Comic& & Graphic Novel

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Comic& & Graphic Novel Comic& & Graphic Novel PENGUIN RANDOM HOUSE GRUPO EDITORIAL FOREIGN RIGHTS. CATALOGUE 2018 ComiC & GraphiC Novel PRHGE FOREIGN RIGHTS 2018 RIGHTS PRHGE FOREIGN Dear editors, You have before you the first Comic and Graphic Novel catalog from the PRHGE Foreign Rights Department. The genre is experiencing a boom in Spain which is reflected in an increase in the number of titles published by the group’s different editorial imprints–and in increased sales. In this list you’ll find the most important content that we repre- sent, which are intended for a broad cross-section of potential readers, from the great, classic authors of the genre like Blanco, Carlos Gimenez, Ibáñez, Jan, Escobar & Rius to the boldest, most daring offerings from Reservoir Books, without forgetting our most international illustrators Agustina Guerrero & Maria Hesse. And very attractive new titles that we won’t give “spoil- ers” for here on the very first page... COMIC & GRAPHIC NOVEL COMIC It’s our desire to offer you the best content for your readers and this list is a first step to help this universal genre travel without borders. Enjoy! Foreign Rights PRHGE INDEX 01 Josep Maria Blanco Ibarz Barcelona de Blanco Barcelona by Blanco 02 Paul Preston & José Pablo García La guerra civil española The Spanish Civil War La muerte de guernica The Destruction of Guernica 04 Tute Humor al diván Humour on the Couch Tenemos que hablar We Need to Talk 06 Troche Dibujos invisibles Invisible Drawings Equipaje Lugagge 08 Kioskerman El amor vendrá al rescate Love Will Come to the Rescue Edén Eden Puertas del Edén The Gates of Eden 10 Isaac Rosa & Cristina Bueno Aquí vivió. Historia de un deshaucio Here Lived. Story of an Eviction 11 Isaac Rosa & Mikko Tu futuro empieza aquí Your Future Starts Here 12 Carlos Giménez Crisálida Chrysalis Canción de Navidad Christmas Song 14 Calpurnio Cuttlas Cuttlas Mundo Plasma Plasma World 16 Felipe Almendros R.I.P. Rest in Peace VIP COMIC & GRAPHIC NOVEL COMIC VIP 18 Borja González Hoyos The Black Holes The Black Holes 19 Xiomara Correa Mi novio caballo My Horse Boyfriend 20 Marcela Trujillo (Maliki) Ídolo. Una historia casi real Idol. An Almost True Story 21 Bernardita Olmedo Bruta Bruta 22 Agustina Guerrero A calzón quitado.La Volátil With an Open Heart. The Moody Girl Diario de una volátil The Moody Girl Diaries Mamma Mia Mamma Mia Érase una vez la volátil Once Upon a Time There Was a Moody Girl Nina. Diario de una adolescente Nina. Diary of a Teenage Girl 26 Sara Fratini La buena vida La Dolce Vita Una tal Martina y su monstruo Martina and Her Monster 28 Moderna de pueblo Los capullos no regalan flores Jerks Won’t Give You Flowers Cooltureta Cooltural 30 Laura Santolaya Crónica de la Adolestreinta Chronicles of Thirty-Lescence Los lunes me odian Mondays Hate Me 32 Laura Mesa Cussó Chica del montón Girl Next Door 33 Maestra de Pueblo & Cristina Picazo Maestra del pueblo. Con L de novata Village Teacher. With an L for Learner 34 Laura Pacheco Problemas del primer mundo First World Problems 35 Holly Molly & Clara Soriano Holly Molly contra el mundo Holly Molly Against The World 36 Alejandra Lunik Lola Lola 37 Alejandra Acosta Gremlins. Diario de una madre Gremlins. A Mother’s Diary 38 Anita Mejía Ruido. Mejía y el gran Tilingo Mejía and the Great Tilingo 38 Eire Adelaida & Coco Adelaida & Coco 40 Jours de Papier Manual de supervivencia de la pareja moderna Survival Guide for the Modern Couple 41 Frannerd A punto de partir Departures 42 Manel Fontdevila ¿Vosotros cómo os conocisteis? How Did You Two Meet? ¿Estáis haciendo el amor? Are You Making Love? 44 Nuria Varela & Antonia Santolaya Feminismo para principiantes Feminism for Dummies 45 VVAA El futuro es femenino The Future is Female 46 María Hesse Frida Kahlo. Una biografía Frida Kahlo. A Biography David Bowie. Una biografía COMIC & GRAPHIC NOVEL COMIC David Bowie. A Biography 48 Soledad Romero & Joe Padilla Band records. Ramones Band records. The Ramones 49 Soledad Romero & David Navas Band records. Metallica Band records. Metallica 52 Francisco Ibáñez Mortadelo y Filemón Clever & Smart 13 Rue del Percebe 13 Barnacle Street Rompetechos Rompetechos 58 Jan Superlópez Superlópez 60 Víctor Mora & Ambrós Capitán Trueno Captain Thunder 64 Wismichu & Bonache Norman y Mix Norman & Mix 65 Marco Torres Super Ninja Kururo Super Ninja Kururo 66 Pedro Peirano El club de los juguetes perdidos The Club of Lost Toys 67 Chanti Mayor y menor Two Brothers JoSep maria BlaNCo iBarZ SPAIN — He is one of the great masters of the legendary Spanish comic book magazine TBO. Through its pages he turned into a resounding figure with series like Los Kakikus or La Familia Ulises. BarCELONa BY BlaNCo Barcelona’s most iconic spots from the 90s in this masterpiece by Josep Maria Blanco Ibarz. The author lets his imagination run wild, staging scenes at iconic spots in the city like the Ramblas, the Sagrada Familia church, Gaudi’s Parc Güell, the Tibidabo mountain, and even Nou Camp, with a host of characters in a variety of situations. Over four years Ibarz has created 28 illustrations of big crowds. JOSEP MARIA BLANCO IBARZ MARIA BLANCO JOSEP Lámina 17. Sagrada Família BARCELONA DE BLANCO 296x214.indd 41 21/09/17 22:48 10 BarCELONa De BlaNCo B COMIC 317 X 435 MM HARDCOVER 90 PAG NOVEMBER 2017 1 paUl prestoN (Script) JoSé paBlo GarCía (Illustration) UK — He is a Professor of Contemporary SPAIN — He is an illustrator and comic book Translation rights: Spanish History and Director of the Cañada artist. His work has appeared in publications Andrew Wylie Literary Agency Blanch Centre for Contemporary Spanish such as El Mundo, Dos Veces Breve and Vida Illustration rights: Studies at the London School of Economics. Económica. PRHGE The SPANiSh Civil War The DeSTrUCTioN oF GUerNiCa Paul Preston reconstructs the The history about Guernica, the storyline of the conflict that first civil target bombed by a devastated Spain between modern war in the 20th century. 1936 and 1939. The attack on the Basque city of Guernica on José Pablo García has adapted Paul Preston’s April 26th 1937 is burned into the European book into comic form, a format that allows conscience: it was the first ‘open’ city that him totackle sometimes thorny subjects was practically obliterated during a bombing more easily than in prose or non-fiction. carried out by the Nazi Condor Legion. A A í Rights sold to: Rights sold to: í ARC France > Belin Spain (Catalan) > Editorial Base ARC G Spain (Catalan) > Editorial Base G O O ABL ABL é P é P os os / J / J reston reston P P A A P UL P UL 144 145 80 81 Guerra Civil, La-C926032.indd 144 4/5/16 14:17 Guerra Civil, La-C926032.indd 145 4/5/16 14:17 Muerte de Guernica, La-C926032.indd 80 27/2/17 9:45 Muerte de Guernica, La-C926032.indd 81 27/2/17 9:45 2 la GUerra Civil eSPAÑola DEBATE 195 X 247 MM Hardcover 240 PAG JUNE 2016 la mUerTe De GUerNiCa DEBATE 196 X 247 MM Hardcover 96 PAG APRIL 2017 3 TUTe ARGENTINA — Tute is, in real life, Juan Matías ‘Tu Te is The besT carToonisT Loiseau. He is a regular contributor to the newspaper La Nación and his drawings To emerge in recenT years’ appear in newspapers all over the world. Quino, creator of Mafalda hUmoUr oN The CoUCh We NeeD To TalK This book is a collection of Tute depicts falling in all the jokes the author has love, heartbreak and the made about psychoanalysis relationships in between with in the past few years. a harsh sense of humor. Light-hearted reflection on the psyche and It’s surprising the ease with which he makes inner world has been the brunt of analysis us smile or laugh about such important and jokes in the arts across-the-board. yet such ordinary subjects as relationships Tute, with his unique way of understanding and love: the fear of being rejected, the the human being, reveals the truth of monotony, the indecision, the first girl or this statement throughout his work. This boyfriend, conformity in couples..., with his book presents all the illustrations of this characteristic sensitivity and simplicity. sensational comic artist. TUTE TUTE 16 17 Tenemos que hablar-H404015.indd 95 29/11/16 15:44 Tenemos que hablar-H404015.indd 100 29/11/16 15:44 4 hUmor al DivÁN SUDAMERICANA 180 X 220 MM SOFT cover 160 PAG DECEMBER 2017 TeNemoS QUe haBlar LUMEN 154 X 230 MM SOFT cover 160 PAG JANUARY 2017 5 TroChe Uruguay — He is a well-known artist in Uruguay and publishes comic strips in newspapers both in his country and abroad. Steinberg and Sempé are his biggest influences. iNviSiBle DraWiNGS lUGGaGe A bottle of ink, a small brush ‘Luggage’ immerse us again in and some water. Troche’s austere and intuitive work. That is all Troche needs to hypnotize the Troche is sparing, he draws by intuition. readers with his hand-made drawings. He can’t explain what he does; it’s a leap Just like a songwriter, he requires only one of faith. He is both innocent and in charge. instrument to fill the hours with magic. His drawings go beyond him, and they speak, to him and to us, of unfathomable Rights sold to: things. The universe of this little-known, Brazil > Lote 42 brilliant author is poetic, deep and subtle. France > Éditions Insula Korea >Book 21 Rights sold to: France > Éditions Insula TROCHE TROCHE Dibujos invisibles-H.indd 23 20/10/15 11:26 Dibujos invisibles-H.indd 77 20/10/15 11:26 6 DiBUJoS iNviSiBleS SUDAMERICANA 160 X 200 MM SOFT COVER 160 PAG MARCH 2013 eQUIPAJe SUDAMERICANA 165 X 220 MM SOFT COVER 128 PAG MARCH 2016 7 KioSKermaN ARGENTINA — Kioskerman is Pablo Holmberg’s penname.
Recommended publications
  • Truth, Justice, and the American Way in Franco's Spain
    Truth, Justice, and the American Way in Franco’s Spain LOUIE DEAN VALENCIA-GARCÍA When Superman first arrived to fascist Spain from the planet “Crypton” in 1940, a year after the end of the Spanish Civil War, he was clad in yellow tights and a red and blue cape—the colors of the recently fallen Spanish Republic—and was known as “Ciclón, el Superhombre,” or “Cyclone, the Superman.” Initially failing to find a fan base in Spain, Ciclón disappeared after three years of sporadic publication. Early attempts by Spanish publishers to print Superman comics were censored for having either attacked Catholic dogma, morality, the church, the regime (or its institutions), or those whom had collaborated with the regime,1 thus leaving publication of such superhero genre comic books primarily to foreign printers. Despite his appearance throughout the 1940s in the less popular Argentine children’s magazines Bil- liken and La Pandilla, it was not until the regular publication of Superman’s 1950’s reincarnation, translated and published by the Mexican press Editorial Novaro,2 that the American icon was broadly popularized in Spain.3 While the Spanish importation of the American superhero certainly reflected American cultural imperialism of the post-war era, the fascist regime in Spain was especially aware of the capacity for Superman comics’ pluralistic tropes to subvert Francoist constructions of society, sexuality, and gender roles. Spain’s heroes were supposed to be José Antonio de Rivera, the founder and martyr of the fascist party in Spain, and the authoritarian dictator Fran- cisco Franco, who ruled Spain from 1939 until his death in 19754; there was no room in that mythology for an American superhero.
    [Show full text]
  • Biblioteca Publica Francisco Ibañez
    BIBLIOTECA PÚBLICA FRANCISCO IBÁÑEZ DIRECCIÓN GENERAL DE BIBLIOTECAS, ARCHIVOS Y MUSEOS 1 BIBLIOTECA PÚBLICA FRANCISCO IBÁÑEZ La Biblioteca Pública Gabriel Francisco Ibáñez se encuentra ubicada dentro del Centro Cultural Nicolás Salmerón, en el distrito de Chamartín. Este nuevo espacio bibliotecario es el resultado de las obras de ampliación, acondicionamiento y mejora de las instalaciones de la antigua Biblioteca Pública Chamartín. La biblioteca forma parte de un edificio histórico del distrito. En 1933 el primer presidente de la II República Española, Alcalá Zamora, inaugura el colegio público Nicolás Salmerón. Este centro se convirtió durante años en uno de los colegios más importantes de la ciudad. En la época de la transición se construyen nuevos centros educativos en la zona y el espacio ocupado por el colegio resulta excesivamente grande para la demanda existente. Es por ello que la Junta de Distrito de Chamartín decide ocupar parte del espacio del colegio para crear un centro cultural. Es en ese centro donde años después se ubicará la biblioteca. La historia de la biblioteca comienza en los años 80 del pasado siglo. Es entonces cuando se dedican dos pequeñas salas del Centro Cultural Nicolás Salmerón para crear una biblioteca de la red municipal. Durante más de 30 años la biblioteca ha ofrecido sus servicios a los vecinos y visitantes de la zona en un espacio de 237 metros cuadrados. Ante la creciente demanda de más actividades, servicios y fondos así como la multiplicación exponencial del número de usuarios inscritos en la biblioteca, se pone de manifiesto que el espacio existente resulta insuficiente para dar respuesta a las necesidades de los vecinos del barrio.
    [Show full text]
  • Premio Nacional De Cómic | 10 Años
    The NATIONAL COMICS AWARD 2017, LAMIA [Lamia] (2016) by Rayco Pulido was published in the same year as El ala rota by Antonio Altarriba and Kim, the latter paying homage to a mother and conceived after some readers PREMIO NACIONAL DE CÓMIC | 10 AÑOS. 2007-2017 complained about her scant presence in the family story of El arte de volar. It does not seem a coincidence, but rather a cultural turn with regard to women in our society. As in El ala rota, Lamia tells us of the subordinate and “invisible” role National comics award | ten years. 2007-2017 that a traditional society, let alone an autocratic one, allots to women —in both works about Francoist Spain. Unlike El Max | Paco Roca | Felipe Hernández Cava & Bartolomé Seguí ala rota, a family memoir presented realistically, Lamia broaches the subject from a fiction genre ―a sort of Spanish Antonio Altarriba & Kim | Santiago Valenzuela | Alfonso Zapico | Miguelanxo Prado hard-boiled in Jim Thompson’s manner― and the assertion of formal artifice. Juan Díaz Canales & Juanjo Guarnido | Santiago García & Javier Olivares Laia is a 32 year-old orphan, struggling to get ahead in the Barcelona of 1943 where “a killer remains at large”. Conventionally, as expected of her, she has managed to find a “husband” and “get pregnant” while the radio plays a Pablo Auladell | Rayco Pulido replica of the famous Spanish radio show El consultorio de Elena Francis [Elena Francis, Agony Aunt]. The portrayal of post-war Spain is both symbolic and theatrical, in farcical mode precisely because this summarises how the country was 2017 marks the 10th anniversary of the National Comics Award.
    [Show full text]
  • — Historieta O Cómic Biografía De La Narración Gráfica En España
    HISTORIETA O CÓMIC HISTORIETA Biblioteca di Rassegna iberistica 4 — Historieta o Cómic Biografía de la narración SCARSELLA, FAVARO DARICI, gráfica en España editado por Alessandro Scarsella Katiuscia Darici Alice Favaro Edizioni Ca’Foscari 4 Historieta o Cómic Biblioteca di Rassegna iberistica Serie diretta da Enric Bou 4 Biblioteca di Rassegna iberistica Direzione scientifica Enric Bou (Università Ca’ Foscari Venezia, Italia) Comitato scientifico Raul Antelo (Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil) Luisa Cam- puzano (Universidad de La Habana; Casa de las Américas, Cuba) Ivo Castro (Universidade de Lisboa, Portugal) Pedro Cátedra (Universidad de Salamanca, España) Luz Elena Gutiérrez (El Colegio de México) Hans Lauge Hansen (Aarhus University, Danmark) Noé Jitrik (Universidad de Buenos Aires, Argentina) Alfons Knauth (Ruhr-Universität Bochum, Deutschland) Dante Liano (Università Cattolica del Sacro Cuore Milano, Italia) Antonio Monegal (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, España) José Portolés Lázaro (Universidad Autónoma de Madrid, España) Marco Presotto (Università di Bologna, Italia) Joan Ramon Resina (Stanford University, United States) Pedro Ruiz (Universidad de Córdoba, España) Silvana Serafin (Università degli Studi di Udine, Italia) Roberto Vecchi (Università di Bologna, Italia) Marc Vitse (Université Toulouse-Le Mirail, France) Comitato di redazione Ignacio Arroyo Hernández (Università Ca’ Foscari Venezia, Italia) Vincenzo Arsillo (Università Ca’ Foscari Venezia, Italia) Florencio del Barrio (Università Ca’ Foscari Venezia,
    [Show full text]
  • Gener Cast.Qxp 27/2/02 13:10 Página 34
    gener cast.qxp 27/2/02 13:10 Página 34 La prensa ha publicado Dentro de las más de quinientas actividades que se están Piglia son algunos de los participantes en este ciclo orga- presentación de la campaña, un editor –de una de las edi- fraguando en esta ciudad para celebrar durante todo el nizado por la Fundació ”la Caixa”. toriales más importantes del país– observó un instante el 2005 el Año del Libro y la Lectura, la figura del Quijote cen- anuncio y concluyó: María Asunción Guardia. La Vanguardia 21/01/05 tra uno de los seis ejes que sustentarán tan caudaloso - Si trabajase en mi editorial y leyese en horas de trabajo, programa de actividades. ya estaría en la calle. “El deber me obliga a ser protocolario, gracias señor alcal- Samuel Picot. Revista Qué Leer 01/01/05 de. Pero el corazón me hace decir: gracias amigos por Quim Monzó. Magazine. La Vanguardia 23/01/05 encontrarnos en un recuerdo y una esperanza.” Así comen- El año 2005 será, es, el Año del Libro y la Lectura. Así zó su discurso Francisco González Ledesma, uno de los El Año del Libro y la Lectura levantará oficialmente el telón pues, nada tenía de extraño y sorprendente ver desfilar al tres autores que acompañaron a las autoridades y a la mañana en el Auditori con un concierto del ciclo “Visions”, ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha en la cabalga- familia en el acto de homenaje institucional que se rindió velada que la consejera de Cultura, Caterina Mieras, ta de los Reyes Magos del pasado miércoles, tanto en ayer por la tarde a Manuel Vázquez Montalbán.
    [Show full text]
  • – Cultural History Records & Cultural Heritage?
    – Cultural History Records & Cultural Heritage? Conference 1–2 October 2015 at Uppsala University – Campus Gotland, Visby Welcome address by Olle Jansson, Adviser to the Vice-Chancellor, Uppsala University, Michel F. Scholz, Uppsala University and Marinette Fogde, Museum of Work I: Cultural History Records & Cultural Heritage Key Note: Comics as a Cultural Record between Humorous and Serious Representation Jane Chapman, Lincoln University Comics themselves are a ‘democratic’ art form – both as popular culture and in their use by social movements. As a cultural record they should be included in the palette of primary sources that academics use for the study of the past – especially unknown or neglected contemporary strips. Using a range of examples, this keynote presentation demonstrates how both humorous and serious comics can be analysed according to four different categories of cultural record. Similarly, humour theory helps our understanding of light-hearted comics, which were sometimes created as a diversion from violence and death in war time. Between humorous and serious representation a liminal space exists that is sometimes populated by comics as an important form of collective identity. Jane Chapman is professor of communications at the University of Lincoln (UK), research associate at Wolfson College, Cambridge, and visiting professor at Macquarie University, Sydney, Australia. Her current research is on soldiers’ own cartoons and comics produced during 1914-18 and the aftermaths. Jane is the author of more than thirty articles and book chapters and ten books on media history, documentary, broadcast journalism. She specialises in illustrative and comparative 20th century newspaper communications in France and in the British dominions of India, Australia Canada.
    [Show full text]
  • Introduction
    Introduction Anne Magnussen Abstract Spanish comics represent an exciting and diverse field, but with few excep- tions they are unknown to most comics scholars outside of Spain. This is one important reason behind choosing the subject for not only one but two special issues of European Comic Art. Another reason is the opportunity to draw attention to the extensive comics research in Spanish, and a third is that a national comics focus such as this one contributes to two perspectives within comics research that are very much in vogue, namely transnational studies and memory studies. The six articles included in this issue contrib- ute in different ways to one or all three of these concerns and, despite their necessarily limited number, represent a surprisingly broad spectrum of historical periods, genres and themes. Keywords: children’s comics, Galician comics, historical comics, new memory comics, social criticism, Spanish comics scholarship This is the first of two special issues of European Comic Art dedicated to Spanish comics. Such a national focus may seem irrelevant, as all comics move beyond national borders and relate to comics from dif- ferent places and countries in style, trends and traditions.1 Moreover, the comics industry and comics audiences have been international or transnational phenomena for a considerable part of comics history, including those of Spain. In the case of Spanish comics, a common language unites the Spanish and Latin American comics and markets, but interactions with European (mostly Italian and Franco-Belgian) comics, US comics and, more recently, Asian comics and manga are also at work. These features invite studies that move beyond the nation state and focus on comics and readers as part of ‘multidirectional flows of peoples, 1 ‘Comic’ is used here as a general term (including comic strips, series, books, and graphic novels).
    [Show full text]
  • On the Edge of Comics Criticism | 22/11/17 2004
    CLOSURE #4 - Crucifix - On the Edge of Comics Criticism | www.closure.uni-kiel.de 22/11/17 2004 START AUSGABEN VERANSTALTUNGEN MITMACHEN KONZEPT TEAM Suche ComicKontext On the Edge of Comics Criticism CLOSURE #4 On the Edge of the Panel: Essays on Comics Criticism reviewed by Benoît Crucifix Über diese Ausgabe About this Issue Building on a 2011 international conference held at the Universidad de Alcalá in Spain, On the Aufsätze Edge of the Panel brings together a rich and diverse set of English- and Spanish-language Rezensionen comics scholarship. It opens up a productive dialogue between various traditions of comics studies, both in terms of objects and theories, exploring the kind of international and CLOSURE #3 transnational work that comics scholars have been calling for. Über diese Ausgabe CLOSURE #2.5 Aufsätze One of the strengths of On the Edge of the Panel is to offer a global audience a glimpse into RezensionenÜber diese Ausgabe the vibrant field of Spanish-language comics studies, with original contributions in English. CLOSUREComicKontext #2 Also important in this regard is the inclusion of texts in Spanish, affirming the vitality of comics scholarship in other languages, even though one of the inevitable downsides of such a RezensionenÜber diese Ausgabe bilingual publication is perhaps the imbalance between the majority of Anglophone essays CLOSUREAufsätze #1 and the occasional chapters written in Spanish. RezensionenÜber diese Ausgabe Aufsätze On the Edge is divided into three parts, roughly organized according to methodology and Rezensionen moving from historical approaches through formal analyzes of specific techniques, to conclude with close-readings of particular works and authors.
    [Show full text]
  • Presentació-Rompetechos1.Pdf
    -Francisco Ibañez Biografia Altres personatges Inspiració -Rompetechos -1a publicació -Premis -Fitxes tècniques Firma Va néixer el 15 de març a l'any 1936 a Barcelona. En Francisco Ibáñez va treballar en un banc mentre publicava els seus primers dibuixos, fins que, al 1957, va decidir dedicar-se per complet al còmic i va entrar a formar part de la plantilla de l'editorial Bruguera, de la que se'n convertiria en un dels autors clau. La familia Trapisonda Mortadelo y Filemon Pepe Gotera y Otilio Botones Sacarino 13, Rue del percebe Manuel Vázquez André Franquin Joaquín Cera Barrios Rompetechos (en català Trencasostres) és un personatge fictici de còmic del dibuixant barceloní Francisco Ibáñez. Rompetechos és un personatge cabut, baixet, miop i despistat.Apareix per primera vegada en 1964 en la revista Tío Vivo. La primera aparició va ser en 1964 en la revista Tío Vivo de l'Editorial Bruguera. En 1968 es pot dir que era la figura visible de la revista Din Dan, ja que apareixia tant en la portada com en el títol. També va tenir les seues pròpies revistes cridades Súper Rompetechos i Rompetechos extra a la fi dels 70. Recopilacions de les seves historietes es poden trobar en diversos còmics de la Col·lecció Olé, tant en Editorial Bruguera com en Edicions B. En 2004, amb motiu del seu 40 aniversari es va fer un recopilatori en format Super Humor, un volum que contenia la seva primera aventura i molt material del personatge.. Gran Premi del Saló del Còmic de Barcelona (1994) Medalla d'Or al Mèrit en les Belles Arts (2001) Premi Haxtur al Autor
    [Show full text]
  • The Sequential Art of Memory: the Testimonial Struggle of Comics in Spain
    © 11 The Sequential Art of Memory: The Testimonial Struggle of Comics in Spain Ana Merino Brittany Tullis In a 2010 article about the Holocaust in Spanish memory, philosopher Reyes Mate affirms that “[m]emory always quotes a higher price” (15) and that memories concerning the Spanish Civil War have flourished in contemporary Spain with an intensity never seen before. He argues that along with the memory of a brutally divided past, there also came criticism of the Spanish Transition and accusations of political amnesia. Mate alludes to the tension surrounding the ways in which both literature and politics relate to the past, and how historical memory has come to have a growing resonance. At the same time, he is cognizant of the fact that “memory opens wounds and makes living together more complicated” (16). While the predominant role of memory has been of critical interest to many historians, Mate’s concern, in line with that of historian Santos Juliá, is its political implementation. In terms of concrete examples relating specifically to Spain, Mate invokes the theoretical perspectives of thinkers such as Walter Benjamin and Maurice Halbwachs. Moreover, in the search for a definition of memory, he was confronted by several answers. Memory can be said to be connected to the hermeneutic activity of making the invisible visible, and it can also be defined as justice. At the same time, this relationship between memory and justice makes uncomfortable those historians who believe that it is not a question of judging events, but of understanding their internal logic. On his part, Mate highlights the importance of memory for recognizing injustice, for, as he claims, “[w]ithout the memory of injustice there can be no justice” (27).
    [Show full text]
  • Specifics of Comics Translation Master’S Diploma Thesis
    Masaryk University Faculty of Arts Department of English and American Studies English-language Translation Michaela Macková Specifics of Comics Translation Master’s Diploma Thesis Supervisor: Ing. Mgr. Jiří Rambousek 2012 I declare that I have worked on this thesis independently, using only the primary and secondary sources listed in the bibliography. …………………………………………….. Author’s signature 2 Acknowledgement I would like to thank to my supervisor Ing. Mgr. Jiří Rambousek for his valuable advice and kind support and to Martin Buchal and Jiří Pavlovský for their insights into the processes of comics publication and translation. 3 Table of Contents Table of Contents .......................................................................................................... 1 1. Introduction ........................................................................................................... 6 2. Comics ................................................................................................................... 9 2.1 Defining Comics ........................................................................................ 9 2.2 Types of Comics ...................................................................................... 11 2.3 Short History of Comics .......................................................................... 15 2.4 Comics and Comics Translation in the Czech Republic .......................... 18 3. Comics Translation .............................................................................................
    [Show full text]
  • USP042-Los-Tebeos-En-Espana-1.Pdf
    www.unlimitedspanish.com EL PODCAST DE UNLIMITED SPANISH USP 042: Los tebeos en España Ah, los tebeos…¡qué recuerdos! Horas y horas de lectura con las aventuras más disparatadas. ¡Hola a todos! Soy Òscar, fundador de unlimitedspanish.com. Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Solo tienes que usar el material y las técnicas adecuadas. Hoy, en este episodio: Hablaré sobre los tebeos (cómics) en España. A continuación, una mini-historia sobre uno de los tebeos más famosos de España: Mortadelo y Filemon. Muy bien, ¡Empecemos! Los tebeos en España Bien, hoy voy a hablar de un tema que me apasionó cuando era pequeño: Los tebeos. Si no sabes que quiere decir “tebeo”, entenderás mejor la palabra “comic”. Los tebeos, o comics, fueron un elemento importante en mi vida de niñez y en la de muchos otros niños. ¡Simplemente me encantaban! La palabra tebeo viene originariamente de una publicación que se llamaba TBO. Los tebeos disfrutaron de sus mejores años en los años cuarenta y cincuenta, pero hubo un boom a mediados de los 80. Piensa que antes no había internet, y la televisión ofrecía pocos canales, por tanto, los niños buscaban maneras de estar entretenidos. Los libros eran una buena opción, pero si eras niño, quizás era mejor los tebeos, ya que incorporan un poco de texto y muchos dibujos. All rights reserved 2016 www.unlimitedspanish.com 1 www.unlimitedspanish.com Cuando era pequeño tenía muchos tebeos y los leía muchas veces. Tenía como 50 o más. En verano, los martes por la mañana iba con mi madre al mercadillo.
    [Show full text]