Barangolások Magyarország Hívószáma Balatonföldvár, Vak Bottyán U.1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Barangolások Magyarország Hívószáma Balatonföldvár, Vak Bottyán U.1 Közérdekű információk / Közlekedés / Verkehr / Transport Hasznos információk / Pincék / Kellerei / Cellars Nützliche Informationen / Nützliche Informationen / Balatonföldvár: Podmaniczky Pince Information of general interest Vasútállomás / Bahnhof / Useful information Tel.: +36 30 939 3284 Railway Station Barangolások Magyarország hívószáma Balatonföldvár, Vak Bottyán u.1. Horgászat / Angeln /Fishing Balatonlelle: Landesvorwahl/ Country code: +36 Tel: +36 84 340 281 Nagycsepely: Bujdosó Szőlőbirtok és Pincészet a Balatonföldvári Régióban Balatonföldvár körzetszáma Web: www.mav-start.hu www.nagycsepelyihorgaszto.hu Tel.: +36 20 921 3742 Vorwahlnummer/ Area code: 84 Tel.: +36 30 573 1688 Garamvári Szőlőbirtok Balatonföldvár irányítószáma Autóbusz állomás / Busstation / Tel.: +36 85 454 701 Postleitzhal/ Postcode: 8623 Bus Station Aktív programok / Ausflüge Siófok, Fő u. 71-81 Aktiv Programme / Active programs in der Balatonföldvár Region Kötcse: Internet / Internet Tel: +36 84 310 220 Zamárdi: BALATONFÖLDVÁRI KISTÉRSÉGI Veszprémi Pincészet Könyvtár, Balatonföldvár, Kőröshegyi út 1. Web: www.volan.hu Zamárdi Kalandpark Tel.: +36 30 595 2942 TURISZTIKAI EGYESÜLET Hotel Főnix, Balatonföldvár, Spur I u.27 www.zamardikalandpark.hu Gutman Pince Exploring Tourinform iroda, Balatonföldvár, Hajóállomás / Hafen / Port Tel.: +36 20 449 6831 8623 Balatonföldvár, Petőfi S. u. 1. Tel.: +36 20 402 3327 the Balatonföldvár Region Petőfi S. u. 1. Balatonföldvár, Somogyi B. u. 3. Balatonszárszó: Buzás Borok Tel.: +36 84/540-220 Tel: +36 84 340 304 Napfényudvar Minigazdaság Állatsimogató Tel.: +36 30 932 6757 Városháza / Rathaus / Town hall Web: www.balatonihajozas.hu www.allatsimogato-balaton.hu Fáncsi-hegyi Pince Balatonföldvár, Petőfi S. u. 1 Tel.: +36 70 945 3464 [email protected] Tel.: +36 20 974 1045 Tel: +36 84 540 330 Rendőrség - Biztonság / Polizei – Balatonföldvár: www.balatonfoldvar.info.hu Web: www.balatonfoldvar.hu Siccherheit / Police- Security Viharsarok Vitorlás Központ Kőröshegy: Posta/ Postamt/ Post Office Általános segélyhívó www.viharsarok.hu Töltse le mobil applikációnkat! Topos Pince Balatonföldvár, Széchenyi I u.5 Notruf/ Emergency call: 112 Tel.: +36 70 265 4156 Tel.: +36 84 349 943 Tel: +36 84 340 201 Rendőrség/ Polizei/ Police Kultkikötő Balatonföldvár, Kőröshegyi út 2. www.kultkikoto.hu Rádpuszta: Bankomat / ATM Tel: 107, +36 84 340 004 Tel.: +36 30 665 5989 Magyar Borok Pincéje Balatonföldvár, Budapesti út 1. (parkoló) Tel.: +36 20 942 6700 Balatonföldvár, Vizi rendészet / Wasserpolizei / Lovas szolgáltatások / Reiten / Riding Balatonszentgyörgyi út 1. Water Police Kőröshegy: Borkút Lovas Panzió Zamárdi: Balatonföldvár, Kikötő Tel.: +36 30 414 1789 Szt. Kristóf Pincészet és Egészségügyi ellátás Tel/ Fax.: +36 84 310 712 Rádpuszta: Gasztro Élménybirtok Rendezvényközpont Gesundheitsdienst/ Health service Email: Tel.: +36 20 942 6700 Tel.: +36 30 335 3553 [email protected] Szántódpuszta: Idegenforgalmi és Orvos / Arzt / Doctor Kulturális Központ Balatonföldvár, Szabadság tér 1. Tűzoltóság / Feuerwehr / Tel.: +36 30 458 1613 Tel: +36 84 340 113 Fire departement Teleki: Sándor Lovarda Siófok, Somlay u. 1. Tel.: +36 30 247 3130 Fogorvos / Zahnarzt / Dentist Tel: 105, +36 84 310 938 Balatonföldvár, Szabadság tér 1. Túraútvonalak / Wanderwege / Hiking Tel: +36 84 340 670 Trails www.szkte.hu Mentők / Rettungsdienst / Ambulance Kiadta: Balatonföldvári Kistérségi Siófok, Bajcsy-Zs. u. 52 Turisztikai Egyesület Tel: 104, +36 84 310 110, Nyomdai kivitelezés: +36 84 311 110 Tradeorg Nyomdaipari és Kereskedelmi Kft. Keressen minket a Facebookon: Kórház / Krankenhaus / Hospital Siófok, Semmelweis u.1. Balatonföldvár Tourism Tel: +36 84 501 700 Állatorvos / Tierarzt / Veterinary Szántód, Csemetekert u.1 Tel: +36 84 348 998 www. balatonfoldvar.info.hu Gyógyszertár / Aphoteke / Pharmacy Balatonföldvár, Petőfi S. u. 2 Tel: +36 84 540 904 Európai Regionális Fejlesztési Alap BEFEKTETÉS A JÖVŐBE Köszöntő Szeretettel üdvözöljük ezen a varázslatos, számtalan lehetőséget nyújtó tájon, a Balatonföldvári kistérségben. A balatonföldvári táj nemcsak látnivalókban gazdag, de programkínálata, íz világa, gasztronómiai kultúrája is számos felejthetetlen élményt nyújt. A kistérséget behálózó több mint 100 km hosszú túraúthálózat és több mint 200 km kerékpár túraútvonal magával ragadó, változatos tájakon, mezőkön, dombokon keresztül vezeti végig a vállalkozó kedvű kirándulókat, tartalmas kikapcsolódást kínálva. A Magaspart löszfalain újonnan megépült hajókilátó „kéményének” tetejéből pazar kilátás nyílik szinte az egész Balatonra. A térségben fellelhető hangulatos pincék kitűnő borai, pezsgő élet, sportolási és szórakozási lehetőségek széles palettája és számos kulturális emlék várja Önt. Invitation Sie sind herzlich Willkommen in diesen verzaubernde, viele Möglichkeiten bietende Gegend von Balatonföldvár. Die Umgebende Gebiet ist nicht nur schön, sondern bietet auch viele Sehenswürdigkeiten, viele verschiedene Programm Angebote und die Gastronomische Kultur viele unvergessliche schmackhafte Speisen. Hier in der umgebender Gegend findet man mehr als 100 km lange Strecke zum Wandern und mehr als 200 km lange Fahrrad Wege entlang eine schöne Abwechslungsreiche Umwelt und bietet Erlebnisreiche, erholsame Abwechslung. An den Löß-Wänden von Steilen Ufer befindet sich ein neu erbaute Schiff-Aussichtsplatz, von dessen Schornstein man wunderschöne Ausblick fast auf den ganzen Plattensee hat. In der Balatonföldvárer Umgebung findet man die Ruhe, aber auch jede Menge Vergnügungen sind gleichzeitig geboten. 2 Welcome in this wonderful Balatonföldvár micro-region, which provides countless possibilities to the visitors. The Balatonföldvár Region is not only very rich in interesting places but offers good programs and variable gastronomic culture as well. The hiking paths - longer than 100 km - and the bicycle roads – longer than 200 km - cover the whole micro-region what is full with beautiful green and variable landscapes, forests and meadows. On the Magaspart in 2014 was built a boat shaped lookout tower what provides amazing view over the Lake Balaton. Excellent wines in the wine cellars with good atmosphere, amusing programs, sport and cultural events and places are waiting for you here. 3 Látnivalók: Balatonföldvár • Kvassay sétány • Kilátó és Hajózástörténeti Kiállítás • Hajóállomás és kikötő Balatonföldvár múltja a 19. század elejére nyúlik vissza, amikor a helyi • Széchenyi Villa – Kulipintyó fürdőegyesület megkezdte gyümölcsöző tevékenységét, átformálta az • Bajor Gizi Villa egykori Földvárpusztát egy hangulatos nyaralóhellyé. A térség ezen • Korányi Villa városának fejlődése máig sem állt meg, a századfordulót idéző patinás • Galambsziget villák, parti sétány és kikötő után most kilátó épült és kerékpárút • Római katolikus templom rendszer, ami az ide érkező vendégek élménydús kikapcsolódását • Jubileumi tér szolgálja. • Halászfiú szobor • Magaspart Balatonföldvárs Vergangenheit reicht bis zum Beginn des 19. •Vasbeton gyaloghíd Jahrhunderts zurück, als der kommunale Badeverein seine fruchtbare Tätigkeit aufnahm. So ist das frühere Földvarpuszta ein Sehenswürdigkeiten: stimmungsvoller Ferienort geworden. Bis heute ist die Entwicklung • Kvassay Promenade • Aussichtspunkt und Schifffahrtsgeschichte dieser Stadt nicht stehen geblieben. Nach dem Bau der Ausstellung Uferpromenade, des Hafens und der altehrwürdigen Villen, die an die • Bootshafen Jahrhundertwende erinnern, wurde ein Aussichtsturm sowie ein • Széchenyi Schloss – Kulipintyó Fahrradwegsystem gebaut, die der erlebnisreichen Entspannung der • Gizi Bajor Schloss hier ankommenden Gäste dienen. • Korányi Schloss •Tauben Insel The story of this resort place started in the 19th century when the • Roman katholische Kirche local bath association started its fruitful activity and formed the • Jubiläum platz former Földvárpuszta into a nice resort place. The development of the • Angler Junge Statue • Hochufer - Magaspart city is still ongoing and after the century old villas, port and •Fußgängerbrücke promenade, now there was built a lookout tower and a great bicycle road system what makes the holiday even more memorable. Sights: • Kvassay promenade • Lookout tower and Shipping History Exhibition •Port • Villa Széchenyi– Kulipintyó • Villa Gizi Bajor • Villa Korányi • Pigeon Island • Roman Catholic Church • Jubilee square • Fisher boy statue • High shore – Magaspart •Ferro footbridge 4 5 Látnivalók: •Postamúzeum • Latinovits Zoltán Emlékmúzeum • Reich Károly Emlékkiállítás • Római katolikus templom • „Sóhajok hídja” • Magtár Balatonszemes •Pálos kolostor rom • Bagolyvár • Hunyadi kastély A település történelme egészen az őskortól nyomon követhető, • Római katolikus kápolna régészeti leletek jelzik, hogy ez a terület a bronzkortól már •Vasútállomás folyamatosan lakott volt. A 19. századtól fogva egy csendes, nyugodt, zöldövezeti, családias nyaralóhely. Itt megtalál mindent a pihenni Sehenswürdigkeiten: vágyó vendég, finom ételek, borok, vendégszeretet, szabadstrandok és •Postmuseum a Balaton. • Zoltán Latinovits Gedenkmuseum • Reich Károly Gedenkausstellung Die Geschichte der Siedlung ist seit der Urzeit verfolgbar. Die • Roman Katholische Kirche archäologischen Funde kennzeichnen, dass dieses Gebiet von der • „Seufzerbrücke” Bronzezeit an ständig bewohnt war. Seit dem 19. Jahrhundert ist es • Getreidespeicher •Paulus Kloster Ruine ein stiller, ruhiger, familiärer Ferienort geworden. Alles was man zur • Eulenburg - Bagolyvár Erholung braucht, finden die Gäste hier: leckere
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Kerékpáros Térkép
    www.siofokportal.com www.siofokportal.com [email protected] +36 84 310 117 310 84 +36 600 Siófok, Fő tér 11. (Víztorony) 11. tér Fő Siófok, 600 8 kikapcsolódási lehetőség között válogathatsz! között lehetőség kikapcsolódási Egyesület – Tourinform – Egyesület Látogass el a honlapunkra, ahol további rengeteg rengeteg további ahol honlapunkra, a el Látogass Siófoki Fürdőegylet Turisztikai Turisztikai Fürdőegylet Siófoki Siófokon? Kikapcsolódnál Túrakerékpár, MTB Túrakerékpár, KERÉKPÁR: JAVASOLT www.kerekparkolcsonzosiofok.hu www.kerekparkolcsonzosiofok.hu Túrakerékpár, MTB Túrakerékpár, E-mail : [email protected] [email protected] : E-mail [email protected] JAVASOLT KERÉKPÁR: KERÉKPÁR: JAVASOLT piknikezési lehetőség, Cinege-forrás lehetőség, piknikezési Telefon: +36 20 950 4131 950 20 +36 Telefon: E-mail: E-mail: 8600 Siófok, Csúszda utca 1. utca Csúszda Siófok, 8600 tanösvény, madármegfigyelő torony, torony, madármegfigyelő tanösvény, Telefon: +36 30 625 5447 625 30 +36 Telefon: 3 SUP & Bike Rental Bike & SUP SIÓFOK-TÖREKI: SIÓFOK-TÖREKI: természetvédelmi terület és és terület természetvédelmi 8600 Siófok, Vécsey K. u. 9. u. K. Vécsey Siófok, 8600 SÁGVÁR: SÁGVÁR: Betyár-barlang, Bújó-lik, Képes-fa Képes-fa Bújó-lik, Betyár-barlang, 6 Kerékpárkölcsönző SÁGVÁR: SÁGVÁR: Betyár-barlang, Bújó-lik, Képes-fa Képes-fa Bújó-lik, Betyár-barlang, ÁDÁND: ÁDÁND: hetyei templomrom hetyei ELTÖLTÉSÉRE: www.mrbike.hu www.mrbike.hu SIÓJUT: SIÓJUT: horgásztó E-mail: [email protected] [email protected] E-mail: www. siofokkerekparkolcsonzes.hu www. TIPPEK A SZABADIDŐ SZABADIDŐ A TIPPEK SIÓFOK-KILITI: horgásztó Telefon: +36 20 950 5800 950 20 +36 Telefon: E-mail: [email protected] E-mail: ELTÖLTÉSÉRE: TÉRKÉP 8600 Siófok, Tanácsház utca 9. utca Tanácsház Siófok, 8600 Telefon: +36 30 439 6842 439 30 +36 Telefon: TIPPEK A SZABADIDŐ SZABADIDŐ A TIPPEK TÁVOLSÁG: TÁVOLSÁG: 31 km 31 és Szerviz Siófok Szerviz és 8600 Siófok, Petőfi sétány 2.
    [Show full text]
  • Somogy Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság Siófok Katasztrófavédelmi Kirendeltség Siófoki Hivatásos Tűzoltó-Parancsnokság
    SIÓFOKI HIVATÁSOS TŰZOLTÓ-PARANCSNOKSÁG Jóváhagyom: Wéber Antal tű. dandártábornok Igazgató Somogy Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság Siófok Katasztrófavédelmi Kirendeltség Siófoki Hivatásos Tűzoltó-parancsnokság Beszámoló a 2017. évi tevékénységről Egyetértek: Felterjesztem: Oláh László tű. alezredes Kekecs K. Richárd tű. őrnagy Kirendeltségvezető Tűzoltóparancsnok Siófok, 2018. március 28. ____________________________________________ ____________________________________________ H-8600 Siófok, Somlay Artúr utca 3. H-8601 Siófok, Pf.: 94 Tel: (36-84) 310-938 Fax: (36-84) 310-509 E-mail: [email protected] A 2017. évben a Somogy Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság Siófok Katasztrófavédelmi Kirendeltség Siófok Hivatásos Tűzoltó-parancsnokság ( továbbiakban: Siófok HTP) célkitűzése volt fő feladatként az állampolgárok védelme, a káresemények felszámolása, a katasztrófavédelem rendszerében a felettes szervek által tervszerűen meghatározott, valamint a kapott egyéb feladatok maradéktalan végrehajtása, a hivatásos tűzoltó-parancsnokság, valamint a felügyelete alá rendelt Balatonboglár – Balatonlelle Önkormányzati Tűzoltóság, és Tab Önkormányzati Tűzoltóság (továbbiakban ÖTP), önkéntes tűzoltó egyesületek (továbbikban ÖTE) technikai, szakmai felkészültségének ellenőrzése, annak magasabb szintre emelése, a Katasztrófavédelem hatósági tevékenységének, valamint a hatáskörébe utalt feladatokban történő részhatósági tevékenység (vízügyi hatósági feladatok, kéményseprő ipari szolgáltatás, stb.) végrehajtása Fejér, Tolna, valamint Somogy
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • Iugerum Usuale
    CS-ZATYKŐ MORPHOLOGICAL STUDY ON A 15TH CENTURY VILLAGE, CSEPELY INTRODUCTION As studies in recent decades' have refined the picture of medieval settlement forms, morphological and topographical approaches2 gained a greater importance in archaeological as well as historical research. However, as it is in the case of many problems, it is difficult to decide whether the application of these methods, or the results of studies on settlement forms, served as a starting point for reconsideration of the relationship between the former typology and the reality of the Middle Ages. While, the view of a wide variety and complex­ ity of villages originated from Great Britain during the 50s and became generally accepted in Western Europe, in Hungary no serious attempts were made to test the validity of the strict system of village types established in the 60s. The present study aims at, on the one hand, demonstrating how model of a reconstructed village form might be used to provide a basis for new interpretation of Hungarian settlement typology, and on the other hand at introducing methods based on historical, archaeological, historical geographical and ethnographical evidences whose usage can cast some light on the inner structure of medieval Hungarian villages. Because of the often fragmentary nature of information and the complex interrelationships that make up the forms of villages, this research requires the synthesis of results, methods and sources of different disci­ plines. The method applied in the work consists of two stages. After making reconstruction of the village pattern relying upon historical, archaeological, historical geographical and ethnographical evidences, we will analyse the image of the settlement and draw further conclusions concerning the structure of the inner area and land usage.
    [Show full text]
  • Somogy Mrfk Térfigyelők 202106.Pdf
    Somogy MRFK (BRFK kerület) Kamerák Rendőri Szerv RK, HRK Települések száma a kamera pontok helyszíne, elhelyezése a megfigyelt terület (db) Somogy Megyei Rendőr- 7570 Barcs, Köztársaság u. 4. - főbejáratnál Barcs 1 Barcs, Köztársaság u. 4. sz. főbejárat, főbejárat előtti lépcső főkapitányság épület falára szerelt 8640 Fonyód, Vitorlás utca 2. sz. alatt lévő Fonyód 1 Fonyód Rk. épületének főbejárta épület Keleti homlokzat Rákóczi u. 55. sz. alatt a bejárat előttijárdarész, valamint az Marcali 1 8700 Marcali, Rákóczi u. 55 épület előtt lévő parkoló 7500 Nagyatád, Zrínyi u. 7. sz. alatti épület Nagyatád Rk. déli homlokzati fala melletti járda és parkoló Nagyatád 1 főbejáráata része Siófok 1 8600 Siófok, Sió u. 12-20. Siófok Rk. épületének főbejárata 7400 Kaposvár, Szent Imre u. 12. (Damjanich u. Kaposvár Rk. épületének damjanich utcai bejáratának Kaposvár 1 kapubejárat) gépkocsibeálló környéke Rendőrkapitányság Kaposvár Kaposvár 1 Noszlopy_korforgalom_2 közterület Kaposvár 1 Buszpalyaudvar_nyugat közterület Kaposvár 1 Dozsa_Gyorgy_1 közterület Kaposvár 1 Dozsa_Gyorgy_2 közterület Kaposvár 1 Dozsa_Gyorgy_3 közterület Kaposvár 1 Dozsa_Gyorgy_4 közterület Kaposvár 1 Kossuth_Lajos_1 közterület Kaposvár 1 Kossuth_Lajos_2 közterület Kaposvár 1 Kossuth_Lajos_3 közterület Kaposvár 1 Tavolsagi_buszpalyaudvar_1 közterület jelenleg nem üzemel Kaposvár 1 Tavolsagi_buszpalyaudvar_2 közterület jelenleg nem üzemel Kaposvár 1 Tavolsagi_buszpalyaudvar_3 közterület jelenleg nem üzemel Kaposvár 1 Teleki-Varoshaz_1 közterület Kaposvár 1 Furedi_csomopont_1_dome
    [Show full text]
  • Endr\351Di Kis Ujs\341G 2018. December.Qxd
    Endrédi Kis Újság 2018. december XIX/2. szám Balatonendréd Község Képviselõ-testületének lapja BALATONENDRÉD KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA,KÉPVISELÕ-TESTÜLETE ÉS MINDEN DOLGOZÓJA ÁLDOTT KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS SIKEREKBEN GAZDAG BOLDOG ÚJ ESZTENDÕT KÍVÁN A FALU MINDEN LAKÓJÁNAK! Ady Endre: Harang csendül Harang csendül, Ének zendül, Messze zsong a hálaének Az én kedves kis falumban Karácsonykor Magába száll minden lélek. Minden ember Szeretettel Borul földre imádkozni, Az én kedves kis falumban A Messiás Boldogságot szokott hozni. A templomba Hosszú sorba’ Indulnak el ifjak, vének, Az én kedves kis falumban Hálát adnak A magasság Istenének. Mintha itt lenn A nagy Isten Szent kegyelme súgna, szállna, Az én kedves kis falumban Minden szívben Csak szeretet lakik máma. ENDRÉDI KIS ÚJSÁG 2.oldal 2018. DECEMBER ÖNKORMÁNYZATI HÍREK 2018. évben elhunytak: 2018. évben születettek: Sipos János Pap Ákos (2018.02.22.) Nagy Rudolf Gábor Finta Kamilla (2018.05.04.) id. Sipos János Perényi Balázs Edmond (2018.05.09.) Sipos Jánosné Kovács Katalin Johanna (2018.05.18.) Kardos János Márton Levente (2018.06.10.) Márkus Kálmánné Gál Vince Maximilian (2018.06.28.) Béres Ferenc György Tamás (2018.07.26.) Schmid Günter Kovács Kornélia (2018.08.15.) Kiss József Juhász Letti (2018.09.09.) Kiss Imre Steinbacher Róza (2018.09.26.) Hungár Józsefné Priszlinger János 60. házassági évforduló: Gulyás Józsefné Nagy Mária Nagy Sándor 1958.október 18. Gazdag Lajos Gyuláné Pócsi Sándor Mihály 50. házassági évforduló: Rajhona Imre Bartos Aranka Nagy Lajos 1968.november 09. Karé István Karéné Kapitány Györgyi Balatonendréd Község Önkor- léklete határozza meg ,, A helyi ön- kedését is 6762 e forintról 7324 e fo- mányzatának gazdálkodásáról kormányzatok általános mûködésének rintra nõtt.
    [Show full text]
  • Pusztaszemes Kt. 2014.01.30. Jkv..Pdf
    1 Jegyzokonyv Keszult: Kozseg Kepviselo-testiiletenek 2014. januar 30. napjan tartott nyilvanos uleserol. Jelen vannak: Mecseki Peteme polgarmester lij. Kokonyei Laszlo alpolgarmester, Bolevacz Emone, Pinter Zoltan kepviselok Koselingne dr. Kovacs Zita aljegyzo, Emyes Ervin penziigyi osztalyvezeto Mecseki Peteme polgarmester az iilest megnyitja, megallapitja, hogy a kepviselo-testiilet 5 tagiabol 4 fo jelen van, a kepviselo-testiileti iiles hatarozatkepes, azt megnyitja. Javaslatara a kepviselo-testulet az alabbi napirendet targyalja: Napirend: 1. Pusztaszemes Kozseg 2014. evi koltsegvetese I. fordulo Eloado: Mecseki Peteme polgarmester A kepviselo-testiilet a napirendi javaslatot elfogadta. Napirend targyalasa: 1. Pusztaszemes Kozseg 2014. evi koltsegvetese I. fordulo Eloado: Mecseki Peteme polgarmester Eloterjesztes: irasban Emyes Ervin penziigyi osztalvezeto: A tervzetben a kistersegi tarsulas reszere atadas tevszamai szerepelnek, konkretizalni akkor lehet, ha a kistersegi koltsegvetes elfogadasra keriil. Mar az elozo evben is feladat fmanszirozas tortent, a 2014-es evben egyes tertileteken kis- mertekii emeles lathato pi. a falugondnoki szolgalat eseteben a 2,5 mFt. A miikodokepesseg biztositasahoz tovabbi 5,96 mFt. sziikseges, amelyre palyazatot kell benyujtani. Ez korabban ONHIKI cimen futott, most MUKI roviditett elnevezessel szerepel. A gazdalkodas soran jelentos figyelmet kell forditani a likviditasra, kulonos tekintettel arra, hogy a hivatal mukodesevel kapcsolatos normativa utalasa kozvetleniil Balatonfbldvar reszere tortenik. A targyevi feladatvallalast minimalizalni kell, a kotelezo feladatellatason tul onkent vallalt feladatok, tamogatasok fmanszirozasara csak akkor lesz lehetoseg, ha ennek forras oldala is rendelkezesre all. Mecseki Peteme polgarmester: Szoros gazdalkodast kell folytatni. Mar 2013. evben is igyekeztiink a kiadasokat lefaragni ennek ellenere elmaradasaink vannak. Megoldast atmenetileg a folyoszamlas hitel adhat, de emellett letfontossagii, hogy a tamogatast kapjon az onkormanyzat, ez a mukodokepesseg megorzesenek feltetele.
    [Show full text]
  • Családbarát Fejlesztések Hogy a Játszótér Fejlesztési Program Tovább Folytatódik
    LELLEI ÚJSÁG BALATONLELLE VÁROS ÖNKORMÁNYZATÁNAK FOLYÓIRATA XXVIII. ÉVF. 5. SZÁM 2019. MÁJUS Kenéz István polgármester, lapunk kérdésére megerősítette, Családbarát fejlesztések hogy a játszótér fejlesztési program tovább folytatódik. A folya- matban lévő pályázatokon belül szintén sor kerül majd újabbak kialakítására a Béke parkban, és a már meglévő három korsze- rűsítésével és egy új kialakításával a szabadstrandon is, ahol a felnőttekre is gondoltak, ezenkívül az öregparkban a Nemzeti Szabadidős – Egészség Sportpark Program keretében létesülő 150 m2 területű, gumi talajú Sportparkban, tizenöt spoteszköz szolgálja majd az aktív kikapcsolódás kedvelőit. Ezeken túl, terv- be vette az önkormányzat a Csöpi közi és Szirom közi strandok játszótereinek felújítását is. A felsorolás a teljesség igénye nélkül készült, de egy biztos, a vá- ros stabil és folyamatos fejlődése mindannyiunk számára bizton- ságérzetet ad, és bízom benne, hogy ennek köszönhetően felnö- vekvő gyermekeink számára is lehetőségeket biztosít, így felnőtt éveik is boldogan telhetnek, mint ahogy a gyermekkoruk is. Napjainkban divattá vált Gyermeknap alkalmából megajándé- kozni a gyerekeket, de, ne ez legyen a fő cél, inkább legyen „A gyermekeknek biztonságra, védelemre, szeretetre és megbe- együtt a család, próbálják ki közösen az új játszótereket, vagy csülésre van szükségük. Arra, hogy engedjük őket létezni, és gyö- látogassanak el a rendezvényparkba az önkormányzat által nyörködjünk abban, hogy személyiségük kibontakozik.” szervezett családi programra! Döntsenek bárhogy, töltsék mi- – írta William Blake, majd kétszáz évvel ezelőtt. A gondolatai örök- nél hasznosabban, közös élményekkel megtűzdelve, nagy-nagy érvényűek, hiszen a felnőttnek, a szülőnek most sincs más feladata. szeretetben ezt a kivételes napot! Mennyire kézenfekvő is mindez, ami persze nem egyenlő azzal, Fárbás Tímea hogy gyermeket nevelni ilyen egyszerű lenne.
    [Show full text]
  • The Development of Accommodations Around the Lake Balaton from the XVIII Century to the II World War
    http://jms.sciedupress.com Journal of Management and Strategy Vol. 6, No. 2; 2015 The Development of Accommodations around the Lake Balaton from the XVIII Century to the II World War Endre György Bártfai1 & Lili Bártfai2 1 College of Commerce, Catering and Tourism, Budapest Business School, Budapest, Hungary 2 Royal Automobile Club, Hotel London, London, UK Correspondence: Endre György Bártfai, Lecturer, College of Commerce, Catering and Tourism, Budapest Business School, Budapest, Buzogány u., 1149 Hungary. E-mail: [email protected] Received: April 25, 2015 Accepted: May 13, 2015 Online Published: May 17, 2015 doi:10.5430/jms.v6n2p93 URL: http://dx.doi.org/10.5430/jms.v6n2p93 Abstract The study presents the history of accommodations around the Lake Balaton from the XVIII century to the II World War. After a brief description of the geology of the Lake Balaton, the writers investigate the development of the aquatic, rail and road transport; and their impact on the lake’s tourism, and divided into three sections, provides an overview of the development of lodging of this nearly two-hundred-year period. Keywords: Hungary – Lake Balaton it’s sights and role in the Hungarian tourism, development of the traffic infrastructure, accommodation development, capacities and places, the first two hundred year from the XVIII century, types of the accommodations facilities 1. Introduction … this is the kindest, most gentle and peaceful region on the Earth, indeed destined to be the relaxing resort in our overpopulated Earth” – JENŐ CHOLNOKY writes about Hungary in the introduction of his book The Geography of Hungary (1929, p.
    [Show full text]
  • Tracking the Neolithic House in Europe Sedentism, Architecture, and Practice One World Archaeology
    One World Archaeology Daniela Hofmann Jessica Smyth Editors Tracking the Neolithic House in Europe Sedentism, Architecture, and Practice One World Archaeology Series Editors: Heather Burke, Flinders University of South Australia, Australia Gustavo Politis, Universidad Nacionaldel Centro, Buenos Aires, Argentina Gabriel Cooney, University College, Dublin, Ireland For further volumes: http://www.springer.com/series/8606 Daniela Hofmann · Jessica Smyth Editors Tracking the Neolithic House in Europe Sedentism, Architecture and Practice 1 3 Editors Daniela Hofmann Jessica Smyth School of History, Archaeology and Religion School of Chemistry Cardiff University University of Bristol Cardiff Bristol United Kingdom United Kingdom ISBN 978-1-4614-5288-1 ISBN 978-1-4614-5289-8 (eBook) DOI 10.1007/978-1-4614-5289-8 Springer New York Dordrecht Heidelberg London Library of Congress Control Number: 2012954540 © Springer Science+Business Media New York 2013 This work is subject to copyright. All rights are reserved by the Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recita- tion, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and transmission or infor- mation storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar meth- odology now known or hereafter developed. Exempted from this legal reservation are brief excerpts in connection with reviews or scholarly analysis or material supplied specifically for the purpose of being entered and executed on a computer system, for exclusive use by the purchaser of the work. Duplica- tion of this publication or parts thereof is permitted only under the provisions of the Copyright Law of the Publisher’s location, in its current version, and permission for use must always be obtained from Springer.
    [Show full text]
  • (Mol Z), 1939-1945 Rg-39.039M
    http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection Selected Records of the National Land Mortgage Bank of Hungary (MOL Z), 1939‐1945 RG‐39.039M United States Holocaust Memorial Museum Archive 100 Raoul Wallenberg Place SW Washington, DC 20024‐2126 Tel. (202) 479‐9717 Email: [email protected] Descriptive Summary Title: Selected Records of the National Land Mortgage Bank of Hungary (MOL Z) Dates: 1939‐1945 Creator: Országos Földhitelintézet Országos Központi Hitelszövetkezet Országos Lakásépítési Hitelszövetkezet Record Group Number: RG‐39.039M Accession Number: 2011.173. Extent: 24 microfilm reels (16 mm) Repository: United States Holocaust Memorial Museum Archive, 100 Raoul Wallenberg Place SW, Washington, DC 20024‐2126 Languages: Hungarian, German Administrative Information Access: No restrictions on access. Reproduction and Use: According to the terms of the United States‐Hungary Agreement, personal data of an individual mentioned in the records must not be published sooner than 30 years following the death of the person concerned, or if the year of death is unknown, for 90 years following the birth of the person concerned, or if both dates are unknown, for 60 years following the date of issue of the archival material concerned. "Personal data" is defined as any data that can be related to a certain natural person ("person concerned"), and any conclusion that can be drawn from such data about the person concerned. The full text of the Agreement is available at the United States Holocaust Memorial Museum Archives reference desk. 1 http://collections.ushmm.org http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection Preferred Citation: RG‐39.039M, Selected Records of the National Land Mortgage Bank of Hungary (MOL Z), 1939‐1945.
    [Show full text]