8 Valle di Gressoney Valle d’Ayas

14 Saint-Vincent · Col de Joux

16 Breuil-Cervinia Valtournenche

22 · Saint-Barthélemy ·

24 Valpelline Valle del Gran San Bernardo

28 wherever you are. Monte Bianco 32 La Thuile Überall. Piccolo San Bernardo

34 · Planaval

36 Valle di Rhêmes

38

40 Valle di

42 , Pila e la media Valle

46 Valle di

48 Symbols Piktogramme 100 % snow Schnee pur In the it’s quite natural for you to spend your vacation skiing: 753 Ein Skiurlaub im Aosta Tal ist Schnee pur: SKIPASS 753 km Abfahrtspisten mit topmodernen Valle d’Aosta kilometres of slopes with highly efficient Liftanlagen und hochleistungsfähigen und Vallée d’Aoste ski installations and systems of programmierten Kunstschneesystem stehen • Valid in all the ski areas programmed snow, allow you to zu Ihrer Verfügung und bieten ein ständig discover new sights at every turn. wechselndem Panoramablick. of the Aosta Valley Genießen Sie die Natur auf Langlaufski oder • Gültig für alle Skigebiete Plunging into nature when cross-country lieben Sie es etwas waghalsiger auf dem des Aosta Tales skiing or making spectacular jumps with Snowboard? Testen Sie das Gefühl, auf you snowboard is a pleasure you can’t Hochgebirgstouren durch frischen Schnee www.skivallee.it miss. Try what it feels like to ski in zu pflügen. Das Aosta Tal bietet Ihnen ein mail: [email protected] komplettes Wintersportangebot. fresh snow mountainering skiing. Tél: 0165 238871 In the Aosta Valley you experience

info Fax: 0165 32556 the snow to the full! Experience the evenings in the mountains: a dinner with typical local products, cooked with loving care according to ancient recipes in the warm chalet atmosphere. Fontina cheese, honey, lard, black wholemeal bread and DOC wines are still today produced with the passion of the past. And after dinner, under a starry sky you might see the spectacular ski teachers’ torchlight descent, or you might take part in the sweeping “Veilla” (the eve) of the thousand year old St. Orso Fair. The fair is not to be missed if you want to get into the spirit of the mountains and discover its typical crafts. Warm alpine atmospheres

Alpine Gemütlichkeit es hinaus in die sternklare Nacht Gemütliche Winterabende in alpiner … zum spektakulären Fackelzug Landschaft: ein Abendessen, der Skilehrer oder der „Veilla“, liebevoll nach antiken Rezepten Vorabend des antiken, dem aus typischen Zutaten zubereitet in heiligen Orso geweihten Festes der warmen Atmosphäre in einem „Fiera di Sant‘Orso“. Sie sollten es heimeligen Chalet. Fontina Käse, nicht verpassen, denn hier tauchen Honig, Speck, dunkles Brot und Sie ein in den alpinen Geist DOC Weine – es sind stets die und haben die Möglichkeit, das gleichen schmackhaften Zutaten. typische Handwerk zu entdecken. Und nach dem Abendessen geht www.maestridisci.com

Enjoy yourself with 1500 ski instructors

Here are the ski instructors: you can Hier sind unseren 1500 Skilehrer! easily recognize them thanks to their Sie werden sie einfach erkennen dank ihrem roten mit weißen Streichen Anorak. Sie werden red ski suit with white bands. You will mit ihnen alle Skitechniken in Sicherheit und have a lot of fun learning all the skiing Spaß lernen! techniques in security! Alle Auskünfte über die Skilehrerschulen sind All the necessary ski school information zur Verfügung auf den einzigen Skizentrenseiten. is available on each ’s page. The Monterosa ski area spreads over 180 kilometres with 64 ski trails SCUOLA DI SCI ANTAGNOD SCUOLA DI SCI FONDO GRESSONEY SCUOLA DI SCI Fraz. Antagnod - Route Loc. Lago Gover - 11025 Gressoney-Saint-Jean GRESSONEY-SAINT-JEAN 8 and 34 lifts. Without ever taking off your skis (and with the same ticket) Tchavagnod, 6 - 11020 Ayas T · 347 5480471 Segretaria • fax · 178 2258414 Fraz. Bieltschocke you can go from the Ayas Valley to that of Gressoney and up to Alagna T · 0125 306641 • fax · 0125 306641 www.scuolascigressoney.it 11025 Gressoney-Saint-Jean [email protected] T · 0125 355291 - 355313 3 1 Valsesia in Piedmont. SCUOLA DI SCI 4 2 fax · 0125 355291 SCUOLA DI SCI CHAMPOLUC GRESSONEY Aosta 5 Das Skigebiet Monterosa Ski umfasst ca. 180 km mit 64 Skipisten, die www.scuolascigressoney.it Sie über 34 Skilifts erreichen. Ohne die Ski abzuschnallen (und mit dem Fraz. Champoluc - Route Ramey, 67 - 11020 Ayas Loc. Staffal, 1 - 11020 Gressoney-La-Trinite [email protected] T · 0125 307194 - 307294 • fax · 0125 307194 T · 0125 366015 - 366265 gleichen Skipass), gelangen Sie vom Ayas zum Gressoney Tal und bis www.scuolascichampoluc.com fax · 0125 366714 nach in Piemonte. [email protected] [email protected]

CastoreCastore LyskammLyskammLyskamm or. or.or. Castore LyskammLyskammLyskamm occ. occ.occ. 4527 m4527 m Punta GnifettiPuntaPunta GnifettiGnifetti 4228 m42284228 mm 4480 m4480 m 4527 m 4559 m4559 m BreithornBreithornBreithorn PollucePollucePolluce 4480 m 4559 m 4141 m41414141 mm 4092 m40924092 mm MARGHERITAMARGHERITA MassiccioMassiccio del Monte del MonteRosa Rosa GUIDE GUIDEGUIDE VAL D’AYASVAL D’AYAS GNIFETTIGNIFETTIGNIFETTI VAL D’AYASQUINTINO QUINTINOQUINTINO SELLA SELLASELLA Valle di Gressoney MEZZALAMAMEZZALAMA CITTÀ DICITTÀCITTÀ MANTOVA DIDI MANTOVAMANTOVA Colle diColleColle didi BettaforcaBettaforcaBettaforca Passo SalatiPassoPasso SalatiSalati Valle d’Ayas 2704 m27042704 mm 2970 m29702970 mm F FF St-JaquesSt-JaquesSt-Jaques D DD B B AlagnaB Alagna CASALE CASALECASALE Alagna I II S. AnnaS. AnnaA AA S. Anna C C GABIET GABIETGABIET E EE C 1 Gressoney-La-Trinité G GG Stafal StafalStafal 1637 m 313 abitanti Frachey Frachey F F 38 3 1 3 # FracheyI II F H H L LL H 1659 490 10 11 H Aosta 87 km ✆ +39 0125.366143 Punta Punta E E Punta JolandaE JolandaJolanda H HH 2 Gressoney-Saint-Jean GRESSONEY-GRESSONEY- CHAMPOLUCCHAMPOLUC G G GRESSONEY- 1385 m 816 abitanti CHAMPOLUC G LA-TRINITÉ1 LA-TRINITÉ # D DD LA-TRINITÉ H Aosta 80 km M M ✆ +39 0125.355185 C CC B BB VIEUX CRESTVIEUX CREST A A VIEUX CREST A 4 3 Gaby ALPENZUALPENZUALPENZU 1045 m # 483 abitanti H Aosta 69 km GRESSONEY-GRESSONEY- SAINT-JEANSAINT-JEAN 2 ✆ +39 0125.355185 ANTAGNODANTAGNOD +39 0125.345994 B BB Half PipeHalfHalf PipePipe 4 [Champoluc · Antagnod] Ayas A AA 1564 m # 1270 abitanti H Aosta 64 km ✆ +39 0125.307113 VERRÈSVERRÈSVERRÈS PONT-SPONPONAINT-MARTT-ST-SAINT-MARTIN IIN

5 Brusson 1338 m # 899 abitanti H Aosta 55 km BOUDINBOUDIN BETTAFORCABETTAFORCA STAFAL-S.STAFAL-S. ANNA ANNA GABIET-LAGOGABIET-LAGO WEISSMATTENWEISSMATTEN A A BOUDIN F FF BETTAFORCA A A STAFAL-S. ANNA G G GABIET-LAGOA A WEISSMATTEN 180 KM180180 47 KMKM + 123 4747 + ++ 10 123123 ++ 1010 ✆ +39 0125.300240 B BBBABY SNOWBABYBABY PARK SNOWSNOW PARKPARKG GOSTAFA OSTAFA OSTAFAIII IIIIII B BBGABIET-PASSO GABIET-PASSOGABIET-PASSO DEI SALATI DEIDEI SALATISALATIH HBEDEMIE-SEEHORN BEDEMIE-SEEHORNBEDEMIE-SEEHORNB BBRONKEN RONKENRONKEN AYAS · 2AYAS · 3 · ·5 2 · ·7,5 3 · ·5 · 7,5 · ANTAGNODANTAGNOD 1 E TAPIS 1 E TAPIS AYAS · 2 · 3 · 5 · 7,5 · ANTAGNOD 1 E TAPIS 3,5 · 0,2503,53,5 ··· 0,2500,2503,150 ··· 3,1503,1502 KM ·· 22 KMKM ROULANTROULANT ANTAGNOD ANTAGNOD 2 H 2 HOSTAFA-SAREZZA OSTAFA-SAREZZAOSTAFA-SAREZZA C CSTAFAL-GABIET STAFAL-GABIETSTAFAL-GABIET I T.I ROULANTT.T. ROULANTROULANT STAFAL STAFALSTAFAL ROULANT ANTAGNOD 2 H C I GRESSONEY-ST-JEANGRESSONEY-ST-JEANGRESSONEY-ST-JEAN · 22 ·· 2222 (3 · 4,5 (3· 7,5 · 4,5 · 3,7 · 7,5 · 2,7 · 3,7 · 2,2) · 2,7 KM · 2,2) KM C CCPIAN PERAPIANPIAN PERAPERA I FRACHEY-ALPEI FRACHEY-ALPEFRACHEY-ALPE CIARCERIO CIARCERIOCIARCERIO D DSANT’ANNA-C. SANT’ANNA-C.SANT’ANNA-C. BETTAFORCA BETTAFORCABETTAFORCA (3 · 4,5 · 7,5 · 3,7 · 2,7 · 2,2) KM I GRESSONEY-LA-TRINITÉGRESSONEY-LA-TRINITÉGRESSONEY-LA-TRINITÉ · 2,7 ·· 2,72,7 2 · 3,5 KM2 · 3,5 KM D DCHAMPOLUC-CREST CHAMPOLUC-CRESTCHAMPOLUC-CRESTL LLCIARCERIO- CIARCERIO-CIARCERIO-BELVEDEREBELVEDEREBELVEDERE E EEPUNTA JOLANDAPUNTAPUNTA JOLANDAJOLANDA 2 · 3,5 KM E EEALPE MANDRIAALPEALPE MANDRIAMANDRIAM MT. ROULANTT.T. ROULANTROULANT FONTANEY FONTANEYFONTANEY 1-2 1-21-2 F FORSIA-BEDEMIEF ORSIA-BEDEMIEORSIA-BEDEMIE Lyskamm or. 10 4527 m

g r e s s o n e y -l a -t r i n i t é g r e s s o n e y -s a i n t -j e a n g a b y

1 At Gressoney-La-Trinitè, 2 In Gressoney-Saint Jean 3 1040 metres altitude: a lifts reach 2971 metres the downhill runs give typical Alpine village. altitude at the Passo dei you emotions close to ski Tourists have been attracted Salati, on the border racing standards, especially by its being in the vicinity GRESSONEY with Piedmont. There is that of Weismatten where of the Monterosa Ski Area thrilling off-piste and ski great athletes have raced. and by the presence of a mountaineering up Mount You must also have a try at cross-country ski loop and 3 Rosa, up to the 4559 metres the 25 kilometre long cross- the recently built sports GABY of Punta Gnifetti and Regina country Monterosalauf trail palace. Gaby has an ancient Margherita hut, the highest winding through the woods craft tradition: that of mountain refuge in Europe. with beautiful views of the making “sock” (slippers) From Stafal you can take a glaziers. helicopter ride to Colle del Lys, 4252 metres, and from there descend to .

g r e s s o n e y -l a -t r i n i t é g r e s s o n e y -s a i n t -j e a n g a b y

1 Die Anlagen in 2 Gressoney- 3 Der in 1040 m Höhe Gressoney-La- Saint-Jean ist der gelegene Ort bietet Trinité bringen Sie bis Ausgangspunkt zahlreicher eine typische alpine auf 2971 m Höhe zum herausfordernder Pisten Ortschaft, ganz in der Passo dei Salati an der wie zum Beispiel die Nähe des Skigebiets Grenze zu Piemont. „Weismatten“, auf der „Monte Rosa Ski“. Eine Begeisternde Abfahrten, auch zahlreiche berühmte schöne Langlaufloipe und auch außerhalb der Skiasse ihr Können ein kürzlich gebauter Pisten und Skiausflüge in beweisen konnten. „Sportpalast“ runden das PONT-ST-MARTIN das Rosa Massiv bis auf Empfehlenswert auch die touristische Angebot ab. 4559 m Höhe zur Punta 25 km lange Langlaufloipe Gaby ist das Zentrum Gnifetti und der Skihütte Monterosalauf, die sich eines jahrhundertealten Regina Margherita, die durch Wälder schlängelt Handwerks, der am höchsten gelegene und immer wieder einen Herstellung der „sock“ Hütte Europas. Von Blick auf die mächtigen genannten Pantoffeln. GABY · 7,5 KM Stafal aus bringt Sie ein Gletscher freigibt. Hubschrauber zum Colle del Lys in 4252 m Höhe und von hier aus geht es herab nach Zermatt. 12

LyskammLyskamm CastoreCastore 4480 m 4228 m 4480 m PollucePolluce 4228 m 40924092 m m BreithornBreithorn 41654165 m m

a y a s b r u s s o n

4 Antagnod, 1720 metres 5 Located at an altitude altitude: an enchanting of 1332 metres, little village with an surrounded by pine tree incomparable view of the forests, Brusson is the Mount Rosa massif. A well perfect place for cross- known tourist centre with country skiing, thanks ARPARP many easy downhill skiing also to the Foyer du Fond AYAAYAS S runs, a cross-country skiing equipped with all a cross- loop and ski mountaineering country skier may need: trails. Champoluc is the changing room with over most important village in 300 cabinets, application the Ayas Valley. Its many of ski wax, showers and and very modern lifts ski hire. Important Nordic ExtrapierazExtrapieraz lead up to the colle di ski competitions take place Bettaforca, 2727 metres, in Brusson. In Estoul the where they connect to those downhill trails run through VollonVollon D D of the Gressoney Valley. an enchanting landscape C C of woods, up to Punta Palasinaz. 5BRUSSONBRUSSON B B EstoulEstoul

A A

a y a s b r u s s o n Antagnod in 1720 m Höhe ist In 1332 m Höhe liegt 4 5 ein lieblicher Ort mit einem eingebettet in Lärchenwälder GrainesGraines ArcesazArcesaz einzigartigen Blick auf das Rosa Brusson, ein perfekter Ort für COCOL DEL DE JOUX JOUX VERRÈSVERRÈS Massiv. Er ist ein bewährter die Liebhaber des Langlaufskis. SAINT-VINCENTSAINT-VINCENT Wintersportort mit zahlreichen Für sie wurde das „Foyer nicht zu schwierigen Abfahrten, de Fond“ eingerichtet. Hier einer Langlaufloipe und Wege für findet der Langläufer alle SCUOLA DI SCI Hochgebirgstouren. Champoluc Service-Einrichtungen wie BRUSSON PALASINAZ A A PRAÉPRAÉ 14 KM 3 + 11 ist die wichtigste Ortschaft Umkleideräume mit über 300 14 KM 3 + 11 Loc. Pian - Fraz. Vollon

im Ayas Tal. Von hier führen Spints, Anlagen zum Einwachsen, B B ESTOULESTOUL BABY BABY 11022 Brusson T · 340 5410632 alpino zahlreiche moderne Anlagen bis Duschen, Ski-Verleih. In Brusson ESESTOULTOUL · 5· 5· 10· 10 KM KM C PALASINAZ 1-2 347 9668259 nordico auf die 2727 m des Bettaforca finden jedes Jahr Wettkämpfe C PALASINAZ 1-2 TROISTROIS VILLAGES VILLAGES · 5· 5 7,5 · 10 · 15 KM fax · 0125 300800 Passes, der Übergang zum des nordischen Skis statt. Von CHAMPEILLE-LITTERAN 7,5 · 10 · 15 KM D D CHAMPEILLE-LITTERAN ARCESAZARCESAZ · 2· 2· 3· 3 www.brusson.org Gressoney Tal. Estoul führen die Abfahrtspisten 5 · 7,5 KM bis zur Punta Palasinaz durch 5 · 7,5 KM eine zauberhafte Waldlandschaft. Dominated by the pyramid-like Mount Zerbion and by the mighty Ussel Cervino Cervino 14 castle, Saint Vincent is a fashionable tourist centre with hotels and a 4478 m 4478 m congress centre to European standards. Famous since the end of the 18th century, following the discovery of its hot curative springs. Monte RosMona te Rosa 4634 m Aosta 2 Dominiert von der Pyramide des Zerbion Bergs und des Schlosses von 4634 m 1 Ussel ist Saint-Vincent ein eleganter Ort mit Hotels und Kongresszentren von europäischer Bedeutung. Aufgrund seiner Heil- und Thermalquellen ist Saint-Vincent schon seit dem 18. Jht. bekannt.

BRUSSON BRUSSON COL DE COL DE B B Saint-Vincent JOUX2 JOUX A A C C Col de Joux s a i n t -v i n c e n t c o l d e j o u x 1 Saint Vincent is the 2 Col de Joux, 1640 heart of society life metres, is a few in the Aosta Valley. The kilometres away from Casino de la Vallée, the Saint-Vincent, in between largest in Europe, is ideal the Ayas Valley and the for an evening of exciting central the Dora River 1 Saint-Vincent amusement. Saint Vincent, Valley. Vast flat land, 575 m 4835 abitanti 33 2 1 4 # (just as the neighbouring covered with pine woods, Aosta 27 km 1110 6 H Chatillon) is the ideal starting it has 7 kilometres of ✆ +39 0166.512239 point for a visit to the Aosta runs of intermediate valley: Breuil-Cervinia and level difficulty. 2 Col de Joux the Valtournenche skiing 1640 m H Aosta 42 km resorts are just a few kilometres away. s a i n t -v i n c e n t

1 Saint-Vincent ist der mondäne Ort im Aosta Tal. Hier steht ÉMARÈSE ÉMARÈSE das Casino de la Vallée, der ideale Ort für einen emotionsgeladenen Abend. Saint-Vincent wie auch das nahe gelegene Chatillon sind mit ihrer SAINT-VINCENT zentralen Lage praktische SAINT-VINCENT Ausgangspunkte für Ausflüge 1 in das Aosta Tal: wie zum Beispiel zu den nur wenige Kilometer entfernten Wintersportorten AOSTA TORINO Breuil-Cervinia und AOSTA TORINO Valtournenche.

c o l d e j o u x SCUOLA DI SCI Ganz in der Nähe von Saint- COL DE JOUX 2 A TESTA DI COMAGNA 6,55 KM 1,2 + 3,95 + 1,4 Fraz. Pallu’ Vincent in 1600 m Höhe A TESTA DI COMAGNA 6,55 KM 1,2 + 3,95 + 1,4 PIAN DELLA SCHEGGE 11027 Saint-Vincent befindet sich der Col de Joux, B B PIAN DELLA SCHEGGE T · 0166 537701 der Pass, der vom Ayas Tal zum JOUXPARK GIOCANEVE C fax · 0166 539033 Haupttal längs der Dora führt. JOUXPARK GIOCANEVE Breite Pisten mit nur leichtem C Gefälle führen durch Wälder. Insgesamt stehen 7 km zur Verfügung.