Introduction: Historical Background

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Introduction: Historical Background Tony Reid’s Principles of TCM Online Course: INTRODUCTION Introduction: Historical Background Traditional Chinese Medicine (TCM) has continued in an unbroken recorded tradition for at least the past 2,000 years. Some authorities speculate that TCM had its origins over 5,000 years ago, based on the findings of quasi therapeutic inscriptions on pieces of bone that were intended to placate ghosts, demons or disgruntled ancestors. However, it is unlikely that the traditional medicine of this period would have been anything like contemporary TCM. What we do know with certainty is that the records from the Warring States periodi show a medical system that, although crude by contemporary standards was already quite well developed by around the second century BCE. Contrary to popular notions, traditional Chinese medicine has not been handed down to us as a complete system that was perfected in ancient times by sages and mystics. Equally untrue is the misconception that the rapid development TCM has undergone in the latter part of the 20th century is an unusual feature of a system of medicine that was relatively stable and generally resistant to large-scale change. In fact, during most of its recorded history, TCM has been subject to periods of intensive development and revision along with the usual multi-faceted debate that accompanies such activities. These misconceptions arise in part because of the confusion caused by the fact that the underlying principles upon which TCM is based (which also underlie most other aspects of classical Chinese culture), i.e. Yin-Yang, the five Elements (or ‘five Phases’) and Qi, were well developed and articulated long before the early works on traditional medicine were recorded. However, these essential concepts really belong to the culture as a whole – not solely to the medicine that arose out of that culture. The general consensus is that traditional Chinese medicine, as it has been practiced during the past 2,000 years, is an unique and relatively consistent system, while the form of medicine that was practiced before this time was sufficiently different not to warrant inclusion under the umbrella of TCM. The oldest and most highly respected medical classic extant in China is the Huang Di Nei Jing (also referred to simply as the ‘Nei Jing’). This work was ascribed to a legendary sage-king, the Huang Di, who ruled over the central region of China in ancient timesii. The text, in the form of a dialogue between the ruler and his chief minister, Qi Bo, was, in fact, the product of various unknown authors, mostly written and compiled during the Warring States period (475 – 221 BCE), and finally completed in the early part of the Han Dynastic period. It has been a common scholastic tradition in China to lend weight and authority to one’s views by ascribing them to an ancient (and often mythological) famous figureiii. In this way, the theories and practical techniques of some of the best physicians in ancient China were compiled together as the work of the Huang Di in this renowned medical text. The Nei Jing outlines all of the essential theories and practices of traditional Chinese medicine and has provided a well-spring of inspiration and deep insights into the nature of health, disease, and therapeutic methods for Chinese physicians throughout the centuries up to the present day. This includes rudimentary concepts concerning the circulation of the blood as well as the nature of infectious diseases; quite remarkable, considering that it was not until the 17th century that Western scientists made significant progress in these areas. 1. Available at www.ChineseMedicineEducation.com Tony Reid’s Principles of TCM Online Course: INTRODUCTION Similarly, Shen Nong’s Materia Medicaiv (shen nong ben cao jing) was attributed to the legendary ancient monarch, Shen Nong (the ‘Divine Farmer’). He is credited with inventing the wooden plow, teaching the arts of agriculture and animal husbandry, and developing herbal medicine by experimenting with various plants, minerals, and other substances to determine their properties. The text attributed to him was most likely compiled during the 1st century BCE and lists 365 different medicinal substances with detailed actions and indications for each. Reputed to be able to observe the functioning of his own internal organs to determine the physiological effects of various substances, the Shen Nong tested each of them on his own body. It is said that he often poisoned himself in the course of his investigations and, as an effective general antidote, he discovered the virtues of the world’s most popular beverage: tea (the leaf of Camellia sinensis). The Warring States period, in which the Nei Jing was begun, represents several centuries of instability, marked by the struggle of one kingdom to conquer and rule over all of the others. Seven main kingdoms – Qin, Wei, Hann, Zhao, Yan, Qi and Chu – fought in ever changing coalitions against each other. Along with a generalized negative impact on cultural development, the ongoing development of the Chinese medical tradition was also hindered under these unfavorable social conditions. Eventually the state of Qin emerged victorious. King Ying Zheng of Qinv conquered one state after the other and proclaimed himself the ‘First Emperor’ in 221 BCE, having unified the whole territory of ancient China. He reigned under the title of Qin Shi Huang Di (‘First August Emperor of the Qin Dynasty’)vi. He established his authority over the whole of China, standardizing Chinese writing, weights and coinage. He was also responsible for two of China's best known archaeological treasures: the Great Wall and the Terracotta Warriors guarding his tomb in Xi-an. During this time Chinese cultural development suffered another major set-back, with the great book burning in 213 BCE. This was part of the new emperor’s plans to consolidate the Qin dynasty and maintain stability in the recently unified empire. By establishing intellectual conformity and actively persecuting free speech, Qin Shi Huang Di hoped to prevent any criticism of imperial rule which could lead to revolution. We have no way of knowing how many great works were lost during this critical period and, although medical books were spared, the suppression of free thought doubtless had a negative impact on the newly emergingvii traditional medicine. Qin Shi Huang Di's autocratic rule and the draconian methods he employed ensured that the newly established Qin Dynasty did not long survive his own death. In 206 BCE, with the empire in revolt, his son, the Second Emperor (Er Shi) committed suicide. In the same year, Liu Bang, prince of Han, defeated the Qin army in the Wei valley. This marks the beginning of the Han Dynasty. The ban on books, however, was not lifted until fifteen years later, in 191 BCE. The recorded history of Chinese medicine begins with the Han Dynasty (206 BCE to 220 CE). The Han Dynastic period was a time of relative stability and cultural development. Much of what we now regard as essential Chinese culture developed and was formally recorded during this time. Many of the early herbal formulas from this period are still highly respected by traditional Chinese physicians and are commonly used in clinical practice to this day. The most famous book of Chinese herbal formulas was written at the end of the Han period and represents the culmination of 400 years of experience in this stable cultural setting. The original text 2. Available at www.ChineseMedicineEducation.com Tony Reid’s Principles of TCM Online Course: INTRODUCTION was subsequently divided into two volumes: The Treatise on Cold-induced Diseasesviii (shang han lun), and the Synopsis of Prescriptions of the Golden Cabinetix (jin gui yao lue fang lun). The former text is the earliest attempt at describing, categorizing and outlining the treatment protocols for infectious diseases. The medical theories elaborated in this text, along with the herbal formulations that the author describes, represent an essential part of TCM practice. During the early Han period, the Nei Jing in the form that has been handed down to us today was completed. Being the work of several different authors, over so long a period, it is not surprising that there are many inconsistencies as well as discrepancies throughout the work. From a modern perspective, the Nei Jing contains the rudiments of Chinese medical doctrine, which have been clarified, organized, made more consistent and ‘fleshed out’ by succeeding generations. In fact, this process is still continuing, especially with the importation of Western medicine into China and the exportation of Chinese medicine to the West. One of the first attempts to reconcile the incongruities of the Nei Jing was the Classic of Difficult Issues (nan jing)x. This appeared sometime in the second century CE, authorship unknown, and spawned several commentarial works over subsequent centuries, the most influential being the ‘Genuine Meaning of the Classic of Difficult Issues (nan jing ben yi) published in 1336 by Hua Shou. The translation by Unschuldxi, in addition to the text, contains a selection of commentaries by various Chinese and Japanese authors from the past seventeen centuries. These annotations and commentaries, remarkable in their scope, provide a profound insight into the sort of debate and discussion that has characterized the literary tradition of TCM throughout its recorded history. The earliest documents describing prepared Chinese herbal formulations were discovered in a recently excavated burial site, Ma Wang Dui, in Hunan province. The find has been dated at 168 BCE, which makes them over 2,000 years old, from the early part of the Han dynasty. Among the many relics unearthed were a set of silk scrolls describing the medical system of that time, including herbal therapies for the treatment of 52 diseases, with 170 different medicinal prescriptions, utilizing a total of 247 medicinal substancesxii (mostly herbs, as well as minerals and materials of animal origin).
Recommended publications
  • PARK JIN HYOK, Also Known As ("Aka") "Jin Hyok Park," Aka "Pak Jin Hek," Case Fl·J 18 - 1 4 79
    AO 91 (Rev. 11/11) Criminal Complaint UNITED STATES DISTRICT COURT for the RLED Central District of California CLERK U.S. DIS RICT United States ofAmerica JUN - 8 ?018 [ --- .. ~- ·~".... ~-~,..,. v. CENT\:y'\ l i\:,: ffl1G1 OF__ CAUFORN! BY .·-. ....-~- - ____D=E--..... PARK JIN HYOK, also known as ("aka") "Jin Hyok Park," aka "Pak Jin Hek," Case fl·J 18 - 1 4 79 Defendant. CRIMINAL COMPLAINT I, the complainant in this case, state that the following is true to the best ofmy knowledge and belief. Beginning no later than September 2, 2014 and continuing through at least August 3, 2017, in the county ofLos Angeles in the Central District of California, the defendant violated: Code Section Offense Description 18 U.S.C. § 371 Conspiracy 18 u.s.c. § 1349 Conspiracy to Commit Wire Fraud This criminal complaint is based on these facts: Please see attached affidavit. IBJ Continued on the attached sheet. Isl Complainant's signature Nathan P. Shields, Special Agent, FBI Printed name and title Sworn to before ~e and signed in my presence. Date: ROZELLA A OLIVER Judge's signature City and state: Los Angeles, California Hon. Rozella A. Oliver, U.S. Magistrate Judge Printed name and title -:"'~~ ,4G'L--- A-SA AUSAs: Stephanie S. Christensen, x3756; Anthony J. Lewis, x1786; & Anil J. Antony, x6579 REC: Detention Contents I. INTRODUCTION .....................................................................................1 II. PURPOSE OF AFFIDAVIT ......................................................................1 III. SUMMARY................................................................................................3
    [Show full text]
  • Democratic People's Republic of Korea INDIVIDUALS
    CONSOLIDATED LIST OF FINANCIAL SANCTIONS TARGETS IN THE UK Last Updated:21/01/2021 Status: Asset Freeze Targets REGIME: Democratic People's Republic of Korea INDIVIDUALS 1. Name 6: AN 1: JONG 2: HYUK 3: n/a 4: n/a 5: n/a. Title: Diplomat DOB: 14/03/1970. a.k.a: AN, Jong, Hyok Nationality: Democratic People's Republic of Korea (DPRK) Passport Details: 563410155 Address: Egypt.Position: Diplomat DPRK Embassy Egypt Other Information: (UK Sanctions List Ref):DPR0001 Date designated on UK Sanctions List: 31/12/2020 (Further Identifiying Information):Associations with Green Pine Corporation and DPRK Embassy Egypt (UK Statement of Reasons):Representative of Saeng Pil Trading Corporation, an alias of Green Pine Associated Corporation, and DPRK diplomat in Egypt.Green Pine has been designated by the UN for activities including breach of the UN arms embargo.An Jong Hyuk was authorised to conduct all types of business on behalf of Saeng Pil, including signing and implementing contracts and banking business.The company specialises in the construction of naval vessels and the design, fabrication and installation of electronic communication and marine navigation equipment. (Gender):Male Listed on: 22/01/2018 Last Updated: 31/12/2020 Group ID: 13590. 2. Name 6: BONG 1: PAEK 2: SE 3: n/a 4: n/a 5: n/a. DOB: 21/03/1938. Nationality: Democratic People's Republic of Korea Position: Former Chairman of the Second Economic Committee,Former member of the National Defense Commission,Former Vice Director of Munitions Industry Department (MID) Other Information: (UK Sanctions List Ref):DPR0251 (UN Ref): KPi.048 (Further Identifiying Information):Paek Se Bong is a former Chairman of the Second Economic Committee, a former member of the National Defense Commission, and a former Vice Director of Munitions Industry Department (MID) Listed on: 05/06/2017 Last Updated: 31/12/2020 Group ID: 13478.
    [Show full text]
  • A Statistical Model for Hangeul-Hanja Conversion in Terminology Domain
    A Statistical Model for Hangeul-Hanja Conversion in Terminology Domain Jin-Xia HUANG, Sun-Mee BAE, Key-Sun CHOI Department of Computer Science Korea Advanced Institute of Science and Technology/KORTERM/BOLA 373-1 Guseong-dong, Yuseong-gu, Daejeon, 305-701 {hgh, sbae, kschoi}@world.kaist.ac.kr and without-space formats even after part of Abstract speech (POS) tagging, because the space using is Sino-Korean words, which are historically very flexible in Korean language. For example, borrowed from Chinese language, could be “ ¨ © (Hanja bienhuan) (Hanja conversion)” ¨ © represented with both Hanja (Chinese could be in both “ ¨¦© ” and “ ” characters) and Hangeul (Korean characters) writing formats. It means a compound word writings. Previous Korean Input Method tokenization should be included as a pre- Editors (IMEs) provide only a simple processing in Hangeul-Hanja conversion. dictionary-based approach for Hangeul-Hanja Automatic Hangeul-Hanja conversion also suffers conversion. This paper presents a sentence- from another problem, that there are no enough based statistical model for Hangeul-Hanja Hanja corpora for statistical approach. In modern conversion, with word tokenization included Korean language, only few sino-Korean words are as a hidden process. As a result, we reach written in Hanja writing generally, and the same 91.4% of character accuracy and 81.4% of sino-Korean word with the same meaning could be word accuracy in terminology domain, when in either Hangeul or Hanja writing even in the only very limited Hanja data is available. same text. This paper presents a sentence-based statistical 1 Introduction model for Hangeul-Hanja conversion. The model includes a transfer model (TM) and a language More than one half of the Korean words are model (LM), in which word tokenization is Sino-Korean words (Chang, 1996).
    [Show full text]
  • Emplacing Dizang Bodhisattva on Mt. Jiuhua with Local Dramas During the Late Imperial and Republican Eras (1368–1949)
    Journal of Chinese Buddhist Studies (2020, 33: 49–75) New Taipei: Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies 中華佛學學報 第三十三期 頁 49–75(民國一百零九年)新北:中華佛學研究所 ISSN: 2313-2000 e-ISSN: 2313-2019 Emplacing Dizang Bodhisattva on Mt. Jiuhua with Local Dramas during the Late Imperial and Republican Eras (1368–1949) Nan Ouyang Postdoctoral Fellow, Asia Research Institute, National University of Singapore Abstract This article focuses on local dramas of late imperial China that speak to the conflation of Dizang Bodhisattva and Jin Dizang who is a prince-turned-monk from Silla and identified as the earthly incarnation of Dizang on Mt. Jiuhua. Drawing on local legends of Jin that evolved after the Tang period, the article selects four one-act plays that feature Jin to examine how local legends were adapted into the scripts by looking into the storylines, characters, language styles, and place-names associated with Mt. Jiuhua. It also investigates the similarities between these one-act plays and well-known acts of a typical Mulian drama, while taking into account the performative context of those plays in relation to the Dizang cult. It shows that the playwrights vigorously assimilated local religious dynamics in their creation of an onstage persona of Jin as an ascetic Buddhist monk. Lastly, the article discusses the distinctive strategies by which the four plays promoted the Dizang cult on Mt. Jiuhua, analyzes gender issues in the scripts, and further illustrates the dynamics between religion and performative literatures such as local drama. Keywords: local
    [Show full text]
  • Silla Korea and the Silk Road: Golden Age, Golden Threads Korea Society
    SillaSilla KoreaKorea andand thethe SilkSilk Road:Road: GoldenGolden Age,Age, GoldenGolden ThreadsThreads AA lessonlesson bookbook forfor worldworld history,history, worldworld geographygeography andand AsianAsian studiesstudies classesclasses (published(published byby TheThe KoreaKorea Society)Society) AcknowledgmentsAcknowledgments The Friends of The Korea Society The Freeman Foundation The Academy of Korean Studies The Organizations and Individudualsals who provided images Project Director: Yong Jin Choi Consultants: Jong-wook Lee, Bangryong Park, Richard D. McBride II, Gari Ledyard and Ned Shultz Curriculum Writers: Marjorie Wall Bingham and Yong Jin Choi Editor: Frederick F. Carriere Editorial Assistants: Rebecca Brabant, Grace Chon and Delmas Hare Mini-Lesson Writer: Ane Lintevedt Graphic and Book Designer: Seho Kim Power Point Presentation: Mary Connor and Yong Jin Choi ObjectivesObjectives ofof thethe SillaSilla KoreaKorea andand thethe SilkSilk RoadRoad LessonLesson BookBook ExpandExpand thethe viewview ofof thethe SilkSilk Road,Road, internationalinternational trade,trade, andand culturalcultural exchangeexchange foundfound inin mostmost worldworld historyhistory textbookstextbooks andand classes.classes. UpdateUpdate maps,maps, timelinestimelines andand descriptionsdescriptions ofof thethe SilkSilk Road,Road, includingincluding Korea’sKorea’s integralintegral involvementinvolvement inin thethe SilkSilk RoadRoad tradetrade andand thethe transmissiontransmission ofof SilkSilk RoadRoad ideasideas andand goodsgoods
    [Show full text]
  • Names of Chinese People in Singapore
    101 Lodz Papers in Pragmatics 7.1 (2011): 101-133 DOI: 10.2478/v10016-011-0005-6 Lee Cher Leng Department of Chinese Studies, National University of Singapore ETHNOGRAPHY OF SINGAPORE CHINESE NAMES: RACE, RELIGION, AND REPRESENTATION Abstract Singapore Chinese is part of the Chinese Diaspora.This research shows how Singapore Chinese names reflect the Chinese naming tradition of surnames and generation names, as well as Straits Chinese influence. The names also reflect the beliefs and religion of Singapore Chinese. More significantly, a change of identity and representation is reflected in the names of earlier settlers and Singapore Chinese today. This paper aims to show the general naming traditions of Chinese in Singapore as well as a change in ideology and trends due to globalization. Keywords Singapore, Chinese, names, identity, beliefs, globalization. 1. Introduction When parents choose a name for a child, the name necessarily reflects their thoughts and aspirations with regards to the child. These thoughts and aspirations are shaped by the historical, social, cultural or spiritual setting of the time and place they are living in whether or not they are aware of them. Thus, the study of names is an important window through which one could view how these parents prefer their children to be perceived by society at large, according to the identities, roles, values, hierarchies or expectations constructed within a social space. Goodenough explains this culturally driven context of names and naming practices: Department of Chinese Studies, National University of Singapore The Shaw Foundation Building, Block AS7, Level 5 5 Arts Link, Singapore 117570 e-mail: [email protected] 102 Lee Cher Leng Ethnography of Singapore Chinese Names: Race, Religion, and Representation Different naming and address customs necessarily select different things about the self for communication and consequent emphasis.
    [Show full text]
  • Seo Hui's Compromise and Demands for the Goryeo Dynasty
    Territorial Diplomacy: Seo Hui's Compromise and Demands for the Goryeo Dynasty Jungmin Bae, Jin Young Kim, Do Hyun Choi, Sunyoung Hwang, Andrew Chanho Kim Senior Division Group Performance Process Paper: 477 words The brilliant diplomacy demonstrated by Seo Hui, a civil servant during the Goryeo dynasty, when dealing with the Khitans in 993 C.E. is literally a textbook case of “conflict and compromise”—many Korean history textbooks include the famous story of how Seo Hui averted war with the Khitans and expanded his country’s territory with only his wits. The compromise he engineered in the face of serious conflict is still praised as a solution that effectively solved the problem at hand by accurately assessing the geopolitical situation of that time. Although we knew Seo Hui’s territorial diplomacy would be a good topic for this year’s National History Day, we had significant difficulty finding primary sources to corroborate our performance. We were puzzled at the dearth of original documents dating back to the Goryeo dynasty, as most of us had expected​ detailed records like ​The Annals of the Joseon Dynasty, which were written during the dynasty which succeeded Goryeo. Through research, we learned that the lack of primary documents from the Goryeo era could be attributed to the Japanese Invasions of Korea(1592-1598) during which Goryeo documents were destroyed. However, we ​ were luckily able to​ gain access to online versions of ​Goryeosa and ​Goryeosajeolyo, historical records of Goryeo written during the Joseon dynasty. Although these are secondary sources, they were written before Goryeo records were lost, thus ensuring their accuracy.
    [Show full text]
  • Manchuria from the Fall of the Yuan to the Rise of the Manchu State (1368-1636)
    137 Manchuria from the Fall of the Yuan to the Rise of the Manchu State (1368-1636) Aisin Gioro Ulhicun and Jin Shi 1 peoples and cultures of Manchuria In the non-Chinese materials, the word “Jurchen” was firstly recorded in the Aice of the Liao emperor Daozong. In the Khitai small scripts, it was pronounced as “julisen”. In the Nüzhen yiyu compiled by Siyiguan (the Bureau of Translations) of the Ming dynasty in the early fifteenth century, it was “jushen” in pronunciation. In the Yongningsi inscription inscribed in 1413, the pronunciation of the Jurchen scripts was jushe. In the Jiumanzhoudang edited in the early seventeenth century, the Manchu scripts were written as jushen or jusen. By comparison, it is evident that the second syllable in “Julsen” is only a foot consonant “l”. The fact that Nüzhen and Nüzhi were interchangeable in Chinese materials has been usually accounted for that the latter was employed as the taboo against using the name of the Liao emperor Xingzong whose name was Zongzhen. But according to julisen in Khitai small scripts and the coexistence of jushen, jushe in Jurchen scripts in the Ming era, Nüzhi was not coined for the sake of taboo, but a reflection of the uncertainty of the consonant “n” in transliteration. In the epitaphs written in Khitai small scripts, the terminal consonant “n” in the tribe names are sometimes kept and sometimes omitted. For example, the word Kithai was written both as kita-i and kita- in. From the Jurchen stone inscription in the Jin era, it could be found dialect differences in the Jurchen language in the Jin era, which still existed in the Ming era.
    [Show full text]
  • A Comparison of the Korean and Japanese Approaches to Foreign Family Names
    15 A Comparison of the Korean and Japanese Approaches to Foreign Family Names JIN Guanglin* Abstract There are many foreign family names in Korean and Japanese genealogies. This paper is especially focused on the fact that out of approximately 280 Korean family names, roughly half are of foreign origin, and that out of those foreign family names, the majority trace their beginnings to China. In Japan, the Newly Edited Register of Family Names (新撰姓氏錄), published in 815, records that out of 1,182 aristocratic clans in the capital and its surroundings, 326 clans—approximately one-third—originated from China and Korea. Does the prevalence of foreign family names reflect migration from China to Korea, and from China and Korea to Japan? Or is it perhaps a result of Korean Sinophilia (慕華思想) and Japanese admiration for Korean and Chinese cultures? Or could there be an entirely distinct explanation? First I discuss premodern Korean and ancient Japanese foreign family names, and then I examine the formation and characteristics of these family names. Next I analyze how migration from China to Korea, as well as from China and Korea to Japan, occurred in their historical contexts. Through these studies, I derive answers to the above-mentioned questions. Key words: family names (surnames), Chinese-style family names, cultural diffusion and adoption, migration, Sinophilia in traditional Korea and Japan 1 Foreign Family Names in Premodern Korea The precise number of Korean family names varies by record. The Geography Annals of King Sejong (世宗實錄地理志, 1454), the first systematic register of Korean family names, records 265 family names, but the Survey of the Geography of Korea (東國輿地勝覽, 1486) records 277.
    [Show full text]
  • A Guide to Names and Naming Practices
    March 2006 AA GGUUIIDDEE TTOO NN AAMMEESS AANNDD NNAAMMIINNGG PPRRAACCTTIICCEESS This guide has been produced by the United Kingdom to aid with difficulties that are commonly encountered with names from around the globe. Interpol believes that member countries may find this guide useful when dealing with names from unfamiliar countries or regions. Interpol is keen to provide feedback to the authors and at the same time develop this guidance further for Interpol member countries to work towards standardisation for translation, data transmission and data entry. The General Secretariat encourages all member countries to take advantage of this document and provide feedback and, if necessary, updates or corrections in order to have the most up to date and accurate document possible. A GUIDE TO NAMES AND NAMING PRACTICES 1. Names are a valuable source of information. They can indicate gender, marital status, birthplace, nationality, ethnicity, religion, and position within a family or even within a society. However, naming practices vary enormously across the globe. The aim of this guide is to identify the knowledge that can be gained from names about their holders and to help overcome difficulties that are commonly encountered with names of foreign origin. 2. The sections of the guide are governed by nationality and/or ethnicity, depending on the influencing factor upon the naming practice, such as religion, language or geography. Inevitably, this guide is not exhaustive and any feedback or suggestions for additional sections will be welcomed. How to use this guide 4. Each section offers structured guidance on the following: a. typical components of a name: e.g.
    [Show full text]
  • SILLA KOREA and the SILK ROAD GOLDEN AGE, GOLDEN THREADS COPYRIGHT ©2006 the Korea Society All Rights Reserved
    SILLA KOREA AND THE SILK ROAD GOLDEN AGE, GOLDEN THREADS COPYRIGHT ©2006 The Korea Society All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any manner without written permission from the publisher except in the context of reviews. ISBN # 0-9729704-1-X Project director: Yong Jin Choi Consultants: Jong-wook Lee, Bangryong Park, Richard D. McBride, II, Gari Ledyard and Ned Shultz Curriculum writers: Marjorie Wall Bingham and Yong Jin Choi Editor: Frederick F. Carriere Editorial assistants: Rebecca Brabant, Grace Chon, Delmas Hare, Jennifer Kim and Louis Wittig Mini lesson writer: Ane Lintvedt Graphic designer/ Illustrator: Seho Kim Book design: Seho Kim (Cover) Gold crown ornament from Kumgwan Tumulus, Kyongju, 5th century CE Photo Credit: Reproduced by permission of the Kyongju National Museum of Korea. (Back cover) Gold crown from Kumgwan Tumulus, Kyongju, 5th century CE Photo Credit: Reproduced by permission of the Kyongju National Museum of Korea. (Right page) Photo caption and credit– Sword hilt, gold, Silla period; 5th–6th century Reproduced by permission of the Samsung Foundation of Culture. Grateful acknowledgement is made to the friends of The Korea Society, The Freeman Foundation and The Academy of Korean Studies for their support. We also are grateful to the organiza- tions and individuals who provided images for this publication. This publication has been made possible by the generous fi- nancial support of the northeast asian history foundation. Table of Contents Introduction iv I. Was Silla Part of the Silk Road? A. WHY STUDY SILLA? A CASE STUDY IN CREATIVITY Handout 1 1 B. A COMPARATIVE TIMELINE Handout 2 8 C.
    [Show full text]
  • Rhetoric and Reality of the Tribute System: Interstate Relations in the 10 Th -11 Th Century East Asia Peter Yun (Youngsan University)
    1 Rhetoric and Reality of the Tribute System: Interstate Relations in the 10 th -11 th Century East Asia Peter Yun (Youngsan University) I. Rhetoric and Reality of the “Tribute System” Chinese states in the premodern period approached interstate relations in terms of the so called tribute system. By the Han dynasty, the tribute system was “a continuous quest on the part of the Chinese empire for a proper form in which Sino-foreign relations could be regulated in keeping with the general imperial order” (Yü 1967, 39), and “the Chinese had begun to believe that the tributary relationship was the only normal one which did not conflict with their view of the known world” (Wang 1968, 41). It has also been asserted that China’s size, culture, power, and wealth would induce foreign people to voluntarily accept inferior status and seek recognition as “tributaries” in the hierarchical “Chinese World Order.” Indeed, the conduct of regular interstate exchanges in traditional East Asia utilized mostly Chinese [or Confucian] in concept, ritual, and rhetoric. The tribute system model has been useful in providing its basic features in theory and practice, and in understanding how such a system had become so deeply embedded in premodern Chinese political ideology. However, there have been efforts to rethink the model on both empirical and conceptual grounds. The Chinese superiority in the East Asian World Order was not based on its “cultural advancement” but had to be demonstrated through economic wealth and military power. The Han Chinese states often did not dominate surrounding states and peoples, and at times parts or all of China fell under the direct rule of foreign peoples.
    [Show full text]