The Historical Value of the Work Lingwai Daida by Zhou Qufei

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Historical Value of the Work Lingwai Daida by Zhou Qufei A10 孔子新汉学计划 Confucius China Studies Program. This book has been published with the aid of a grant from the Confucius Institute Headquarters. Victoria Almonte The historical value of the Work Lingwai Daida by Zhou Qufei Preface by Paolo De Troia Aracne editrice www.aracneeditrice.it [email protected] Copyright © MMXX Gioacchino Onorati editore S.r.l. — unipersonale www.gioacchinoonoratieditore.it [email protected] via Vittorio Veneto, 20 00020 Canterano (RM) (06) 45551463 isbn 978–88–255–2894–7 No part of this book may be reproduced by print, photoprint, microfilm, microfiche, or any other means, without publisher’s authorization. 1st edition: January To Emma and Riccardo We are all infants born on a boat in the ocean. We don’t know where we came from, nor where we are going. Bing Xin, 1923, Poem 99 Contents 11 Notes on translation 13 Preface by Paolo De Troia 15 Introduction 27 Chapter I Zhou Qufei and his work Lingwai Daida 1.1. On Zhou Qufei’s life – 1.2. The Lingwai Daida – 1.2.1. The LWDD’s origin and sources – 1.2.2. Editorial history and diffusion – 1.2.3. The LWDD’s structure – 1.3. The LWDD and Fan Chengda’s Guihai Yuheng zhi – 1.4. The LWDD and Zhao Rukuo’s Zhufanzhi 103 Chapter II The Lingwai Daida and its geographical chapters 2.1. The twenty-four geographical sections and their features – 2.1.1. Section 29. Annanguo. The Country of Annan – 2.1.2. Section 30. Haiwai Liman. The overseas barbarian tribes called Li – 2.1.3. Section 31. Haiwai Zhufanguo. The overseas var- ious foreign countries – 2.1.4. Section 32. Zhanchengguo. The country of Zhan- cheng. Champa, Central Vietnam – 2.1.5. Section 33. Zhenlaguo. The country of Zhenla. Southern Cambodia – 2.1.6. Section 34. Puganguo. The country of Pugan. Burma – 2.1.7. Section 35. Sanfoqiguo. The country of Sanfoqi. Southwest Sumatra – 2.1.8. Section 36. Shepoguo. The country of Shepo. Java – 2.1.9. Section 37. Gu- linguo. The country of Gulin. Kulam, Southern India – 2.1.10. Section 38. Zhu- nianguo. The country of Zhunian. Southern India – 2.1.11. Section 39. Daqinguo. The country of Daqin. The Eastern Ro-man or Byzantine Empire – 2.1.12. Section 40. Dashi zhuguo. Arabic-Islamic Empire – 2.1.13. Section 41. Mulanpiguo. The country of Mulanpi – 2.1.14. Section 42. Xitian zhuguo. Pakistan and various coun- tries of northwest India – 2.1.15. Section 43. Xitian Nannihualuoguo. Huchala terri- tory on the Indian peninsula Guzerat – 2.1.16. Section 44. Dongnan Haishang Zhu- zaguo. Various countries on the Southeastern sea – 2.1.17. Section 45. Kunlun 9 10 Contents Cengqiguo. The country of Kunlun Cengqi. Madagascar, Zanzibar and eastern coast of Africa – 2.1.18. Section 46. Bosiguo. The country of Bosi. Pasai or Bassei – 2.1.19. Section 47. Dan Man. The barbaric tribe of the Dan – 2.1.20. Section 48. Sanfutuo. Sanfutuo territory in Vietnam – 2.1.21. Section 49. Yaoren. The barbaric tribe of the Yao – 2.1.22. Section 50. Xinanyi. The barbaric tribe of the south- western territories (in Guizhou), called Yi – 2.1.23. Section 51. Tongdao Waiyi. The land route for the foreign barbarian countries – 2.1.24. Section 52. Hanghai Waiyi. The maritime navigation of the foreign barbarian countries 187 List of tables and figures 189 Bibliography 211 Index 215 Appendix: Chinese text 10 Contents Cengqiguo. The country of Kunlun Cengqi. Madagascar, Zanzibar and eastern coast of Africa – 2.1.18. Section 46. Bosiguo. The country of Bosi. Pasai or Bassei – 2.1.19. Section 47. Dan Man. The barbaric tribe of the Dan – 2.1.20. Section 48. Sanfutuo. Sanfutuo territory in Vietnam – 2.1.21. Section 49. Yaoren. The barbaric tribe of the Yao – 2.1.22. Section 50. Xinanyi. The barbaric tribe of the south- Notes on translation western territories (in Guizhou), called Yi – 2.1.23. Section 51. Tongdao Waiyi. The land route for the foreign barbarian countries – 2.1.24. Section 52. Hanghai Waiyi. The maritime navigation of the foreign barbarian countries 187 List of tables and figures 189 Bibliography This book follows the pinyin system to transliterate Chinese names and terms, and the system of the Library of Congress to transliterate 211 Index Arabic names and terms. Common words and place names, such as Abbasid, Baghdad and Guilin, are written in the generally accepted 215 Appendix: Chinese text English form without diacritics and not in italics. The book uses Chi- nese traditional characters. For the original Chinese text (in the appendix of this book), the au- thor refers to the version of the Qinding Siku Quanshu 欽定四庫全書 (Complete Works of the Imperial Library), Dili lei 地理類 (Category Geography). 11 Preface by Paolo De Troia1 This work addresses a topic that has long needed to be addressed in depth. It regards a fragment of the history of cultural relations between the Chinese and the Arab Islamic worlds, a history that for objective reasons few in the past have been willing or able to undertake. Notes from the Land Beyond the Passes by Zhou Qufei is a difficult and precious text. It is difficult because of its length and because it is written in not easy to understand literary Chinese, and contains nu- merous place and person names, whose identifies are often difficult to trace and to translate into English. And it is precious because, like a snapshot of a precise moment in time, it is a written trace of that com- plexity and cultural richness which was the 12th century China in which Zhou Qufei lived. It is a compendium of stories whose genesis has now been lost, and hands down narratives and names belonging to different cultures. Victoria Almonte has patiently translated and analyzed the Chinese text with scientific rigor, and in this volume offers some extracts. In this monograph, Almonte presents for the first time in English the annotated translation of the geographical sections of the Lingwai daida, preceded by a comprehensive discussion of some important problems relating to this treatise and its author: the life of Zhou Qufei, useful for tracing the history of the text; the structure and the sources of the work, its editorial history and diffusion; and the relationship of this work with two of the most important geographical works of the Chinese past, the Guihai yuheng zhi (Treatises of the supervisor and guardian of the Cinnamon Sea) and the Zhufan zhi (Description of the Foreign Lands). Notes from the Land Beyond the Passes records a fragment of the history of relations between China and the outside world and the par- 1 Paolo De Troia is Associate Professor of Chinese Language and Literature at the Faculty of Letters and Philosophy of Sapienza University of Rome. 13 14 Preface ticular way in which that history was told. Song China traded with many countries and cultivated frequent and innumerable contacts with other non-Chinese territories, with some countries of Asia and with the West. Zhou Qufei, born in Zhejiang but an imperial official in Guangxi, was intrigued by the stories of merchants, foreign travelers and their interpreters, and began to collect them. He wrote about animals (real or fantastic), plants, customs and traditions, the administrative organi- zations of distant countries (barbaric and exotic populations), the wars and battles to defend and conquer territories, and the embassies and court ceremonies on the occasion of official visits. Most of those sto- ries reached Song China by way of caravans or ships laden with exotic cargoes, heading to the markets of Hangzhou and the wealthy Chinese coastal cities. This book one provides a glimpse of the world as it was known by the Chinese people a millennium ago, and how this image was influ- enced (in some cases) by Arab culture. Although this book, due to the breadth of its subject matter, does not give an exhaustive treatment of the history of relations between China and the Arabic-speaking countries, it nevertheless provides an essential piece of the historical mosaic of China’s contacts with the outside world, and as such is a worthy scholarly endeavor. 14 Preface ticular way in which that history was told. Song China traded with many countries and cultivated frequent and innumerable contacts with other non-Chinese territories, with some countries of Asia and with Introduction the West. Zhou Qufei, born in Zhejiang but an imperial official in Guangxi, was intrigued by the stories of merchants, foreign travelers and their interpreters, and began to collect them. He wrote about animals (real or fantastic), plants, customs and traditions, the administrative organi- From the eighth to the thirteenth century, Asia witnessed an important zations of distant countries (barbaric and exotic populations), the wars metamorphosis: two of the most influential civilizations, the Arab and and battles to defend and conquer territories, and the embassies and the Chinese, located at the two opposite ends of the ecumene, devel- court ceremonies on the occasion of official visits. Most of those sto- oped a new geographical concept, expanding their geographical ries reached Song China by way of caravans or ships laden with exotic knowledge and, above all, transforming into terra cognita what was cargoes, heading to the markets of Hangzhou and the wealthy Chinese previously considered terra incognita. coastal cities. The year 1492, which in a Eurocentric approach is usually recog- This book one provides a glimpse of the world as it was known by nized as the first significant moment in the history of interaction be- the Chinese people a millennium ago, and how this image was influ- tween two such culturally and geographically different civilizations, enced (in some cases) by Arab culture.
Recommended publications
  • Faith in Buddhism Series Editor: Imre Hamar Faith in Buddhism
    FAITH IN BUDDHISM SERIES EDITOR: IMRE HAMAR FAITH IN BUDDHISM EDITED BY IMRE HAMAR, TAKAMI INOUE INSTITUTE FOR EAST ASIAN STUDIES, EÖTVÖS LORÁND UNIVERSITY BUDAPEST 2016 The present volume was published with the support of the Komatsu Chiko Foundation, the Khyentse Foundation and the Shin Buddhist Comprehensive Research Institute, Otani University To the memory of Archbishop-Nun KOMATSU Chiko of Jakkoin Buddhist Temple © Imre Hamar (ed.), 2016 © Takami Inoue (ed.), 2016 ISBN 978-963-284-715-3 ISSN 1787-7482 Cover Art: A Painting of the Mahābodhi Stūpa and the Bodhi Tree at Bodhgaya by Rev. Chikō Komatsu CONTENTS List of Authors...................................................................................................................... vi Preface by Takami Inoue ...................................................................................................vii Preface by Imre Hamar ....................................................................................................... ix Kiyotaka Kimura: The Meaning and Perspective of Buddhist Studies: With Special Reference to Faith ............................................................................. 1 Akihiro Oda: The Concept of “Faith” in the Discourse on the Awakning of Mahayana Faith ...................................................................... 7 Gergely Hidas: References to Faith in Dhāraṇī Literature ............................................. 15 Erzsébet Tóth: The Concept of Tibetan Dad-pa (Faith) in Lam-rim (Stages of the Path to Enlightenment) .................................................................
    [Show full text]
  • A Geographic History of Song-Dynasty Chan Buddhism: the Decline of the Yunmen Lineage
    decline of the yunmen lineage Asia Major (2019) 3d ser. Vol. 32.1: 113-60 jason protass A Geographic History of Song-Dynasty Chan Buddhism: The Decline of the Yunmen Lineage abstract: For a century during China’s Northern Song era, the Yunmen Chan lineage, one of several such regional networks, rose to dominance in the east and north and then abruptly disappeared. Whereas others suggested the decline was caused by a doctri- nal problem, this essay argues that the geopolitics of the Song–Jin wars were the pri- mary cause. The argument builds upon a dataset of Chan abbots gleaned from Flame Records. A chronological series of maps shows that Chan lineages were regionally based. Moreover, Song-era writers knew of regional differences among Chan lin- eages and suggested that regionalism was part of Chan identity: this corroborates my assertion. The essay turns to local gazetteers and early-Southern Song texts that re- cord the impacts of the Song–Jin wars on monasteries in regions associated with the Yunmen lineage. Finally, I consider reasons why the few Yunmen monks who sur- vived into the Southern Song did not reconstitute their lineage, and discuss a small group of Yunmen monks who endured in north China under Jin and Yuan control. keywords: Chan, Buddhism, geographic history, mapping, spatial data n 1101, the recently installed emperor Huizong 徽宗 (r. 1100–1126) I authored a preface for a new collection of Chan 禪 religious biogra- phies, Record of the Continuation of the Flame of the Jianzhong Jingguo Era (Jianzhong Jingguo xudeng lu 建中靖國續燈錄, hereafter Continuation of the Flame).1 The emperor praised the old “five [Chan] lineages, each ex- celling in a family style 五宗各擅家風,” a semimythical system promul- gated by the Chan tradition itself to assert a shared identity among the ramifying branches of master-disciple relationships.
    [Show full text]
  • UC Berkeley Berkeley Undergraduate Journal
    UC Berkeley Berkeley Undergraduate Journal Title Tales from the Cinnamon Sea: Literary Appropriation and the Creation of Paradise in the works of Fan Chengda Permalink https://escholarship.org/uc/item/36n4t98z Journal Berkeley Undergraduate Journal, 29(1) ISSN 1099-5331 Author Merlo, Phillip Edward Publication Date 2016 DOI 10.5070/B3291030167 Peer reviewed|Undergraduate eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Tales from the Cinnamon Sea TALES FROM THE CINNAMON SEA: Literary Appropriation and the Creation of Paradise in the Works of Fan Chengda By Phillip Merlo his paper introduces the reader to China’s Southern Song dynasty (1127-1279), and specif- cally the diplomat, court ofcial, and poet Fan Chengda (1127-1279). During his years in government bureaucracy Fan Chengda traveled widely throughout the Southern Song Em- Tpire. During his travels he wrote several travel diaries, encyclopedias, and geographical treatises, in addition to thousands of extant travel poems. Tis paper investigates two of his works in particular: the Canluan lu and the Guihai yuheng zhi (both circa 1171-1174), both written during his travels to Guilin in the far South of the empire. Canluan lu, or the Register of Mounting a Simurgh is a travel diary of his trip to Guilin, and Guihai yuheng zhi is a geographical encyclopedia of Guilin and its surroundings. Comparative analysis of the two texts shows that in an apparent attempt to validate his self-image as an ideal Song scholar-ofcial, Fan Chengda appropriated historical descriptions of Guilin from past scholars. His in-text statements as well as his descriptive style suggest that Fan Chengda wished to identify and commune with scholars from other eras of Chinese dynastic his- tory.
    [Show full text]
  • A Abbasid Caliphate, 239 Relations Between Tang Dynasty China And
    INDEX A anti-communist forces, 2 Abbasid Caliphate, 239 Antony, Robert, 200 relations between Tang Dynasty “Apollonian” culture, 355 China and, 240 archaeological research in Southeast Yang Liangyao’s embassy to, Asia, 43, 44, 70 242–43, 261 aromatic resins, 233 Zhenyuan era (785–805), 242, aromatic timbers, 230 256 Arrayed Tales aboriginal settlements, 175–76 (The Arrayed Tales of Collected Abramson, Marc, 81 Oddities from South of the Abu Luoba ( · ), 239 Passes Lĩnh Nam chích quái liệt aconite, 284 truyện), 161–62 Agai ( ), Princess, 269, 286 becoming traditions, 183–88 Age of Exploration, 360–61 categorizing stories, 163 agricultural migrations, 325 fox essence in, 173–74 Amarapura Guanyin Temple, 314n58 and history, 165–70 An Dương Vương (also importance of, 164–65 known as Thục Phán ), 50, othering savages, 170–79 165, 167 promotion of, 164–65 Angkor, 61, 62 savage tales, 179–83 Cham naval attack on, 153 stories in, 162–63 Angkor Wat, 151 versions of, 170 carvings in, 153 writing style, 164 Anglo-Burmese War, 294 Atwill, David, 327 Annan tuzhi [Treatise and Âu Lạc Maps of Annan], 205 kingdom, 49–51 anti-colonial movements, 2 polity, 50 371 15 ImperialChinaIndexIT.indd 371 3/7/15 11:53 am 372 Index B Biography of Hua Guan Suo (Hua Bạch Đằng River, 204 Guan Suo zhuan ), 317 Bà Lộ Savages (Bà Lộ man ), black clothing, 95 177–79 Blakeley, Barry B., 347 Ba Min tongzhi , 118, bLo sbyong glegs bam (The Book of 121–22 Mind Training), 283 baneful spirits, in medieval China, Blumea balsamifera, 216, 220 143 boat competitions, 144 Banteay Chhmar carvings, 151, 153 in southern Chinese local Baoqing siming zhi , traditions, 149 224–25, 231 boat racing, 155, 156.
    [Show full text]
  • China, Das Chinesische Meer Und Nordostasien China, the East Asian Seas, and Northeast Asia
    China, das Chinesische Meer und Nordostasien China, the East Asian Seas, and Northeast Asia Horses of the Xianbei, 300–600 AD: A Brief Survey Shing MÜLLER1 iNTRODUCTION The Chinese cavalry, though gaining great weight in warfare since Qin and Han times, remained lightly armed until the fourth century. The deployment of heavy armours of iron or leather for mounted warriors, especially for horses, seems to have been an innovation of the steppe peoples on the northern Chinese border since the third century, as indicated in literary sources and by archaeological excavations. Cavalry had become a major striking force of the steppe nomads since the fall of the Han dynasty in 220 AD, thus leading to the warfare being speedy and fierce. Ever since then, horses occupied a crucial role in war and in peace for all steppe riders on the northern borders of China. The horses were selectively bred, well fed, and drilled for war; horses of good breed symbolized high social status and prestige of their owners. Besides, horses had already been the most desired commodities of the Chinese. With superior cavalries, the steppe people intruded into North China from 300 AD onwards,2 and built one after another ephemeral non-Chinese kingdoms in this vast territory. In this age of disunity, known pain- fully by the Chinese as the age of Sixteen States (316–349 AD) and the age of Southern and Northern Dynas- ties (349–581 AD), many Chinese abandoned their homelands in the CentraL Plain and took flight to south of the Huai River, barricaded behind numerous rivers, lakes and hilly landscapes unfavourable for cavalries, until the North and the South reunited under the flag of the Sui (581–618 AD).3 Although warfare on horseback was practised among all northern steppe tribes, the Xianbei or Särbi, who originated from the southeastern quarters of modern Inner Mongolia and Manchuria, emerged as the major power during this period.
    [Show full text]
  • Scanned Using Book Scancenter 5033
    Chapter 2 How Foreign Affairs were Handled During Sui and Tang The basic structure of the bureaucracy by which China was gov ­ erned in imperial times took shape during Qin and Han. Its institutions and their functioning during that period have, been well described by Wang Yu-ch ’uan and Hans Bielenstein. Between Han and Tang these institu­ tions had imdergone much evolution and elaboration. The more ample data from the Tang period have also been thoroughly analyzed and discussed by such scholars as Des Rotours, Sun Guodong, and Xie Yuanlu. 2 After a brief discussion of the general decision-making process of the Tang government and the checks and balances built into the process for ensuring accuracy and effectiveness, this chapter focuses on the way in which Tang dealt with official business involving relations with foreign countries. Who were the individuals and groups principally involved in making policy on such matters? What bureaucratic apparatus on the cen­ tral level was responsible for handling foreign affairs? How was informa­ tion on foreign countries collected and utilized in coming to decisions? How did this information provide basic materials for the compilation of accoimts of foreign countries in the national history? Answers to these questions show that China had developed a sophisticated set of principles and institutions for dealing with foreign coimtries, assuring frontier secu­ rity and securing the rule of the Son of Heaven. The Decision-Making Process There was no special office in traditional China for foreign policy decision-making. Foreign affairs were largely concerned with frontier se­ curity, and frontier policies were part of the general decision-making proc ­ ess.
    [Show full text]
  • The Advent of Islam in China: Guangzhou Fanfang During the Tang-Song Era Meng Wei
    Washington University in St. Louis Washington University Open Scholarship All Theses and Dissertations (ETDs) 1-1-2010 The Advent of Islam in China: Guangzhou Fanfang during the Tang-Song Era Meng Wei Follow this and additional works at: https://openscholarship.wustl.edu/etd Recommended Citation Wei, Meng, "The Advent of Islam in China: Guangzhou Fanfang during the Tang-Song Era" (2010). All Theses and Dissertations (ETDs). 814. https://openscholarship.wustl.edu/etd/814 This Thesis is brought to you for free and open access by Washington University Open Scholarship. It has been accepted for inclusion in All Theses and Dissertations (ETDs) by an authorized administrator of Washington University Open Scholarship. For more information, please contact [email protected]. WASHINGTON UNIVERSITY Department of East Asian Studies THE ADVENT OF ISLAM IN CHINA GUANGZHOU FANFANG DURING THE TANG-SONG ERA by Meng Wei A thesis presented to the Graduate School of Arts and Sciences of Washington University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts August 2010 Saint Louis, Missouri TABLE OF CONTENTS List of Illustrations………………………………………………………iii Introduction………………………………………………………………1 Significance of Study……………………………………………………2 Sources…………………………………………………………………4 1 Sino-Islamic Contacts before the Mongol Rule………………………6 2 The Maritime Silk Road Linking China and the Islamic World……15 3 The Making of the Guangzhou fanfang……………………………18 4 State-Sanctioned Non-Han Communities: A Comparison between jimizhou and fanfang………………………………………………22 Conclusion………………………………………………………………37 Bibliography………………………………………………………………41 ii LIST OF ILLUSTRATIONS Figure 1 The Location of the Belitung Wreck on Google Map…………7 iii Introduction Islam is a religion noted by its powerful concern for Muslim community which is known as the umma1.
    [Show full text]
  • Seeing and Transcending Tradition in Chen Shuren's Guilin Landscape
    Seeing and Transcending Tradition in Chen Shuren’s Guilin Landscape Album by Meining Wang A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in History of Art, Design and Visual Culture Department of Art and Design University of Alberta ©Meining Wang, 2019 Abstract In 1931, the Chinese Lingnan school painter and modern Chinese politician Chen Shuren 陈树人 (1884-1948) went on a political retreat trip to Guilin, Guangxi China. During his trip in Guilin, Chen Shuren did a series of paintings and sketches based on the real scenic site of Guilin. In 1932, Chen’s paintings on Guilin were published into a painting album named Guilin shanshui xieshengji 桂林山水写生集 (The Charms of Kwei-Lin) by the Shanghai Heping Publishing House. By discussing how Chen Shuren’s album related with the past Chinese painting and cultural tradition in the modern context, I interpret it as a phenomenon that unified various Chinese painting concepts in modern Chinese history. I argue that by connecting the landscape of Guilin with a past Chinese cultural tradition and foreshowing a modern aesthetic taste, Chen Shuren merged Guilin into the 20th century Chinese cultural landscape. ii Acknowledgements This thesis would not have been completed without enormous help and encouragement from various aspects. I am grateful to Professor Walter Davis, for always patiently instructing me and being an excellent academic model for me. Not only in the academic sense, his passion and preciseness in art history also taught me knowledge about life. I am also very thankful for Professor Betsy Boone’s instruction, her intellectual approach always inspired me to move in new directions when my research was stuck.
    [Show full text]
  • Session B 1174
    Islamic Coins All Arabic legends are somewhat stylized, with many misspellings and peculiarities. This is likely a Christian imitation, before the commencement of Christian Arabic dinars under Alfonso VIII in Session B 1174. The additional circle of beads around the obverse center is unique to this variety. Begins at 14:00 PDT on Thursday, May 19, 2016 Islamic Coins 406. IDRISID: ‘Abd al-Wahab, ca. 790s, AE fals (3.60g), Tahirt, ND, Spain & North Africa A-N430, the precise service of ‘Abd al-Wahab is unknown, but the relationship to the Idrisids is likely, light porosity, VF, RRR $200 - 300 Tahirt is the modern Tiaret in Algeria. A few examples of this type were found together with a few Abbasid fulus of Walila, as Lot 383 in this auction. 401. UMAYYAD OF SPAIN: ‘Abd al-Rahman I, 756-788, AR dirham (2.68g), al-Andalus, AH153, A-339, choice VF $100 - 120 407. AGHLABID: Ibrahim II, 874-902, AV dinar (4.18g), NM, AH268, A-447, al-’Ush-102, scarce variety for this year, citing the official Balâghi below obverse field, VF $240 - 300 408. AGHLABID: Ibrahim II, 874-902, AV dinar (4.20g), NM, AH281, 402. UMAYYAD OF SPAIN: ‘Abd al-Rahman I, 756-788, AR dirham A-447, well-centered, bold VF-EF $300 - 350 (2.65g), al-Andalus, AH165, A-339, superb strike, choice EF-AU $150 - 200 409. MIDRARID: al-Shakir, 933-958, AV dinar (4.13g), NM [Sijilmasa], AH337, A-453, lightly crinkled, VF-EF $300 - 350 403. UMAYYAD OF SPAIN: Hisham I, 788-796, AR dirham (2.62g), al-Andalus, AH175, A-340, small scratch on reverse, strong VF, R $130 - 170 410.
    [Show full text]
  • A Chinese in the Nubian and Abyssinian Kingdoms (8Th Century) 2
    A Chinese in the Nubian and Abyssinian Kingdoms (8th Century) 2 Wolbert Smidt A Chinese in the Nubian and Abyssinian Kingdoms (8th Century) The visit of Du Huan to Molin-guo and Laobosa (Du huan in chinese) 1 Ancient contacts between China and the Aksumite kingdom, in today's Ethiopia and Eritrea, are mentioned from time to time by scholars1 and seem to be well established. But only very few publications go into more detail. Even if there were no historical or archaeological evidence, it would, however, at least be likely that Chinese and Aksumites did know of each other. The presence of Indian merchants, who were also in commercial contact with Chinese coastal towns, at the Adulis coast is attested in ancient texts and can also indirectly be drawn from archaeological findings of coins from ancient India in Eritrea and Ethiopia2. Red-Sea- merchants are also known to have been present in India, coming into direct contact with Chinese there3. Early Chinese sources of the Han dynasty (206 B.C. - 220 A.D.) mention products from the "South" like pearls, tortoise shells, incense and spices, part of which might have been imported from the Red Sea area - in exchange with silk4. Silk is one of the goods from China, which has probably reached the Red Sea already in early times5. The 1st century Periplus Maris Erythraei, which is one of the few ancient Greek sources on the Red Sea, also describes the Chinese coast and mentions silk as a trade product along the coasts of the Indian Ocean6. 2 This is just to refer to some examples, which make it exciting to go further in the search for other cultural influences or exchanges which might reach not only as far as to the Agaeïs in the Mediterranean Sea in the North, but also as far as to the Indian and Chinese Ocean in the Far East.
    [Show full text]
  • Mapping the Chinese and Islamic Worlds: Cross-Cultural Exchange in Pre-Modern Asia Hyunhee Park Index More Information
    Cambridge University Press 978-1-107-01868-6 - Mapping the Chinese and Islamic Worlds: Cross-Cultural Exchange in Pre-modern Asia Hyunhee Park Index More information Index ʿAbbasids, ʿAbbasid caliphate, 7 archeological excavations breakup of, 90 in Aden, 30 conflicts with the Tang army in Central in Arikamedu, 30 Asia, 11, 24–25 in Banbhore, 30 Du You’s section about, 26 in Sıraf, 30, 66 fall of, 17, 96 in Suhar, 30 in Jia Dan’s Route, 32 of Zheng He shipyards in Nanjing, 171 updating their geographic knowledge, 12 Arigh Böke, 97 ʿAbd al-Razzaq al-Samarqandı, 183 atabeg, 95 Abū al-Fidaʾ, 147 ʿAtaMalik. See History of the World Abu-Lughod, Janet, 197 Conqueror Abū Zayd al-Sırafı, 52, 65–74, 77, 84, 86, Ayyubids, 52 87, 89 Abyssinian Sea. See Indian Ocean Baghdad, 21 Account of Foreign Countries in the Chinese craftsmen in, 68 Western Regions (Xiyu fanguo zhi). commercial connection of, to China, See Chen Cheng 57, 64 Account of the Palace Library (Mishujian fall of, 94, 126 zhi), 99, 103, 107 as the new ʿAbbasid capital, 27, 32 Accounts of China and India (Akhbar al-Balkhı, 73, 75 al-Sın wa-l-Hind), 63–72, 86, Balkhı School, 73, 75, 76, 77, 78, 80, 84, 155, 157 90, 129, 148 Achaemenids, 128 Ban Gu, legendary first emperor of China, Ahmad, Yuan minister, 99, 138 138 Alexander the Great Basra, 32, 61 wall of, 134 Battle of ʿAyn Jalūt, 19, 127 Alexandria, 53 Battle of Talas, 21, 25 Lighthouse of, 53, 106 Bayt al-Hikmah (House of Wisdom), 59 Allsen, Thomas, 98 Beijing.
    [Show full text]
  • The Literary Design of Liu Yiqing's Qiantang Yishi And
    THE POETICS OF MISCELLANEOUSNESS: THE LITERARY DESIGN OF LIU YIQING’S QIANTANG YISHI AND THE HISTORIOGRAPHY OF THE SOUTHERN SONG by Gang Liu A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Asian Languages and Cultures) In the University of Michigan 2010 Doctoral Committee: Professor Shuen-fu Lin, Chair Professor Yopie Prins Associate Professor David L. Rolston Assistant Professor Christian de Pee © Gang Liu 2010 To Wei and Ava ii ACKNOWLEDGEMENTS I owe my deepest gratitude to my adviser, Professor Shuen-fu Lin, whose unfailing support and incisive comments have made the writing of this dissertation such a pleasant and rewarding experience for me. Professor Lin is not only an inspiring mentor and teacher, but also an amiable person whom I have always been comfortable to work with. I am grateful to have him as my adviser during my graduate study. I also owe great debts of thanks to Professors David L. Rolston, Christian de Pee, and Yopie Prins, who are on my dissertation committee. Professors Rolston, de Pee, and Prins have all been very supportive and have helped me immeasurably throughout the entire course of this dissertation. They have been most willing to read and to offer me feedback from different perspectives (literary, historical and theoretical, etc.) on drafts of this dissertation at various stages. Without their support and insightful comments, this dissertation would never become possible. I would like to extend my thanks to Professors William Baxter, Miranda Brown, Xiaobing Tang, Jonathan Zwicker, Ken Ito, and Nancy Florida, who have showed enthusiastic interests in this dissertation and offered me invaluable suggestions on it.
    [Show full text]