Visita Monástica Da Self-Realization Fellowship

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Visita Monástica Da Self-Realization Fellowship CONVENÇÃO DA SELF-REALIZATION FELLOWSHIP RIO DE JANEIRO 05 a 07 de MAIO de 2017 Centro do Rio de Janeiro da Self-Realization Fellowship Rua Paissandu, 313, Laranjeiras, CEP: 22210-080, Rio de Janeiro – RJ. www.riosrf.org E-mail: [email protected] 1 CONVENÇÃO DA SELF-REALIZATION FELLOWSHIP RIO DE JANEIRO – RJ, BRASIL 05 A 07 DE MAIO DE 2017 Centro do Rio de Janeiro da Self-Realization Fellowship Rua Paissandu, 313, Laranjeiras, CEP: 22210-080, Rio de Janeiro – RJ. Site: www.riosrf.org E-mail geral: [email protected] ;coordenação: coordenaçã[email protected] ; secretaria: [email protected] e tesouraria: [email protected] ou [email protected] LOCAL DA CONVENÇÃO Colégio Brasileiro de Cirurgiões – CBC: Rua Visconde Silva, 52, 1 andar, Botafogo, CEP: 22271-090, Rio de Janeiro – RJ. Tel: (21) 2138-0650 ou (21) 2138-0652 / convenção: (21) 3293-6734 ou (21) 3293-6732 / Portaria: (21) 2539-5362Fax: (21) 2286-2595 Site: www.cbc.org.br E-mail: convenç[email protected] HOTÉIS MAIS PRÓXIMOS BOTAFOGO HOTEL REAL: Rua Real Grandeza, 122. Tel: (21) 2286-3331 / (21) 2286-3093 ou 2579-3862 Site: www.realhotelrio.com.br E-mail: [email protected] Obs.: Hotel simples e não oferece muito conforto. HOTEL MERCURE BOTAFOGO: Rua Sorocaba, 305. Tel: (21) 2266-9200 ou Fax: (21) 2266-9240 Reservas: (21) 2266-9205 Site: www.mercure.com ou www.accorhotels.com.br E-mail: [email protected] HOTEL IBIS BOTAFOGO: Rua Paulino Fernandes, 39. Tel: (21) 3515-2999 ou Fax: (21) 3515 2957 Reservas: [email protected] Site: www.ibishotel.com ou www.accorhotel.com HOTEL MERCURE BOTAFOGO MOURISCO: Rua da Passagem, 39. Tel: (21) 2131-1212 ou Fax: (21) 2131-1200 Reservas: (21) 0800 – 727-7142 Site: www.mercure.com E-mail: [email protected] 2 HOTEL ZII: Rua São Clemente, 30. Tel: (21) 3166-9240 Site: www.hotelzii.com E-mail: [email protected] HOTEL NOVOTEL RJ BOTAFOGO: Praia de Botafogo, 330. Tel: (21) 2187-9999 ou Fax: (21) 2187-9950 Site: www.novotel.com E-mail: [email protected] HOTEL YOO2 RIO DE JANEIRO BY INTERCITY: Pr. de Botafogo. Tel: (21) 3445-2000 Site: www.yoo2rio.com.br E-mail: [email protected] BAIRROS PRÓXIMOS COPACABANA HOTEL SANTA CLARA: Rua Décio Vilares, 316. Tel: (21) 2256-2650 / (21) 2235-1878 ou Fax: (21) 2547-4042 Site: www.hotelsantaclara.com.br E-mail: [email protected] HOTEL ATLÂNTICO COPACABANA: Rua Siqueira Campos, 90. Tel: (21) 2548-0011 ou Fax: (21) 2235-7941 Site: www.atlanticocopacabana.com.br E-mail: [email protected] HOTEL MIRADOR: Rua Tonelero, 338. Tel: (21) 3816-9999 / (21) 3816-9999 / (21) 2131-9292 ou Fax: (21) 2255-8977 Site: www.hotelmirador.com.br E-mail: [email protected] HOTEL APA: Rua República do Peru, 305. Tel: (21) 2548-8112 ou Fax: (21) 2256-3628 Site: www.apahotel.com.br E-mail: [email protected] HOTEL ROYALTY COPACABANA: Rua Tonelero, 154. Tel: (21) 2548-5699 ou Fax: (21) 2255-1999 Site: www.royaltyhotel.com.br E-mail: [email protected] HOTEL PREMIER COPACABANA: Rua Tonelero, 205. Tel: (21) 3816-9090 ou Fax: (21) 2547-4139 Site: www.premier.com.br E-mail: [email protected] HOTEL COPACABANA SUÍTES: Rua Barata Ribeiro, 222. Tel: (21) 3622-5200 ou Fax: (21) 3622-5501 Site: www.hotelcopacabanasuites.hotelurbano.com ou www.booking.com E-mail: [email protected] 3 HOTEL IBIZA COPACABANA: Rua Belford Roxo, 250. Tel: (21) 2295-7887 ou Fax: (21) 2542-3095 Site: www.ibizacopacabanahotel.com.br E-mail: [email protected] HOTEL COPACABANA SOL: Rua Santa Clara, 141. Tel: (21) 2549-4577 ou Fax: (21) 2255-0744 Site: www.copacabanasolhotel.com.br E-mail: [email protected] HOTEL MAR PALACE: Av. Nossa Senhora de Copacabana, 552. Tel: (21) 2132-1500 ou Fax: (21) 2132-1506 Reservas: (21) 2132-1501 Site: www.hotelmarpalace.com.br E-mail: [email protected] HOTEL GRANDE CANADÁ: Av. Nossa Sra. de Copacabana, 687. Tel: (21) 2257-1864 ou Fax: (21) 2255-3705 Site: www.hotelcanada.com.br E-mail: [email protected] .HOTEL ANGRENSE: Travessa Angrense, 25٭ Tel: (21) 2548-0509 Site: www.angrensehotel.com.br E-mail: [email protected] / [email protected] .POUSADA GIRASSOL: Travessa Angrense, 25 A٭ Tel: (21) 2256-6951 ou Fax: (21) 2549-8344 Site: www.girassolpousada.com.br E-mail: [email protected] HOTEL WINDSOR PALACE: Rua Domingos Ferreira, 6. Tel: (21) 2195-6600 ou Fax: (21) 2549-9373 Site: www.windsorhoteis.com E-mail: [email protected] HOTEL TOLEDO: Rua Domingos Ferreira, 71. Tel: (21) 2257-1990 ou Fax: (21) 2257-1931 Site: www.hoteltoledo.com.br E-mail: [email protected] HOTEL OCEANO COPACABANA: Rua Hilário de Gouveia, 17. Tel: (21) 2548-4260 ou Fax: (21) 2235-3644 Site: www.oceanohotel.com.br E-mail: [email protected] HOTEL ASTORIA PALACE: Av. Atlântica, 1866. Tel: (21) 2545-9550 ou Fax: (21) 2235-4416 Site: www.hotelastoriapalace.com E-mail: [email protected] HOTEL CALIFORNIA OTHON CLASSIC: Av. Atlântica, 2616. Tel: (21) 2132-1900 Site: www.othonhotels.com E-mail: [email protected] 4 HOTEL JW MARRIOTT: Av. Atlântica, 2600. Tel: (21) 2545-6500 ou Fax: (21) 2545-6555 Site: www.marriotthotels.com E-mail: [email protected] HOTEL TULIP INN: Av. Atlântica, 2554. Tel: (21) 3545-5100 ou Fax: (21) 3545-5101 Site: www.bhg.net/hoteis E-mail: [email protected] HOTEL OLINDA OTHON CLASSIC: Av. Atlântica, 2230. Tel: (21) 2159-9000 ou (21) 2159-9000 Site: www.olindariohotel.com.br E-mail: [email protected] .Acesso pela Av. Nossa Senhora de Copacabana, próximo ao número 750٭ HOTEL MAJESTIC RIO PALACE: Rua Cinco de Julho, 195. Tel: (21) 2548-2030 ou Fax: (21) 2255-1692 Site: www.majestichotel.com.br E-mail: [email protected] HOTEL RIO ROISS: Rua Aires Saldanha, 48. Tel: (21) 3222-9950 ou Fax: (21) 2521-7719 Site: www.rioroiss.com.br E-mail: [email protected] HOTEL SESC COPACABANA: Rua Domingos Ferreira, 160. Tel: (21) 2549-1616 ou Fax: (21) 2255-1262 Site: www.sescrio.org.br E-mail: [email protected] FLAMENGO HOTEL ARGENTINA: Rua Cruz Lima, 30. Tel: (21) 2558-7233 ou Fax: (21) 2285-4573 Site: www.argentinahotel.com.br E-mail: [email protected] HOTEL BEIJA-FLOR: Rua Ferreira Viana, 20. Tel: (21) 2285-2492 ou Fax: (21) 2205-2755 E-mail: [email protected] HOTEL FLÓRIDA: Rua Ferreira Viana, 81. Tel: (21) 2195-6800 ou Fax: (21) 2195-6857 Site: www.windsorhoteis.com E-mail: [email protected] HOTEL INGLÊS: Rua Silveira Martins, 20. Tel: (21) 2558-3052 ou Fax: (21) 2558-3447 Site: www.hotelingles.com.br E-mail: [email protected] HOTEL LEÃO: Rua Corrêa Dutra, 141. Tel: (21) 2556-1879 / (21) 2205-2146 ou (21) 2556-0009 Site: www.hotelleaorio.com.br E-mail: [email protected] 5 HOTEL MENGO PALACE: Rua Corrêa Dutra, 31. Tel: (21) 3262-1616 ou Fax: (21) 3262-1631 Site: www.mengopalace.com.br E-mail: [email protected] HOTEL NOVO MUNDO: Praia do Flamengo, 20. Tel: (21) 2105-7000 ou Fax: (21) 2265-2369 Site: www.hotelnovomundo.com.br E-mail: [email protected] HOTEL PAYSANDU: Rua Paissandu, 23. Tel: (21) 2558-7270 ou Fax: (21) 2225-5946 Site: www.paysanduhotel.com.br E-mail: [email protected] HOTEL REGINA: Rua Ferreira Viana, 29. Tel: (21) 3289-9999 ou Fax: (21) 3289-9950 Site: www.hotelregina.com.br E-mail: [email protected] HOTEL RONDÔNIA PALACE: Rua Buarque de Macedo, 60. Tel: (21) 2556-0616 ou Fax: (21) 2558-4133 Site: www.hotelrondonia.com.br E-mail: [email protected] ou [email protected] HOTEL ÚNICO: Rua Buarque de Macedo, 54. Tel: (21) 2205-9932 ou Fax: (21) 2205-9932 Site: www.unicohotel.com.br E-mail: [email protected] CATETE HOTEL FLAMENGO PALACE: Praia do Flamengo, 06. Tel: (21) 3235-2600 ou Fax: (21) 2265-2846 Reservas: (21) 3235-2601 Site: www.hotelflamengopalace.com.br E-mail: [email protected] HOTEL IMPERIAL: Rua do Catete, 186. Tel: (21) 2112-6000 ou Fax: (21) 2558-5815 Site: www.imperialhotel.com.br E-mail: [email protected] HOTEL RIAZOR: Rua do Catete, 160. Tel: (21) 2225-0121 ou Fax: (21) 2558-5042 Site: www.hotelriazor.com.br E-mail: [email protected] HOTEL SCORIAL RIO: Rua Bento Lisboa, 155. Tel: (21) 3147-9100 ou Fax: (21) 3147-9202 Site: www.scorialriohotel.com.br E-mail: [email protected] 6 GLÓRIA HOTEL GOLDEN PARK: Rua do Russel, 374. Tel: (21) 2555-2700 ramal 625 ou Fax: (21) 2285-6358 Site: www.hotelgoldenparkrio.com.br E-mail: [email protected] HOTEL MONTE CASTELO: Rua Cândido Mendes, 201. Tel: (21) 2233-0085 Site: www.hotelmontecastelo.com.br E-mail: [email protected] ou [email protected] HOTEL MAGIC PALACE: Rua Santo Amaro, 11. Tel: (21) 2507-2037 / (21) 2197-4150 ou Fax: (21) 2224-2217 Site: www.metropoleriohotel.com.br E-mail: [email protected] CENTRO HOTEL PRODIGY SANTOS DUMONT: Av. Alm. Silvio de Noronha, 365. Tel: (21) 3478-4100 Site: www.prodigyhotels.com.br E-mail: [email protected] Observação: Para saber mais informações sobre hotéis e tarifas, acessar www.decolar.com RESTAURANTES NÃO VEGETARIANOS Sabor e Festa: Rua Visconde Silva, 52, 1º andar. Tel: (21) 2286-5226 ou Fax: (21) 2527-0003 E-mail: [email protected] Piffer: Rua Visconde Silva, 13.
Recommended publications
  • Reforming the Urban Transport Sector in the Rio De Janeiro Metropolitan Region
    _LP5 - a n L POLIcy RESEARCH WORKING PAPER 2096 Reforming the Urban In a bold effort to privatizeRio de Janeiro's urban transport Transport Sectorin the sector,the stategcvernment d J M etr p ot' showedthat political RiO decisiveness,transparency, lReg;on and ingenuityin developing incentivesare crucial to make loss-makingoperations A Case Study in Concessions attractiveto the privatesector. It also learned that not having Jorge M. Rebelo a credible staff redundancy program might seriously undermine the benefits expected from concessions. The World Bank Latin America and the Caribbean Region Finance, Private Sector, and Infrastructure Department Transport and Urban Unit April 1999 POLICYRFSEARCH WORKING PAPER 2096 Summary findings Rebelo describes a bold effort by the state governtnent to 'The Rio de Janeiro Mass Transit Loan, which increase private sector participation in Rio de Janeiro's supported the reorganization of the sector and the urban transport sector, reduce heavy operating subsidies, concession of the Rio suburban railways (Flumitrens). and establish a foundation for making the sector Most of the reforms in the urban transport sector have sustainable. been implemented. This effort was undertaken with the help of three The lessons learned from implementation and the World Bank-financed loans: results obtained so far suggest that political decisiveness, The Rio de Janeiro Metropolitan Transport loan, transparency, and ingenuity in developing incentives are which provided assistance for the transfer of federally crucial to privatizing urban rail transport systems. owned suburban railways to the state government. But the state also learned that not having a credible The Rio de Janeiro State Reform and Privatization staff redundancy program might seriously reduce the Loan, which helped the state privatize and grant benefits expected from concessions.
    [Show full text]
  • Resolução Smtr Nº
    Em razão das mudanças no trânsito no entorno do Forte de Copacabana, para a prova de Triatlo, 40 linhas de ônibus municipais terão seus itinerários ajustados, acompanhando os desvios da CET-Rio: Integrada 1 (Rio Sul- Alvorada), Integrada 2 (Rio Sul – Alvorada), Integrada 8 (Rio Sul- Recreio), Integrada 9 (Rio Sul- Piabas), 2018 (Aeroporto Internacional- Alvorada), 2115 (Pechincha-Castelo), 2329 (Recreio- Castelo), 2333 (Recreio- Castelo), LECD 10 (Curicica- Rio Sul), 557 (Rio das Pedras- Copacabana), 525 (General Osório- Alvorada), 2020 (Península- Rodoviária), Troncal 2 (Jardim de Alah- Rodoviária), Troncal 3 (Central- Leblon), Troncal 4 (São Conrado- Rodoviária), Troncal 6 (Jardim de Alah- Rodoviária), 415 (Usina-Leblon), 426 (Usina- Jardim de Alah), 432 (Vila Isabel- Gávea), 435 (Grajaú- Gávea), 539 (Rocinha- Leme), Circular 1 (Leblon- Cosme Velho), Circular 2 (Leblon- Urca), 583 (Cosme Velho- Leblon), 584 (Cosme Velho- Leblon), 2015 (Castelo- Leblon), 2017 (Rodoviária- Leblon), Troncal 1 (General Osório- Central), 474 (Jacaré- Jardim de Alah), 462 (São Cristóvão- Copacabana), 473 (São Januário- Siqueira Campos), 402 (Engenho da Rainha- Gávea), 404 (Cordovil- Leblon), 455 (Méier- Copcabana), 457 (Abolição- Copacabana), 2334 (Campo Grande- Castelo), 2335 (Santa Cruz- Castelo), 2337 (Campo Grande- Castelo), 2338 (Campo Grande- Castelo), LECD 17 (Marambaia- Castelo). Os ajustes vão ocorrer das 8h de 18 de agosto até às 17h do dia 20. Os itinerários das linhas de ônibus dependem das mudanças ou bloqueios ao trânsito conforme as tabelas abaixo: LINHAS MUNICIPAIS Das 8h de 18/8 até às 17h de 20/8 CONSÓRCIO LINHA VISTA ITINERÁRIO IDA: ... Rua Barata Ribeiro, Rua Figueiredo Magalhães, Túnel Velho, Rua Real Grandeza, Rua General Polidoro, Rua São João Batista, Rua Mena Barreto, Rua Visconde Silva, Rua Macedo Sobrinho, Rua Humaitá, acesso Rua Fonte da Saudade, Rua Fonte da Saudade, Rua Frei Rio Sul - Solano, Av.
    [Show full text]
  • Corporate Presentation
    ELEVO MAIN INDICATORS PROJECTS ENGINEERING CIVIL CONSTRUCTION SPECIALIZED ACTIVITIES MAIN ACTIVITY CONSTRUCTION AND PUBLIC WORKS SPECIALISED ACTIVITIES FOUNDATIONS AND GEOTECHNICS METALLIC FAÇADES AND INDUSTRIAL CARPENTRY ENVIRONMENT AND ENERGY SERVICES PRODUCTION OF AGGREGATES AND BITUMINOUS PRODUCTS UNDERGROUD WORKS, DRILLING AND REHABILITATION RESEARCH, DEVELOPMENT AND INNOVATION OFFICES ANGOLA LUANDA AND HUAMBO EQUIPMENT YARDS ALGERIA ALGIERS ANGOLA LUANDA, VIANA, HUAMBO ARGENTINA BUENOS AIRES AND BENGUELA BOLIVIA LA PAZ CAPE VERDE SANTIAGO ISLAND BRAZIL RIO DE JANEIRO AND SÃO PAULO AND PEDRA BADEJO CAMEROON DOUALA MOZAMBIQUE MAPUTO CAPE VERDE CIDADE DA PRAIA PORTUGAL PONTE DE LIMA ISRAEL RAMAT HASHARON MAROCCO CASABLANCA MAURITANIA NOUAKCHOTT MOZAMBIQUE MAPUTO PERU LIMA PORTUGAL LISBON VENEZUELA CARACAS ZAMBIA LUSAKA 4 MAIN INDICATORS ELEVO GROUP 2017 >700 M€ >502 M€ ORDER BOOK TURNOVER 3.226 > 6% EMPLOYEES (approx.) EBITDA MARGIN TURNOVER 2017 BY CONTINENT EUROPE 7.8% ASIA 0.4% SOUTH AMERICA AFRICA 62.7% 29.1% HUMAN RESOURCES 2017 BY CONTINENT EUROPE 20% ASIA 1% SOUTH AMERICA AFRICA 5% 74% PROJECTS 8 ENGINEERING ROAD INFRASTRUCTURES RAILWAY AND METRO INFRASTRUCTURES AIRPORT INFRASTRUCTURES DAM AND MARITIME WORKS ENVIRONMENTAL INFRASTRUCTURES URBAN AND LANDSCAPING INFRASTRUCTURES 9 ENGINEERING ROAD INFRASTRUCTURES Studying, constructing and operating road concessions in Portugal are some of the well-established experiences listed in Elevo Group’s curriculum, the result of its participations in various concessionaires. Forming part
    [Show full text]
  • Portaria Nº 245 De 11.07.2011 - Dou 12.07.2011
    PORTARIA Nº 245 DE 11.07.2011 - DOU 12.07.2011 A MINISTRA DE ESTADO DO MEIO AMBIENTE, no uso de suas atribuições, e tendo em vista o disposto na Lei nº 9.985, de 18 de julho de 2000, e nos arts. 8º ao 11 e 17 a 20 do Decreto nº 4.340, de 22 de agosto de 2002, resolve: Art. 1º Reconhecer o Mosaico Carioca, abrangendo as seguintes áreas localizadas no Estado do Rio de Janeiro: I - sob a gestão do Instituto Chico Mendes de Conservação da Biodiversidade - Instituto Chico Mendes: a) Parque Nacional da Tijuca; b) Monumento Natural das Ilhas Cagarras; II - sob a gestão do Instituto Estadual do Ambiente da Secretaria do Ambiente do Estado do Rio de Janeiro-INEA/SEA: a) Parque Estadual da Pedra Branca; b) Área de Proteção Ambiental de Gericinó/Mendanha; c) Área de Proteção Ambiental de Sepetiba II; d) Reserva Biológica e Arqueológica de Guaratiba; III - sob a gestão da Secretaria Municipal de Meio Ambiente da Cidade do Rio de Janeiro-SMAC: a) Parque Natural Municipal Bosque da Barra; b) Parque Natural Municipal Chico Mendes; c) Parque Natural Municipal da Catacumba; d) Parque Natural Municipal da Cidade; e) Parque Natural Municipal da Freguesia; f) Parque Natural Municipal da Prainha; g) Parque Natural Municipal da Serra da Capoeira Grande; h) Parque Natural Municipal de Grumari; i) Parque Natural Municipal de Marapendi; j) Parque Natural Municipal do Mendanha; k) Parque Natural Municipal do Penhasco Dois Irmãos - Arquiteto Sérgio Bernardes; l) Parque Natural Municipal Fonte da Saudade; m) Parque Natural Municipal José Guilherme Merquior; n) Parque Natural Municipal Darke de Matos o) Área de Proteção Ambiental dos Morros da Babilônia e São João; p) Área de Proteção Ambiental dos Morros do Leme e Urubu; e q) Monumento Natural dos Morros do Pão de Açúcar e da Urca.
    [Show full text]
  • Unidades De Conservação Cariocas: Histórico E Cenário Atual
    Unidades de Conservação cariocas UNIDADES DE CONSERVAÇÃO CARIOCAS: HISTÓRICO E CENÁRIO ATUAL Bruna Lobo de Mattos Bezerra¹ & Paula Koeler Lira¹* ¹ Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Departamento de Biologia, Rua Marquês de São Vicente 225, Gávea, Rio de Janeiro, RJ, Brasil. CEP: 22451-900 E-mails: [email protected]; [email protected] (*corresponding author) MATERIAL SUPLEMENTAR 1 Tabela S1. Tópicos solicitados pelo Roteiro Metodológico (RM) de Magnanini et al. (2010). Tópicos contemplados pelo Plano de Manejo (x); tópicos que não se aplicam (na) às Unidades de Conservação (UCs). MONA: Monumento Natural, PE: Parque Estadual, PNM: Parque Natural Municipal, REBIO: Reserva Biológica Table S1. Topics requested by Magnanini et al. (2010) Methodological Plan. Topics considered in the Management Plan (x); topics that did not apply (na) to the Conservation Units. Tópicos MONA Morros PNM Bosque PNM PNM Prainha e PNM PNM PE Pedra REBIO Pão de Açúcar e Barra Chico Grumari Mendanha Paisagem Branca Guaratiba Urca Mendes Carioca Fase de Básica x x implementação da UC Estruturada x x x x x Consolidada Participativo x x x x x x x Apresentação do PM: Capa x x x x x x Formatação Contracapa x x x x x Apresentação x x x x x x Equipe x x x x x x Folha de rosto Índice x x x x x x x x Introdução x x x x x x Anexos x x x x x x x Apresentação do PM: Versão integral x x x x x x x x Formato Versão Resumida x x Informações sobre a Localização da UC x x x x x x x x UC Ficha técnica da UC x x x x x x x x Histórico, x x x x x x x x antecedentes
    [Show full text]
  • Asset Management in Rail Public Transport Sector and Industry 4.0 Technologies
    Bruno Teixeira Cavalcante de Magalhães Daniel Machado dos Santos Débora Cristina Faria de Araújo Gustavo Henrique Lucas Jaquie ASSET MANAGEMENT IN RAIL PUBLIC TRANSPORT SECTOR AND INDUSTRY 4.0 TECHNOLOGIES Brasília, Brazil November 2020 Bruno Teixeira Cavalcante de Magalhães Daniel Machado dos Santos Débora Cristina Faria de Araújo Gustavo Henrique Lucas Jaquie A Final Educational Project Submitted to Deutsche Bahn AG in Partial Fulfillment of the Requirements for the Rail and Metro Rail Transportation Systems Management Certificate Program This Final Educational Project was prepared and approved under the direction of the DB Rail Academy, Mr. Marcus Braun. Brasilia, Brazil November 2020 ABSTRACT Industry 4.0 is the concept adopted to refer to new technologies that have been deeply impacting the entire industry, in practically all sectors. The development of technologies associated with the internet of things (IoT) and intelligent systems is driving the industry towards digital transformation. In this scenario, many possibilities arise for the rail public transport sector, mainly for Asset Management, considering that Asset Management represents a significant portion of the operator's efforts and costs to keep the commercial operation running. This work presents the traditional asset management concepts currently used in the public transport sector on rails, as well as some opportunities for using Industry 4.0 technologies in this sector. Then, a methodology for implementing these opportunities is proposed, with the agile methodology being suggested as an implementation strategy, considering a cost- benefit analysis, risk analysis, project plan, implementation plan and financial plan. It is expected that the ideas presented in this work can stimulate other sectors of the industry to move towards Industry 4.0, which is an inevitable trend and will certainly determine in the medium and long term who will survive in an increasingly competitive environment.
    [Show full text]
  • Rio De Janeiro
    Rio de Janeiro Written by Administrator Tuesday, 03 August 2010 13:50 - Last Updated Sunday, 15 August 2010 11:24 Rio de Janeiro Rio de Janeiro, commonly referred to simply as Rio, is the capital city of the State of Rio de Janeiro, the second largest city of Brazil and the third largest metropolitan area and agglomeration in South America,6th largest in the Americas. The city was the capital of Brazil for nearly two centuries, from 1763 to 1815 during the Portuguese colonial era, 1815 to 1821 as the capital of the United Kingdom of Portugal, Brazil and Algarves, and from 1822 to 1960 as an independent nation. Rio is nicknamed A Cidade Maravilhosa or "The Marvelous City." It is considered a Beta World City. Rio de Janeiro represents the second largest GDP in the country, estimated at about 140 billion reais (IBGE/2007), and is the headquarters of two major Brazilian companies - Petrobras and Vale, and major oil companies and telephony in Brazil, besides the largest conglomerate of media and communications companies in Latin America, the Globo Organizations. Considered by many universities and institutes, is the second largest center of research and development in Brazil, accounting for 17% of national scientific production - according to 2005 data. Rio de Janeiro is known for its natural settings, carnival celebrations, samba, Bossa Nova, beaches such as Copacabana, Ipanema and Leblon. Some of the most famous landmarks in addition to the beaches include the giant statue of Christ the Redeemer ('Cristo Redentor') atop Corcovado mountain, named one of the New Seven Wonders of the World; Sugarloaf mountain 1 / 13 Rio de Janeiro Written by Administrator Tuesday, 03 August 2010 13:50 - Last Updated Sunday, 15 August 2010 11:24 (Pão de Açúcar) with its cable car; the Sambódromo, a permanent parade avenue lined with grandstands which is used during Carnival; and Maracanã stadium, one of the world's largest football stadiums.
    [Show full text]
  • The Urban Rail Development Handbook
    DEVELOPMENT THE “ The Urban Rail Development Handbook offers both planners and political decision makers a comprehensive view of one of the largest, if not the largest, investment a city can undertake: an urban rail system. The handbook properly recognizes that urban rail is only one part of a hierarchically integrated transport system, and it provides practical guidance on how urban rail projects can be implemented and operated RAIL URBAN THE URBAN RAIL in a multimodal way that maximizes benefits far beyond mobility. The handbook is a must-read for any person involved in the planning and decision making for an urban rail line.” —Arturo Ardila-Gómez, Global Lead, Urban Mobility and Lead Transport Economist, World Bank DEVELOPMENT “ The Urban Rail Development Handbook tackles the social and technical challenges of planning, designing, financing, procuring, constructing, and operating rail projects in urban areas. It is a great complement HANDBOOK to more technical publications on rail technology, infrastructure, and project delivery. This handbook provides practical advice for delivering urban megaprojects, taking account of their social, institutional, and economic context.” —Martha Lawrence, Lead, Railway Community of Practice and Senior Railway Specialist, World Bank HANDBOOK “ Among the many options a city can consider to improve access to opportunities and mobility, urban rail stands out by its potential impact, as well as its high cost. Getting it right is a complex and multifaceted challenge that this handbook addresses beautifully through an in-depth and practical sharing of hard lessons learned in planning, implementing, and operating such urban rail lines, while ensuring their transformational role for urban development.” —Gerald Ollivier, Lead, Transit-Oriented Development Community of Practice, World Bank “ Public transport, as the backbone of mobility in cities, supports more inclusive communities, economic development, higher standards of living and health, and active lifestyles of inhabitants, while improving air quality and liveability.
    [Show full text]
  • Alstom in Brazil 2017
    ALSTOM IN BRAZIL 2017 Present in Brazil for more than 60 years, Alstom has been participating in the You have the possibility to Please respect the size of development of the country’s infrastructure, contributing to integrate a map, a picture, a the font per block: the social progress and . Alstom 14 for the context respecting the environment. scheme… Dedicated to the rail . Alstom 12 for key figures transport sector, its contribution is attested with . Alstom 12 for the text, 11 products and services in the mainly passenger operators, for second level such as São Paulo Metro, Rio de Janeiro Metro and Tramway, Brasília Metro and it has been implementing technological solutions for freight transport operators such as Vale. For more than 10 times Alstom Alstom is the first rail signalling manufacturer in Brazil. As the result of a Brazil has been awarded by great need for urban mobility and new private projects being bid in the Railway Magazine including as Best Manufacturer of passenger country, Alstom shows a strong resumption for the railway sector: To illustrate the activities, cars and Best Technology Creator. Main references – National you can add pictograms. All KEY FIGURES . Passenger Transportation the pictograms are available . CMSP (São Paulo Metro): for Lines 1, 2 and 3 supply of 66 Automatic on Partners (Graphic Chart You can put the figures in KEY FIGURES Train Control (ATCs) and Communication-based Train Control (CBTC) bigger and in colour to be More than 1,500 employees Driverless System. For Line 5, supply of the main ventilation system for 2015 – PowerPoint the stations and tunnels of the new stretch.
    [Show full text]
  • Gávea, Rocinha & São Conrado
    Coleção Bairros do Rio – Gávea, Rocinha e São Conrado © EDITORA FRAIHA Texto extraído da coleção Bairros do Rio - Gávea, Rocinha e São Conrado – Editora Fraiha A história da Gávea Praça Santos Dumont São seis e meia da tarde, de um dia qualquer da semana. Final de uma jornada de trabalho e você precisa ir, digamos, da Praça XV, no Centro da cidade, até a Gávea, na Zona Sul. Seja qual for a opção, será necessário combinar pelo menos dois desses meios de transporte: carro, ônibus ou metrô. Se não houver nenhuma grande modificação na rotina carioca, o trajeto pode durar até uma hora, em média, e será longo, cansativo, quem sabe até um pouco exasperante. 1 Coleção Bairros do Rio – Gávea, Rocinha e São Conrado © EDITORA FRAIHA No início do século XIX, o percurso que ia da chamada Cidade Velha até o Horto Real era bem mais complicado. Tomava algo como três ou quatro horas do passageiro - fosse ele soberano ou súdito. Para visitar o jardim de plantas exóticas, bem ao lado da Fábrica da Pólvora ali instalada em 1808, Dom João VI tinha que cumprir uma rota bem desgastante. "Depois da estrada rústica da São Clemente não havia mais caminho para carruagem", conta o historiador Brasil Gerson, lembrando a cidade de ruas toscas, anteriores ao calçamento com macadame. Então lá ia Dom João até a Praia da Piaçava, mais ou menos onde é hoje a Fonte da Saudade, de onde só havia um jeito de seguir: ir de canoa até o jardim. Respeitados os duzentos anos que separam os dois momentos, parece até que continua existindo a tradicional dificuldade de chegar à "distante" Gávea, a freguesia de fora que é hoje um dos bairros mais nobres da cidade, com direito a quase 500 mil metros quadrados de área verde, um grande número de edificações tombadas pelo Patrimônio, prédios e residências luxuosas.
    [Show full text]
  • Vlt De Fortaleza
    PAINEL 11 | PROJETOS DE AMPLIAÇÃO E MODERNIZAÇÃO DE TRANSPORTE SOBRE TRILHOS EM CURSO NO BRASIL CONRADO GRAVA DE SOUZA METRÔ SP PROJETOS METROFERROVIÁRIOS EM EXECUÇÃO OU JÁ CONCEDIDOS 20ª SEMANA DE TECNOLOGIA METROFERROVIÁRIA SETEMBRO/2014 NOSSA ASSOCIAÇÃO – QUEM SOMOS ANPTrilhos é uma Associação Civil, sem fins lucrativos, de âmbito nacional, com sede em Brasília/DF. Missão Promover o desenvolvimento e o aprimoramento do transporte de passageiros sobre trilhos no Brasil Visão Ser reconhecida e respeitada como referência na defesa do setor de transporte de passageiros sobre trilhos, no Brasil e no exterior Valores Ética Responsabilidade Transparência Comprometimento e Sustentabilidade NOSSA ASSOCIAÇÃO – QUEM SOMOS Companhia Paulista de Metrô do Rio de Janeiro Metrô São Paulo SUPERVIA Trens Metropolitanos Empresa de Trens Urbanos Companhia Brasileira de Concessionária da Linha 4 Metrô do Distrito Federal de Porto Alegre S.A Trens Metropolitanos do Metrô de São Paulo SIEMENS Ltda. Metrô Bahia BOMBARDIER Transportation CAF Brasil S/A TTRANS GE Transportation Brasil Ltda. Associação Brasileira da Associação Bras. das ALSTOM Brasil Ltda. IAT Fixações Elásticas Associação Nacional dos Indústria Ferroviária Operadoras de Trens Transportes Ferroviários Turísticos Culturais Apoio: NOSSA ASSOCIAÇÃO – QUEM SOMOS Com 4 anos de atuação, a ANPTrilhos já fala em nome do setor de transporte de passageiros sobre trilhos no Brasil. BRASIL UMA NAÇÃO URBANA 84,4 % vivem nas cidades MOBILIDADE URBANA NO BRASIL ANTP – Sistema de Informações da Mobilidade Urbana Julho/2014 – municípios com mais de 60 mil habitantes A grande transformação na mobilidade nas cidades brasileiras começou a ocorrer na década de 1950, quando o processo intenso de urbanização se associou ao aumento do uso de veículos motorizados, resultado de uma política de Estado que priorizou o investimento na indústria automobilística.
    [Show full text]
  • Resiliência Dos Serviços De Ônibus Urbanos a Inundações: Uma Proposta De Indicador Para a Cidade Do Rio De Janeiro
    RESILIÊNCIA DOS SERVIÇOS DE ÔNIBUS URBANOS A INUNDAÇÕES: UMA PROPOSTA DE INDICADOR PARA A CIDADE DO RIO DE JANEIRO Édipo Senna Ázaro Dissertação de Mestrado apresentada ao Programa de Pós-graduação em Engenharia de Transportes, COPPE, da Universidade Federal do Rio de Janeiro, como parte dos requisitos necessários à obtenção do título de Mestre em Engenharia de Transportes. Orientador: Rômulo Dante Orrico Filho Rio de Janeiro Junho de 2017 RESILIÊNCIA DOS SERVIÇOS DE ÔNIBUS URBANOS A INUNDAÇÕES: UMA PROPOSTA DE INDICADOR PARA A CIDADE DO RIO DE JANEIRO Édipo Senna Ázaro DISSERTAÇÃO SUBMETIDA AO CORPO DOCENTE DO INSTITUTO ALBERTO LUIZ COIMBRA DE PÓS-GRADUAÇÃO E PESQUISA DE ENGENHARIA (COPPE) DA UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO COMO PARTE DOS REQUISITOS NECESSÁRIOS PARA A OBTENÇÃO DO GRAU DE MESTRE EM CIÊNCIAS EM ENGENHARIA DE TRANSPORTES. Examinada por: ____________________________________________ Prof. Rômulo Dante Orrico, Dr. Ing. ____________________________________________ Prof. Suzana Kahn Ribeiro, D.Sc. ____________________________________________ Prof. Daniel Oberling, D.Sc RIO DE JANEIRO, RJ – BRASIL JUNHO DE 2017 Ázaro, Édipo Senna Resiliência dos Serviços de Ônibus Urbanos a Inundações: uma Proposta de Indicador para a Cidade do Rio de Janeiro/ Édipo Senna Ázaro. – Rio de Janeiro: UFRJ/COPPE, 2017. XIII, 156 p.: il.; 29,7 cm. Orientador: Rômulo Dante Orrico Filho Dissertação (mestrado) – UFRJ/ COPPE/ Programa de Engenharia de Transportes, 2017. Referências Bibliográficas: p. 76-81. 1.Transporte Público 2. Resiliência Urbana 3 Chuvas e Inundações. I. Orrico Filho, Rômulo Dante II. Universidade Federal do Rio de Janeiro, COPPE, Programa de Engenharia de Transportes. III.Título. iii DEDICATÓRIA À minha família, que é a minha base.
    [Show full text]