Ming Qing Yanjiu 21 (2017) 1–43 brill.com/mqyj Identifying the Country of Meilugudun and the Significant Value of Zhou Qufei’s Lingwai daida Victoria Almonte Tuscia University
[email protected] Abstract During the last century, considerable interest arose regarding Chinese knowledge of western territories, with a long list of works being published on the topic. Joseph Needham’s Science and Civilisation in China (1959) states that Arab thinking had clearly influenced the Chinese conception of geography over the centuries. Zhang Xinglang analyses the relationship between the Chinese empire and countries overseas, focus- ing on Islamic countries and particularly those in the north of Africa. Feng Chengjun’s western territories toponyms and Gudai nanhai diming huishi have provided two pow- erful and even fundamental tools for the research presented here. The first gathers together a large collection of toponyms from various literary works; these are written in western language with their relative transcription or translation in Chinese. The second, the Gudai nanhai diming huishi, is divided in two volumes analysing many Chinese toponyms and their use in several geographical works. Li Qingxin’s Haishang Sichou zhilu, focuses on the development of the Maritime Silk Road and its economic-political consequences for China’s empire. Gabriele Foccardi’s research focuses instead on the motives for Chinese travellers and their expeditions, highlighting the historical and social differences between the different dynasties. Friedrich Hirth and William Rockhill provide a crucial literary resource with their translation of Zhao Rukuo’s work, Zhufanzhi (1966), as does J.V.G. Mills with his annotated translation of Ma Huan’s Yingya shenglan, a journey work of the fifteenth century.