In Berlin-Neukölln 22

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

In Berlin-Neukölln 22 Studienbesuch von Vertreter/innen anderer europäischer Städte des Netzwerkes „Intercultural Cities“ - Study visit - in Berlin-Neukölln 22. – 23. Oktober 2015 Coordination: Cordula Simon: Laura Krause: Bezirksamt Neukölln von Berlin Bezirksamt Neukölln von Berlin Abt.: Finanzen und Wirtschaft Koordinatorin für Flüchtlingsfragen Europabeauftragte Karl-Marx-Straße 83 Karl-Marx-Straße 83 12040 Berlin 12040 Berlin Tel.: +49 030 90239 2592 Tel.: +49 030 90239 2793 Email: [email protected] Email: [email protected] City Representatives: Ioannina, Reykjavik, Lublin, Geneva, Bilbao, Limerick, Barcelona, Lisbon, Malta and Council of Europe Agenda for the study visit on refugee welcome to integration in the labour market (13.10.2015) Thursday 22rd of October 2015 Time Topic Contact 08.40 Front of Hotel Mrs. Cordula Simon Officer for european and international affairs Walk Map A 09.00 Welcome and introduction Mrs. Laura Kraus Koodination for refugees Location AspE FamilienForum im Arnold Fortuin-Haus Harzer Straße 65 12059 Berlin 09.10 -10.30 Holiday School for Children Mrs. Marianna Matzer Language training in holidays AspE – Orgnisation for family help Welcome – Classes Mrs. Gisela Unruhe Different concepts of intensiv german Senat of Berlin clases for the full integration in the School, Youth and regular school system Walk and Bus Map B 11.00 – 13.00 Location Berufsinformationszentrum Sonnenallee 282 Integrationskurs 12057 Berlin „integration course“ and “German courses” Mrs. Nikola Amrhein Language training and introduction to Volkshochschule the German society and culture for Adult education section work, mother refugees and language courses courses, basic education independet from legal status Neukölln Arbeitsagentur Sigrid Mager „Early Intervention“ Employment agency for the area south Identify qualified refuges in the Berlin process of getting a legal status and find a quick way to the labour market. Bus and walk Map C 13.30 – 15.00 Fatma and Frieda Location Lunch (Lunch at your own expense) Reuterstr. 75 12043 Berlin Walk Map D 15.30 – 17.00 Sharehouse Refugio Mr. Sven Lager Berliner Stadtmission & Sharehaus Refugio A House where refugees and students Berlin live and work together. Leben und Arbeiten mit Geflüchteten Lenaustraße 3-4 | 12047 Berlin Connected groups Über den Tellerrand kochen e.V.“ Über den Tellerrand kochen e.V. An Association that connects locals Roßbachstraße 6 and refugees though activities, and 10829 Berlin opens up the possibility for them to https://ueberdentellerrand.org/ make a living for themselves. Give something back to Berlin tbc Engaging refugees in voluntary work and platform for expats from all over the world Friday, 23rd of October Time Topic Contact 08:30 Meeting in front of the hotel Mrs. Jessica Thiemann City Council Bus Map E 09.00 – 10.00 Police tbc Mrs. Cordula Schuhmann Special Unit of police officers for Migration and Trainings for police officers Location: Abschnitt 54 Sonnenallee 107, Berlin-Neukölln Bus Map F 10.30 – 12.00 Bantabaa e.V. Mrs. Annika Varadinek Refugee – backery Location Falkensteinstraße 18 10997 Berlin 12.00 – 13.00 Organized transport passing Karl-Marx- Realized, planed collective Straße and Haarlemer Straße accommodations Meeting with Mr. Elias – tbc- 13.00 – 15.00 Castle Britz Mayor Mrs. Dr. Franziska Giffey Invitation by Neukölln Location: Castle Britz Indroduction and new models of Alt - Britz 73, 12359 Berlin collective accommodations Underground U7 Map G Parchimer Allee to Karl-Marx-Straße 15.30 – 17.00 Bündnis Neukölln Mrs. Laura Krause Local network for organizing voluntary help Location: for collective accommodations for refugees DAZ Deutsch-Arabisches-Zentrum German-Arab-Center Uthmannstraße 23, 12043 Berlin Walk Map H 17:30 – 19.00 Open meeting with different initiatives that Agora Collective organize, plan and act through websites Mittelweg 50, Rollberg and social platforms. Give something back to Berlin Lucy Thomas Engaging refugees in voluntary work and http://www.givesomethingbacktoberlin.com platform for expats from all over the world 25 € Start with a friend Franziska Birnbach Guidance for voluntares and plattform for http://www.start-with-a-friend.de/refugees meetings between refugees and voluntares 25 € MY Grade Net Network for companies and refugees and Paul Schmitz supporting for existing networks http://www.mygrade.net/ Flüchtlinge Willkommen – Welcome N.N. Refuges http://www.fluechtlinge-willkommen.de Internetplatform for people who want to rent a room to refugees likewise student commune, network in Germany Further more interesting initiatives, as inspiration for the network: Guidance for Refugees Welcome to Germany! This guide aims to provide information about the country you now find yourself in. This guide is meant for visitors to Germany, refugees and future citizens. Its aim is to give orientation at the very beginning of their stay in Germany. With regard to refugees, this guide aims to provide useful information in times when they cannot yet participate in the integration courses and German classes offered by the government. As of September 2015, the BAMF (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge) does not provide any guide for this purpose. The guide is available in different languages with illustrations where possible. It is available online with the option of printing it for distribution. A printed booklet may become available at a later date. The concept and the content of this guide has been designed and compiled with the support of many people (people from e.g. Syria, Afghanistan, Sudan, Egypt, Palestine; people who recently immigrated to Germany; people who are currently refugees etc.). It was of utmost importance to involve refugees in designing this guide. When discussing this project with refugees, it was particularly debated if such a guide would be perceived as conveying an arrogant or pejorative attitude. The refugees explicitly alleviated this concern and to the contrary, they asked for information like this. http://www.refugeeguide.de/ Workeer Workeer is the first training and job exchange in Germany, which is specifically aimed for refugees. The platform aims to create a suitable environment in which this particular group of jobseekers encounters matching employer. The job market has emerged as a final project in the context of our BA Communication Design studies at the HTW Berlin in summer 2015. After graduating the project should be continued . www.Workers.de a internet base plattform David Jacob und Philipp Kühn Travel Guide Please clarify in advance whether you want to use the Welcome Card (e.g. 48 hours ABC for 21,50 € or 72 hours ABC for 28,70 €) or day ticket (AB 6,90€): For more Information: http://www.berlin-welcomecard.de/en https://shop.bvg.de/index.php/tickets Hotel Estrel Berlin Sonnenallee 225 12057 Berlin, Germany Phone +49 30 6831 0 From the Airport Berlin Tegel (TXL) Take the X9 bus line from the airport to the "Jungfernheide" bus stop. Transfer then to the S42 S-Bahn commuter train line (Ringbahn) until you reach the "Sonnenallee" stop. Public transport journey duration: roughly 40 minutes Taxi journey duration: roughly 30 minutes Taxi price: roughly 40 euros From the Airport Berlin Schönefeld (SXF) Take the 171 bus line until you reach the "Sonnenallee" stop. Public transport journey duration: roughly 40 minutes Taxi journey duration: roughly 15 minutes Taxi price: roughly 35 euros Map A Estrel to Harzer Straße On Ziegrastraße north towards Dieselstraße Turn left onto Kiehlufer Straße 350 m turn right onto Teupitzer Straße Turn left onto Harzer Strraße Harzer Straße 65 is located on the left side Map B walk on to Harzer Straße to the southeast toward Treptower Straße Turn right onto Treptower Str . Turn slight left to stay on Treptower Str . Arrival Herzbergerplatz Take Bus number 41 direction Sonnenallee / Baumschulenstraße Exit Dammweg/ Sonnenallee Walk on Dammweg to southwest direction Sonnenallee until number 282 Map C From station Dammweg/Sonnenallee take bus bus M41 direction S + U Hauptbahnhof Exit Sonnenallee/Pannierstr On Pannierstraße southwest direction Sonnenallee Turn right onto Donaustraße Turn left onto Reuterstraße Map D on Reuterstraße north direction to Donaustraße Turn left on Sonnenallee Turn right onto Hobrechtstraße Turn left onto Lenaustraße .
Recommended publications
  • BENN-Britz Handlungskonzept Für Den Zeitraum Juli 2020
    BENN-Britz Handlungskonzept FÜR DEN ZEITRAUM JULI 2020 – DEZEMBER 2021 STEPHANUS STIFTUNG, BENN BRITZ | HANNE NÜTE 1, 12359 BERLIN | BENN [email protected] | 030 6260 8614 Stephanus-Stiftung und Tochtergesellschaften Geschäftsbereich Migration und Integration Julia Morais, Leitung Albertinenstr. 20, 13086 Berlin Nachbarschaftsbüro BENN-Britz Hanne Nüte 1 12359 Berlin Tel.: 030 62608614 • 030 62608868 E-Mail: [email protected] www.benn-britz.de Team BENN-Britz Susen Engel, Leitung Tel. 0151 18887901 Luca Gefäller, Projektmanagement Tel. 0151 40664748 Dr. Lina Sánchez Steiner, Projektmanagement Stand: 29.06.2020 1 Inhalt Einleitung ................................................................................................................................................. 3 1. Aktuelle Situation ............................................................................................................................ 4 1.1 Kurzanalyse des Aktionsraums Britz ........................................................................................ 4 1.2 Nachbarschaft und Soziale Infrastrukturen im Aktionsraum Britz .......................................... 5 1.3 Rückblick und aktuelle Bedarfe im Aktionsraum Britz ............................................................ 6 2. Handlungsbedarfe und Ziele ......................................................................................................... 10 2.1 Corona ..................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Merger Agreement Between Linde Intermediate Holding
    Notarial deed by Notary Dr. Tilman Götte, Munich, as of November 1, 2018 - UR 2924 G/2018 Convenience Translation MERGER AGREEMENT BETWEEN LINDE INTERMEDIATE HOLDING AG AND LINDE AKTIENGESELLSCHAFT Merger Agreement between Linde Intermediate Holding AG, Klosterhofstraße 1, 80331 Munich, – hereinafter also referred to as “Linde Intermediate” or the “Acquiring Company” – and Linde Aktiengesellschaft, Klosterhofstraße 1, 80331 Munich, - hereinafter also referred to as “Linde AG” or the “Transferring Company” – Acquiring Company and Transferring Company also referred to as “Parties” or individually referred to as a “Party” – - 2 - Preliminary Remarks I. Linde Intermediate is a stock corporation, incorporated under the laws of Germany and registered with the commercial register of the local court of Munich under HRB 234880, having its registered office in Munich, whose shares are neither admitted to trading on the regulated market segments of a stock exchange nor traded on an over-the-counter market of a stock exchange. The nominal capital of Linde Intermediate registered with the commercial register amounts to € 50,000. It is divided into 50,000 registered shares with no par value each having a notional value of € 1.00. The fiscal year of Linde Intermediate is the calendar year. The sole shareholder of Linde Intermediate is Linde Holding GmbH, registered with the commercial register of the local court of Munich under HRB 234787, having its registered office in Munich (“Linde Holding GmbH”). The nominal capital of Linde Holding GmbH is, in turn, fully held by Linde plc, a public limited company incorporated under the laws of Ireland, having its registered office in Dublin, Ireland, and its principal executive offices in Surrey, United Kingdom (“Linde plc”).
    [Show full text]
  • Die Gartenstadt Staaken Als Prototyp Der Modernen Deutschen Siedlung
    Karl Kiem Die Gartenstadt Staaken als Prototyp der modernen deutschen Siedlung Bekannt ist über die Gartenstadt Staaken bisher im Wesentlichen nur das konkret Faktische, soweit sich dieses aus der Sekundärliteratur (1) erschließen läßt: Die Siedlung wurde 1914-1917 zur Wohnungsversorgung der Beschäftigten der staatlichen Munitionsfabriken in Spandau gebaut. Das Reichsamt des Inneren (Innenministerium) kaufte 1913 das Grundstück, ließ eine Genossenschaft gründen und bestellte den Architekten Paul Schmitthenner (1884-1972). Von den von ihm geplanten 1000 Wohnungen wurden etwa vier Fünftel fertiggestellt. Auch ein Kaufhaus und zwei Schulen entstanden nach seinem Entwurf. Paul Schmitthenner, Gartenstadt Staaken, 1914-17, Lageplan Werden in der baugeschichtlichen Literatur die Fakten mehr oder weniger genau referiert, so läßt die konkretisierte Beschränkung das tatsächliche Geschehen an den entscheidenden Stellen im Dunkeln. Sucht man nach der eigentlichen Triebfeder zum Bau der Gartenstadt Staaken, so erscheint die Wohnungsversorgung der Spandauer Munitionsarbeiter sekundär. In erster Linie ging es nämlich hier darum, daß der Staat eine Mustersiedlung bauen wollte, bei der neben dem architektonischen und städtebaulichen Vorbild auch Baunormen, Finanzierungsmodelle und Organisationsformen entwickelt und festgeschrieben werden sollten.(2) Gehen wir der damals ungewöhnlichen staatlichen Initiative auf den Grund, so finden wir ein Bündel von Einflußfaktoren, die auf die fortschrittlichsten Bewegungen der Zeit zurückzuführen sind. Der politische Druck kommt vor allem von der Sozialdemokratie. Aber auch die Stadtplaner und Architekten kämpfen für ihre Überzeugungen. Die gestalterische Avantgarde hat im Deutschen Werkbund ein wichtiges Sprachrohr. Und der Architekt Hermann Muthesius (1861-1927) weiß diesem an höchster Stelle Gehör zu verschaffen. Anregend für den modernen deutschen Siedlungsbau sind die gartenstädtischen Wohnanlagen in England, wie Port Sunlight (ab 1892), Bourneville (ab 1895) und Hampstead (ab 1903).
    [Show full text]
  • • (OP1 Si ,C1-R"T .L.A%
    AIR MG —A— (A %-1 ) Chief, Foreign Division oll" 24 August 1951 . / Chief of . Station, Karlsruhe Operational. IPastime\Facilities Attached for use when star-behind operations are initiated, are two enclosures indicating restaurants and outdoor meeting points suitable for agent contacts. These have been provided by J. should be kept on file in Washington only. C DECLASS IF I ED AND RELEASED BY CENTRAL I NTELL IS ENCE AGENCY SOURCES METHOOSEX EHPT ION MO NAZI WAR CR IMES 01 SCLODURrADL.,,, DATE 20 07 • P'J! U1E104a___, t7.7 77; o Distributiont 2 - FDA (w/attach) 1 - COS 1 - BOB • (OP1 si ,C1-r"T .L.A% POINTS IN BERLIN SUITABLF, FOR OUTDOOR mtEmlis 1. Berlin-Britz Telephone booth in front of Post Office on the corner of . Chaussee Strasse and Tempelhofer Weg. 2. Berlin-Charlottenburg Streetcar stop for the line towards Charlottenburg in front Of S-Bahnhof Westend.. 3. Berlin-Friedenau Telephone booth on the corner of Handjery Strasse and Isolde Strasse (Maybach Platz). 4. Berlin-Friedrichsfelde Pillar used for posters on the corner of Schloss StrasSe and Wilhelm Strasse. 5. .Berlin=Friedrichshain Streetcar stop for line 65 in the direction of Lichtenberg located on Lenin Platz. 6. Derlin-Grffnau Final stop for bus lines A 36 and 38 in Grffnau. 7. Berlin-Gruneuald Ticket counter in S-Bahnhof Halensee. 8. Berlin-Heinersdorf Pillar used for posters on the corner of Stiftsweg and Dreite Strasse. 9. Berlin-Hermsdorf Ticket counter located inside S-Bahnhof Hermsdorf. 10. Berlin-Lankuitz Pillar used for posters on the corner of Marienfelde Strasse and Emmerich Strasse.
    [Show full text]
  • Die Berliner Bezirke, Altbezirke Und Ortsteile
    Geschäftsstelle des Gutachterausschusses für Grundstückswerte in Berlin Die Berliner Bezirke, Altbezirke und Ortsteile Aktuelle Bezirke Altbezirke Aktuelle Ortsteile Gebiets- Stadt- gruppe lage Nr. Name Name Name Name 01 Mitte Mitte Mitte City Ost Tiergarten Moabit City West Hansaviertel City West Tiergarten City West Wedding Wedding Nord West Gesundbrunnen Nord West 02 Friedrichshain-Kreuzberg Friedrichshain Friedrichshain City Ost Kreuzberg Kreuzberg City West 03 Pankow Prenzlauer Berg Prenzlauer Berg City Ost Weißensee Weißensee Nord Ost Blankenburg Nord Ost Heinersdorf Nord Ost Karow Nord Ost Malchow Nord Ost Pankow Pankow Nord Ost Blankenfelde Nord Ost Buch Nord Ost Französisch Buchholz Nord Ost Niederschönhausen Nord Ost Rosenthal Nord Ost Wilhelmsruh Nord Ost 04 Charlottenburg-Wilmers- Charlottenburg Charlottenburg City West dorf Westend Südwest West Charlottenburg-Nord Nord West Wilmersdorf Wilmersdorf City West Schmargendorf Südwest West Grunewald Südwest West Halensee City West Stand:05.03.2020 Seite 1 / 3 Geschäftsstelle des Gutachterausschusses für Grundstückswerte in Berlin 05 Spandau Spandau Spandau West West Haselhorst West West Siemensstadt West West Staaken West West Gatow West West Kladow West West Hakenfelde West West Falkenhagener Feld West West Wilhelmstadt West West (West-Staaken)* West Ost 06 Steglitz-Zehlendorf Steglitz Steglitz Südwest West Lichterfelde Südwest West Lankwitz Südwest West Zehlendorf Zehlendorf Südwest West Dahlem Südwest West Nikolassee Südwest West Wannsee Südwest West 07 Tempelhof-Schöneberg Schöneberg
    [Show full text]
  • Press Release
    PRESS RELEASE Deutsche Wohnen gives away holiday fun – Berlin tenants are delighted at 5,000 super holiday passes Berlin, 22 June 2015. Just a few weeks before the start of the summer holidays, the Berlin tenants of the Deutsche Wohnen Group can enjoy a special surprise. The housing company is giving away a total of 5,000 Super Holiday Passes to children and young people from parts of Berlin that present particular social challenges. On 23 and 24 June 2015 these young tenants from Deutsche Wohnen housing estates in Hellersdorf, Lichtenrade, Lichterfelde, Spandau, Kreuzberg and Schöneberg have the opportunity to collect their personal holiday pass at various local distribution points in the city. “As the largest housing company in Berlin, Deutsche Wohnen is committed to integrated communities in its housing. And our particular interest is in providing help and support to children and young people. With these holiday passes, we would like to enable our youngest tenants to enjoy a creative summer holiday that is full of variety,” explained Stefanie Steinfurth, the Head of Region East of Deutsche Wohnen Immobilien Management GmbH. With more than 100,000 flats in Greater Berlin, Deutsche Wohnen is the largest housing company in the capital. Deutsche Wohnen works closely with local social centres in its estates and, in this way, supports work designed to strengthen the neighbourhood and relations between neighbours. The Super Holiday Pass 2015/2016 is aimed at children between 6 and 11, and at young people up to 18 years, and offers free entrance or a reduced entrance fee to numerous events and locations in the areas of sport, play, sightseeing and culture.
    [Show full text]
  • Britzer Heimatgeschichte Zusammenstellung
    BRITZER HEIMATGESCHICHTE VERÖFFENTLICHT IM GEMEINDEBRIEF DER DORFKIRCHE BRITZ AUSGABEN FEBRUAR 1979 BIS DEZEMBER 2000 Zusammenstellung der Beiträge „Britzer Heimatgeschichte“ im Gemeindebrief (Kirchenzeitung) Januar 1997 bis Dezember 2000 1997 Februar 1 Der älteste Menschenfund in der Mark bei Schmöckwitz Seite 6 März 2 Willy Grigat beschreibt die älteste menschliche Besiedlung Seite 6 in unserer Heimat aus der Steinzeit April 3 Willy Grigat beschreibt die Besiedlung vor 760 Jahren Seite 6 Mai Kein Beitrag Juni/Juli 4 Britz und die Besitzer des Rittergutes Seite 9 August 5 Britz nach dem Dreißigjährigen Krieg Seite 11 September 6 Hertzbergs Wirken in Britz Seite 12 Oktober 7 Das Rittergut Britz zur Zeit des Ministers Hertzberg Seite 14 (1753 – 1795) - Teil 1 November 8 Das Rittergut Britz zur Zeit des Ministers Hertzberg Seite 16 (1753 – 1795) – Teil 2 Dezember 9 Der Britzer Gutspark Seite 18 1998 Januar 10 Der Britzer Schloßteich, das Akazien- oder Robinienwäldchen Seite 22 mit den beiden Maulbeerbäumen Februar 11 Die Geschichte der Britzer Kirche, die Zuteilung Riecksdorffs Seite 23 zum Kirchspiel Britz März 12 Die Geschichte der Britzer Kirche – Die alte und die neue Kirche Seite 25 April 13 Die abgelieferten Kirchenglocken – Blicke in das Britzer Pfarrhaus Seite 28 Mai 14 Die alten Mühlen von Rixdorf, Britz, Buckow und Rudow als Zeugen Seite 30 einer gemütlichen Vergangenheit Juni 15 Die Britz-Buckower Feldmark als Jagdrevier Seite 32 Juli/August 16 Alte Dorfkrüge und Schankstätten Seite 35 September 17 Das neue Britz Seite 38 Oktober 18 Wie die Stadt Neukölln Fritz Reuter ehrt Seite 41 November 19 Die Fritz-Reuter-Stadt Seite 44 Dezember 20 Die Fritz-Reuter-Stadt (1.
    [Show full text]
  • Und Kinderfreundlichkeit in Der Kommune“ Innsbrucker AB-Dreieck 30)
    Anfahrt und Übernachtung Organisatorische Hinweise Rathaus Schöneberg Die Anmeldungen werden in der Reihenfolge ihres Ein- Badensche Straße Rathaus- straße ganges berücksichtigt; die Anmeldung gilt als angenom- men, wenn keine Absage versandt wurde. Die Teilnah- Dominicus str. me an der Tagung ist kostenlos. Kosten für Anreise und Unterkunft tragen die Teilnehmenden. Freiherr- vom -Stein-Str.Rathaus Schöneberg Martin-Luther-Str Anmeldeschluss 19.08.02 Fritz-Elsas-Str.Hewaldstr. Innsbrucker Str. Nymphenburg Str. Abendprogramm: Buffet auf der Spree! Fritz-Elsas-Str. Erfurter Str. Am Abend des ersten Tages können wir Ihnen eine Stadt- 96 Heylstr. rundfahrt zu Wasser mit Führung inclusive reichhalti- 111 gem Buffet Zille anbieten. Bitte überweisen Sie dazu Flughafen Berlin-Tegel pro Person die Summe von 58,00 EURO unter dem Stich- Innsbrucker Platz wort FAVP auf das Konto Nr. 101024628 bei der Zoologischer AB-Dreieck Garten Nord/LB Hannover (BLZ 250 500 00) oder das Konto Funkturm DB S U Abschlusstagung im Modellprojekt 1/5 Nr. 1311309 bei der Postbank Hannover (BLZ 250 100 Familien- und Kinderfreundlichkeit in der Kommune Innsbrucker AB-Dreieck 30). Absagen der Teilnahme am Rahmenprogramm Platz Schöneberg 115 100 können bis zum 19.08.02 kostenneutral berücksichtigt 179 werden. Bei späteren Absagen muss die Gebühr für die 96 Flughafen Teilnahme an der Spreefahrt voll berechnet werden. Familien- und Berlin-Schöneberg 101 S Veranstaltungsort Kinderfreundlichkeit: Ankunft Bahnhof Zoologischer Garten Rathaus Schöneberg Neue Strategien Bus 146 Richtung Britz, Buschkrug bis Station Rathaus John-F. Kennedy-Platz Schöneberg (ca. 10 Minuten). 10820 Berlin der kommunalen Entwicklung Anfahrt mit Pkw Autobahn 115 (AVUS), AB Dreieick Funkturm, Abfahrt Tel: 030 / 75 60 70 70 Richtung Tempelhof/Schöneberg auf Autobahn 100 Fax: 030 / 75 60 70 71 5.
    [Show full text]
  • Britz Kiez, Neukölln
    RENOVATED CLASSIC ALTBAU BERLIN BRITZ KIEZ, NEUKÖLLN • CLASSIC ALTBAU PROPERTY RENOVATED IN 2008 • HIGH DEMAND AREA FOR PURCHASE AND RENTALS • GREAT CONNECTIVITY– MINUTES WALK FROM SUBWAY AND LIGHT RAIL STATIONS • ATTRACTIVE PRICES, FINANCING AVAILABLE • STARTING FROM 80,000 EUR EQUITY THE LOCATION Jahnstr. 78 is located in the northern part of Britz Connectivity – U7 metro station is located a short distance neighborhood in Neukölln. The immediate vicinity has a from the property. Residents enjoy also easy access to the bourgeois character, with the water canal promenade located S-Bahn system at Hermanstr. station and to A-100 highway. a few minutes walk south of the property. The transformation of the area surrounding Tempelhof Park in recent years has accelerated the development of this micro LEGEND: 1 - Water canal and park NEUKÖLLN location, as increasing prices in city center are encouraging 2 - Grenzallee Metro Station – U7 an intra-city movement of residents to area of the property. 3 - A-100 Highway Jahnstr. is situated along the north-south axis of this urban 4 - Technology Park RATHAUS transformation. 5 - Football Field 6 - Supermarkets 7 - Neukölln S-Bahn/U-Bahn stations The property is situated a short walking distance from the 8 - Emserstr. Culture Scene/ S-Bahn Station vibrant cultural scene of Neukölln with tens of cafés and 9 - Hermannstr. Nightlife hotspot restaurants, and a short walk from shopping venues, schools 10 - Körnerpark and clinics. 11 - Tempelhof Park 11 10 9 7 8 6 5 2 3 4 1 TEMPELHOF PARK THE LOCATION Jahnstr. 78 is located in the northern part of Britz Connectivity – U7 metro station is located a short distance neighborhood in Neukölln.
    [Show full text]
  • ERHALTUNGSVERORDNUNG Information Zum Erhalt Der Siedlung KRUGPFUHLSIEDLUNG ERHALTUNGSVERORDNUNG KRUGPFUHLSIEDLUNG
    Bezirksamt Neukölln von Berlin ERHALTUNGSVERORDNUNG Information zum Erhalt der Siedlung KRUGPFUHLSIEDLUNG ERHALTUNGSVERORDNUNG KRUGPFUHLSIEDLUNG Tennis plätze 210 212 206 208 202 204 34 196 200 192 194 190 36 186 188 184 180 182 170 40 3 164 2 Spielplatz . 29 63 65 1 Straße aße 12 Straße 158 2 3 17 Buschkrugallee 154 156 62 152 1 64 150 1 30 2 1 Malchiner 146 148 12 4 r Dürtenst 19 144 A Rambowstraße46 Allee 140 48 142 1 1 136 138 25 134 24 1 22 50 132 22 27 18 3 r Kita Havermannst 2 52 65 36 29 3 51 53 Parchimer 5 47 57 67 Spiel 41 35 39 43 61 Herse- 31 38 Straße 29 / platz Dömitzer 21 73 7 19 4 30 56 Straße 50 60 62 47 58 5 48 75 3 70 Krugpfuhl 1 Hanne 16 18 76 57 58 6 80 56 4 60 2 Nüte Onkel- Spielplatz 99 13 62 45 49 39 41 43 47 51 53 55 57 59 61 63 eterower 65 67 15 33 35 37 69 T 27 29 31 71 73 23 25 17 21 17 19 Fritz-Reuter-Allee 15 11 13 9 5 7 Geltungsbereich des Erhaltungsgebietes Krugpfuhlsiedlung 01 BEZIRK NEUKÖLLN VON BERLIN Liebe Bürgerinnen und Bürger der Doch diese städtebauliche Rarität ist gefähr- Ich wünsche mir, dass insbesondere die Eigen- Krugpfuhlsiedlung, det. Wie Beispiele in dieser Siedlung zeigen, tümer, Bauherren und Bewohner uns bei dem kann die verständliche Suche vieler Bau- Anliegen unterstützen, das Gebiet der Krug- wer vom Ortsteil Britz in Neukölln spricht, herren nach kostengünstigen bautechnischen pfuhlsiedlung in seiner Eigenart dauerhaft zu meint in aller Regel zuerst den ehemaligen Lösungen, fehlendes Fingerspitzengefühl oder erhalten.
    [Show full text]
  • Standesamtsbestände Im Landesarchiv Berlin
    Standesamtsbestände im Landesarchiv Berlin Auflistung nach Reposituren - Stand April 2013 [* Fortexistenz, fortlaufende Übernahmen] Registerüberlieferung Repositur Standesamtsbezeichnung Grdg. Auflsg. Sprengel Heute zuständiges Standesamt Sterbe Heirat Geburt P Rep. 100 Tegel 1874 1948 Tegel Reinickendorf 1874 - 1948 1874 - 1932* 1874 - 1902* P Rep. 101 Tegel Schloss und Forst 1915 1921 Tegel Schloss und Forst Reinickendorf 1915 - 1921 1915 - 1921 P Rep. 102 Heiligensee 1904 1938 Heiligensee Reinickendorf 1904 - 1938 1904 - 1932* P Rep. 110 Wittenau 1874 1948 Wittenau Reinickendorf 1874 - 1948 1874 - 1932* 1874 - 1902* P Rep. 113 Hermsdorf 1902 1948 Hermsdorf Reinickendorf 1902 - 1948 1902 - 1932* 1902 - 1902* P Rep. 114 Frohnau 1912 1938 Frohnau Reinickendorf 1912 - 1938 1912 - 1932* P Rep. 116 Lübars-Waidmannslust 1902 1921 Lübars / Waidmannslust Reinickendorf 1902 - 1921 1902 - 1921 P Rep. 125 Reinickendorf-West 1920 1938 Reinickendorf-West Reinickendorf 1920 - 1938 1920 - 1931* P Rep. 130 Reinickendorf von Berlin 1874 * Reinickendorf Reinickendorf 1874 - 1982* 1874 - 1932* 1874 - 1902* P Rep. 150 Tempelhof 1874 2001 Tempelhof Tempelhof-Schöneberg 1874 - 1982* 1874 - 1932* 1874 - 1902* P Rep. 151 Mariendorf 1874 1942 Mariendorf Tempelhof-Schöneberg 1874 - 1942 1874 - 1932* 1874 - 1902* P Rep. 152 Marienfelde 1874 1942 Marienfelde Tempelhof-Schöneberg 1874 - 1942 1874 - 1932* 1874 - 1890 P Rep. 153 Lichtenrade 1919 1942 Lichtenrade Tempelhof-Schöneberg 1919 - 1942 1919 - 1932* P Rep. 160 Schöneberg I 1874 1938 Schöneberg Tempelhof-Schöneberg 1874 - 1937 1874 - 1932* 1874 - 1902* P Rep. 161 Schöneberg II 1911 1938 Schöneberg Tempelhof-Schöneberg 1911 - 1938 1911 - 1932* P Rep. 162 Friedenau 1888 1938 Friedenau Tempelhof-Schöneberg 1888 - 1938 1888 - 1932* 1888 - 1902* P Rep. 163 Schöneberg von Berlin 1938 2001 Schöneberg Tempelhof-Schöneberg 1938 - 1982* P Rep.
    [Show full text]
  • Spandau Charlotten- Burg Zehlendorf Steglitz Reinicken- Dorf Pankow
    Berlin Legende Information S- und U-Bahn-Linie Verkehrsverbund Tarifbereich Berlin Fare zone Berlin mit Umsteigemöglichkeit Berlin-Brandenburg GmbH Schnellbahn Liniennetz Rapid transit route map Suburban train and underground Infocenter line, changing trains optional Hardenbergplatz 2, 10623 Berlin O (030) 25 41 41 41 Wittenberge Stralsund/Rostock Eberswalde/Frankfurt (Oder) OE60 Linie des Regionalverkehrs Line of regional train Berliner Verkehrsbetriebe (BVG) Kremmen Templin Stadt Groß Schönebeck NE27 Schwedt/Stralsund 10773 Berlin Linie bzw. Bahnhof wird nicht O (030) 19 4 4 9 Vehlefanz Sachsenhausen Wandlitzsee regelmäßig bedient Line/Station served seasonal or S-Bahn Berlin GmbH Schmachtenhagen NE27 Kundenbüro 4: at weekends only Oranienburg Wensickendorf NE27 Wandlitz d Invalidenstr. 19, 10115 Berlin Bärenklau d Rüdnitz Strecke in Bau O (030) 2974 33 33 Lehnitz d Zühlsdorf Transportation lines under OHV d Bernau d DB Regio AG Region Nordost Velten Hohen Borgsdorf d d Basdorf construction d 4: Bernau-Friedenstal O (0180) 5 194 195 (14 ct./Min. Neuendorf West Birkenwerder 4: d Fernbahnhof d aus dem Festnetz, Tarif bei Mobilfunk RE6 RB20 RB20 RE5 RB12 Schönwalde Long-distance railway station ggf. abweichend) Hohen d Zepernick 4: Schöner- BAR Barrierefreier Zugang/Aufzug zum Bahnhof Ostseeland Verkehr GmbH d 4: Neuendorf Bergfelde Schönfließ Mühlenbeck- d 4: Hennigsdorf d 4: Mönchmühle d d linde Röntgental Entrance barrier-free/Lift to the station O (030) 20 07 32 22 Frohnau 4: d Barrierefreier Zugang/Aufzug nur zu den NEB Betriebsgesellschaft
    [Show full text]