Agila 02/2008- Splash 2008- 2009- Nissan Pixo 07/2009- 11/2014-

Partnr.: OP-049-BB

DE Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 12-N Steckdose It. DIN/ISO Norm 1724.

Instructions de montage du faisceau électrique Montážní pokyny: souprava pro elektrické FR pour chrochet d'attelage conforme à la norme CZ propojení tažné tyče s 12 - N zásuvkou do DIN/ISO 1724 prise 12-N normy DIN/ISO 1724.

Monteringsvejledninger for det elektriske Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak ledningsføringssæt for trækstang med 12-N NL met 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724. DK stikdåse, DIN/ISO, norm 1724.

Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan Fitting instructions electric wiring kit tow bar asentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724 GB with 12-N socket up to DIN/ISO Norm 1724. FI mukainen 12-N liitin.

Instrucciones de montaje de kit eléctrico para Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ ES enganche de remolque con caja de conexiones GR καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 12-N según norma DIN/ISO 1724. 12-Ν μέχρι DIN/ISO Κανόνας 1724.

Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med IT gancio da traino con zoccolo a 12 N conforme alla NO norma DIN/ISO 1724. 12-N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724.

Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok Instrukcje montażu zestawu okablowania SE med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724. PL elektrycznego dyszla holowniczego z 12-N stykowym gniazdem DIN/ISO 1724.

- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt - Technische Änderungen vorbehalten. DE durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des - Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden. Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat - Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou - Sous réserve de modifications techniques. FR rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas - Ne excessez pas la charge maximale. des équipments adéquats. - Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde - Technische wijzigingen voorbehouden. NL montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke - Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. - We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result - Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please GB in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. liability act. - Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. - El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a - Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. ES indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. - Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. - Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata - Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. IT ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità - Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in legale relativa ai prodotti. questione. - Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om - Tekniska ändringar förbehålles. SE monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. - Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. - Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - - Změny mohou být provedeny bez oznámení. CZ následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o - Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle, viz. str. . odpovědnosti za způsobené škody. - Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret - Kan ændres uden varsel. DK værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå - Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede omkring det lovpligtige ansvar. køretøjer. - Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, - Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. FI mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. - Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. - Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει - Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. GR πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων - Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. ρυμουλκούμενο όχημα. - Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke - Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på NO er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. - Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w - Podlega zmianom bez powiadomienia. PL specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w - Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. pojazdu.

© ECS Electronics B.V. Revision: 3 OP-049-BB / 131014DC Einzelteilliste Liste de piecesOnderdelenlijstPart list Lista de componentesElenco componentiDellista Seznam dílů Del-liste Osaluettelo Κατάλογος εξαρτημάτωνDelliste Lista części DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL

Partnr.: CT-026-DL

Bedienungsanleitung DU CZ Bedienungsanleitung

Mode d'emploi FR DK Mode d'emploi

Gebruikershandleiding NL FI Gebruikershandleiding

User guide GB GR User guide

Guía del usuario ES NO Guía del usuario

Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni

Bruksanvisning SE Citroën C4 R1 G

© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH

M X

T

M L1

X 4x

1x

3x 3x

© ECS Electronics B.V. Pag. 2 OP-049-BB / 131014DC ROUTING SUZUKI SPLASH R1 L1 G

M T

X

SUZUKI ALTO NISSAN PIXO R1 L1 G

M T

X

SUZUKI CELERIO

R1 G L1 M

X

1

Code ! 3:3

© ECS Electronics B.V. Pag. 3 OP-049-BB / 131014DC OPEL AGILA / SUZUKI SPLASH

2 SUZUKI OPEL SPLASH AGILA 1

3

2

SUZUKI ALTO / NISSAN PIXO

3

6

4 5

2

3 1

© ECS Electronics B.V. Pag. 4 OP-049-BB / 131014DC SUZUKI CELERIO

4

1

2

3

OPEL AGILA / SUZUKI SPLASH / SUZUKI CELERIO

5

© ECS Electronics B.V. Pag. 5 OP-049-BB / 131014DC OPEL AGILA / SUZUKI CELERIO

6

4 T

DE Klebeband entfernen. CZ Odstraňte pásku. X FR Enlevez Ruban adhésif. DK Aftag tapen. NL Tape verwijderen. FI Poista teippi. GB Remove tape. GR Αφαιρέστε την ταινία. 2 ES Retirar la cinta adhesiva. NO Fjern limbåndet. IT Rimuovere il nastro adesivo. PL Zdjąć taśmę. SE Avlägsna klisterbandet.

X

1 3

SUZUKI SPLASH

7

INFO X T

1

X 3 2

© ECS Electronics B.V. Pag. 6 OP-049-BB / 131014DC SUZUKI ALTO / NISSAN PIXO

8

X

ALL MODELS

9 INFO

DE Anschluss Steckdose FR Connection de la prise NL Contactdoos aansluiting GB Socket connection ES Conexión de la caja de enchufe IT Allaccio zoccolo SE Anslutning kontaktdosa CZ Objímkový konektor DK Stikdåse forbindelse FI Pistorasia liitäntä GR Υποδοχή σύνδεσης NO Tilkobling koblingsboks X PL Połączenie przez gniazdo

Pag. 12

10

!

!

© ECS Electronics B.V. Pag. 7 OP-049-BB / 131014DC OPEL AGILA / SUZUKI SPLASH

11

L1

12

R1

13

10mm

G

© ECS Electronics B.V. Pag. 8 OP-049-BB / 131014DC SUZUKI ALTO / NISSAN PIXO / SUZUKI CELERIO

14

L1

15

R1

16

10mm

G

© ECS Electronics B.V. Pag. 9 OP-049-BB / 131014DC ALL MODELS

17

1x

M

M

1 2 3

OPEL AGILA / SUZUKI SPLASH

18

M

SUZUKI ALTO / NISSAN PIXO / SUZUKI CELERIO

19

M

© ECS Electronics B.V. Pag. 10 OP-049-BB / 131014DC ALL MODELS

20

Code ! 3:3

21 FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN DE PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT SE TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL! MED RÄTT WATT-VÄRDE!

CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU FR TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC CZ NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM! LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING NL CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET DK ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT! BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE! TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH FI OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT! GB THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ THIS CASE GR ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!

¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ES NO CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI! WATTAJE! SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON IT PL OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO ODPOWIEDNIEJ MOCY! WATT-TAGGIO!

22 23 DE Einzelteile wieder einbauen DE Gebrauchsanleitung. FR Montez les part enléves FR Mode d'emploi. NL Terug plaatsen onderdelen NL Gebruikershandleiding. GB Reinstall linings GB User guide. ES Reinstalar componentes ES Guía del usuario. IT Rimetti a posto componenti IT Manuale di istruzioni. SE Sätt tillbaka delar SE Bruksanvisning. CZ Znovu zasuňte obložení CZ Uživatelská příručka.

DK Partnr.: CT-026-DL Brugervejledning. Bedienungsanleitung DU CZ Bedienungsanleitung DK Mode d'emploi FR DK Mode d'emploi Påsæt beklædningen Gebruikershandleiding NL FI Gebruikershandleiding

User guide GB GR User guide FI Käyttöohjeet. Guía del usuario ES NO Guía del usuario Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni FI Asenna verhoilut takaisin Bruksanvisning SE GR Οδηγός χρήστη. Citroën C4 Hatchback GR Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις NO Brukerveiledning. NO Sett tilbake deler PL Instrukcja obsługi. PL Założyć wykładzinę © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH

INFO Products & Service

http://www.ecs-electronics.nl/NL/catalogus/test_gereedschap

© ECS Electronics B.V. Pag. 11 OP-049-BB / 131014DC INFO DE Anschluss Steckdose CZ Objímkový konektor FR Connection de la prise DK Stikdåse forbindelse NL Contactdoos aansluiting FI Pistorasia liitäntä GB Socket connection GR Υποδοχή σύνδεσης ES Conexión de la caja de enchufe NO Tilkobling koblingsboks IT Allaccio zoccolo PL Połączenie przez gniazdo SE Anslutning kontaktdosa

STOP DIN/ISO 1-7 1724 1/L 2 3/31 4/R 5/58-R 6/54 7/58-L

Pmax 21W 2x21W 21W 52W 3x21W 52W

Gelb Blau Weiß Grün Braun Rot Schwarz DE

Jaune Bleu Blanc Vert Marron Rouge Noir FR

Geel Blauw Wit Groen Bruin Rood Zwart NL

Yellow Blue White Green Brown Red Black GB

Amarillo Azul Blanco Verde Marrón Rojo Negro ES

Giallo Blu Bianco Verde Marrone Rosso Nero IT

Gul Blå Vit Grön Brun Röd Svart SE

Žlutá Modrá Bílá Zelená Hnědá Červená Černá CZ

Gul Blå Hvid Grøn Brun Rød Sort DK

Keltainen Sininen Valkoinen Vihreä Ruskea Punainen Musta FI

Κίτρινο Μπλε Λευκό Πράσινο Καφέ Κόκκινο Μαύρο GR

Gul Blå Hvit Grønn Brun Rød Svart NO

Żółty Niebieski Biały Zielony Brązowy Czerwony Czarny PL

© ECS Electronics B.V. Pag. 12 OP-049-BB / 131014DC