Translations, Comics, and Media a Graphic Narratives Network Symposium
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Translations, Comics, and Media A Graphic Narratives Network Symposium April 12-13, 2019 MSU Main Library Participants Juan Acevedo,Comics artist and Political Cartoonist (Peru) Safoi Babana-Hampton, Professor of French and Francophone Studies Julian Chambliss, Professor of English, Department of English Ryan Claytor, Assistant Professor, Director of the MSU Comics Forum Valentina Denzel, Associate Professor of French Studies Ashley Davis, M.A. student, French literature Matthew Handelman, Assistant Professor of German Studies Christy Hans, BFA Ceramics and Photography, Minor in Comic Art & Graphic Novels Liz Mittman, Associate Professor of German Studies Rocío Quispe-Agnoli, Professor of Hispanic Studies Catherine Ryu, Associate Professor of Japanese Literature and Culture Jenna Whitaker, Visiting Assistant Professor of French Language and Literature Lynn Wolff, Assistant Professor of German Studies Sponsors at Michigan State University Graphic Narratives Network Department of Romance and Classical Studies Department of Linguistics & Germanic, Slavic, Asian and African Languages Department of Art, Art History and Design Department of English Center for Latin American and Caribbean Studies Center for Interdisciplinarity Center for Global Studies in the Arts and Humanities MSU Libraries Special thanks to Claudia Berríos-Campos, PhD candidate, Hispanic Cultural Studies Stephen M. Kachmar, Graphic designer, SMKachmar.com Osvaldo Sandoval, PhD candidate, Hispanic Cultural Studies Randall Scott, MSU Libraries Rael Silva, International Studies and Programs Bruno Takahashi, Associate Professor of Journalism Mary Jo Zeter, MSU Libraries 2 The Michigan State University Graphic Narratives Network is proud to welcome Peruvian comics artist, illustrator, political cartoonist, and public intellectual Juan Acevedo to our 2019 GNN Symposium. With the generous support of various units at MSU and the collaboration of the MSU Libraries Special Collections, Acevedo participates in a series of activities that bring together graphic narratives and comics artists and scholars to discuss their work and ideas on the subject at the center of our interdisciplinary research network. All activities are open to MSU faculty, staff, students and general audience. With an extensive expertise in graphic narration and recognized trajectory in the art of comics, Juan Acevedo is the foremost artist of comic strips (“tira cómica” or “historieta” as he prefers to call it) in Peru and one of the most renowned comics artists in the Spanish-speaking world. Born in Lima, Acevedo studied in the Fine Arts Department at the National University of San Marcos and in the School of Fine Arts at the Catholic University of Peru. Juan Acevedo Acevedo started his career with the creation of “Manuelito” in Informe Ilustrado (1969-1970). In the 1970s he worked at newspapers Caretas, Oiga, La Crónica, and La Calle. He created the series stories of “El Doctor Domingo Siesta, Cretino Colegiado” [Dr. Sunday Nap, Scholar Fool] in El Expreso (1974-1975), and “Samuel y Cervantes, los Geniecillos Dominicales” [Samuel and Cervantes, the Sunday little genies] in El Comercio. He was also art director of comics in La Calle (1978-1979) and worked in the satirical magazine Monos y monadas (1978-1982) where he created “Pobre Diablo” [Poor Devil] a young average man who wanted to be the hero (Marx, Batman, Jesus) of daily life. While he was working as art director in La Calle, he gave life to “el cuy” [guinea pig]. In November 1979, the first comic strip of “el cuy” was published in La Calle alongside “Humberto,” a human young man who enjoyed playing the flute. In addition to his work in Monos y monadas, Acevedo published “el cuy” between 1980-1983 in El diario de Marka. In this second installment of this character, Acevedo decided to continue with only animal- characters and Humberto was turned into a dog with floppy ears. During the 1980s, Acevedo was extremely prolific with some comics created in the underground tradition. After “Pobre diablo,” he created bizarre characters like “Guachiman” (watchman) and “Orateman” (crazy character looking for the love of his life) in 1981-1982. In 1986 he gave life to “Anotherman” (a masked anti-hero who descends to hell to fight the 3 devil in his search for justice), “Trann” (1987), and short-lived characters like “Rey Pipí” [King Pipí] and “Pato Lógico” [Logical Duck]. In addition to all these characters and their stories, Acevedo also created “Luchín González,” “La Araña No” [The No Spider], “Piolita y los defensores del niño” [Piolita and the defenders of children] and turned the story of eighteenth-century revolutionary hero Túpac Amaru, and César Vallejo’s literary character “Paco Yunque” into graphic narrations. His strips “Love Story” and “Love Story con Publicherry” are platforms for critical satires of Peruvian politicians. Another example of his comics about social paradoxes and clashes among social classes in Peru are displayed in Ciudad de los Reyes (1983, 2009, translated to German as Kolumbus Erben 1990). In the 1990s, Acevedo was especially devoted to his project of telling the story of Latin America from the point of view of children. This work became La Historia de Latinoamérica desde los niños (1995-2013). In the same years, UNICEF (the United Nations International Children’s Emergency Fund) commissioned him to illustrate the publication of La Convención de los Derechos del Niño [The Convention of Children’s Rights, 1993-1996] and La Convención de los Derechos de la Mujer [The Convention of Women’s Rights, 1994-1995). He also created comics for El Otorongo [the Jaguar] a Friday supplement of newspaper Peru21. Juan Acevedo’s experience with the arts of the comic strip and graphic humor is wide and diverse. His work has been extensively published with several editions in Spanish, German, French, Portuguese in Latin America, France, Germany, Portugal, Spain, and Sweden. In 2019 Juan Acevedo celebrates his 50th anniversary as a comics and graphic artist. And his most renowned creation “el cuy” turns 40. Fifty years ago, in 1969, he published his first comic strips in Caretas. Exhibits of his work, presentations, workshops and other public events are being organized this year in Peru, Spain, and The Smithsonian in Washington D.C. We are glad that Michigan State University is included in this tour of celebrations. Cuy lector [The reading guinea pig] Translation, Comics, and Media 4 A Graphic Narratives Network Symposium April 12-13, 2019 MSU Main Library The Graphic Narratives Network started as a collaborative research initiative with the support of the College of Arts and Letters at MSU. It brings together colleagues from the Departments of Linguistics & Germanic, Slavic, Asian, and African Languages; Romance and Classical Studies; Art, Art History and Design, and English who have an interest in graphic narration, comics, visual culture, literature and others arts. It aims to create a space for interdisciplinary scholarly exchanges that explore graphic narration in its various forms: comics, graphic novels, photo-essays, animation, film. Our major activities include internal working sessions and public-facing symposia, as well as the digitaization of source materuals from MSU’s Library unique International Comic Art Collection. For more information, visit http://graphicnarrativesnetwork.org/ PROGRAM Friday 4/12 12:00 noon – Introduction to GNN Matthew Handelman, Liz Mittman, Lynn 1:15 PM Wolff Green Room (4th West) Introduction to the 2019 Valentina Denzel Symposium “The World of Comics” Juan Acevedo, Julian Chambliss, Ryan Round table Claytor Moderator: Rocío Quispe-Agnoli GNN Lunch Break 2:15-3:00 PM Live drawing demonstration Juan Acevedo Green Room [Audience invited to draw. Bring paper, (4th West) pencil, eraser] 3:10-4:30 PM Scholarly presentations - Ashley Davis, “Perceptions of Parisian Green Room about comics and everyday life in 21st -century comics.” (4th West) translation - The students of GRM 445 (Lynn Wolff), “Between Word and Image: Different Dimensions of Translation in Nora Krug’s Heimat/Belonging (2018)” 5 4:40-6:00 PM Break-out discussions on Matthew Handelman DSL (2nd digitizing and website West) (metadata, content creation for GNN website with scholarly material on graphic narratives) Saturday 4/13 9:30-11:00 “How to make comics” [Para Juan Acevedo AM hacer historietas ~ Wie [Audience invited to draw. Bring paper, B-243 Wells man comix macht) Hands-on pencil, eraser] Hall workshop 11:15-12:30 Scholarly presentations - Safoi Babana-Hampton, “Postcolonial PM about translation theory Narratives in French Comics: Colonial Special B-243 Memory, Migration, and Human Rights.” Wells Hall - Catherine Ryu and Christy Hans, "Transmedia Storytelling in Action: The Perfect Family Project" - Jenna Whitaker, “The commerce of translation in nineteenth-century France” 12:45-2:45 GNN Lunch Break - PM 3:00-4:30 PM Translation workshop: All workshop participants B-243 Wells Spanish comics to German - Ciudad de los Reyes Kolumbus Erben Hall and English - El cuy, tira [The guinea pig, comic strip] 6 .