Life Science Journal 2014;11(7S) Http
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Vocabulary of Inanimate Nature As a Part of Turkic-Mongolian Language Commonness
ISSN 2039-2117 (online) Mediterranean Journal of Social Sciences Vol 6 No 6 S2 ISSN 2039-9340 (print) MCSER Publishing, Rome-Italy November 2015 The Vocabulary of Inanimate Nature as a Part of Turkic-Mongolian Language Commonness Valentin Ivanovich Rassadin Doctor of Philological Sciences, Professor, Department of the Kalmyk language and Mongolian studies Director of the Mongolian and Altaistic research Scientific centre, Kalmyk State University 358000, Republic of Kalmykia, Elista, Pushkin street, 11 Doi:10.5901/mjss.2015.v6n6s2p126 Abstract The article deals with the problem of commonness of Turkic and Mongolian languages in the area of vocabulary; a layer of vocabulary, reflecting the inanimate nature, is subject to thorough analysis. This thematic group studies the rubrics, devoted to landscape vocabulary, different soil types, water bodies, atmospheric phenomena, celestial sphere. The material, mainly from Khalkha-Mongolian and Old Written Mongolian languages is subject to the analysis; the data from Buryat and Kalmyk languages were also included, as they were presented in these languages. The Buryat material was mainly closer to the Khalkha-Mongolian one. For comparison, the material, mainly from the Old Turkic language, showing the presence of similar words, was included; it testified about the so-called Turkic-Mongolian lexical commonness. The analysis of inner forms of these revealed common lexemes in the majority of cases allowed determining their Turkic origin, proved by wide occurrence of these lexemes in Turkic languages and Turkologists' acknowledgement of their Turkic origin. The presence of great quantity of common vocabulary, which origin is determined as Turkic, testifies about repeated ancient contacts of Mongolian and Turkic languages, taking place in historical retrospective, resulting in hybridization of Mongolian vocabulary. -
On the Influence of Turkic Languages on Kalmyk Vocabulary
Asian Social Science; Vol. 11, No. 6; 2015 ISSN 1911-2017 E-ISSN 1911-2025 Published by Canadian Center of Science and Education On the Influence of Turkic Languages on Kalmyk Vocabulary Valentin Ivanovich Rassadin1 & Svetlana Menkenovna Trofimova1 1 Kalmyk state University, Department of Russian language and General linguistics, Elista, Republic of Kalmykia, Russian Federation Correspondence: Valentin Ivanovich Rassadin, Kalmyk state University, Department of Russian language and General linguistics, Pushkin street, 11, Elista, 358000, Republic of Kalmykia, Russian Federation. E-mail: [email protected] Received: October 30, 2014 Accepted: December 1, 2014 Online Published: February 25, 2015 doi:10.5539/ass.v11n6p192 URL: http://dx.doi.org/10.5539/ass.v11n6p192 Abstract The article covers the development and enrichment of vocabulary in the Kalmyk language and its dialects influenced by Turkic languages from ancient times when there were a hypothetical so called Altaic linguistic community in the period of general Mongolian linguistic condition and general Oirat condition. After Kalmyks moved to Volga, they already had an independent Kalmyk language. The research showed how the Kalmyk language was influenced by the ancient Turkic language, the Uigur language and the Kirghiz language, and also by the Kazakh language and the Nogai language (the Qypchaq group). Keywords: Kalmyk language vocabulary, vocabulary development, Altaic linguistic community, general Mongolian vocabulary, ancient Turkic loanwords, general Kalmyk vocabulary, Turkic loanwords in Derbet dialect, Turkic loanwords in Torgut dialect, Turkic loanwords in the Sart-Kalmyk language 1. Introduction As it is known, Turkic and Mongolian languages together with Tungus-Manchurian languages have long been considered kindred and united into one so called group of “Altaic languages”. -
A Female Demon of Turkic Peoples
Acta Ethnographica Hungarica 64(2), 413–424 (2019) DOI: 10.1556/022.2019.64.2.11 Albasty: A Female Demon of Turkic Peoples Edina Dallos Research Fellow, MTA–ELTE–SZTE Silk Road Research Group, Hungary Abstract: Albasty is one of the most commonly known malevolent beings among Turkic peoples from the Altay Mountains via the Caucasus and up as far as the Volga River. This article focuses on Turkic data from the Volga region (Chuvash, Tartar, Bashkir) and the Eurasian Steppe (Kazak, Kyrgyz, Nogay, Uzbek). Various areas can be ascertained on the basis of verbal charms and folk-belief narratives. On the Eurasian Steppe, for example, Albasty was first and foremost a puerperal demon. In this territory, specialists (kuuču) were called in to keep away or oust the demon at birth. Many recorded legends and memorates concern healing methods and the process of becoming a healer. In contrast, epic texts or narratives are rarer,in the Volga region, yet there are certain verbal incantations against the Albasty, which here is rather a push or disease demon. Keywords: Turkic beliefs, Turkic folklore texts, Turkic demonology, folklore of Inner Asia In this paper, I will endeavour to give an overview of a mythical creature, the concept of which is widespread among most Turkic peoples. This belief has a long history and can also be evidenced in the myths and beliefs of peoples neighbouring the Turks. No other Turkic mythical beast has such extensive literature devoted to it as the Albasty. Although most relevant literature deals with the possible etymologies of the term, there are plenty of ethnographic descriptions available as well. -
A New Classification of the Chuvash-Turkic Languages
A NEW CLASSİFICATİON OF THE CHUVASH-TURKIC LANGUAGES T A L Â T TEKİN * The Chuvash-Turkic languages are generally called “Turkic lan guages” (Germ. Türkische Sprachen, Russ. Tjurkskie jazyki ) in the Turkic studies circles of the world. This term is not very appropriate if it is in- tended that it cover also the Chuvash language, because while ali the Turkic languages with the exception of Chuvash go back to Proto-Turkic vvhich was a z/s language, Chuvash goes back to Proto-Chuvash (or Pro- to-Bulgarian) vvhich obviously was a r/l language. In other vvords Chu vash and the Turkic languages are not the so-called “sister languages”, but they are descendants of two sister languages. It is for this reason that we have to assume, for the Chuvash-Turkic languages, a proto-language vvhich is older than Proto-Turkic and Proto-Chuvash. Such a proto-lan- guage may be called Proto-Chuvash-Turkic or simply Pre-Turkic (Germ. Vortürkisch). The affinity of Chuvash vvith the other Turkic languages may then be schemed as follovvs: Pre-Turkic i*r, * i ) Proto-Chuvash ( *r, */) Proto-Turkic (* z, *s) Modem Chuvash (r, l) Modem Turkic languages (z, s ) The Chuvash-Turkic languages are spoken today in a vast area stretching from the shores of the Baltic Sea in the vvest to the shores of the Sea of Okhotsk in the east, and from the shores of the Arctic Ocean * Professor, Hacettepe University, Faculty of Letters, Head of the Department of Tur- kish Language and Literatüre, Ankara. ■30 TALÂT TEKİN in the north to the shores of Persian Gulf in the south. -
The Imposition of Translated Equivalents to Avoid T
International Humanities Studies Vol. 3 No.1; March 2016 ISSN 2311-7796 On some future tense participles in modern Turkic languages Aynel Enver Meshadiyeva Abstract This paper investigates phonetic and morphological-semantic features and the main functions of the future participle –ası/-esi in modern Turkic languages. At the present time, a series of questions concerning an etymology of the future participle –ası/-esi in the modern Turkic languages does not have a due and exhaustive treatment in the Turkology. In the course of the research, similar and distinctive features of the future participles –ası/-esi in Turkic languages were revealed. It should be noted that comparative-historical researches of the grammatical elements in the modern Turkic languages have gained a considerable scientific meaning and undoubted actuality. The actuality of the paper’s theme is conditioned by these factors. Keywords: Future tense participle –ası/-esi, comparative-historical analysis, etimology, oghuz group, kipchak group, Turkic languages, similar and distinctive features. Introduction This article is devoted to comparative historical analysis of the future tense participle –ası/- esi in modern Turkic languages. The purpose of this article is to study a comparative historical analysis of the future tense participle –ası/-esi in Turkic languages. It also aims to identify various characteristic phonetic, morphological, and syntactic features in modern Turkic languages. This article also analyses materials of different dialects of Turkic languages, and their old written monuments. The results of the detailed etymological analysis of the future tense participle –ası/-esi help to reveal the peculiarities of lexical-semantic and morphological structure of the Turkic languages’ participle. -
Life Science Journal 2014;11(7S) Http
Life Science Journal 2014;11(7s) http://www.lifesciencesite.com Some results of the research system-synchronous modern dialect of the Tatar language Ferits Yusupovich Yusupov and Irina Sovetovna Karabulatova Kazan Federal University, Tatarstan str, 2, Kazan, 420021, Russian Federation Abstract. This article analyzes the study of modern dialects of the Tatar language. The authors were carried out dialectological expeditions over the years of various regions of residing Tatars. The authors have drawn parallels with the different groups of Turkic languages. The specific layer is highlighted in the diasystem, which we nominally call as oguzizms. They belong to archaism category and have the anachronistic character. Their presence in all specific systems shows that these forms were frequently used, but later they were superseded by “rival” forms. It seems probable that these forms were derived from old-Kipchak language. Nowadays they are considered as the old-Turkic layer of origins. The authors provide new classification parameters to allocate Tatar dialects. [Yusupov F.Y., Karabulatova I.S. Some results of the research system-synchronous modern dialect of the Tatar language Life Sci J 2014;11(7s):246-] (ISSN:1097-8135). http://www.lifesciencesite.com. 50 Keywords: Turkology, Tatar language, modern dialect, Classificatory features of dialects, verb Introduction the formation of infinitive forms from archaic action Researchers are studying the Turkic nouns (as uku faydaly / reading is useful) and languages from different positions. However, the main participles. The formation of participles became line of research is based on the ethnography of complicated by means of additional morphological speaking and contrastive linguistics. The first is features as a result of grammatical designation of directed represented widely in the American studies. -
Uralic Studies, Languages, and Researchers
Uralic studies, languages, and researchers Edited by Sándor Szeverényi Studia uralo-altaica 54 Redigunt: Katalin Sipőcz András Róna-Tas István Zimonyi Uralic studies, languages, and researchers Proceedings of the 5th Mikola Conference 19–20, September 2019 Edited by Sándor Szeverényi Szeged, 2021 © University of Szeged, Department of Altaic Studies, Department of Finno-Ugrian Philology All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by other means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission in writing of the author or the publisher. Printed in 2021. Printed by: Innovariant Ltd., H-6750 Algyő, Ipartelep 4. ISBN 978-963-306-803-8 (printed) ISBN 978-963-306-804-5 (pdf) ISSN 0133-4239 (Print) ISSN 2677-1268 (Online) Table of contents Foreword ..................................................................................................................... 9 Sándor Szeverényi Notes on Nicolaes Witsen and his Noord en Oost Tartarye ...................................... 11 Rogier Blokland Undiscovered treasures: From the field research archive to the digital database ...... 27 Beáta Wagner-Nagy, Chris Lasse Däbritz, and Timm Lehmberg On the language use of the first Finnish medical text .............................................. 45 Meri Juhos Sajnovics, the responsible fieldworker ..................................................................... 55 Sándor Szeverényi The life and work of the Saami theologian and linguist: Anders Porsanger ............ 71 Ivett Kelemen The use and semantics of the Northern Mansi diminutive -riś~rəś .......................... 81 Bernadett Bíró The event of “giving” and “getting” in Siberian Uralic languages ........................... 99 Katalin Sipőcz A word-formational approach to neologisms in modern Northern Mansi .............. 119 Susanna Virtanen Word and stem repetitions in the heroic epic songs collected by Antal Reguly .... -
L.K. Meirambekova1 , G.R. Dautova2* the HISTORICAL ROLE of KAZAKH LANGUAGE in the SYSTEM of TURKIC LANGUAGES
ISSN 1563-0323, eISSN 2618-0782 Филология сериясы. №1 (181).2021 https://philart.kaznu.kz IRSTI 16.21.25 https://doi.org/10.26577/EJPh.2021.v181.i1.ph13 L.K. Meirambekova1 , G.R. Dautova2* 1 L.N. Gumilyov Eurasian National University, Kazakhstan, Nur-Sultan 2Al-Farabi Kazakh National University, Kazakhstan, Almaty *e-mail: *[email protected] THE HISTORICAL ROLE OF KAZAKH LANGUAGE IN THE SYSTEM OF TURKIC LANGUAGES The article touches upon the historical role of Kazakh language in the system of Turkic languages, as the former passed on its own way to the formation of different subethnical processes which lasted for several centuries. It comes as no surprise that it is necessary to know well the nature of the given ethnos itself to study any ethnic language. The knowledge of only internal language laws is not sufficient to recognize the original nature of any ethnic language and it goes without saying that its ultimate roots is directly related to the culture, history, religion and way of living of the ethnic groups speaking this lan- guage for centuries. Therefore, the way of study the national language through the combined research of the ethnic language, culture and cognition, and the history led to the birth of the totally new directions in the field of linguistics as anthropolinguistics, psycholinguistics and cognitive, social linguistics. The language of that time, which formed the basis of the ethnogenesis of Kazakh people who contributed to the formation of the nation were applied by the tribes and people are considered as the historical basis of modern Kazakh language. -
Celtic Language As a Primary Branch of Ancient Japhetic Or Turanian Language
International Journal of English Linguistics; Vol. 4, No. 5; 2014 ISSN 1923-869X E-ISSN 1923-8703 Published by Canadian Center of Science and Education Celtic Language as a Primary Branch of Ancient Japhetic or Turanian Language Aygun Kosayeva1 1 Department of Linguoculturology, Azerbaijan University of Languages, Baku, Azerbaijan Correspondence: Aygun Kosayeva, Department of Linguoculturology, Azerbaijan University of Languages, Baku, Azerbaijan. E-mail: [email protected] Received: May 9, 2014 Accepted: September 1, 2014 Online Published: October 1, 2014 doi:10.5539/ijel.v4n5p70 URL: http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v4n5p70 Abstract This article reports on a study of words affinity in Irish, Azerbaijani and other Turkic languages. In spite of Irishmen’s migration from territory of ancient Azerbaijan to Asia Minor and further to the British Isles, they could preserve not only culture, but also their language in a new motherland. The present paper discloses semantic similarities and etymology of several words in Irish, Gaelic, Welsh and other Turkic languages. Celtic language was a primary branch of ancient Japhetic or Turanian language, because the meaning of several words in Celtic and Turkic languages proves a kinship between Celts and Turkic nations. Keywords: Celtic, Turkic, Saca, Japhetic, semantic similarity, affinity 1. Introduction The history of language development is closely connected with a history of people’s progress. Therefore, it is impossible to study the formation and development of this or another language in separation from deep studying of history of development of state and people. Celtic language family includes: Irish, Scottish, and Manx (Gaelic languages) and Welsh, Breton and Cornish (Brythonic languages). -
Gennady Aygi, an Anthology of Chuvash Poetry
UNESCO/FOREST BOOKS ANTHOLOGY OF CHUVASH POETRY GENNADY AYGI was born in 1934 tn the village of Shaymurzino, in the southern part of the Chuvash Republic, some 500 miles· east of Moscow. His father was a teacher of Russian; his mother's father was one ot the last pagan priests. He studied at the Gorky Literary Institute in Moscow, and during these years became friendly with Boris Pasternak, who encouraged him to go over to writing poetry in Russian. For several years he was employed at the Mayakovsky Museum in Moscow, where he became an expert on the modernist art and literature of the early twentieth century and was one of the 'underground' generation of writers and artists. After being dismissed from his post in 1969, he led a life of creative hardship, attracting considerable hostility, receiving almost no official recognition, and earning his living principally as a translator into Chuvash. He has translated poems from several languages, including Russian, French, Polish and Hungarian, into his native tongue; his highly successful anthology of French poetry, published in 1968, was awarded a prize by the Academie Fran�aise. His own poetry, written in Russian, is among the most original work of our time; it is grouped into numerous books, but almost none of it had been published in the Soviet Union before 1987. It has however been published abroad, both in the original and in translation into almost all the languages of Europe (an English translation of Veronica's Bookby Peter France was published by Polygon Books in 1989). He is now widely regarded as one of the most important poets writing in Russian, and is at last being recognized in the Soviet Union. -
Baltic Loanwords in Mordvin
Riho Grünthal Department of Finnish, Finno-Ugrian and Scandinavian Studies University of Helsinki Baltic loanwords in Mordvin Linguists have been aware of the existence of Baltic loanwords in the Mord- vinic languages Erzya (E) and Moksha (M) since the 19th century. However, the analysis and interpretation of individual etymologies and the contacts between these two language groups have been ambiguous, as the assumptions on the place and age of the contacts have changed. The assertions on the prehistoric development and early language contacts between the Finno-Ugric (Uralic) and Indo-European languages have changed as well. The main evidence concerning early Baltic loanwords in the Finno-Ugric languages is drawn from the Finnic languages, which are located geographically further west relative to Mordvinic. The high number of early Baltic loanwords in the Finnic languages suggests that the most intensive contacts took place between the early varieties of the Finnic and Baltic languages and did not infl uence other Finno-Ugric languages to the same extent. In principle, the continuity of these contacts extends until the modern era and very recent contacts between Estonian, Livonian, and Latvian that are geographical neighbors and documented languages with a concrete geo- graphical distribution, historical and cultural context. The Baltic infl uence on the Saamic and Mordvinic languages was much less intensive, as evidenced by the considerably lesser number of loanwords. Moreover, the majority of Baltic loanwords in Saamic are attested in the Finnic languages as well, whereas the early Baltic infl uence on the Mordvinic lan- guages diverges from that on the Finnic languages. -
Fourteenth Conference on Typology and Grammar for Young Scholars
Russian Academy of Sciences Institute for Linguistic Studies RAS Fourteenth Conference on Typology and Grammar for Young Scholars Saint Petersburg 23–25 November 2017 CONFERENCE PROGRAMME Institute for Linguistic Studies RAS (9 Tuchkov pereulok) NOVEMBER 23 (THURSDAY) 900–950 Registration (room 303, second floor) 950–1000 Opening (Conference hall, third floor) Morning Conference hall, third floor. Chair: V. Dyachkov Dictionary library, second floor. Chair: G. Moroz session 1000–1030 A. Vinyar (NRU HSE, Moscow). Direct object incorporation and possessor raising in N. Abovyan (MSU, Moscow). The syntax of participant-oriented secondary predicates in Hill Chukchi [in Russian] Mari [in Russian] 30 00 10 –11 N. Rochant (INaLCO, Paris). Labile verbs in Andi (Zilo dialect) D. Rakhman (NRU HSE, Moscow). Unaccustive verbs and their influence on the purpose clause system in Hill Mari [in Russian] 1100–1130 M. Sidorova (MSU, Moscow). Strategies of coding approximate quantity in Khanty [in V. Kimmelman (University of Amsterdam, Amsterdam), E. Khristoforova (RSUH, Moscow). Russian] Quotation in Russian Sign Language: A corpus study [in Russian] 1130–1200 I. Netkachev (NRU HSE, Moscow), P. Nasledskova (NRU HSE, Moscow). Formation of K. Kang (Seoul National University, Seoul). A study on connective ending -tago types in ordinal numerals in East Caucasian [in Russian] Korean 1200–1230 Coffee break (ground floor) Lecture. Conference hall, third floor. Chair: S. S. Say 1230–1330 N. Dobrushina (NRU HSE, Moscow). Fear complement clauses in typological perspective 1330–1430 Lunch Afternoon Conference hall, third floor. Chair: M. Kholodilova Dictionary library, second floor. Chair: S. Wichmann session 1430–1500 D. Enke (Ludwig Maximilian University of Munich, Munich), R.