Lärarhandledning Ceija Stojka Malmö Konsthall 29.3 - 23.5 2021

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lärarhandledning Ceija Stojka Malmö Konsthall 29.3 - 23.5 2021 Lärarhandledning CEIJA STOJKA MALMÖ KONSTHALL 29.3 - 23.5 2021 CEIJA STOJKA Reisen in Sommer durch die Sonnenblumen, 1996 Akryl på kartong, 65 x 50 cm ©Collection Patricia & Marcus Meier, Wien Photo: ©Célia Pernot Innehåll 1. För dig som lärare 2. Att besöka Malmö Konsthall under Covid-19 3. Boka visning 4. Om utställningen Ceija Stojka 5. Historisk bakgrund 6. Fördjupning genom film 7. Uppgifter i klassrummet 8. Uppgifter på Malmö Konsthall Bilaga 1: Ceija Stojkas liv i årtal Bilaga 2: Texter i utställningen, av Ceija Stojka Bilaga 3: Ordlista Bilaga 4: Bilder Bilaga 5: Lärmaterial till filmen Nuets Minne av Carl Johan Folkesson Källor: Texter om/av Ceija Stojka återfinns i utställningen. Texterna om Ceija Stojka är delvis bearbetade för målgruppen. Kontakt: www.konsthall.malmo.se Ylva Brännström Projektledare pedagogik [email protected] 0709-341292 Boka visning: kulturbokning.malmo.se 1. För dig som lärare Bilderna och texterna i utställningen är starka, och kan väcka starka känslor hos eleverna. Det är viktigt att ta hand om de tankar som väcks och inte lämna eleverna ensamma med dem. Ge gärna utrymme för att reflektera enskilt, i mindre grupper och i helgrupp. Diskussionerna kan sätta igång jobbiga tankar hos eleverna. Det kan också leda till att det kommer fram fördomsfulla och kränkande attityder. Tänk igenom hur du som lärare ska hantera de situationer som kan uppstå. I klassen kan det finnas elever som är helt öppna med sin romska identitet, men också elever som döljer sitt romska ursprung. Det kan också finnas elever med erfarenhet av diskriminering från olika sammanhang. De elever som vill dela med sig av sina erfarenheter ska naturligtvis få göra detta, men ingen ska känna sig tvingad att dela med sig eller bli talesperson för en viss grupp. Ceija Stojka berättar sin personliga historia, men också om vad som händer när våra friheter och rättigheter minskas, när man inte står upp för alla människors lika värde. Hon berättar också om att vara på flykt, att utsättas för diskriminering, om familjer som splittras och att förlora sin barndom till krig. Använd gärna materialet före, under och efter besöket. Inspiration: Drömmen om skolan - om romers kamp för utbildning. Pedagogiskt material framtaget till utställning på Hälsinglands Museum. Vad säger läroplanen? Lgr 11 S kolan har ett tydligt uppdrag att verka för demokrati, mot förtryck och förföljelse. Läroplanens övergripande mål innehåller att varje elev: • Kan göra och uttrycka medvetna etiska ställningstaganden grundade på kunskaper om mänskliga rättigheter och grundläggande demokratiska värderingar samt personliga erfarenheter. • Respekterar andra människors egenvärde. • Tar avstånd från att människor utsätts för förtryck och kränkande behandling, samt medverkar till att hjälpa andra människor. • Kan leva sig in i och förstå andra människors situation och utvecklar en vilja att handla också med deras bästa för ögonen. Utställningen kan enkelt kopplas till ämnena historia, samhällskunskap, svenska och bild. 2. Att besöka Malmö Konsthall under Covid-19 När Malmö Konsthall öppnar för besökare och skolklasser gör vi detta med stor omsorg om dem som besöker oss och vår egen personal. Förhållningsreglerna är till för att alla parter ska känna sig trygga. Riktlinjerna kan komma att uppdateras, se vår hemsida för aktuell information. Grunden är att alla som är på konsthallen, personal och besökare, ska vara symptomfria. Grupper vi tar emot ska vara grupper som ändå träffas regelbundet, som en skolklass eller förskolegrupp. Vi har tillgång till handtvätt och handsprit när besöket inleds och avslutas. Under besöket ska ett avstånd på två meter mellan konsthallens personal och gruppen eftersträvas, vilket båda parter har ansvar för. Det är viktigt att medföljande lärare följer personalens instruktioner, och exempelvis är behjälplig med att dela ut material till eleverna. På förmiddagen är konsthallen stängd för andra besökare. Under öppettid, 11-17, har vi ett maxantal i lokalen som inte kommer att överskridas. Det är ändå viktigt att hålla ihop gruppen och vara extra uppmärksam när gruppen går in och ut ur konsthallen, för att kunna hålla avstånd till andra eventuella besökare. Mellan bokade grupper ska det finnas en tidsbuffert så att krockar vid in- och utpassering inte sker. Därför är det viktigt att hålla tiderna och inte komma alltför sent eller tidigt till besöket. I så fall får gruppen vänta utomhus/förkorta besöket. Med detta sagt är vi väldigt glada att kunna välkomna er tillbaka hit! 3. Boka visning/ta del av utställningen Visning på plats • Visning för högstadiet och gymnasiet bokas via www.kulturbokning.malmo.se. • Det finns möjlighet attbesöka konsthallen på egen hand under öppettid, notera dock att maxantal i hallen är 70 personer. Ta del av utställningen digitalt • Via vår hemsida hittar ni filmade visningar att ta del av om ni vill arbeta i klass- rummet på egen hand. • Onsdag till fredag t.o.m. 21 maj har vi livesända visningar via zoom kl. 10-10.30. Ingen förbokning krävs, länk till visningen och mer information finns på vår hemsida. Kontakta oss för bokade digitala visningar. • I appen ”A guided tour” når ni vår audioguide till utställningen, och en länk till soundcloud med samma ljudfiler finns på vår hemsida. 4. Om utställningen: Ceija Stojka | 31.1 – 23.5 Den romska konstnären och författaren Ceija Stojka levde 1933 - 2013. Hon föddes och växte upp i Österrike. Hennes familj reste runt och försörjde sig på handel. 1938 tog Nazityskland över makten i Österrike. I likhet med många andra romska och judiska familjer förföljdes hennes familj, greps och skickades till koncentrationsläger. Ceija var knappt tio år gammal när hon kom till Auschwitz-Birkenau. Hon överlevde tre koncentrations- och förintelseläger: Auschwitz-Birkenau, Ravensbrück och Bergen-Belsen. Av hennes släkt på cirka tvåhundra personer överlevde bara sex: hon själv, hennes mamma och fyra av hennes syskon. Fyrtio år efter att hon och hennes mamma befriats från Bergen-Belsen började hon berätta. Hon var en av de första romska kvinnorna som berättade om sina minnen och upplevelser av Förintelsen. I flera böcker och över tusen målningar och teckningar har hon skildrat sin barndom. Hon uppmuntrades av dokumentärfilmaren Karin Berger, som gjorde två filmer om henne. I utställningen visas ett utdrag från den ena som handlar om tiden i Bergen- Belsen: Under plankorna växer nytt gräs. Ceija Stojka var självlärd som konstnär och utvecklade en egen stil med kraftfulla färger och starka uttryck. Hon målade inte bara med pensel utan även med händerna och arbetade alltid hemma, i köket eller vardagsrummet. Ofta skrev hon direkt i sina bilder eller på baksidan av verken, så att ord och bild tillsammans bildade en gemensam berättelse. Utställningen visar ca 140 teckningar och målningar skapade under perioden 1990 till 2012 och är tematiskt ordnad. Den följer Ceija Stojkas liv: före, under och efter kriget. Ceija drevs av en vilja att berätta vad som hände romerna under Förintelsen och betonade ständigt vikten av att inte glömma eller förneka. Hon arbetade mot den rasism och antiziganism som fortsatte att prägla hennes hemland Österrike och stora delar av Europa. Hon sade: ”Jag är rädd att Europa glömmer sin historia och att Auschwitz bara sover”. Utställningen är gjord i samarbete med Ceija Stojka International Fund och i dialog med Romskt informations- och kunskapscenter (RIKC) i Malmö. 5. Historisk bakgrund - romer i Sverige Romer är ett samlingsnamn för många olika romska grupper som funnits i Europa sedan medeltiden. Beroende på var de förmodas härstamma från har de getts olika benämningar, vilka har varierat genom åren och dessutom mellan länder. Numera skiljer man ofta mellan olika grupper utifrån de olika varianterna av språket romani. Den första noteringen av romsk närvaro i Sverige är från 1500-talet, och den romska gruppering som funnits i landet sedan dess kallas Resande. Under olika perioder har nya romska grupper kommit till Sverige som Kelderash, Lovari, Polska romer, Arli och Gurbetti, vilka alla talar olika varianter av språket romani chib. Malmö är den stad som uppskattas ha störst mångfald av romska grupper i Skandinavien. Tidigare använ- des de nedsättande benämningarna tattare och zigenare av majoritetssamhället och denna grupp har varit mycket utsatt för den svenska assimileringspolitiken, vilken bl.a. omfattade tvångssteriliseringar och omhändertagande av barn. Dessa benämningar ska inte användas längre. När z-ordet förekommer i dokumentet används för att referera till historiska dokument och lagar. I Sverige är sedan år 2000 romer en av de fem nationella minoriteterna. Många romer döljer sitt ursprung, t.ex. genom att byta namn, för att slippa möta fördomar och rasism. 6. Fördjupning genom film För att fördjupa arbetet med romernas historia i Sverige och Europa rekommenderas Carl Johan Folkessons film Nuets Minne, som finns tillgänglig att streama till klass- rummet från webplatsen ”Malmö Delar” . Ett lärandematerial till filmen finns också som bilaga till detta material. Två romer boende i Skåne intervjuas, en överlevande och en vars föräldrar var överlevande, som föddes strax efter kriget. I utställningen visas även ett utdrag på 30 minuter ur en dokumentär om Ceija Stojka, Under plankorna växer nytt gräs. Filmen finns tyvärr inte tillgänglig att streama till klassrummet. 7 A. Uppgifter i klassrummet: Påbörja arbetet/inför besöket S kapa en gemensam utgångspunkt inför besöket genom att fråga eleverna om vad de vet om Förintelsen och om romer. Använd gärna modellen att
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • Iugerum Usuale
    CS-ZATYKŐ MORPHOLOGICAL STUDY ON A 15TH CENTURY VILLAGE, CSEPELY INTRODUCTION As studies in recent decades' have refined the picture of medieval settlement forms, morphological and topographical approaches2 gained a greater importance in archaeological as well as historical research. However, as it is in the case of many problems, it is difficult to decide whether the application of these methods, or the results of studies on settlement forms, served as a starting point for reconsideration of the relationship between the former typology and the reality of the Middle Ages. While, the view of a wide variety and complex­ ity of villages originated from Great Britain during the 50s and became generally accepted in Western Europe, in Hungary no serious attempts were made to test the validity of the strict system of village types established in the 60s. The present study aims at, on the one hand, demonstrating how model of a reconstructed village form might be used to provide a basis for new interpretation of Hungarian settlement typology, and on the other hand at introducing methods based on historical, archaeological, historical geographical and ethnographical evidences whose usage can cast some light on the inner structure of medieval Hungarian villages. Because of the often fragmentary nature of information and the complex interrelationships that make up the forms of villages, this research requires the synthesis of results, methods and sources of different disci­ plines. The method applied in the work consists of two stages. After making reconstruction of the village pattern relying upon historical, archaeological, historical geographical and ethnographical evidences, we will analyse the image of the settlement and draw further conclusions concerning the structure of the inner area and land usage.
    [Show full text]
  • Pusztaszemes Kt. 2014.01.30. Jkv..Pdf
    1 Jegyzokonyv Keszult: Kozseg Kepviselo-testiiletenek 2014. januar 30. napjan tartott nyilvanos uleserol. Jelen vannak: Mecseki Peteme polgarmester lij. Kokonyei Laszlo alpolgarmester, Bolevacz Emone, Pinter Zoltan kepviselok Koselingne dr. Kovacs Zita aljegyzo, Emyes Ervin penziigyi osztalyvezeto Mecseki Peteme polgarmester az iilest megnyitja, megallapitja, hogy a kepviselo-testiilet 5 tagiabol 4 fo jelen van, a kepviselo-testiileti iiles hatarozatkepes, azt megnyitja. Javaslatara a kepviselo-testulet az alabbi napirendet targyalja: Napirend: 1. Pusztaszemes Kozseg 2014. evi koltsegvetese I. fordulo Eloado: Mecseki Peteme polgarmester A kepviselo-testiilet a napirendi javaslatot elfogadta. Napirend targyalasa: 1. Pusztaszemes Kozseg 2014. evi koltsegvetese I. fordulo Eloado: Mecseki Peteme polgarmester Eloterjesztes: irasban Emyes Ervin penziigyi osztalvezeto: A tervzetben a kistersegi tarsulas reszere atadas tevszamai szerepelnek, konkretizalni akkor lehet, ha a kistersegi koltsegvetes elfogadasra keriil. Mar az elozo evben is feladat fmanszirozas tortent, a 2014-es evben egyes tertileteken kis- mertekii emeles lathato pi. a falugondnoki szolgalat eseteben a 2,5 mFt. A miikodokepesseg biztositasahoz tovabbi 5,96 mFt. sziikseges, amelyre palyazatot kell benyujtani. Ez korabban ONHIKI cimen futott, most MUKI roviditett elnevezessel szerepel. A gazdalkodas soran jelentos figyelmet kell forditani a likviditasra, kulonos tekintettel arra, hogy a hivatal mukodesevel kapcsolatos normativa utalasa kozvetleniil Balatonfbldvar reszere tortenik. A targyevi feladatvallalast minimalizalni kell, a kotelezo feladatellatason tul onkent vallalt feladatok, tamogatasok fmanszirozasara csak akkor lesz lehetoseg, ha ennek forras oldala is rendelkezesre all. Mecseki Peteme polgarmester: Szoros gazdalkodast kell folytatni. Mar 2013. evben is igyekeztiink a kiadasokat lefaragni ennek ellenere elmaradasaink vannak. Megoldast atmenetileg a folyoszamlas hitel adhat, de emellett letfontossagii, hogy a tamogatast kapjon az onkormanyzat, ez a mukodokepesseg megorzesenek feltetele.
    [Show full text]
  • (Mol Z), 1939-1945 Rg-39.039M
    http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection Selected Records of the National Land Mortgage Bank of Hungary (MOL Z), 1939‐1945 RG‐39.039M United States Holocaust Memorial Museum Archive 100 Raoul Wallenberg Place SW Washington, DC 20024‐2126 Tel. (202) 479‐9717 Email: [email protected] Descriptive Summary Title: Selected Records of the National Land Mortgage Bank of Hungary (MOL Z) Dates: 1939‐1945 Creator: Országos Földhitelintézet Országos Központi Hitelszövetkezet Országos Lakásépítési Hitelszövetkezet Record Group Number: RG‐39.039M Accession Number: 2011.173. Extent: 24 microfilm reels (16 mm) Repository: United States Holocaust Memorial Museum Archive, 100 Raoul Wallenberg Place SW, Washington, DC 20024‐2126 Languages: Hungarian, German Administrative Information Access: No restrictions on access. Reproduction and Use: According to the terms of the United States‐Hungary Agreement, personal data of an individual mentioned in the records must not be published sooner than 30 years following the death of the person concerned, or if the year of death is unknown, for 90 years following the birth of the person concerned, or if both dates are unknown, for 60 years following the date of issue of the archival material concerned. "Personal data" is defined as any data that can be related to a certain natural person ("person concerned"), and any conclusion that can be drawn from such data about the person concerned. The full text of the Agreement is available at the United States Holocaust Memorial Museum Archives reference desk. 1 http://collections.ushmm.org http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection Preferred Citation: RG‐39.039M, Selected Records of the National Land Mortgage Bank of Hungary (MOL Z), 1939‐1945.
    [Show full text]
  • Egyesürpr Alaps Zlr'l''t V L 1Ncvsnces SZERKEZETBEN)
    BALAToNFöLovÁru rrsrrnsrct TURISzTIKAI EGyESürpr ALApS zlr'l''t v l 1ncvsncEs SZERKEZETBEN) PREAMBULUM Balatonftildvár Varos turizmusának fellendítéseés fejlesáése érdekében az alábbiakban felsorolt személyek hatérozlék el a Balatonftjldvrári Turisáikai Egyesület alapitását: Bálint Kálmán, Bezeréti Katalin, Bolygóné Polgár Klára, Bóza Attila, Gáspár Imréné,Herencsárné D. Krisztina, Holovits Huba, Holp Jrinosné, Ingár Margit Mária, K,árpáti Péter, Kovács Nándor, Lazi Violetta, Matkovicsné Horváth Krisztina, Molnárné Peringer Erzsébet, Pesti Józsefné, Rucz Roland, Szalkovszki Brigitta,Táírai Roland, Tóth Istvan, Veres István, Veres Istvánné, Veres Zsolt, Y ozár Péter. Az Egyesület 2009. évben működési területét kiterjesztette a Balatonftldvári Kistérségegész területére és a nevét is megváltoztattaennek megfelelően. r. Ár,r.tLÁNoS RENDELKEZE SEK 1. Az egyesület neve: Balatonftildvári KistérségiTurisáikai Egyesület, rövidített neve: BKTE (továbbiakban Egyesület). 2. Az egyesület székhelye: 8623 Balatonfoldvár, Petőfi u. 1. Az egyesület alapítási éve: 2008 Az egyesület működési területe: Balatonloldvriri Kistérségközigazgatási területe Az egyesület körbélyegzőjén köriratban: az Egyesület neve magyarul, a béIyegző közepén: Alapítva 2008 Működése kiterjed Balatonfoldvári Kistérség és vonzáskörzete területére. (települések: Balatonftjldvár, Balatonőszöd, Balatonszárszó, Balatonszemes, Bálványos, Kereki, Kötcse, Kőröshegy, Nagycsepely, Pusztaszemes, Szántód, Szólád, Teleki), melyet, az Egyesület Balatonfijldvári Turisáikai Régió néven kommunikál.
    [Show full text]
  • Hungarian Name Per 1877 Or Onliine 1882 Gazetteer District
    Hungarian District (jaras) County Current County Current Name per German Yiddish pre-Trianon (megye) pre- or equivalent District/Okres Current Other Names (if 1877 or onliine Current Name Name (if Name (if Synogogue (can use 1882 Trianon (can (e.g. Kraj (Serbian okrug) Country available) 1882 available) available) Gazetteer) use 1882 Administrative Gazetteer Gazetteer) District Slovakia) Borsod-Abaúj- Abaujvár Füzéri Abauj-Torna Abaújvár Hungary Rozgony Zemplén Borsod-Abaúj- Beret Abauj-Torna Beret Szikszó Zemplén Hungary Szikszó Vyšný Lánc, Felsõ-Láncz Cserehát Abauj-Torna Vyšný Lánec Slovakia Nagy-Ida Košický Košice okolie Vysny Lanec Borsod-Abaúj- Gönc Gönc Abauj-Torna Gönc Zemplén Hungary Gönc Free Royal Kashau Kassa Town Abauj-Torna Košice Košický Košice Slovakia Kaschau Kassa Borsod-Abaúj- Léh Szikszó Abauj-Torna Léh Zemplén Hungary Szikszó Metzenseife Meczenzéf Cserehát Abauj-Torna Medzev Košický Košice okolieSlovakia n not listed Miszloka Kassa Abauj-Torna Myslava Košický Košice Slovakia Rozgony Nagy-Ida Kassa Abauj-Torna Veľká Ida Košický Košice okolie Slovakia Großeidau Grosseidau Nagy-Ida Szádelõ Torna Abauj-Torna Zádiel Košický Košice Slovakia Szántó Gönc Abauj-Torna Abaújszántó Borsod-Abaúj- Hungary Santov Zamthon, Szent- Szántó Zemplén tó, Zamptó, Zamthow, Zamtox, Abaúj- Szántó Moldava Nad Moldau an Mildova- Slovakia Szepsi Cserehát Abauj-Torna Bodvou Košický Košice okolie der Bodwa Sepshi Szepsi Borsod-Abaúj- Szikszó Szikszó Abauj-Torna Szikszó Hungary Sikso Zemplén Szikszó Szina Kassa Abauj-Torna Seňa Košický Košice okolie Slovakia Schena Shenye Abaújszina Szina Borsod-Abauj- Szinpetri Torna Abauj-Torna Szinpetri Zemplen Hungary Torna Borsod-Abaúj- Hungary Zsujta Füzér Abauj-Torna Zsujta Zemplén Gönc Borsod-Abaúj- Szántó Encs Szikszó Abauj-Torna Encs Hungary Entsh Zemplén Gyulafehérvár, Gyula- Apoulon, Gyula- Fehérvár Local Govt.
    [Show full text]
  • A 210/2009. (IX.29.) Kormányrendelet Alapján a Bejelentésköteles Kereskedelmi Tevékenységek És Üzletek Nyilvántartása - Ságvár -Som- Nyim
    A 210/2009. (IX.29.) kormányrendelet alapján a bejelentésköteles kereskedelmi tevékenységek és üzletek nyilvántartása - Ságvár -Som- Nyim 5a. Üzleten 7.6. Napi kívüli f ogyasztási 5.4. A kereskedelem cikket 5.3. Üzleten kívüli közlekedési esetén a értékesítő 10.2. Vendéglátó kereskedés és eszközön termék üzlet esetén üzletben a csomagküldő f olytatott f orgalmazása 7.5. Az üzlet az árusítótér vendégek 7.4. 1. kereskedelem értékesítés céljából címe, 7.6. Vásárlók nettó szórakoztatására Vendéglátó Nyilvántar Vállalkozói Kistermelő 5.2. Mozgóbolt esetén a esetében a esetén annak a szervezett 7.3. Üzlet Vásárlók könyve könyve alapterülete, 10.1. zeneszolgáltatás 3. Kereskedő 5.1. Kereskedelmi 6. A kereskedelmi 7.1. Üzleti nyitva üzlet 8.2. Forgalmazott üzletköteles 8.3. Jövedéki termékek 9. Kereskedelmi Külön engedély köteles termékek Engedélyező hatóság Engedély száma, Megkezdésének Megszűnésének tásba 1.2. Iktatószám 2.1. Kereskedő neve 2.2. Kereskedő székhelye nyilvántartási regisztrációs Adószám 4. Statisztikai száma működési terület/útvonal működési terület közlekedési utazás vagy 7.2. Üzlet megnevezése alapterülete nyomtatvány használatba az üzlethez 8.1. Forgalmazott bejelentés-köteles termékek köre Szeszes ital , műsoros Módosításának időpontja cégjegyzékszáma tevékenység címe: tevékenység f ormája tartási ideje esetében termékek köre megnevezése tevékenység jellege köre, megnevezése neve hatály időpontja időpontja vétel száma száma jegyzéke jegyzéke, eszközneka tarott (m2) azonosító adatai vételének létesített kimérés előadás, tánc, bef ogadókép száma érintett megjelölése, rendezvény helyrajzi időpontja gépjármű- szerencsejátékn essége (f ő) települések, amelyen helyének és száma várakozóhely ak nem minősülő országos jelleg kereskedelmi időpontjának, ek száma, szórakoztató megjelölése tevékenységet szervezett azok játék f olytatása. f olytatnak utazás esetén telekhatártól az utazás mért indulási távolsága és 1.2.
    [Show full text]
  • DISCUSSION PAPERS Irén Szörényiné KUKORELLI
    CENTRE FOR REGIONAL STUDIES OF HUNGARIAN ACADEMY OF SCIENCES DISCUSSION PAPERS No. 56 Relation Analysis in Rural Space – A Research Method for Exploring the Spatial Structure in Hungary – by Irén Szörényiné KUKORELLI Series editor Zoltán GÁL Pécs 2007 ISSN 0238–2008 ISBN 978–963–9052–74–1 2007 by Centre for Regional Studies of the Hungarian Academy of Sciences. Technical editor: Ilona Csapó Printed in Hungary by Sümegi Nyomdaipari, Kereskedelmi és Szolgáltató Ltd., Pécs. CONTENTS 1 Introduction .................................................................................................................... 5 2 Spatial relation analysis – a method for verifying changing shift directions and for micro-space research ................................................................................................. 5 2.1 The spatial relationship analysis of Répcesík microregion ................................... 11 2.1.1 The structure of spatial relations in the microregion’ ................................ 12 2.1.2 Summary of spatial trajectory analysis ...................................................... 13 2.2 The spatial relationship analysis of the settlements of Lake Balaton ................... 18 2.2.1 Administrative spatial trajectories ............................................................. 19 2.2.2 Spatial relations in health service .............................................................. 20 2.2.3 The spatial relations of education .............................................................. 21 2.2.4 The spatial
    [Show full text]
  • Delimiting the “Balaton Riviera” Tourist Destination by Using Network Analysis
    Hungarian Geographical Bulletin 62 (3) (2013) 289–312. Delimiting the “Balaton Riviera” tourist destination by using network analysis Eszter MADARÁSZ1 and Zsófia PAPP2 Abstract Recently the recognition of the role, potential within, and analysis of networks has been increasing in business and academic areasl. Network analysis has also been applied widely in tourism, as numerous researchers are studying connections among elements of tour- ism, with the main focus on destinations, cooperation and the effi ciency of cooperation among players of destination management organisations. The methodology applied in those researches has reinvented social network analyis, which has noteable historical roots in mathematics, sociology, and anthropology. As identifi ed in the title, the subject of this study aims to delimit destinations which have been researched in a micro-region (Felsőörs, Lovas, Paloznak, Alsóörs, Csopak) of a Balaton Region, Hungary’s number one tourist destination as well as the local destination management organisation “Balaton Riviera”. Analyzing the data we can conclude that our hypothesis posed at the beginning of the research is verifi ed, namely in the case of this micro region the connections among the ac- tors mark the boundaries of the destination. For the time being, the scope of this research is limited to pilot research only, but thanks to sophisticated methodology and soft wares it can be upscaled to manage huge databases as well, and therefore the results achieved herein can be tested elsewhere and generalized. Keywords: tourist destination, social network analysis, destination management organisa- tion, Balaton Region Introduction In the last two decades destination competitiveness has emerged as a major focus of tourism research (Barbosa, L.G.M.
    [Show full text]
  • Balatonfoldvar Kisterseg Fuzet.Qxd
    Fejérkõtõl Tündérvölgyig túramozgalom A mozgalom célja a Balatonföldvári Többcélú Kistérségi Társulás területének természeti, néprajzi és kulturális értékeinek bemutatása. A túra gyalogosan teljesíthetõ idõkorlátozástól és szakaszolástól függetlenül. Az útvonal hosszúsága 80 km. Teljes értékû teljesítésnek azt fogadjuk el ha a túra füzetébe a bejárás során az érintett kódokat átrajzoljátok és dátummal ellátjátok. A túramozgalom a terület jellegébõl adódóan több területen, elsõdlegesen a sûrû beépítettségû balatonparti települések között kényszerûségbõl csak aszfaltozott útvonalon valósulhatott meg. Talán némileg ellensúlyozza ezeket az útvonalakat a Somogyi dombvidéken vezetõ szakasz. A túra során a terepen elhelyezett 3x3-as mátrix táblán egyedi jelölést alkalmaztunk ezeket kell megkeresni és a kódot lemásolni. A kódtáblák helyzetérõl a települések leírásánál található információ. A túraútvonal a SEFAG Zrt. Szántódi Erdészetének vadász területeit jelentõs mértékben érinti! Kérjük, hogy a túra megkezdése elõtt az érvényben lévõ erdõlátogatási korlátozásokról érdeklõdjenek és azokat maradéktalanul tartsák be. Az erdõben ügyeljünk a tisztaságra, ne szemeteljünk és ne feledjük, mi ott csak vendégek vagyunk! A települések ismertetésénél a megtekintésre érdemes látnivalókat felsoroljuk, megadva azok GPS koordinátáit is. A túramozgalom gondozását a Szent Kristóf Természetjáró Egyesület (SZKTE), 8622. Szántód Iskola utca 9. végzi. A túramozgalom füzete ingyenes, az igazoló jelvény kiváltásáért viszont térítést kell fizetni, melynek összegérõl az egyesület ad tájékoztatást. A túramozgalom névadója és kezdõpontja a térség és egyben Somogy-megye legjelentõsebb várromja a Kereki község közelében található Fejérkõ vára. A túra végpontja pedig a Balatonszemes térségében attól délre található erdõ egyik szép völgyérõl kapta a nevét. A túramozgalom útvonalában az idõk során bekövetkezhetnek változások, errõl az SZKTE honlapján adjuk közzé az információkat. Kérjük ennek figyelemmel kisérését, továbbá az esetleges észrevételeket és egyéb hasznos információkat is várjuk.
    [Show full text]
  • Communication from the Minister for National Development of Hungary
    C 187/52 EN Official Journal of the European Union 13.6.2017 Communication from the Minister for National Development of Hungary pursuant to Article 3(2) of Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons (2017/C 187/15) PUBLIC INVITATION TO TENDER FOR A CONCESSION FOR THE PROSPECTION, EXPLORATION AND PRODUCTION OF HYDROCARBON UNDER CONCESSION IN THE TAB AREA On behalf of the Hungarian State, the Minister for National Development (‘the Contracting Authority’ or ‘the Minister’) as the minister responsible for mining and for overseeing state-owned assets hereby issues a public invitation to tender for the prospection, exploration and production of hydrocarbon under a concession contract on the basis of Act CXCVI of 2011 on national assets (‘the National Assets Act’), Act XVI of 1991 on Concessions (‘the Concessions Act’) and Act XLVIII of 1993 on mining (‘the Mining Act’), subject to the following conditions. 1. The Minister will publish the invitation to tender, adjudge the bids and conclude the concession contract in coop­ eration with the Hungarian Office for Mining and Geology (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) in accordance with the Concessions Act and the Mining Act. Bids that meet the tender specifications will be evaluated by an Evaluation Committee set up by the Minister. On the recommendation of the Evaluation Committee the Minister will issue the decision awarding the concession, on the basis of which the Minister may then conclude the concession contract with the successful bidder in accordance with Section 5(1) of the Concessions Act (1).
    [Show full text]