Mechanizmy Rozwoju Polski Poland’S Development Mechanisms
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Mechanizmy Rozwoju Polski Poland’s Development Mechanisms Wstęp Introduction Polska najbardziej skorzystała z pomocy udzielonej przez Norwegię, Poland has benefited the most from the assistance given by Norway, Iceland Islandię i Liechtenstein w postaci Mechanizmu Finansowego Europejskiego and Liechtenstein in the shape of the European Economic Area Financial Obszaru Gospodarczego oraz Norweskiego Mechanizmu Finansowego, Mechanism and the Norwegian Financial Mechanism, both designed to przeznaczonych dla 15 państw-beneficjentów. Z ogólnej kwoty wsparcia assist a total of 15 beneficiary states. From the overall assistance funding w wysokości 1,3 mld euro Polska otrzymała na lata 2004-2009 niemal połowę worth EUR 1.3 billion, Poland has received nearly half for the 2004-2009 środków, tj. ponad 533 mln euro. period, totalling just over EUR 533 million. Mechanizmy Finansowe mają na celu realizację przedsięwzięć prorozwo- EEA Financial Mechanisms in Poland are aimed at implementing a number jowych przyczyniających się do zmniejszania różnic ekonomicznych of growth-stimulating projects, contributing to reduce economic and social i społecznych w obrębie Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz disparities within the European Economic Area, and strengthening the zacieśnianie współpracy dwustronnej pomiędzy Polską a Państwami- relations between Poland and the Donor Countries. We are making a lot of Darczyńcami. Obserwujemy stały postęp we wdrażaniu Mechanizmów headway in implementing the EEA Financial Mechanisms, and this has been Finansowych, który jest możliwy dzięki wzajemnej współpracy strony polskiej possible thanks to successful co-operation between Poland and the Donor i Darczyńców. Countries. Efekty wykorzystywania Mechanizmów Finansowych w naszym kraju są The effects of successful implementation of the EEA Financial Mechanisms już widoczne. Album „Mechanizmy Rozwoju Polski” prezentuje jedynie in Poland can already be seen. The “Poland’s Development Mechanisms” kilkanaście bardzo dobrych projektów realizowanych w ramach Mechanizmów album presents only a few particularly successful projects implemented Finansowych. Ilustrują one nie tylko różnorodność tematyczną, ale pokazują within the framework of the EEA Financial Mechanisms. Not only do they także rodzaje beneficjentów korzystających z pomocy finansowej. Projekty illustrate the sheer diversity of projects but also show the type of entities te przybliżają i promują również ideę partnerstw realizowanych pomiędzy benefiting form financial support. These projects also present and promote podmiotami z Polski i Państw-Darczyńców. Niech będą zatem pozytywnymi the idea of partnerships successfully put into practice by entities from Poland przykładami wykorzystywania Mechanizmów Finansowych w Polsce. and the Donor Countries. I trust that these examples set an extremely positive pattern for a successful use of the Financial Mechanisms in Poland. Janusz Mikuła Janusz Mikuła Podsekretarz Stanu, Ministerstwo Rozwoju Regionalnego Undersecretary of State, Ministry of Regional Development 3 Ochrona kulturowego dziedzictwa europejskiego Priorytet 3 PL 0020 Tytuł: Konserwacja i digitalizacja zbiorów Biblioteki Zakładu Narodowego im. Ossolińskich we Wrocławiu Wnioskodawca: Fundacja – Zakład Narodowy im. Ossolińskich we Wrocławiu Kwota dofinansowania: 1 046 811 euro Konserwacja i digitalizacja starodruków W Bibliotece Zakładu Narodowego im. Ossolińskich we Wrocławiu znajduje się jeden z najcenniejszych zbiorów starodruków w Polsce, czyli wydawnictw opublikowanych do XVIII wieku. Projekt obejmuje konserwację i digitalizację wybranych starodruków. Digitalizacja pozwoli na przeniesienie starodruków na skany i mikrofilmy. Oryginały zostaną wyłączone z obiegu czytelniczego i będą przechowywane w odpowiednich, magazynowych warunkach. Skany i mikrofilmy zostaną udostępnione w czytelni oraz w Internecie – na stronach Dolnośląskiej Biblioteki Cyfrowej. Realizacja projektu zapobiegnie dalszemu niszczeniu starodruków oraz umożliwi łatwiejszy dostęp do zbiorów większemu gronu czytelników. Upowszechnienie cennych materiałów ma duże znaczenie w kształtowaniu świadomości historycznej i zwiększaniu zainteresowania oraz wiedzy na temat dawnej kultury polskiej. Projekt wpisuje się również w tworzenie bogatej oferty kulturalnej i promocyjnej Wrocławia i Dolnego Śląska. 4 Conservation of the European cultural heritage Priority 3 PL 0020 Title: Conservation and Digitization of the Collections of the Ossoliński National Institute in Wrocław Applicant: Ossoliński National Institute in Wrocław Foundation Grant amount awarded: EUR 1 046 811 Conservation and Digitization of Old Books The Library of the Ossoliński National Institute in Wrocław boasts one of the rarest and most precious collection of old books and prints published before the 18th century. The project involves the conservation and digitalization of selected old books and prints so that they will become available on scans and microfilms. The originals will be excluded from the normal library use and stored in suitable controlled conditions. Scans and microfilms will be made available both in the reading room and via the Internet. The latter will then be accessed through the Lower Silesia Digital Library website. When completed, the project will go a long way towards protecting old books and prints against damage, and will also make these oldest library resources more accessible to a wider group of readers. Making these valuable books and prints widely accessible contributes to a better shaping of the historical awareness and helps stimulate interest and knowledge of the old Polish culture. The project also contributes to enriching the cultural and promotional offer of both the city of Wrocław and the Lower Silesia region. 6 Ochrona kulturowego dziedzictwa europejskiego Conservation of the European cultural heritage Priorytet 3 Widok na Wyspę Młyńską z lotu ptaka The Brda-Młynówka river that surrounds the Mill Island Priority 3 PL 0019 PL 0019 Tytuł: Renowacja obiektów dziedzictwa kulturowego Title: Renovation of Items of Cultural Heritage on Mill Island in na terenie Wyspy Młyńskiej w Bydgoszczy Bydgoszcz Wnioskodawca: Miasto Bydgoszcz Applicant: City of Bydgoszcz Kwota dofinansowania: 2 392 371 euro Grant amount awarded: EUR 2 392 371 Renowacja zabytków w Bydgoszczy Restoration of historic buildings in Bydgoszcz Wyspa Młyńska w Bydgoszczy to historyczny układ przestrzenny The Mill Island in Bydgoszcz is a historical area in the city, with a complex z kompleksem budynków młyńskich i spichrzy z XIX wieku z brukowaną ulicą of old buildings and granaries dating back to the 19th century, with the cobbled Mennica (od znajdującej się tu niegdyś Mennicy Królewskiej), usytuowany Mint Street (after the Royal Mint that was situated here), and located within w zakolu Brdy. Malownicza Wyspa stanowi wraz z sąsiadującym Starym a bend of the Brda river. This picturesque island, together with the neighbouring Rynkiem najstarszą historycznie część miasta. Na skutek postępującej Old Market Square constitutes historically the oldest part of the city. However, degradacji technicznej i społecznej teren Wyspy uległ zniszczeniu. Projekt over the years, due to increasing technical and social degradation, the Mill dofinansowany z Mechanizmów Finansowych jest częścią programu Island fell into the state of dereliction. Now, the project, co-funded from kompleksowej rewitalizacji Wyspy Młyńskiej, ujętego w strategicznych the EEA Financial Mechanisms, is part of the comprehensive programme dokumentach Miasta. to revitalize the Mill Island, as included in the strategic development plans for the city. Przedmiotem projektu jest renowacja i adaptacja na cele działalności Muzeum Okręgowego im. Leona Wyczółkowskiego pięciu zabytkowych obiektów The project consists of carrying out a restoration and adaptation of five historic (budynku dawnej Mennicy, Białego Spichlerza, Czerwonego Spichlerza, buildings on the Mill Island (the former Mint building, the White Granary, the Domu Młynarza i Kamienicy) znajdujących się na terenie Wyspy Młyńskiej Red Granary, the Miller’s House and the historic tenement building) for the oraz zagospodarowanie ich otoczenia. Trzy budynki objęte projektem needs of the local Leon Wyczółkowski District Museum and a redevelopment zostaną poddane gruntownej renowacji oraz modernizacji dla potrzeb of the neighbouring area. Under the project three buildings will undergo muzealnych, a dwa budynki ze względu na zły stan techniczny zostaną a complete restoration and will be modernized to serve the needs of the rozebrane i odtworzone od podstaw. W obiektach planowane są między museum, while the remaining two buildings, due to their poor condition, will innymi ekspozycje bogatych zbiorów sztuki współczesnej, utworzenie Domu be completely demolished and rebuilt from the scratch. When completed, Leona Wyczółkowskiego i Europejskiego Muzeum Pieniądza. the buildings will be used to house the modern art collection exhibitions. Moreover, the Leon Wyczółkowski House and the European Money Museum Renowacja umożliwi poszerzenie powierzchni wystawienniczo-magazynowej will be established. Muzeum Okręgowego i zwiększy dostęp społeczeństwa do cennych kolekcji zgromadzonych dóbr kultury z jednoczesnym zapewnieniem ich dostatecznej The restoration will pave the way to increasing the exhibition and storage ochrony. Dzięki rewitalizacji Wyspa Młyńska stanie się jednym z najbardziej space of the District Museum and will enable more of the precious artefact atrakcyjnych miejsc w Bydgoszczy,