Specifics of Comics Translation Master’S Diploma Thesis

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Specifics of Comics Translation Master’S Diploma Thesis Masaryk University Faculty of Arts Department of English and American Studies English-language Translation Michaela Macková Specifics of Comics Translation Master’s Diploma Thesis Supervisor: Ing. Mgr. Jiří Rambousek 2012 I declare that I have worked on this thesis independently, using only the primary and secondary sources listed in the bibliography. …………………………………………….. Author’s signature 2 Acknowledgement I would like to thank to my supervisor Ing. Mgr. Jiří Rambousek for his valuable advice and kind support and to Martin Buchal and Jiří Pavlovský for their insights into the processes of comics publication and translation. 3 Table of Contents Table of Contents .......................................................................................................... 1 1. Introduction ........................................................................................................... 6 2. Comics ................................................................................................................... 9 2.1 Defining Comics ........................................................................................ 9 2.2 Types of Comics ...................................................................................... 11 2.3 Short History of Comics .......................................................................... 15 2.4 Comics and Comics Translation in the Czech Republic .......................... 18 3. Comics Translation .............................................................................................. 23 3.1 The Publication Process ........................................................................... 23 3.2 The Translation Process ........................................................................... 30 4. Specifics of Comics Translation .......................................................................... 35 4.1 Foreignizing, Domestication and Localization ........................................ 35 4.2 Translation Constrained by Pictures ........................................................ 37 4.3 Translation Constrained by Balloons and Caption Boxes ....................... 41 4.4 Special Signs ............................................................................................ 45 4.5 Onomatopoeic Words .............................................................................. 48 4.6 Proper Names, Nicknames and Neologisms ............................................ 49 4.7 Intertextuality ........................................................................................... 51 5. Translation Analysis ............................................................................................ 53 5.1 Calvin and Hobbes ................................................................................... 53 5.2 Batman: Hush ........................................................................................... 66 5.3 The League of Extraordinary Gentlemen ................................................ 82 6. Conclusion ........................................................................................................... 93 4 7. Works Cited and Consulted ................................................................................. 97 7.1 Primary Sources ....................................................................................... 97 7.2 Secondary sources .................................................................................... 97 7.3 Framing Sources .................................................................................... 100 8. Czech Resumé ................................................................................................... 101 9. English Resumé ................................................................................................. 102 5 1. Introduction Comics is a literary and artistic form which is based on the interaction of two semiotic systems – pictures and writings. Thanks to its history and tradition it is a very culture-specific form as well. Both of these facts influence the process of translation and give it certain specifics of which a translator intending to translate comics should be aware. Comics translation can be seen as an easy task and both the specifics of comics translation and the unique traits of comics are often neglected when possible difficulties of comics translation are considered. ―A number of studies […] use comics mostly as a source of examples to discuss the translation of puns, proper names, onomatopoeias, citations, allusions and other features of language which are often found in comics but are not specific to them‖ (Zanettin, ―Comics in Translation Studies‖ 3). Even though the necessity to deal with translations of onomatopoeic words, proper names etc. does not arise exclusively in comics translation, there are some specific usages of these forms which can be found only in comics and together with other various specifics of comics translation they deserve a special attention. For a translator it is useful not only to be aware of the specifics of comics translation, but also to understand comics. In that way s/he can make sure, that the quality of translation will not suffer. As Heiskenen says: ―It would be useful to improve translators‘ understanding of comics through a more systematic and analytical study of their specifics and elements, and most importantly of the interplay of word and image‖ (in Koponen 1). Therefore this thesis offers the list and the discussion of the specific aspects of comics translation, and the analysis of three Czech comics translations. In addition, because the translation of comics can be seen as 6 ―a localization process, in which the translation of the verbal components of translated comics is only the part of the adaptation of the product to the target locale‖ (Zanettin, ―The Translation of Comics‖ 200), this thesis describes the processes of both the translation and the publication of comics. Chapter two of the thesis explains what comics is, focuses on its history and describes different types of comics. The historical summary here is not very extensive, as it is offered only as the basic framework for the reader to be able to classify comics properly and to better understand the complexity of comics as an artistic and literary form. Considering the fact that the main interest of this thesis lies in English-Czech translation, the history is focused on the Czech Republic and the production of translated comics in this country. Chapter three of the thesis introduces the process of translation and the process of publication as it happens in the Czech Republic. This part of the thesis explains and is intended to prove that some editorial and publisher‘s decisions can influence the translator and his/her translation of comics. It is based on the personal experience in the field of comics translation and on the interviews with Czech publishers, mainly Martin Buchal who works in BB art publishing house, Jiří Pavlovský who works in Crew publishing house, and Václav Dort who works in Comics Centrum publishing house. Chapter four of the thesis describes the specifics of the comics translation and chapter five shows them on the concrete examples. The list of specifics has been constructed based on theoretical works on comics translation (mainly on works published in Federico Zanettin‘s collection of essays Comics in Translation), on the interviews with the Czech translators Richard Podaný and Viktor Janiš, and again on the personal experience in the field of comics translation. Chapter five consists 7 of three analyses of three comics translated into Czech: Calvin and Hobbes (in Czech Calvin and Hobbes) translated by Richard Podaný, Batman: Hush (in Czech Batman: Ticho) translated by Jiří Pavlovský and The League of Extraordinary Gentlemen (in Czech Liga výjimečných gentlemanů) translated by Viktor Janiš. The analyses focus mainly on the said specifics of comics translation. Chapters four and five combined are intended to show whether the pictorial content of comics and balloons really are constraint for the translator, whether and how the target culture‘s expectations and the translators‘ awareness of the specifics of comics translation influence the analysed translations and whether the specifics of comics translation differ for various types of comics. The findings are summarized in chapter six which contains the conclusion of the whole thesis. 8 2. Comics The discussion of the process of comics translation and its specifics cannot proceed without explaining what comics is, where its roots are and what are its unique traits. Information of this kind helps to understand comics better and translate it better. The following subchapters discuss various definitions of the term ―comics‖, show the variety of types of comics, and present its short history focused on comics translations in the Czech Republic. 2.1 Defining Comics For some people comics is a funny collection of cartoons aimed at children, for others it is a colourful magazine presenting superheroes aimed at adolescents and for another group of people it can be a profound art with a deep meaning aimed at adults. The opinions and definitions differ and the examples of comics analysed in chapter five show that comics can be all of that. The question is, and this chapter tries to find an answer to it, whether any universal definition exists. In Oxford Advanced Learner’s Dictionary published in 2005 ―comics‖ is defined as ―the section of a newspaper that contains COMIC
Recommended publications
  • Batman’S Story
    KNI_T_01_p01 CS6.indd 1 10/09/2020 10:14 IN THIS ISSUE YOUR PIECE Meet your white king – the latest 3 incarnation of the World’s Greatest Detective, the Dark Knight himself. PROFILE From orphan to hero, from injury 4 to resurrection; this is Batman’s story. GOTHAM GUIDE Insights into the Batman’s sanctum and 10 operational centre, a place of history, hi-tech devices and secrets. RANK & FILE Why the Dark Knight of Gotham is a 12 king – his knowledge, assessments and regal strategies. RULES & MOVES An indispensable summary of a king’s 15 mobility and value, and a standard move. Editor: Simon Breed Thanks to: Art Editor: Gary Gilbert Writers: Frank Miller, David Mazzucchelli, Writer: Alan Cowsill Grant Morrison, Jeph Loeb, Dennis O’Neil. Consultant: Richard Jackson Pencillers: Brett Booth, Ben Oliver, Marcus Figurine Sculptor: Imagika Sculpting To, Adam Hughes, Jesus Saiz, Jim Lee, Studio Ltd Cliff Richards, Mark Bagley, Lee Garbett, Stephane Roux, Frank Quitely, Nicola US CUSTOMER SERVICES Scott, Paulo Siqueira, Ramon Bachs, Tony Call: +1 800 261 6898 Daniel, Pete Woods, Fernando Pasarin, J.H. Email: [email protected] Williams III, Cully Hamner, Andy Kubert, Jim Aparo, Cameron Stewart, Frazer Irving, Tim UK CUSTOMER SERVICES Sale, Yanick Paquette, Neal Adams. Call: +44 (0) 191 490 6421 Inkers: Rob Hunter, Jonathan Glapion, J.G. Email: [email protected] Jones, Robin Riggs, John Stanisci, Sandu Florea, Tom Derenick, Jay Leisten, Scott Batman created by Bob Kane Williams, Jesse Delperdang, Dick Giordano, with Bill Finger Chris Sprouse, Michel Lacombe. Copyright © 2020 DC Comics. BATMAN and all related characters and elements © and TM DC Comics.
    [Show full text]
  • Killing Joke Pdf, Epub, Ebook
    BATMAN: KILLING JOKE PDF, EPUB, EBOOK Alan Moore,Brian Bolland | 64 pages | 25 Apr 2008 | Titan Books Ltd | 9781845767723 | English | London, United Kingdom Batman: Killing Joke PDF Book British researchers videotaped 20 adults as they recited jokes, then asked participants to recreate and photograph four facial expressions featured in their videos. Michael K. To be the funniest guy at the party—and keep all your friends—start with these pointers: 1. It even has a jet engine that allows it to jump through the air. By watching your progress in the mirror, you can associate the physical feelings of certain expressions with what they look like. The best cars for teens. More From Life. Robinson gave the kids some superhero paraphernalia before leaving about the same time as his new acquaintances. Although they were looked upon as social royalty in life, Thomas and Martha Wayne's charitable contributions to the city of Gotham are often overshadowed by their violent deaths. Batman's car, the Batmobile, has gone through several redesigns through time. It began with the murder of his parents, continued into years of intense and obsessive physical and mental training, and culminated in a frustrating and largely unsuccessful attempt to combat crime in Gotham City. In response to the public's newfound contempt of law enforcement, the Gotham police force became increasingly apathetic towards those it was sworn to protect. The only survivor was Bruce, who was spared from his parents' fate by approaching law enforcement. Superman cowriter Chris Terrio has since rewritten Affleck's script , and Matt Reeves has taken over as director.
    [Show full text]
  • Activity Kit Proudly Presented By
    ACTIVITY KIT PROUDLY PRESENTED BY: #BatmanDay dccomics.com/batmanday #Batman80 Entertainment Inc. (s19) Inc. Entertainment WB SHIELD: TM & © Warner Bros. Bros. Warner © & TM SHIELD: WB and elements © & TM DC Comics. DC TM & © elements and WWW.INSIGHTEDITIONS.COM BATMAN and all related characters characters related all and BATMAN Copyright © 2019 DC Comics Comics DC 2019 © Copyright ANSWERS 1. ALFRED PENNYWORTH 2. JAMES GORDON 3. HARVEY DENT 4. BARBARA GORDON 5. KILLER CROC 5. LRELKI CRCO LRELKI 5. 4. ARARBAB DRONGO ARARBAB 4. 3. VHYRAE TEND VHYRAE 3. 2. SEAJM GODORN SEAJM 2. 1. DELFRA ROTPYHNWNE DELFRA 1. WORD SCRAMBLE WORD BATMAN TRIVIA 1. WHO IS BEHIND THE MASK OF THE DARK KNIGHT? 2. WHICH CITY DOES BATMAN PROTECT? 3. WHO IS BATMAN'S SIDEKICK? 4. HARLEEN QUINZEL IS THE REAL NAME OF WHICH VILLAIN? 5. WHAT IS THE NAME OF BATMAN'S FAMOUS, MULTI-PURPOSE VEHICLE? 6. WHAT IS CATWOMAN'S REAL NAME? 7. WHEN JIM GORDON NEEDS TO GET IN TOUCH WITH BATMAN, WHAT DOES HE LIGHT? 9. MR. FREEZE MR. 9. 8. THOMAS AND MARTHA WAYNE MARTHA AND THOMAS 8. 8. WHAT ARE THE NAMES OF BATMAN'S PARENTS? BAT-SIGNAL THE 7. 6. SELINA KYLE SELINA 6. 5. BATMOBILE 5. 4. HARLEY QUINN HARLEY 4. 3. ROBIN 3. 9. WHICH BATMAN VILLAIN USES ICE TO FREEZE HIS ENEMIES? CITY GOTHAM 2. 1. BRUCE WAYNE BRUCE 1. ANSWERS Copyright © 2019 DC Comics WWW.INSIGHTEDITIONS.COM BATMAN and all related characters and elements © & TM DC Comics. WB SHIELD: TM & © Warner Bros. Entertainment Inc. (s19) WORD SEARCH ALFRED BANE BATMOBILE JOKER ROBIN ARKHAM BATMAN CATWOMAN RIDDLER SCARECROW I B W F P
    [Show full text]
  • The Evolution of Batman and His Audiences
    Georgia State University ScholarWorks @ Georgia State University English Theses Department of English 12-2009 Static, Yet Fluctuating: The Evolution of Batman and His Audiences Perry Dupre Dantzler Georgia State University Follow this and additional works at: https://scholarworks.gsu.edu/english_theses Part of the English Language and Literature Commons Recommended Citation Dantzler, Perry Dupre, "Static, Yet Fluctuating: The Evolution of Batman and His Audiences." Thesis, Georgia State University, 2009. https://scholarworks.gsu.edu/english_theses/73 This Thesis is brought to you for free and open access by the Department of English at ScholarWorks @ Georgia State University. It has been accepted for inclusion in English Theses by an authorized administrator of ScholarWorks @ Georgia State University. For more information, please contact [email protected]. STATIC, YET FLUCTUATING: THE EVOLUTION OF BATMAN AND HIS AUDIENCES by PERRY DUPRE DANTZLER Under the Direction of H. Calvin Thomas ABSTRACT The Batman media franchise (comics, movies, novels, television, and cartoons) is unique because no other form of written or visual texts has as many artists, audiences, and forms of expression. Understanding the various artists and audiences and what Batman means to them is to understand changing trends and thinking in American culture. The character of Batman has developed into a symbol with relevant characteristics that develop and evolve with each new story and new author. The Batman canon has become so large and contains so many different audiences that it has become a franchise that can morph to fit any group of viewers/readers. Our understanding of Batman and the many readings of him gives us insight into ourselves as a culture in our particular place in history.
    [Show full text]
  • Truth, Justice, and the American Way in Franco's Spain
    Truth, Justice, and the American Way in Franco’s Spain LOUIE DEAN VALENCIA-GARCÍA When Superman first arrived to fascist Spain from the planet “Crypton” in 1940, a year after the end of the Spanish Civil War, he was clad in yellow tights and a red and blue cape—the colors of the recently fallen Spanish Republic—and was known as “Ciclón, el Superhombre,” or “Cyclone, the Superman.” Initially failing to find a fan base in Spain, Ciclón disappeared after three years of sporadic publication. Early attempts by Spanish publishers to print Superman comics were censored for having either attacked Catholic dogma, morality, the church, the regime (or its institutions), or those whom had collaborated with the regime,1 thus leaving publication of such superhero genre comic books primarily to foreign printers. Despite his appearance throughout the 1940s in the less popular Argentine children’s magazines Bil- liken and La Pandilla, it was not until the regular publication of Superman’s 1950’s reincarnation, translated and published by the Mexican press Editorial Novaro,2 that the American icon was broadly popularized in Spain.3 While the Spanish importation of the American superhero certainly reflected American cultural imperialism of the post-war era, the fascist regime in Spain was especially aware of the capacity for Superman comics’ pluralistic tropes to subvert Francoist constructions of society, sexuality, and gender roles. Spain’s heroes were supposed to be José Antonio de Rivera, the founder and martyr of the fascist party in Spain, and the authoritarian dictator Fran- cisco Franco, who ruled Spain from 1939 until his death in 19754; there was no room in that mythology for an American superhero.
    [Show full text]
  • Lot Description LOW Estimate HIGH Estimate 1 Chinese Enameled
    LOW HIGH Lot Description Estimate Estimate Chinese enameled porcelain stick neck vase, with a yellow ground decorated with 1 magpies amid pink prunus, base with an apocryphal Guangxu mark, 14"h $ 250 - 450 (lot of 4) Chinese Peking glass bowls, one pair of pink hue and a pair of blue hue, each 2 carved with birds and flowers, 6.25"w $ 250 - 450 Chinese hardwood brush pot, cylindrical body with thick walls, the well fitted with a 3 central plug (with spliced pieces to the interior), 7.75"h $ 500 - 700 (lot of 2) Chinese Ge-type ceramic Longquan style tripod censer, with everted rim and 4 compressed body, with wood stand; together with an arrow vase, with a rectangular mouth and a flattened body raised on a tapering base, 4.75"h $ 300 - 500 Chinese hardwood document box, the shallow rectangular box with a circular lock plate 5 and ruyi form mount, 10.75"w $ 250 - 450 Chinese gilt lacquered box, the lid decorated with figures in a landscape, concealing five 6 stacked shallow tiers, 8.6"w $ 300 - 500 (lot of 2) Chinese Jian style ceramic tea bowls, each coated with a hare's fur glaze 7 stopping short of the unglazed base and foot, 4.75"w $ 500 - 700 (lot of 2) Chinese soapstone seals, each carved with a fu-lion in raised stance on a tall 8 plinth, underside carved, 3"h $ 250 - 450 (lot of 2) Chinese soapstone seals, the first of fan shape with a poetic colophon; the 9 second, a rectangular chop incised with a long inscription, with the seal script characters to the base, each with a wood stand, first: 2.5"w $ 300 - 500 (lot of 2) Chinese
    [Show full text]
  • The Complete Poetry of James Hearst
    The Complete Poetry of James Hearst THE COMPLETE POETRY OF JAMES HEARST Edited by Scott Cawelti Foreword by Nancy Price university of iowa press iowa city University of Iowa Press, Iowa City 52242 Copyright ᭧ 2001 by the University of Iowa Press All rights reserved Printed in the United States of America Design by Sara T. Sauers http://www.uiowa.edu/ϳuipress No part of this book may be reproduced or used in any form or by any means without permission in writing from the publisher. All reasonable steps have been taken to contact copyright holders of material used in this book. The publisher would be pleased to make suitable arrangements with any whom it has not been possible to reach. The publication of this book was generously supported by the University of Iowa Foundation, the College of Humanities and Fine Arts at the University of Northern Iowa, Dr. and Mrs. James McCutcheon, Norman Swanson, and the family of Dr. Robert J. Ward. Permission to print James Hearst’s poetry has been granted by the University of Northern Iowa Foundation, which owns the copyrights to Hearst’s work. Art on page iii by Gary Kelley Printed on acid-free paper Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Hearst, James, 1900–1983. [Poems] The complete poetry of James Hearst / edited by Scott Cawelti; foreword by Nancy Price. p. cm. Includes index. isbn 0-87745-756-5 (cloth), isbn 0-87745-757-3 (pbk.) I. Cawelti, G. Scott. II. Title. ps3515.e146 a17 2001 811Ј.52—dc21 00-066997 01 02 03 04 05 c 54321 01 02 03 04 05 p 54321 CONTENTS An Introduction to James Hearst by Nancy Price xxix Editor’s Preface xxxiii A journeyman takes what the journey will bring.
    [Show full text]
  • The Teaching of Russian Culture to Americans: Contemporary Values
    71t .7487 JARVIS, Donald Karl, 1939- THE TEACHING OF RUSSIAN CULTURE TO AMERICANS; CONTEMPORARY VALUES AND NORMS. The Ohio State University, Ph.D., 1970 Education, general University Microfilms, A XEROX Company, Ann Arbor, Michigan © Copyright by Donald Karl Jarvis 1971 THIS DISSERTATION HAS BEEN MICROFILMED EXACTLY AS RECEIVED THE TEACHING OP RUSSIAN CULTURE TO AMERICANS: CONTEMPORARY VALUES AND NORMS DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of the Ohio State University By Donald Karl Jarvis, B.A. ***** The Ohio State University 1970 Approved by Adviser Department of Foreign Language Education ACKNOWLEDGEMENTS The writer wishes to express appreciation to Professor Douglas Card of the Department of Sociology, The Ohio State University, for his interested assistance in siiggesting sources and evaluating the content of Chapter II. Gratitude is also due the reading committee, Professors Edward D. Allen, M. Eugene Gilliora, and Ronald E. Smith for their assistance in locating materials and their wise advice. Professor Smith's support was exceptionally strong throughout the project. Finally, the writer is indebted to his wife, Janelle Jamison Jarvis, for her continued support in this project, for her typing and editing of the manuscript, and for her valuable suggestions on Chapter IV. ii VITA April 6, 1939 . Born - Ithaca, New York 1964 .............. B.A., Brigham Young Univer­ sity , Provo, Utah 1964-1965 .......... Teaching Assistant, Depart­ ment of Foreign Languages, Brigham Young University, Provo, Utah 1965-1966 .......... Teacher of Russian, German, and Mathematics, Beaver High School, Beaver, Utah 1966-1967 .......... Teacher of Russian and United States History, East High School, Salt Lake City, Utah 1967-1970 .....
    [Show full text]
  • Catwoman (White Queen)
    KNI_05_p01 CS6.indd 1 10/09/2020 10:41 IN THIS ISSUE YOUR PIECE Meet your white queen – Gotham City’s 3 ultimate femme fatale Selina Kyle, better known as Catwoman. PROFILE From the slums of Gotham City’s East 4 End, Catwoman has become one of the world’s most famous thieves. GOTHAM GUIDE A examination of Gotham’s East End, a 10 grim area of crime and poverty – and the home of Selina Kyle. RANK & FILE Why Catwoman is the white queen and 12 how some of her moves are refl ected in those of the powerful chess piece. RULES & MOVES An essential guide to the white queen 15 and some specifi c gambits using the piece. Editor: Alan Cowsill Thanks to: Art Editor: Gary Gilbert Writers: Devin K. Grayson, Ed Brubaker, Frank Writer: James Hill Miller, Jeph Loeb, Will Pfeifer, Judd Winick, Consultant: Richard Jackson Darwyn Cooke, Andersen Grabrych. Figurine Sculptor: Imagika Sculpting Pencillers: Jim Balent, Michael Avon Oeming, Studio Ltd David Mazzucchelli, Cameron Stewart, Jim Lee, Pete Woods, Guillem March, Darwyn US CUSTOMER SERVICES Cooke, Brad rader, Rick Burchett. Call: +1 800 261 6898 Inkers: John Stanisci, Mike Manley, Scott Email: [email protected] Williams, Mike Allred, Rick Burchett, Cameron Stewart, Alavaro Lopez. UK CUSTOMER SERVICES Call: +44 (0) 191 490 6421 Email: [email protected] Batman created by Bob Kane with Bill Finger Copyright © 2020 DC Comics. CATWOMAN and all related characters and elements © and TM DC Comics. (s20) EAGL26789 Collectable Figurines. Not designed or intended for play by children. Do not dispose of fi gurine in the domestic waste.
    [Show full text]
  • FAA Safety Briefing
    November/DecemberMarch/April 2020 2019 8 19 Federal Aviation WhatA Very is Long WTIC? Title for One of the Feature TitleOperation of One ICICLEFeature Administration 10MakingStories Weather Could Possibly Technology Go in and this Space 16NewStory FAA Goes Program Here Tackles Information in the Cockpit Work for You Aircraft Icing ABOUT THIS ISSUE ... U.S. Department of Transportation Federal Aviation Administration ISSN: 1057-9648 FAA Safety Briefing March/April 2020 Volume 60/Number 2 The March/April 2020 issue of FAA Safety Briefing focuses on the variety of tools and technology aviators Elaine L. Chao Secretary of Transportation can use to avoid and/or safely mitigate what we’ve Steve Dickson Administrator dubbed as UMC, or Unfriendly Meteorological Condi- Ali Bahrami Associate Administrator for Aviation Safety tions. Feature articles cover some of the FAA’s weather Rick Domingo Executive Director, Flight Standards Service research work and programs, including more effective Susan K. Parson Editor ways to convey cockpit weather imagery, icing avoidance, Managing Editor Tom Hoffmann and the use of weather cameras. We also sit down with Associate Editor / Photo Editor James Williams the new FAA Administrator, Steve Dickson, to discuss his Jennifer Caron Copy Editor / Quality Assurance Lead take on general aviation safety. Paul Cianciolo Associate Editor / Social Media Alan Wallace Art Director Cover image courtesy of Garmin. Published six times a year, FAA Safety Briefing, formerly FAA Aviation News, promotes aviation safety by discussing current technical, regulatory, and procedural aspects affecting the safe Contact Information operation and maintenance of aircraft. Although based on current The magazine is available on the internet at: FAA policy and rule interpretations, all material is advisory or www.faa.gov/news/safety_briefing informational in nature and should not be construed to have regulatory effect.
    [Show full text]
  • "GOTHAM" Written by Bruno Heller 2Nd Network Draft
    GOTHAM 2nd Revised Network Draft (013114) CLEAN Written by Bruno Heller "GOTHAM" Written by Bruno Heller 2nd Network Draft © 2014 Warner Bros. Entertainment Inc. This script is the property of Warner Bros. Entertainment, Inc. No portion of this script may be performed, reproduced or used by any means, or disclosed to, quoted or published in any medium without the prior written consent of Warner Bros. Entertainment Inc. TEASER FADE IN: EXT. GOTHAM CITY - DUSK (D/1) We’re ten stories above the street, perched on the edge of an old office building. A stone GARGOYLE gazes blindly at a majestic mountain range of Gothic stone spires and sleek glass towers under a darkening blue sky, bathed in the golden light of the setting sun. SELINA KYLE (14) - an elfin girl dressed in street Goth style, the future CATWOMAN - appears alongside the gargoyle and scans the streets below, a hunter searching for prey. Without any hesitation, she launches herself from the edge of the roof onto a fire escape one floor below and - using drainpipes, window ledges, and light fixtures - descends to street level with amazing nerve and agility. EXT. THEATER DISTRICT STREET. GOTHAM Imagine New York City’s Times Square in the 1970s and then turn the dial to eleven - squalid but sexy, dangerous but glamorous. Colorful GOTHAMITES and gawking TOURISTS watch TWO GANG MEMBERS brawling violently in the middle of the road. One gangster wears crude HOME MADE BODY ARMOR and wields a machete, the other wears a garish ZOOT SUIT and is armed with a hammer. Nobody notices Selina slide from a store awning onto the sidewalk.
    [Show full text]
  • Dawn of Justice: the DCEU Timeline Explained Pages
    Dawn of Justice: The DCEU Timeline Explained Pages: Full Timeline Explained: pg 2 Sources: pg 15 Continuity Errors?: pg 17 !1 4,500,000,000 BCE: • Earth forms. 98,020 BCE: • Krypton's civilization begins to flourish, with its people developing impressive technology. 18,635 BCE: • A class of Kryptonian pilots, including Kara Zor-El, Dev-Em, and Kell-Ur, train for the upcoming interstellar terraforming program Krypton is about to undergo. In order to ensure his acceptance into the program, Dev-Em kills Kell-Ur and attacks Kara Zor-El, but is stopped and handed over to the Kryptonian council by Kara. • The terraforming program begins on Krypton, with thousands of ships sent into the universe in order to colonize more planets. Kara Zor-El and her crew enter their cryopods and sleep, waiting to land on their chosen planet. 18,625 BCE: • Kara Zor-El wakes up in her pod and discovers that Dev-Em not only entered her ship, but also changed the ship's destination to Earth and killed the rest of her crew. The two battle it out, each getting stronger as they get closer to the Sun. The ship is damaged during the scuffle. • Kara wins the battle, although she cannot maintain control of the ship. It crash lands in what is now Canada. She places the dead crew in their pods and wanders into the icy wilderness. 4,357 BCE: • Dzamor and Incubus are born. 2,983 BCE: • Steppenwolf invades Earth.* o *One of the Amazons in Justice League mentioned that the warning signal hadn’t been used for 5,000 years.
    [Show full text]