Sand's Ancestry

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sand's Ancestry 6 Fran~oise Ghillebaert Introduction 7 However, Rose et Blanche remains together with Consuela because both no­ Sand's aristocratic ancestors led a libertine life from which her grand­ vels present female artists~ This new organization underscores the progres­ mother set apart. She was a noble soul herself who "traversa ce monde de sion in Sand's character portrayal from woman-slave to liberated female art­ seductions et cette foule d'hommages sans songer a autre chose qu'a cultiver ist. Incidentally, this new organization will demonstrate continuity in the les arts et a former son esprit," Sand writes (OA 1: 36). As the natural daugh­ Sandian heroines' identity development. Finally, an examination of the rela­ ter of Maurice de Saxe and Marie Rinteau--called de Verrieres, Marie­ tionship of the heroines to God, as a result of their identity search will be Aurore de Saxe was an aristocrat with royal ancestry, but she was afflicted completed with a case-by-case analysis. In the course of deriving the he­ with illegitimate births and misalliances in her lineage. She repeatedly roines' religious beliefs from the texts, this book will offer another insight to pleaded to Louis XV to be acknowledged as the natural daughter of Maurice the debate over Sand's religious opinions raised by previous scholars. de Saxe and finally was granted permission in 1766 to bear her father's The impulses underlying the disguised Sandian protagonists dictated the name. She then married the Count de Hom who soon died in a dual. Mter the organization of this book. Therefore, it was necessary to classify the motif of death of her first husband, without family protection, she decided to enter a the disguise into three categories exemplified by the types of heroines who convent. Later, she married a wealthy longtime family friend, Louis-Claude wear them: emotional for Indiana and Lelia, dramatic for Gabriel, and artistic Dupin de Francueil. Through her husband's fortune and reputation, she was for Rose and Consuelo. Every category reflects the type of disguise chosen finally accepted in the higher society and had such friends as Buffon and and the circumstances in which it occurs. Rousseau. As opposing backgrounds characterize George Sand's ancestry, As an introductory note to the novels selected, each chapter will recount the critic cannot help but wonder if she did not have an unconscious desire to basic aspects of their genesis. More information pertaining to the creation of reconcile conflicting origins that would have led her to create recurrent fe­ the novels will be given in the Notes section. 22 It is not the purpose of this male protagonists struggling with dual identities. book to explain the theme of the disguise or certain events in the selected Marie-Aurore de Saxe hired a private tutor, ['abbe Deschartres25 for her novels by relating them to George Sand's personal experience with cross­ only son Maurice Dupin, who, unlike his mother, repeated the behavior of dressing. 23 Such an approach would limit the scope of the present research, his ancestors. Maurice took up arms in Napoleon's army and became ena­ even though similarities do exist between Sand's life and events in her no­ mored with a garrison girl, the daughter of a bird seller. Despite his mother's vels. For example, the letters that Sand wrote to her lover, Aurelien de Seze, protest, Maurice married the woman whom he loved, in order to legitimize and her husband, Casimir Dudevant, during her stay in the Pyrenees give the child to be born, Aurore, later to be known as George Sand. Upon the evidence that the author drew upon her life experience to write Indiana. 24 death of her son four years later, Sand's grandmother made arrangements Other scholars have examined that question and have made a thorough anal­ with her daughter-in-law to be the legal guardian of her granddaughter. In ysis on the topic. Instead, the result of the present analysis will help bring out doing so, she endowed the young Aurore with the benefit of a better educa­ Sand's originality in the treatment of the theme of disguise and confirm that tion and milieu. From that point on, young Aurore was raised at Nohant in as a great artist, she developed her own styIe distinct from that of her group the Berry region with peasant playmates. Like her father, she also had De­ of friends and mentors. schartres as a tutor. Like her grandmother, she entered a convent in Paris for two years to refine her formal education. Aware of her declining health, Au­ Sand's Ancestry rore's grandmother earnestly wanted her granddaughter to marry soon so she George Sand was born Amantine-Aurore-Lucile Dupin on July 1, 1804, and would be guaranteed a protector in life; to her grandmother's dismay, Aurore raised by her aristocratic grandmother, Marie-Aurore de Saxe. From the repeatedly refused all the suitors presented to her. She was only seventeen spear side of the family, Sand is the great-granddaughter of the Count Mau­ when her grandmother died on Christmas Day in 1821, resulting in her rice de Saxe, Marshal of France, illegitimate son of Frederick August I, Elec­ mother's becoming her legal guardian again. Then, in 1822, Aurore met Ca­ tor of Saxony and King of Poland, and Maria Aurora of Koenigsmarck, an simir Dudevant through her father's friends, the Roettiers du Plessis and aristocrat of German and Swedish descent. Od the distaff side lie Sand's married him in September of that same year. popular roots. As a result of these diametrically opposed ancestries, Sand The pre-1848 lifestyle of George Sand was a most intriguing one. Her often said that she was the daughter of a patrician and a bohemian. ambivalent upbringing molded her into a person who had urbane manners 8 Franr;oise Ghillebaert Introduction 9 and a good education-she read Moliere, Shakespeare, Voltaire, and Rous­ gonists, who are mostly women, often appear to be submissive victims of seau, among other authors26-but dressed much like a peasant. She ran in the men, their secret world is far from submissive or conventional. Indiana, for countryside in breeches and wooden clogs with her Berrichon27 friends and example, acknowledges her slavelike condition in marriage, yet she defies rode horses. She was both feminine in appearance and at heart. At the same her husband to maintain control over her thoughts. 29 time, though, she had an independent mind that was considered to be mascu­ In George Sand's novels, there is indeed an underlying richness created line for her time, causing her to prefer the free life of an artist to that of a by a network of disguises and identity substitution that exemplifies the effer­ spouse. Her husband was a good man, yet he failed to understand her yearn­ vescence of her protagonists' minds and souls. Disguised heroines swirl ing for poetry. The marriage fell apart when Aurore discovered her hus­ around men, protected by their guise, to prove to themselves and to others band's will in which he gathered all his grief against his wife's character and their true Self. A closer look at those scenes reveals that disguises function as infidelities. Outraged, Aurore made the decision to separate from her hus­ what photographers would call a developer. The fact of the matter is that the band. Casimir eventually agreed to let Aurore live half of the year in Paris Sandian heroines don sororal disguises or sartorial outfits to act out their amongst her artist friends with an allowance. intention of unveiling what their lovers, and men in general, think of and While in Paris, Sand still resorted to masculine guises in order to go un­ want from women. For example, as Indiana confuses her lover, Raymon de noticed at the theater among her male friends and wore boots to help main­ Ramiere, by assuming the appearance of her sa?ur de lait30 and servant Noun, tain her balance in the muddy streets of Paris (OA 2: 117-18). She often be­ she obtains the proof that they are lovers. In a similar scene of sororal confu­ came involved in games of hide-and-seek behind female and male personae sion, Lelia witnesses Stenio's love scene with her sister. Next, Gabriel, the in social gatherings. She mentions in her autobiography various occasions epitome of the Sandian cross-dressing heroine, bonds with her male cousin where confusion occurred over her gender identity. Two such cases were and discovers his greed for their grandfather's inheritance, thus denying the when M. Rollinat failed to realize that he had talked to a girl dressed as a rights of primogeniture to first-born women. Similarly, Rose, dressed as a boy,28 and again when the restaurant owner pere Pinson had a difficult time man, learns that her lover has a low opinion of female artists. Finally, Con­ adjusting to Sand's shifting identities: "11 ne s'etait pas plutot accoutume a suelo faces discrimination against female artists when she realizes that men dire monsieur que je reparaissais en femme, et il n'arrivait a dire madame admire her for her beautiful voice while she portrays a young soprano boy, que Ie jour ou je redevenais monsieur" (OA 2: 119). What was true of her life but refuse to believe that she is in fact, a young girl. also rang true in her novels, but the game was not just a matter of disguising The theme of the disguise and its affinities with double identities is not herself as a man to gain cheap entree to theater seats.
Recommended publications
  • La Petite Fadette
    George Sand LLaa ppeettiittee FFaaddeettttee BeQ LLaa ppeettiittee FFaaddeettttee par George Sand (Aurore Dupin) La Bibliothèque électronique du Québec Collection À tous les vents Volume 50 : version 1.01 2 De la même auteure, à la Bibliothèque : La Comtesse de François le Champi Rudolstadt Teverino Consuelo Lucrezia Floriani Le meunier d’Angibault Le château des Désertes Horace Les maîtres sonneurs La dernière Aldini Francia Le secrétaire intime Pauline, suivi de Les maîtres mosaïstes Metella Voyage dans le cristal La marquise, suivi de Indiana Lavinia et Mattea Valentine Les ailes de courage Leone Leoni Légendes rustiques La mare au diable Un hiver à Majorque Les dames vertes Aldo le rimeur Simon Nanon 3 La petite Fadette Image de couverture : Le gué des Roulettes, à Nohant. 4 Préfaces I Nohant, septembre 1848. Et, tout en parlant de la République que nous rêvons et de celle que nous subissons, nous étions arrivés à l’endroit du chemin ombragé où le serpolet invite au repos. – Te souviens-tu, me dit-il, que nous passions ici, il y a un an, et que nous nous y sommes arrêtés tout un soir ? Car c’est ici que tu me racontas l’histoire du Champi, et que je te conseillai de l’écrire dans le style familier dont tu t’étais servi avec moi. – Et que j’imitais de la manière de notre Chanvreur. Je m’en souviens, et il me semble que, depuis ce jour-là, nous avons vécu dix ans. – Et pourtant la nature n’a pas changé, reprit 5 mon ami : la nuit est toujours pure, les étoiles brillent toujours, le thym sauvage sent toujours bon.
    [Show full text]
  • ABSTRACT George Sand and Her Heroines: Boundary-Breaking
    ! ! ! ! ! ! ! ! "#$%&"'%! ! ()*+,)!$-./!-./!0)+!0)+*1.)23!#*4./-+56#+)-71.,!8*9).!1.!:;)!",)!*<!&*9-.:1=129! ! >)?-.)5!@*??-+/! ! >1+)=:*+3!%;)+)2-!A-+.)5!B)..)/5C!@;D>D! ! ! %;)!E+).=;!&*9-.:1=!-4:;*+!()*+,)!$-./!24FG)+:)/!2*=1):-?!,)./)+!+*?)2!1.!F*:;! ;)+!/-1?5!?1<)!-./!;)+!H+1:1.,D!!E+*9!=+*22/+)221.,!1.!I4F?1=!:*!/1G*+=1.,!;)+!;42F-./!:*! ).,-,1.,!1.!.49)+*42!?*G)!-<<-1+2C!$-./!4::)+?5!+)J)=:)/!,)./)+!=*.<*+91:5!1.!;)+!*H.! ?1<)D!!$191?-+?5C!;)+!H*+72!*<!<1=:1*.!=;-??).,)/!9*/)+.!=*.=)I:2!*<!,)./)+!-./!I?-=)/!:;)! <)9-?)!=*./1:1*.!*.!/12I?-5!1.!*+/)+!:*!<)+G).:?5!=+1:1K4)!1:D!!8;1?)!-!9)9F)+!*<! &*9-.:1=129C!$-./!2:**/!*4:!<+*9!;)+!I))+2!F5!9-.1I4?-:1.,!)?)9).:2!*<!:;)!,).+)!:*! =+)-:)!2:+*.,!;)+*1.)2!-./!)9I;-21L)!:;)1+!<1,;:!-,-1.2:!2*=1):5D!!%;12!:;)212!H1??!)M-91.)! :;+))!*<!$-./N2!H*+72O!"#$%"%C!&'()*%+,-$.(C!-./!/%0+$(1O-2!H)??!-2!;)+!*H.!?1<)!1.! *+/)+!:*!)MI?*+)!:;)!H-52!1.!H;1=;!2;)!-./!;)+!;)+*1.)2!I4+24)/!<)9-?)!?1F)+:5D!!E4+:;)+C! 1:!H1??!-.-?5L)!:;)!H-52!:;-:!$-./!9-.1I4?-:)/!?1:)+-+5!,).+)!-./!.-++-:1G)!2:+-:),1)2!:*! I?-=)!:;)!<)9-?)!=*./1:1*.!*.!/12I?-5!:;+*4,;!;)+!H*+72D! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! "@@&PAQ>!#R!>S&Q'%P&!PE!0PTP&$!%0Q$S$! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! >+D!%;)+)2-!A-+.)5!B)..)/5C!>)I-+:9).:!*<!U*/)+.!V-.,4-,)2! W!'4?:4+)2! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! "@@&PAQ>!#R!%0Q!0PTP&$!@&P(&"U3! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! >+D!Q?1L-F):;!'*+)5C!>1+)=:*+! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! >"%Q3!! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! (QP&(Q!$"T>!"T>!0Q&!0Q&PSTQ$3! ! #PXT>"&R6#&Q"BST(!8PUQT!ST!%0Q!"(Q!PE!&PU"T%S'S$U! ! ! ! ! ! ! ! ! ! "!%;)212!$4F91::)/!:*!:;)!E-=4?:5!*<!!
    [Show full text]
  • Indiana As a Righting of Bernardin De Saint-Pierre's Paul Et Virginie
    RE· DEFINING IDYLLIC LOVE: GEORGE SAND'S INDIANA AS A RIGHTING OF BERNARDIN DE SAINT-PIERRE'S PAUL ET VIRGINIE by Syl vie L. F. Richards "Les hommes naissent asiatiques. emopeens. fran~ais, anglais; Us sont cultivateurs, marchands, soldats; mais dans tout pays les femmes naissent, vivent. et meurent femme ....Ainsi les femmes n'appartiennent qu' au genre humain. Elles le rappellent sans cesse a l'humanite par leurs sentiments natw'els et meme par leurs passions" (Bernardin. Paul 58). With this illustrative statement, Bemardin de Saint-Pierre defined women's roles in society in what he perceived to be a positive framework based upon natural law as understood in late eighteenth-century France. This understanding of gender roles formed the deep structure for his most influential, idyllic romance Paul et Virginie. Quicldy hailed as a classic, the novel would become the prototype for a generation of novel writers, including Aaubert whose Emma Bovary would become poisoned by the unrealistic love expectation found in Paul et Virginie, and by the lack of personal definition for women endemic in the society and confirmed by the novel's subtext. Aaubert would even name Mme. Aubain's children Paul and Virginie as an ironic twist in his 1876 short story Un ereUT simple. For George Sand, the condition of woman as expressed by Bemardin was untenable. Indiana, her first independant novel, written under her new pen name, is a deliberate rewrite of Paul et Virginie. Not only does she compare her heroine with Virginie intratextually, Sand sets her novel on the tie Bourbon, about 400 miles east of Madagascar and southeast of l'tIe Maurice, the place occupied by Paul and Virginie.
    [Show full text]
  • Horace by George Sand Discussion Questions Used at SPL June 2008
    Southfield Public Library Horace by George Sand Discussion questions used at SPL June 2008 1. This book was written in 1841 - does anything in it still seem relevant? 2. Though it was translated, it seemed as though the translator was trying very hard to keep it from being modernized - how do you think he did in keeping the flavor of the 19th century? 3. Did you find it difficult to read? The writing is very formal, very detailed, with long, long sentences – is that different from things you usually read? 4. In general, how were the women portrayed? Were you surprised by any of them? 5. In general, how were the men portrayed? Again, were you surprised by any of them? 6. What did you think of Horace - was Theophile’s introduction of him in the first chapter intriguing? Did you think you would like him? 7. Did he have any endearing traits? What about annoying ones? What was it about him that made some people care for him? Was he crazy? Just young? Shallow? Manipulative? Did he have any deep relationships? 8. What did you think of Theophile? What did you think of his relationship with Eugenie? Was it a satisfying one for both of them? Why do you think he stayed in the neighborhood instead of being a doctor in a richer area? 9. What about Eugenie - what sort of woman was she? What do you think she thought of her relationship with Theophile? 10. And then there is Marthe - how would you describe her? 11. What did you think of Paul Arsene? 12.
    [Show full text]
  • The Most Womanly Woman” 1
    Arcadia University ScholarWorks@Arcadia Faculty Curated Undergraduate Works Undergraduate Research Fall 2015 The oM st Womanly Woman Lily Keener Arcadia University, [email protected] Arcadia University has made this article openly available. Please share how this access benefits ouy . Your story matters. Thank you. Follow this and additional works at: http://scholarworks.arcadia.edu/undergrad_works Part of the Arts and Humanities Commons, and the Social and Behavioral Sciences Commons Recommended Citation Keener, Lily, "The osM t Womanly Woman" (2015). Faculty Curated Undergraduate Works. Paper 30. http://scholarworks.arcadia.edu/undergrad_works/30 This Article is brought to you for free and open access by the Undergraduate Research at ScholarWorks@Arcadia. It has been accepted for inclusion in Faculty Curated Undergraduate Works by an authorized administrator of ScholarWorks@Arcadia. For more information, please contact [email protected]. “The Most Womanly Woman” 1 “The Most Womanly Woman”1 Lily Keener Well Behaved Women Seldom Make History, Dr. Jeanne Buckley 10 December 2015 1 Quoted from Alfred de Musset ​ “The Most Womanly Woman” 2 This paper analyzes the life of 19th century French woman Aurore Dupin, otherwise known as the author George Sand. It largely details the events of her life, especially her adolescent and early 20’s, with a specific focus on how the people and events that occurred during those times affected Dupin’s sense of independence and general deviance from the social customs of 1800s France. I also discuss the impact the writings of George Sand had on the people and literature of 19th century France and beyond concerning the portrayal of women and the concept of Idealist writing.
    [Show full text]
  • George Sand and the Lure of the Heights: Indiana and Jacques
    George Sand and the Lure of the Heights: Indiana and Jacques Richard B. Grant University of Texas, Austin Current scholarship on George Sand has managed to get beyond the exteriors of her biography and has reached into the complex and troubled inner world of her psyche.1 There remains, however, a general tendency among the reading public, and even among some critics of nineteenth-century French literature, that most of her novels are easy to grasp, that they are more obvious than problematic, or in Roland Barthes‟ terminology, more lisibles than scriptibles. From Indiana, which protests loudly against any oppressive marriage bond to, say, Mlle la Quintinie, with its open anti-clericalism, the general opinion continues to be that, except perhaps for Lélia and Consuelo and its sequel, most of her fiction is easily assimilated. Sand‟s supposedly obvious fictions are not all that obvious, and it has been easy for critics to miss some important insights. To illustrate, I would like to reexamine two of her earliest efforts. One, Indiana (1832), is well known; the other, Jacques (1834) is less so. I will approach these two works by focusing on a motif that has not attracted systematic attention: the flight from the corrupt lowlands and their so-called civilization up into the solitude and purity of the mountain heights. The topos is hardly new, of course. Sand naturally shared in the universal tradition, one reemphasized by the entire Romantic generation, that “up there” one finds God, the sublime, and the pure, whereas “down here” life is compromise at best and often an outright mess.
    [Show full text]
  • Water Imagery in George Sand's Work
    Water Imagery in George Sand’s Work Water Imagery in George Sand’s Work Edited by Françoise Ghillebaert and Madeleine Vala Water Imagery in George Sand’s Work Edited by Françoise Ghillebaert and Madeleine Vala This book first published 2018 Cambridge Scholars Publishing Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2018 by Françoise Ghillebaert, Madeleine Vala and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-5275-1579-6 ISBN (13): 978-1-5275-1579-6 Cover image: Le bord de la Creuse à Gargilesse, promenade habituelle de George Sand / River Creuse in Gargilesse, George Sand’s customary walk. Dessinateur Eugène Grandsire. Lithographie Joliet. Date: 19th century. Open license. Artist Eugène Grandsire. Lithograph Joliet. http://www.bn-limousin.fr/items/show/144 I dedicate this book to all the people who were left without water and power for weeks, and even months after Hurricane María hit the island of Puerto Rico on September 20, 2017. To my mother and father For their unconditional support TABLE OF CONTENTS Acknowledgments ................................................................... xi Introduction ........................................................................... xiii Françoise Ghillebaert Chapter One: Life and Death in Bodies of Water Part 1: Drowning Imagery Death by Water: A Triad of Ambiguity in Indiana and Lélia ................................................................................... 5 Abbey Carrico De l’eau noire du suicide à la féerie merveilleuse de l’illusion blanche ..............................................................
    [Show full text]
  • La Petite Fadette
    Traduire George Sand: La Petite Fadette Cristina Solé Castells Universitat de Lleida cristina.sole.telefonica.net Rebut: 15 Gener 2008 Acceptat: 30 Abril 2008 REsUM: Traduir George Sand: La Petite Fadette L'article realitza una reflexi6 sobre diferents elements lingüístics, estilístics, semantics, estetics i idiosincratics que condicionen la traducci6 de La petite Fadette de George Sand. Incideix en les dificultats trobades, així com en l'anaIisi de diferents criteris de traducci6 i les solucions escollides a l'hora de traduir la novel'la a la llengua catalana. P ARAULES CLAU: Traducci6, estil, estetica, dificultats, solucions. RÉSUMÉ: Traduire George Sand: La Petite Fadette L' auteur consigne dans cet article ses réflexions a propos des différents éléments linguistiques, stylistiques, sémantiques, esthétiques et idiosyncrasiques qui conditionnent la traduction de La petite Fadette de George Sand. 11 met l'accent sur les difficultés auxquelles il s'est heurté, ainsi que dans l'analyse de différents criteres de traduction et dans les choix faits lors de la traduction de ce roman a la langue catalane. MOTS-CLÉ: Traduction, style, esthétique, difficultés, solutions. GEORGB SANO. LA DAME DE NOHANT. LBs ROMANS CHAMP1lTREs (2009): 281-289. ISSN: 1138-4573 281 CRISTINA SOLÉ CASTELLS RESUMEN: Traducir a George Sand: La Petite Fadette El artículo realiza una reflexión sobre diferentes elementos lingüísticos, estilísticos, semánticos, estéticos e idiosincráticos que condicionan ;la traducción de La petite Fadette, de George Sand. Incide en las dificultades encontradas, así como en el análisis de diferentes criterios de traducción y las soluciones escogidas a la hora de verter la novela a la lengua catalana. PALABRAS CLAVE: Traducción, estilo, estética, dificultades, soluciones.
    [Show full text]
  • Biography of George Sand
    Biography of George Sand Doumic, Rene Livros Grátis http://www.livrosgratis.com.br Milhares de livros grátis para download. Biography of George Sand Table Of Content 1 Biography of George Sand GEORGE SAND GEORGE SAND 2 Biography of George Sand CHAPTER I − AURORE DUPIN PSYCHOLOGY OF A DAUGHTER OF ROUSSEAU In the whole of French literary history, there is, perhaps, no subject of such inexhaustible and modern interest as that of George Sand. Of what use is literary history? It is not only a kind of museum, in which a few masterpieces are preserved for the pleasure of beholders. It is this certainly, but it is still more than this. Fine books are, before anything else, living works. They not only have lived, but they continue to live. They live within us, underneath those ideas which form our conscience and those sentiments which inspire our actions. There is nothing of greater importance for any society than to make an inventory of the ideas and the sentiments which are composing its moral atmosphere every instant that it exists. For every individual this work is the very condition of his dignity. The question is, should we have these ideas and these sentiments, if, in the times before us, there had not been some exceptional individuals who seized them, as it were, in the air and made them viable and durable? These exceptional individuals were capable of thinking more vigorously, of feeling more deeply, and of expressing themselves more forcibly than we are. They bequeathed these ideas and sentiments to us. Literary history is, then, above and beyond all things, the perpetual examination of the conscience of humanity.
    [Show full text]
  • Century Literature
    CENTURY LITERATURE BY GEORG BRANDES IN SIX VOLUMES V. THE ROMANTIC SCHOOL IN FRANCE THE MACMILLAN COMPANY 1904 DE MUSSET CONTENTS I. THE POLITICAL BACKGROUND II. THE GENERATION OF 1830 III. ROMANTICISM IV. CHARLES NODIER V. RETROSPECT—FOREIGN INFLUENCES VI. RETROSPECT—INDIGENOUS SOURCES VII. DE VIGNY'S POETRY AND HUGO'S "ORIENTALES" VIII. HUGO AND DE MUSSET IX. DE MUSSET AND GEORGE SAND X. ALFRED DE MUSSET XI. GEORGE SAND XII. BALZAC XIII. BALZAC XIV. BALZAC XV. BALZAC XVI. BALZAC XVII. BALZAC XVIII. BEYLE XIX. BEYLE XX. BEYLE XXI. MÉRIMÉE XXII. BEYLE AND MÉRIMÉE XXIII. MÉRIMÉE XXXIV. MÉRIMÉE XXV. MÉRIMÉE XXVI. MÉRIMÉE AND GAUTIER XXVII. THÉOPHILE GAUTIER XXVIII. THÉOPHILE GAUTIER XXIX. SAINTE-BEUVE XXX. SAINTE-BEUVE XXXI. SAINTE-BEUVE AND MODERN CRITICISM XXXII. THE DRAMA: VITET, DUMAS, DE VIGNY, HUGO LITERATURE IN ITS RELATION TO THE SOCIAL XXXIII. AND POLITICAL MOVEMENTS OF THE DAY XXXIV. THE OVERLOOKED AND FORGOTTEN XXXV. CONCLUSION I THE POLITICAL BACKGROUND The literature produced in France between the years 1824 and 1828 is important and admirable. After the upheavals of the Revolution, the wars of the Empire, and the lassitude of the reign of Louis XVIII., there arose a young generation that applied itself with eager enthusiasm to those highest intellectual pursuits which had so long been neglected. During the Revolution and the wars of Napoleon the youths of France had had other vocations than the reformation of literature and art. The best energies of the nation had been diverted into the channels of politics, military enterprise, and civil administration. Now a great volume of intellectual force which had long been confined was suddenly set free.
    [Show full text]
  • 2010, PROGRAM “Theories and Methods”
    NCFS 2010, PROGRAM “Theories and Methods” Note: All sessions will be held at the Omni Hotel except the Keynote Address Thursday, October 14 SESSION 1: 1:30pm – 2:45pm A. Theories Old and New George B Lauren Pinzka (Yale University), chair 1. Adrianna Paliyenko (Colby College), “Is Genius Born or Made? Theorizing Genius, Then and Now” 2. Lauren Pinzka (Yale University), “Beyond Freud? Psychoanalytic Theory A Century Later” 3. Isabel K. Roche (Bennington College), “Making Sense of (Emerging Theory:) Literary Animal Studies” B. Race et ethnicité College A Edwige Tamalet (Yale University), chair 1. Jacqueline Couti (University of Kentucky), “De la cour des petits à la cour des grands: laïcité, anticléricalisme, et préjugé de couleur en Martinique à la fin du 19ème siècle” 2. Véronique Cnockaert (Université du Québec à Montréal), “Rite et résistance: Une lecture ethnocritique de Saint-Antoine de Maupassant” C. Archives ‘fin de siècle:’ théorie et pratique de la transmission Clive Thomson (University of Guelph), chair College B 1. Clive Thomson (University of Guelph), “Georges Hérelle (1848-1935): archiviste et homme de science” 2. Philippe Artières (CNRS), “Écritures des sexualités: L’inverti, le medecin et l’historien” 3. Fredéric Da Silva (University of Guelph), “Destin individuel et posterité: le fonds d’archives Paul Bonnetain” D. Poetry and Art Wooster Carol Armstrong (Yale University), chair 1. Philippe Chavasse (Rochester Institute of Technology), “De l’art-miroir au poète- Protée: la théorie naturiste” 2. Cassandra Hamrick (Saint Louis University), “’Être un autre:’ Beyond Theory in Gautier’s Art Criticism” 3. Marie-Hélène Girard (Yale University), “‘L’œil visionnaire,’ de la poésie à la critique d’art, ‘L’œil visionnaire,’ or How Poetry and Art Criticism Merged in the 19 th Century” E.
    [Show full text]
  • Biography of George Sand
    George Sand Some Aspects of Her Life and Writings by Rene Doumic Translated by Alys Hallard This volume is dedicated to Madame L. Landouzy with gratitude and affection This book is not intended as a study of George Sand. It is merely a series of chapters touching on various aspects of her life and writings. My work will not be lost if the perusal of these pages should inspire one of the historians of our literature with the idea of devoting to the great novelist, to her genius and her influence, a work of this kind. CONTENTS I AURORE DUPIN II BARONNE DUDEVANT III A FEMINIST OF 1832 IV THE ROMANTIC ESCAPADE V THE FRIEND OF MICHEL (DE BOURGES) VI A CASE OF MATERNAL AFFECTION IN LOVE VII THE HUMANITARIAN DREAM VIII 1848 IX THE `BONNE DAME' OF NOHANT X THE GENIUS OF THE WRITER LIST OF ILLUSTRATIONS GEORGE SAND (From a photogravure by N. Desmardyl, after a Painting by A. Charpentier) GEORGE SAND (From an engraving by L. Calamatia) JULES SANDEAU (From an etching by M. Desboutins) ALFRED DE MUSSET (From a lithograph) FACSIMILE OF AN AUTOGRAPH LETTER OF GEORGE SAND (Written from Venice to Hipp. Chatiron) GEORGE SAND (From a lithograph) F. CHOPIN (From a photograph) PIERRE LEROUX (From a lithograph by A. Collette) GEORGE SAND (From a lithograph) GEORGE SAND I AURORE DUPIN PSYCHOLOGY OF A DAUGHTER OF ROUSSEAU In the whole of French literary history, there is, perhaps, no subject of such inexhaustible and modern interest as that of George Sand. Of what use is literary history? It is not only a kind of museum, in which a few masterpieces are preserved for the pleasure of beholders.
    [Show full text]