Comic& & Graphic Novel
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Truth, Justice, and the American Way in Franco's Spain
Truth, Justice, and the American Way in Franco’s Spain LOUIE DEAN VALENCIA-GARCÍA When Superman first arrived to fascist Spain from the planet “Crypton” in 1940, a year after the end of the Spanish Civil War, he was clad in yellow tights and a red and blue cape—the colors of the recently fallen Spanish Republic—and was known as “Ciclón, el Superhombre,” or “Cyclone, the Superman.” Initially failing to find a fan base in Spain, Ciclón disappeared after three years of sporadic publication. Early attempts by Spanish publishers to print Superman comics were censored for having either attacked Catholic dogma, morality, the church, the regime (or its institutions), or those whom had collaborated with the regime,1 thus leaving publication of such superhero genre comic books primarily to foreign printers. Despite his appearance throughout the 1940s in the less popular Argentine children’s magazines Bil- liken and La Pandilla, it was not until the regular publication of Superman’s 1950’s reincarnation, translated and published by the Mexican press Editorial Novaro,2 that the American icon was broadly popularized in Spain.3 While the Spanish importation of the American superhero certainly reflected American cultural imperialism of the post-war era, the fascist regime in Spain was especially aware of the capacity for Superman comics’ pluralistic tropes to subvert Francoist constructions of society, sexuality, and gender roles. Spain’s heroes were supposed to be José Antonio de Rivera, the founder and martyr of the fascist party in Spain, and the authoritarian dictator Fran- cisco Franco, who ruled Spain from 1939 until his death in 19754; there was no room in that mythology for an American superhero. -
Biblioteca Publica Francisco Ibañez
BIBLIOTECA PÚBLICA FRANCISCO IBÁÑEZ DIRECCIÓN GENERAL DE BIBLIOTECAS, ARCHIVOS Y MUSEOS 1 BIBLIOTECA PÚBLICA FRANCISCO IBÁÑEZ La Biblioteca Pública Gabriel Francisco Ibáñez se encuentra ubicada dentro del Centro Cultural Nicolás Salmerón, en el distrito de Chamartín. Este nuevo espacio bibliotecario es el resultado de las obras de ampliación, acondicionamiento y mejora de las instalaciones de la antigua Biblioteca Pública Chamartín. La biblioteca forma parte de un edificio histórico del distrito. En 1933 el primer presidente de la II República Española, Alcalá Zamora, inaugura el colegio público Nicolás Salmerón. Este centro se convirtió durante años en uno de los colegios más importantes de la ciudad. En la época de la transición se construyen nuevos centros educativos en la zona y el espacio ocupado por el colegio resulta excesivamente grande para la demanda existente. Es por ello que la Junta de Distrito de Chamartín decide ocupar parte del espacio del colegio para crear un centro cultural. Es en ese centro donde años después se ubicará la biblioteca. La historia de la biblioteca comienza en los años 80 del pasado siglo. Es entonces cuando se dedican dos pequeñas salas del Centro Cultural Nicolás Salmerón para crear una biblioteca de la red municipal. Durante más de 30 años la biblioteca ha ofrecido sus servicios a los vecinos y visitantes de la zona en un espacio de 237 metros cuadrados. Ante la creciente demanda de más actividades, servicios y fondos así como la multiplicación exponencial del número de usuarios inscritos en la biblioteca, se pone de manifiesto que el espacio existente resulta insuficiente para dar respuesta a las necesidades de los vecinos del barrio. -
Premio Nacional De Cómic | 10 Años
The NATIONAL COMICS AWARD 2017, LAMIA [Lamia] (2016) by Rayco Pulido was published in the same year as El ala rota by Antonio Altarriba and Kim, the latter paying homage to a mother and conceived after some readers PREMIO NACIONAL DE CÓMIC | 10 AÑOS. 2007-2017 complained about her scant presence in the family story of El arte de volar. It does not seem a coincidence, but rather a cultural turn with regard to women in our society. As in El ala rota, Lamia tells us of the subordinate and “invisible” role National comics award | ten years. 2007-2017 that a traditional society, let alone an autocratic one, allots to women —in both works about Francoist Spain. Unlike El Max | Paco Roca | Felipe Hernández Cava & Bartolomé Seguí ala rota, a family memoir presented realistically, Lamia broaches the subject from a fiction genre ―a sort of Spanish Antonio Altarriba & Kim | Santiago Valenzuela | Alfonso Zapico | Miguelanxo Prado hard-boiled in Jim Thompson’s manner― and the assertion of formal artifice. Juan Díaz Canales & Juanjo Guarnido | Santiago García & Javier Olivares Laia is a 32 year-old orphan, struggling to get ahead in the Barcelona of 1943 where “a killer remains at large”. Conventionally, as expected of her, she has managed to find a “husband” and “get pregnant” while the radio plays a Pablo Auladell | Rayco Pulido replica of the famous Spanish radio show El consultorio de Elena Francis [Elena Francis, Agony Aunt]. The portrayal of post-war Spain is both symbolic and theatrical, in farcical mode precisely because this summarises how the country was 2017 marks the 10th anniversary of the National Comics Award. -
— Historieta O Cómic Biografía De La Narración Gráfica En España
HISTORIETA O CÓMIC HISTORIETA Biblioteca di Rassegna iberistica 4 — Historieta o Cómic Biografía de la narración SCARSELLA, FAVARO DARICI, gráfica en España editado por Alessandro Scarsella Katiuscia Darici Alice Favaro Edizioni Ca’Foscari 4 Historieta o Cómic Biblioteca di Rassegna iberistica Serie diretta da Enric Bou 4 Biblioteca di Rassegna iberistica Direzione scientifica Enric Bou (Università Ca’ Foscari Venezia, Italia) Comitato scientifico Raul Antelo (Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil) Luisa Cam- puzano (Universidad de La Habana; Casa de las Américas, Cuba) Ivo Castro (Universidade de Lisboa, Portugal) Pedro Cátedra (Universidad de Salamanca, España) Luz Elena Gutiérrez (El Colegio de México) Hans Lauge Hansen (Aarhus University, Danmark) Noé Jitrik (Universidad de Buenos Aires, Argentina) Alfons Knauth (Ruhr-Universität Bochum, Deutschland) Dante Liano (Università Cattolica del Sacro Cuore Milano, Italia) Antonio Monegal (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, España) José Portolés Lázaro (Universidad Autónoma de Madrid, España) Marco Presotto (Università di Bologna, Italia) Joan Ramon Resina (Stanford University, United States) Pedro Ruiz (Universidad de Córdoba, España) Silvana Serafin (Università degli Studi di Udine, Italia) Roberto Vecchi (Università di Bologna, Italia) Marc Vitse (Université Toulouse-Le Mirail, France) Comitato di redazione Ignacio Arroyo Hernández (Università Ca’ Foscari Venezia, Italia) Vincenzo Arsillo (Università Ca’ Foscari Venezia, Italia) Florencio del Barrio (Università Ca’ Foscari Venezia, -
Gener Cast.Qxp 27/2/02 13:10 Página 34
gener cast.qxp 27/2/02 13:10 Página 34 La prensa ha publicado Dentro de las más de quinientas actividades que se están Piglia son algunos de los participantes en este ciclo orga- presentación de la campaña, un editor –de una de las edi- fraguando en esta ciudad para celebrar durante todo el nizado por la Fundació ”la Caixa”. toriales más importantes del país– observó un instante el 2005 el Año del Libro y la Lectura, la figura del Quijote cen- anuncio y concluyó: María Asunción Guardia. La Vanguardia 21/01/05 tra uno de los seis ejes que sustentarán tan caudaloso - Si trabajase en mi editorial y leyese en horas de trabajo, programa de actividades. ya estaría en la calle. “El deber me obliga a ser protocolario, gracias señor alcal- Samuel Picot. Revista Qué Leer 01/01/05 de. Pero el corazón me hace decir: gracias amigos por Quim Monzó. Magazine. La Vanguardia 23/01/05 encontrarnos en un recuerdo y una esperanza.” Así comen- El año 2005 será, es, el Año del Libro y la Lectura. Así zó su discurso Francisco González Ledesma, uno de los El Año del Libro y la Lectura levantará oficialmente el telón pues, nada tenía de extraño y sorprendente ver desfilar al tres autores que acompañaron a las autoridades y a la mañana en el Auditori con un concierto del ciclo “Visions”, ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha en la cabalga- familia en el acto de homenaje institucional que se rindió velada que la consejera de Cultura, Caterina Mieras, ta de los Reyes Magos del pasado miércoles, tanto en ayer por la tarde a Manuel Vázquez Montalbán. -
– Cultural History Records & Cultural Heritage?
– Cultural History Records & Cultural Heritage? Conference 1–2 October 2015 at Uppsala University – Campus Gotland, Visby Welcome address by Olle Jansson, Adviser to the Vice-Chancellor, Uppsala University, Michel F. Scholz, Uppsala University and Marinette Fogde, Museum of Work I: Cultural History Records & Cultural Heritage Key Note: Comics as a Cultural Record between Humorous and Serious Representation Jane Chapman, Lincoln University Comics themselves are a ‘democratic’ art form – both as popular culture and in their use by social movements. As a cultural record they should be included in the palette of primary sources that academics use for the study of the past – especially unknown or neglected contemporary strips. Using a range of examples, this keynote presentation demonstrates how both humorous and serious comics can be analysed according to four different categories of cultural record. Similarly, humour theory helps our understanding of light-hearted comics, which were sometimes created as a diversion from violence and death in war time. Between humorous and serious representation a liminal space exists that is sometimes populated by comics as an important form of collective identity. Jane Chapman is professor of communications at the University of Lincoln (UK), research associate at Wolfson College, Cambridge, and visiting professor at Macquarie University, Sydney, Australia. Her current research is on soldiers’ own cartoons and comics produced during 1914-18 and the aftermaths. Jane is the author of more than thirty articles and book chapters and ten books on media history, documentary, broadcast journalism. She specialises in illustrative and comparative 20th century newspaper communications in France and in the British dominions of India, Australia Canada. -
Introduction
Introduction Anne Magnussen Abstract Spanish comics represent an exciting and diverse field, but with few excep- tions they are unknown to most comics scholars outside of Spain. This is one important reason behind choosing the subject for not only one but two special issues of European Comic Art. Another reason is the opportunity to draw attention to the extensive comics research in Spanish, and a third is that a national comics focus such as this one contributes to two perspectives within comics research that are very much in vogue, namely transnational studies and memory studies. The six articles included in this issue contrib- ute in different ways to one or all three of these concerns and, despite their necessarily limited number, represent a surprisingly broad spectrum of historical periods, genres and themes. Keywords: children’s comics, Galician comics, historical comics, new memory comics, social criticism, Spanish comics scholarship This is the first of two special issues of European Comic Art dedicated to Spanish comics. Such a national focus may seem irrelevant, as all comics move beyond national borders and relate to comics from dif- ferent places and countries in style, trends and traditions.1 Moreover, the comics industry and comics audiences have been international or transnational phenomena for a considerable part of comics history, including those of Spain. In the case of Spanish comics, a common language unites the Spanish and Latin American comics and markets, but interactions with European (mostly Italian and Franco-Belgian) comics, US comics and, more recently, Asian comics and manga are also at work. These features invite studies that move beyond the nation state and focus on comics and readers as part of ‘multidirectional flows of peoples, 1 ‘Comic’ is used here as a general term (including comic strips, series, books, and graphic novels). -