Le Yuri Comme Élément Narratif Au Sein De La Culture Otaku Philémon Marcou
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Le yuri comme élément narratif au sein de la culture Otaku Philémon Marcou To cite this version: Philémon Marcou. Le yuri comme élément narratif au sein de la culture Otaku. Littératures. 2019. dumas-02390500 HAL Id: dumas-02390500 https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-02390500 Submitted on 3 Dec 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Université Paris Diderot - Paris 7 UFR LCAO Langues et Civilisations de l’Asie Orientale Master 2 Recherche Langues Littératures, Civilisations Étrangères et Régionales Études Japonaises Session 2 MÉMOIRE DE RECHERCHE MASTER 2 « Le yuri comme élément narratif au sein de la culture Otaku » Philémon - MARCOU N° Étudiant : 21509007 Sous la direction de : YATABE, Kazuhiko, Maître de Conférence à Paris-VII Soutenance : Septembre 2019 Année universitaire 2018 / 2019 2 REMERCIEMENTS L’auteur tient à remercier chaudement les personnes suivantes : Morikawa Ka’ichiro de l’université de Meiji, m’ayant servi plus ou moins de directeur durant l’année, et dont la direction fut sage et alerte pour m’éviter de me perdre. Fujimoto Yukari de l’université de Meiji, qui me donna quelques conseils sans pareil pour mon travail, et me donna notamment l’idée de m’intéresser à des sujets d’étude que je ne serais jamais allées voir par moi-même. Le cercle du Sanmonbunshikai de l’Université de Meiji, avec qui j’ai pu noué des amitiés précieuses et qui m’ont aidé à tenir le cap jusqu’ici. Toutes les connaissances, amateurs de yuri ou non, que j’ai pu rencontrer au cours de mon année au Japon, et qui furent d’un réconfort personnel comme moral sans pareil dans cette dernière année en tant qu’étudiant. Mattias Witschi, pour avoir été avec constance un ami fidèle m’ayant soutenu dans plusieurs moments difficiles, en plus d’un interlocuteur admirable sur de nombreux sujets. Alexandre Schmitt, qui fut aussi un interlocuteur précieux dans la rédaction de ce mémoire, et un ami fidèle. Ma famille, et la mémoire de mon grand-père. Mme De Valverde, sans qui l’enfant sorti du système scolaire à 11 ans que j’ai été, n’aurait jamais pu reprendre ses études et devenir l’homme qu’il est aujourd’hui. 3 Note sur les transcriptions et utilisation des noms : la transcription des titres est en hepburn modifié autant que possible. Dans ce travail, chaque fois que nous parlons des « Otakus » sans italique, nous emploierons la majuscule suivant le précédent de la traduction française par Corinne Quentin de l’ouvrage fondateur d’Azuma Hiroki, Génération Otaku, Paris, Hachette, 2008. Pour une raison similaire, nous évitons l’italique pour parler de fujoshi ou de yuri, soit des catégories existantes et connues en français. Moe a été écrit en italique de façon arbitraire, notamment car nous récusons la traduction de « moe-yôso » en « élément d’attraction » par Corinne Quentin dans le même ouvrage, et tenons à rendre le mot original dans sa spécificité (nous dirons ainsi « éléments de moe »). 4 SOMMAIRE 1. INTRODUCTION - Le Yuri « dans » la culture Otaku ? ................................ 6 2. Qu’est-ce que la « Culture Otaku » ? .............................................................. 22 A. Construire le champ d’analyse d’un phénomène culturel ........................ 22 B. Problèmes d’interprétation : entre culture socialement compréhensible dans le territoire, et export culturel politique ............................................................. 36 C. Symboles et histoire des représentations de cette « culture » .................. 40 3. Le yuri comme genre et comme « élément de récit » ..................................... 60 A. Génèse du genre et de ses codes : la culture féminine.............................. 61 B. Le rapport Yuri / BL : peut-on réellement les présenter en contraste ?.... 68 C. Evolutions et transformations du yuri à travers Maria-sama ga miteru .. 78 4. Le yuri comme part intégrante de la culture Otaku......................................... 87 A. Le « yuri » dans sa forme actuelle comme née dans le contexte de la culture Otaku ?............................................................................................................ 87 B. Nichijô-kei : « sexualité virtuelle » et quotidien idéalisé ......................... 98 C. Le Yuri après 2011 : un boom enfin accompli ? .................................... 112 5. CONCLUSION ............................................................................................. 121 6. BIBLIOGRAPHIE ........................................................................................ 143 5 Introduction Le Yuri « dans » la culture Otaku ? De nos jours, il est devenu un lieu commun de dire que, pour beaucoup d’étudiants s’intéressant aux études japonaises, l’attrait premier, sinon principal, trouve son origine depuis une vingtaine d'années dans les succès grand public de la culture populaire japonaise qui firent grand bruit dans leur pays d’origine. Là-dessus, il était logique que, suivant une règle qui veut que l’université suive les tendances culturelles de chaque génération, se multiplient les mémoires, thèses, travaux divers, sur ces médias plus ou moins nouveaux dans leur propre pays, et les problèmes d’interprétation qu’ils posent. C’est en ce sens que dans un ouvrage brillant que ce dernier avait dirigé, Yamada Shôji pouvait parler de l’évolution qui s’était produit, sur ces soixante dernières années, concernant le centre d’intérêt principal des étudiants étrangers envers le Japon. L’intérêt d’abord littéraire, centré sur les lettres classiques, représentant la première génération d’après guerre, a laissé place à la génération des études politiques et économiques, fascinée par le « miracle économique » japonais des années 1970 à l’explosion de la bulle, y cherchant un modèle ou parfois un contre-modèle. Ces deux générations, enfin, laissèrent place à une nouvelle génération qui fit son apparition à la toute fin des années 1990, et qui s’étend jusqu’à aujourd’hui, prospérant toujours plus : la génération ayant trouvé son intérêt dans le Japon, ni dans les lettres ni dans l’économie, mais tout d’abord dans les œuvres pop culturelles, manga, dessin animés ou jeux vidéos, qu’ils avaient d’abord connus adolescents.1 J’ai une formation d’historien, et ceci me semble être un problème historiographique intéressant. Il serait ici facile d’y lire une « narration » (narrativeness, au sens lyotardien) vers une extension toujours plus large des études subculturelles dans les départements de japonais de toutes les universités du monde ; mais est-ce bien vrai ? 1 YAMADA, Shôji (dir.), Manga / anime de ronbun / repôto wo kaku : « suki » zo gakumon ni suru hôhô, Mineruba shobô hôhô 『漫画・アニメで論文・レポートを書く:「好き」を学問にす る方法』, Mineruba shobô ミネルヴァ書房, 2017. 6 Je me demande si au contraire, la situation proprement « pop culturelle », et donc non communément considérée comme légitime de ces objets culturels ne rend pas leur étude certes difficile, mais plus encore, ne rend pas l’institutionnalisation de leur étude très complexe, si jamais vraiment faisable. Peut-être le verra-t-on dans des décennies, quand cela appartiendra au passé et que l’on pourra faire de la matière non pas un objet d’étude culturelle ou de la société présente, mais simplement une thèse d’histoire. Les sociétés humaines sont ainsi faite qu’elles n’admettent l’aura précieux de la légitimité qu’aux choses anciennes ou qui s’inscrivent dans une longue tradition, de sorte que, par le seul fait d’être anciennes, elles se voient parées de vertus sacrées2. Ceci est vrai tant au Japon qu’à l’étranger. Les moyens de travail manquent, les spécialistes sont rares, et si au Japon l’on a pu voir l’université de Meiji s’essayer timidement à un ballon d’essai avec son département d’études japonaises internationales (kokusai nihon-gaku 国際日本学), un essai qui s’intègre cependant dans la politique générale du Cool Japan et concernant lequel il ne faut pas être aveugle, de tels endroits où il est possible d’étudier sérieusement la question demeurent forts rares. C’est pourquoi je considère que mon séjour à l’université de Meiji, et les conseils précieux que je pus recevoir de tous les enseignants là-bas, me furent très précieux et d’un secours sans pareil pour mener le présent travail à bien. Pourtant, j’ai décidé ici de travailler sur le présent, et non sur le passé. C’est pourquoi, s’il me fallait choisir une matière à laquelle me raccrocher, quoiqu’il n’y en ait guère qui corresponde réellement, je préférerais citer la sociologie et la philosophie ; même si quelque part, toujours, je demeure secrètement historien. Lors des deux précédentes années, j’ai présenté successivement un mémoire de recherche et un mini-mémoire sur des questions pop-culturelles. Le premier était une étude de l’industrie du jeu vidéo comprise comme « intégrée » culturellement à l’univers mental (j’utiliserai le mot « champ ») de la fameuse « culture Otaku », une forme de coexistence partagée, où l’un ne pouvait ignorer parfaitement l’autre, qui 2 L’Aura dont nous parlons ici pourrait bien être celle de Walter Benjamin, celle associée aux originaux des œuvres