Identifying the Country of Meilugudun and the Significant Value of Zhou Qufei's Lingwai Daida

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Identifying the Country of Meilugudun and the Significant Value of Zhou Qufei's Lingwai Daida Ming Qing Yanjiu 21 (2017) 1–43 brill.com/mqyj Identifying the Country of Meilugudun and the Significant Value of Zhou Qufei’s Lingwai daida Victoria Almonte Tuscia University [email protected] Abstract During the last century, considerable interest arose regarding Chinese knowledge of western territories, with a long list of works being published on the topic. Joseph Needham’s Science and Civilisation in China (1959) states that Arab thinking had clearly influenced the Chinese conception of geography over the centuries. Zhang Xinglang analyses the relationship between the Chinese empire and countries overseas, focus- ing on Islamic countries and particularly those in the north of Africa. Feng Chengjun’s western territories toponyms and Gudai nanhai diming huishi have provided two pow- erful and even fundamental tools for the research presented here. The first gathers together a large collection of toponyms from various literary works; these are written in western language with their relative transcription or translation in Chinese. The second, the Gudai nanhai diming huishi, is divided in two volumes analysing many Chinese toponyms and their use in several geographical works. Li Qingxin’s Haishang Sichou zhilu, focuses on the development of the Maritime Silk Road and its economic-political consequences for China’s empire. Gabriele Foccardi’s research focuses instead on the motives for Chinese travellers and their expeditions, highlighting the historical and social differences between the different dynasties. Friedrich Hirth and William Rockhill provide a crucial literary resource with their translation of Zhao Rukuo’s work, Zhufanzhi (1966), as does J.V.G. Mills with his annotated translation of Ma Huan’s Yingya shenglan, a journey work of the fifteenth century. Yang Wuquan’s research into Zhou Qufei’s work, published in 1999, identifies several toponyms used by Zhou and compares several foreign geographical works. Zhou Qufei and Zhao Rukuo were both imperial officials during the Southern Song dynasty. They spent many years in the border territories of China: Zhou Qufei in Qinzhou, Guangxi province, and Zhao Rukuo in Quanzhou, Fujian province. Their works mention several toponyms never used before in Chinese texts: ‘Meilugudun’, or ‘Meilugu’ (as written by Zhao Rukuo), is one of these. The identification of this © koninklijke brill nv, leiden, 2018 | doi 10.1163/24684791-12340012Downloaded from Brill.com09/30/2021 07:52:51AM via free access 2 Almonte toponym has not been determined until now. Therefore, the aim of this paper is to determine which kingdom was identified with the ‘Meilugudun’ toponym during the Song Dynasty. Two different questions are here discussed and resolved. First, can the land of Meilugudun be identified with the city of Merv in Turkmenistan? Second, do Zhou’s ‘Meilugudun’ and Zhao’s ‘Meilugu’ both stand for the same place? This paper can be divided into four sections. The first section focuses on Zhou Qufei, the second on Zhao Rukuo. The third analyses and compares previous scholars’ studies. The fourth proposes the new identification of the Meilugudun kingdom. Keywords Song dynasty – Chinese geographical texts – Zhou Qufei – Zhao Rukuo – Meilugudun Introduction This work belongs to the large field of studies of Chinese geographical works from the Song dynasty. Two Song works are analysed here: Lingwai daida (Notes from the Land Beyond the Passes1 or Various Replies from Beyond the Passes)2 written by Zhou Qufei in 1178, and Zhufanzhi (Description of the Foreign Lands or Description of Barbarous Peoples)3 written by Zhao Rukuo in 1225. Scholars can read and study these types of work only because of Ming and Qing dynasty copyists. Zhou Qufei’s Lingwai daida wasn’t printed until the twentieth century, but it was copied by Qing scholars and included in the en- cyclopedic work Siku quanshu 四庫全書, with an abstract dated 1781 (or the forty-sixth year of the Qianlong emperor). Lingwai daida is placed in histori- cal section number 11 (Shibu shiyi 史部十一), geographical category number 8 (Dili shuba 地理類八), miscellaneous (Zaji 雜記). This paper takes that version as its point of departure.4 As you will read in the abstract below, Qing copyists 1 As has been translated by Hyunhee Park. Please see Park 2012: 46. 2 Henceforth Daida. 3 As translated by Hirth and Rockhill in 1911. See Hirth and Rockhill 1966: preface. 4 The author has analysed in detail the electronic version of Siku quanshu, distributed by Chinese University Press with Digital Heritage Publishing, Hong Kong, 1998. But the most reliable version of Lingwai daida is also the newest, that annotated by Yang Wuquan 杨武泉 and published in 1999. He not only analysed Zhou’s work, but also compared it with other geographical works, trying to identify place names. Please see Yang Wuquan 杨武泉, Lingwai daida jiaozhu 岭外代答校注, Zhonghua Shuju 中华书局, 1999. It is volume sixteen of the series Zhongwai jiaotongshi shuji congkan 中外交通史书籍丛刊. Ming QingDownloaded Yanjiu from Brill.com09/30/2021 21 (2017) 1–43 07:52:51AM via free access Identifying the Country of Meilugudun 3 duplicated Zhou’s work from Yongle dadian 永樂大典. In that Ming dynasty version, Daida was divided into only two volumes; according to Qing scholars, Song dynasty bibliographical treatises were divided into ten volumes, as the original work seems to have been. Siku quanshu’s preface reads as follows: 嶺外代答十巻宋周去非撰。去非字直夫,永嘉人,隆興癸未進士。淳熙中官 桂林通判。是書即作於桂林代歸之後自序謂。本范成大桂海虞衡志而益以耳 目所見聞。録存二百九十四條。盖因有問嶺外事者倦於應酬。書此示之,故 曰代答。原本分二十門。今有標題者凡十九門,一門存其子目而佚。其總綱 所言則軍制戸籍之事也。[。。。] 書録解題及宋史藝文志並作十巻。永樂大 典所載併為二巻。蓋非其舊今從原目仍析為十巻云。 乾隆四十六年九月恭校上總纂官臣紀昀、臣陸錫熊、臣孫士毅。總校官臣 陸費墀。 Lingwai daida written by Zhou Qufei during the Song dynasty. Qufei’s patronymic name was Zhifu and he was from Yongjia; during the 20th year of Longxing he passed the imperial examination. During Chunxi pe- riod, he was an official in Guilin, as an assistant prefectural magistrate. As you will read in the preface, Lingwai daida was written after he returned from Guilin. He was influenced by Fan Chengda’s work, Guihai yuheng zhi, and his memories were taken from what he saw and heard during his work. Lingwai daida is composed of 294 sections. Dealing with people and answering their questions about the Lingwai territories were wearing him out. As this book represents Qufei’s attempt to answer people’s ques- tions, it was named daida. The original copy was divided into 20 chapters, but now there are only 19, as one was lost—it probably dealt with the military system. […] Shulu jieti,5 and other Song dynasty bibliographical treatises state it was divided into 10 volumes. However, Yongle dadian was divided into only two volumes. In order to respect the original composi- tion, it is divided here into 10 volumes. The ninth month of the 46th year of Qianlong, edited by officials Ji Yun, Lu Xixiong, Sun Shiyi. Checked by official Lu Feichi. The author has conducted below an analysis that takes the Qing version into consideration and focuses on Zhou’s geographical chapters. 5 Zhizhai Shulu jieti was a bibliographical work written by Chen Zhensun during the Song dynasty. Ming Qing Yanjiu 21 (2017) 1–43 Downloaded from Brill.com09/30/2021 07:52:51AM via free access 4 Almonte In the last century there arose considerable interest in Chinese knowledge of the western territories, with several works pertinent to the topic being pub- lished. Joseph Needham’s chief work, Science and Civilisation in China (1959), includes a volume entitled Mathematics and the Science of Heavens and the Earth. In this work he describes several geographical discoveries and expedi- tions accomplished by Chinese travellers during the previous centuries. He states that China’s geographical concept was clearly influenced by the thinking then prevalent in the Arab world.6 Zhang Xinglang analysed the relationship between China’s empire and overseas countries, focusing on Islamic countries and particularly those in the north of Africa. In his work Zhongxi jiaotong shi- liao huibian, he analysed each Chinese dynasty and its respective commercial itineraries, with particular attention to the linguistic, geographical, histori- cal, and political aspects of several foreign places, including Iran and lands in Central Asia. The high value of his work lies in the deep analysis of many toponyms developed during different centuries. His work is divided into four volumes, and the third volume focuses on ancient Chinese contacts with Arab countries. He first analysed different Chinese geographical works, then con- sidered Arabic sources. For example, he collected every section in which the toponym Dashi (indicating Arab countries) appeared, highlighting parallels and differences; this was in such Chinese works as dynastic histories, Jia Dan’s writing, Du Huan’s work, Lingwai daida and Zhufanzhi. Then he closely studied Arab geographical works—such as those by Sulaiman, Al Masudi, Al Biruni, Idrisi, and Abulfeda—and how they described China’s empire.7 Feng Chengjun’s Xiyu diming and Chen Jiarong’s Gudai Nanhai diming huishi could be considered two influential and fundamental tools for present research. The first contains a large collection of toponyms drawn from vari- ous literary works; the toponyms are all written in western characters and are accompanied by a transcription or translation in Chinese. In this work it is re- markable to see the evolution of geographical lexical terms and the signs of po- tential influence from foreign languages. For example, in treating the toponym ‘Simhala’ (which originated in Sanskrit and indicates Sri Lanka), he considers many Chinese sources that used different toponyms, all of them linked to the Sanskrit name or (as Feng suggests) the Arabic transcription, ‘Silan’.8 Chen’s Gudai Nanhai diming huishi is divided into two volumes, where many Chinese 6 Needham 1959: 512. 7 Zhang Xinglang 2003, 3: 677–948. 8 See Feng Chengjun 1980: 85–86. Ming QingDownloaded Yanjiu from Brill.com09/30/2021 21 (2017) 1–43 07:52:51AM via free access Identifying the Country of Meilugudun 5 toponyms and their use in several geographical works are analysed.
Recommended publications
  • Competitiveness Analysis of China's Main Coastal Ports
    2019 International Conference on Economic Development and Management Science (EDMS 2019) Competitiveness analysis of China's main coastal ports Yu Zhua, * School of Economics and Management, Nanjing University of Science and Technology, Nanjing 210000, China; [email protected] *Corresponding author Keywords: China coastal ports above a certain size, competitive power analysis, factor analysis, cluster analysis Abstract: As a big trading power, China's main mode of transportation of international trade goods is sea transportation. Ports play an important role in China's economic development. Therefore, improving the competitiveness of coastal ports is an urgent problem facing the society at present. This paper selects 12 relevant indexes to establish a relatively comprehensive evaluation index system, and uses factor analysis and cluster analysis to evaluate and rank the competitiveness of China's 30 major coastal ports. 1. Introduction Port is the gathering point and hub of water and land transportation, the distribution center of import and export of industrial and agricultural products and foreign trade products, and the important node of logistics. With the continuous innovation of transportation mode and the rapid development of science and technology, ports play an increasingly important role in driving the economy, with increasingly rich functions and more important status and role. Meanwhile, the competition among ports is also increasingly fierce. In recent years, with the rapid development of China's economy and the promotion of "the Belt and Road Initiative", China's coastal ports have also been greatly developed. China has more than 18,000 kilometers of coastline, with superior natural conditions. With the introduction of the policy of reformation and opening, the human conditions are also excellent.
    [Show full text]
  • 2020 INTERIM REPORT Corporate Information (Continued)
    INTERIM REPORT CONTENTS Corporate Information 2 Chairman’s Statement 4 Management Discussion and Analysis 7 Corporate Governance 32 Disclosure of the Interests Information 34 Other Information 40 Review Report on the Interim Financial Information 45 Consolidated Statement of Comprehensive Income 46 Consolidated Statement of Financial Position 48 Consolidated Statement of Changes in Equity 50 Condensed Consolidated Cash Flow Statement 53 Notes to the Unaudited Interim Financial Statements 54 Corporate Information BOARD OF DIRECTORS NOMINATION COMMITTEE Executive Directors Mr. Yi Xiaodi (Chairman) Mr. Yi Xiaodi (Chairman) Mr. Gu Yunchang Mr. Fan Xiaochong (Vice Chairman) Mr. Wang Bo Non-executive Directors JOINT COMPANY SECRETARIES Ms. Fan Xiaohua Mr. Tsang Ho Yin Mr. Wang Gongquan Mr. He Jie Independent non-executive Directors COMPANY’S WEBSITE Mr. Gu Yunchang www.ss100.com.cn Mr. Ng Fook Ai, Victor Mr. Wang Bo AUTHORISED REPRESENTATIVES AUDIT COMMITTEE Mr. Yi Xiaodi Mr. Tsang Ho Yin Mr. Ng Fook Ai, Victor (Chairman) Mr. Gu Yunchang Mr. Wang Bo REGISTERED OFFICE 190 Elgin Avenue REMUNERATION COMMITTEE George Town, Grand Cayman KY1–9005 Mr. Wang Bo (Chairman) Cayman Islands Mr. Fan Xiaochong Mr. Gu Yunchang 2 2020 INTERIM REPORT Corporate Information (Continued) HEAD OFFICE PRINCIPAL BANKS Tower D, Floor 12 Agricultural Bank of China No. 2 Guang Hua Road China Everbright Bank Beijing 100026 China Minsheng Banking Corp., Ltd. PRC China Zheshang Bank Co., Ltd. Hua Xia Bank Co., Ltd. PRINCIPAL PLACE OF BUSINESS IN HONG KONG HONG KONG BRANCH SHARE 39/F, Gloucester Tower, REGISTRAR AND TRANSFER OFFICE The Landmark, 15 Queen’s Road Central, Computershare Hong Kong Investor Services Limited Hong Kong Shops 1712–1716, 17th Floor, Hopewell Centre PRC 183 Queen’s Road East Wanchai Hong Kong LEGAL ADVISER PRC Morrison & Foerster PRINCIPAL SHARE REGISTRAR AND AUDITOR TRANSFER OFFICE KPMG SMP Partners (Cayman) Limited 8th Floor, Prince’s Building Royal Bank House – 3rd Floor 10 Chater Road 24 Shedden Road Central P.O.
    [Show full text]
  • County, Province 包装厂中文名chinese Name of Packing House
    序号 注册登记号 所在地 Location: 包装厂中文名 包装厂英文名 包装厂中文地址 包装厂英文地址 Numbe Registered Location County, Province Chinese Name of Packing house English Name of Packing house Address in Chinese Address in English r Number 1 北京平谷 PINGGU,BEIJING 北京凤凰山投资管理中心 BEIJING FENGHUANGSHAN INVESTMENT MANAGEMENT CENTER 平谷区峪口镇 YUKOU,PINGU DISTRICT,BEIJING 1100GC001 2 北京平谷 PINGGU,BEIJING 北京东四道岭果品产销专业合作社 BEIJING DONGSIDAOLING FRUIT PRODUCTION AND MARKETING PROFESSIONNAL COOPERATIVES平谷区镇罗营镇 ZHENLUOYING,PINGGU DISTRICT,BEIJING 1100GC002 TIANJIN JIZHOU DEVELOPMENT ZONE, WEST IN ZHONGCHANG SOUTH ROAD, NORTH 3 天津蓟州区 JIZHOU,TIANJIN 天津蓟州绿色食品集团有限公司 TIANJIN JIZHOU GREEN FOOD GROUP CO., LTD. 天津市蓟州区开发区中昌南路西、京哈公路北IN JING-HA ROAD 1200GC001 4 河北辛集 XINJI,HEBEI 辛集市裕隆保鲜食品有限责任公司果品包装厂XINJI YULONG FRESHFOOD CO.,LTD. PACKING HOUSE 河北省辛集市南区朝阳路19号 N0.19 CHAOYANG ROAD, SOUTH DISTRICT OF XINJI CITY, HEBEI PROVINCE 1300GC001 5 河北辛集 XINJI,HEBEI 河北天华实业有限公司 HEBEI TIANHUA ENTERPRISE CO.,LTD. 河北省辛集市新垒头村 XINLEITOU VILLAGE,XINJI CITY,HEBEI 1300GC002 6 河北晋州 JINZHOU,HEBEI 河北鲜鲜农产有限公司 HEBEI CICI CO., LTD. 河北省晋州市工业路33号 NO.33 GONGYE ROAD,JINZHOU,HEBEI,CHINA 1300GC004 7 河北晋州 JINZHOU,HEBEI 晋州天洋贸易有限公司 JINZHOU TIANYANG TRADE CO,. LTD. 河北省晋州市通达路 TONGDA ROAD, JINZHOU CITY,HEBEI PROVINCE 1300GC005 8 河北晋州 JINZHOU,HEBEI 河北省晋州市长城经贸有限公司 HEBEI JINZHOU GREAT WALL ECONOMY TRADE CO.,LTD. 河北省晋州市马于开发区 MAYU,JINZHOU,HEBEI,CHINA 1300GC006 9 河北晋州 JINZHOU,HEBEI 石家庄市丰达金润农产品有限公司 SHIJIAZHUANG GOLDEN GLORY AGRICULTURAL CO.,LTD. 晋州市马于镇北辛庄村 BEIXINZHUANG,JINZHOU,HEBEI,CHINA 1300GC007 10 河北赵县 ZHAO COUNTY,HEBEI 河北嘉华农产品有限责任公司 HEBEI JIAHUA
    [Show full text]
  • Ji'an Literati and the Local in Song-Yuan-Ming China
    Ji’an Literati and the Local in Song-Yuan-Ming China gerritsen_f1_prelims.indd i 2/6/2007 6:56:53 PM China Studies Published for the Institute for Chinese Studies University of Oxford Editors Glen Dudbridge Frank Pieke VOLUME 13 gerritsen_f1_prelims.indd ii 2/6/2007 6:56:53 PM Ji’an Literati and the Local in Song-Yuan-Ming China By Anne Gerritsen LEIDEN • BOSTON 2007 gerritsen_f1_prelims.indd iii 2/6/2007 6:56:53 PM On the cover : Fragment of a Song dynasty inscription in the Jishui County Museum, Jiangxi province. Photograph by author. This book is printed on acid-free paper. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A C.I.P. record for this book is available from the Library of Congress. ISSN 1570-1344 ISBN 978 90 04 15603 6 © Copyright 2007 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Hotei Publishing, IDC Publishers, Martinus Nijhoff Publishers and VSP. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill NV provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, MA 01923, USA. Fees are subject to change. printed in the netherlands gerritsen_f1_prelims.indd iv 2/6/2007 6:56:53 PM To my parents gerritsen_f1_prelims.indd v 2/6/2007 6:56:53 PM gerritsen_f1_prelims.indd vi 2/6/2007 6:56:53 PM CONTENTS List of Maps ..............................................................................
    [Show full text]
  • Guangxi Chongzuo Border Connectivity Improvement Project
    *OFFICIAL USE ONLY Guangxi Chongzuo Border Connectivity Improvement Project Environmental and Social Management Plan (Draft) Guangxi Chongzuo City Construction Investment Development Group Co., Ltd. April 2021 *OFFICIAL USE ONLY Environmental and Social Management Plan of Guangxi Chongzuo Border Connectivity Improvement Project Contents Project Background ........................................................................................................ 1 Abstract .......................................................................................................................... 8 1 Legal and Regulatory Framework ............................................................................ 17 1.1 China's Environmental Protection Related Laws and Regulations and Departmental Regulations ............................................................................................ 17 1.2 Technical Guidelines and Codes for Environmental Impact Assessment .......... 22 1.3 Guangxi Laws, Regulations and Codes on Environmental Protection .............. 24 1.4 Relevant Requirements of AIIB ......................................................................... 25 1.5 Relevant Planning ............................................................................................... 28 1.6 Environmental Quality and Pollutant Emission Standards ................................ 32 2 Environmental and Social Management System ...................................................... 38 2.1 Composition of the Environmental and Social Management
    [Show full text]
  • Copyrighted Material
    INDEX Aodayixike Qingzhensi Baisha, 683–684 Abacus Museum (Linhai), (Ordaisnki Mosque; Baishui Tai (White Water 507 Kashgar), 334 Terraces), 692–693 Abakh Hoja Mosque (Xiang- Aolinpike Gongyuan (Olym- Baita (Chowan), 775 fei Mu; Kashgar), 333 pic Park; Beijing), 133–134 Bai Ta (White Dagoba) Abercrombie & Kent, 70 Apricot Altar (Xing Tan; Beijing, 134 Academic Travel Abroad, 67 Qufu), 380 Yangzhou, 414 Access America, 51 Aqua Spirit (Hong Kong), 601 Baiyang Gou (White Poplar Accommodations, 75–77 Arch Angel Antiques (Hong Gully), 325 best, 10–11 Kong), 596 Baiyun Guan (White Cloud Acrobatics Architecture, 27–29 Temple; Beijing), 132 Beijing, 144–145 Area and country codes, 806 Bama, 10, 632–638 Guilin, 622 The arts, 25–27 Bama Chang Shou Bo Wu Shanghai, 478 ATMs (automated teller Guan (Longevity Museum), Adventure and Wellness machines), 60, 74 634 Trips, 68 Bamboo Museum and Adventure Center, 70 Gardens (Anji), 491 AIDS, 63 ack Lakes, The (Shicha Hai; Bamboo Temple (Qiongzhu Air pollution, 31 B Beijing), 91 Si; Kunming), 658 Air travel, 51–54 accommodations, 106–108 Bangchui Dao (Dalian), 190 Aitiga’er Qingzhen Si (Idkah bars, 147 Banpo Bowuguan (Banpo Mosque; Kashgar), 333 restaurants, 117–120 Neolithic Village; Xi’an), Ali (Shiquan He), 331 walking tour, 137–140 279 Alien Travel Permit (ATP), 780 Ba Da Guan (Eight Passes; Baoding Shan (Dazu), 727, Altitude sickness, 63, 761 Qingdao), 389 728 Amchog (A’muquhu), 297 Bagua Ting (Pavilion of the Baofeng Hu (Baofeng Lake), American Express, emergency Eight Trigrams; Chengdu), 754 check
    [Show full text]
  • My Father and I
    My Father and I My Father and I The Marais and the Queerness of Community David Caron Cornell University Press ithaca and london Copyright © 2009 by Cornell University All rights reserved. Except for brief quotations in a review, this book, or parts thereof, must not be reproduced in any form without permission in writing from the publisher. For information, address Cornell University Press, Sage House, 512 East State Street, Ithaca, New York 14850. First published 2009 by Cornell University Press Printed in the United States of America Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Caron, David (David Henri) My father and I : the Marais and the queerness of community / David Caron. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-8014-4773-0 (cloth : alk. paper) 1. Marais (Paris, France)—History. 2. Gay community—France—Paris—History. 3. Jewish neighborhoods—France—Paris—History. 4. Homosexuality—France—Paris— History. 5. Jews—France—Paris—History. 6. Gottlieb, Joseph, 1919–2004. 7. Caron, David (David Henri)—Family. I. Title. DC752.M37C37 2009 306.76'6092244361—dc22 2008043686 Cornell University Press strives to use environmentally responsible sup- pliers and materials to the fullest extent possible in the publishing of its books. Such materials include vegetable- based, low- VOC inks and acid- free papers that are recycled, totally chlorine- free, or partly composed of nonwood fibers. For further information, visit our website at www .cornellpress .cornell .edu . Cloth printing 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 In memory of Joseph Gottlieb, my father And for all my other friends Contents IOU ix Prologue.
    [Show full text]
  • A Geographic History of Song-Dynasty Chan Buddhism: the Decline of the Yunmen Lineage
    decline of the yunmen lineage Asia Major (2019) 3d ser. Vol. 32.1: 113-60 jason protass A Geographic History of Song-Dynasty Chan Buddhism: The Decline of the Yunmen Lineage abstract: For a century during China’s Northern Song era, the Yunmen Chan lineage, one of several such regional networks, rose to dominance in the east and north and then abruptly disappeared. Whereas others suggested the decline was caused by a doctri- nal problem, this essay argues that the geopolitics of the Song–Jin wars were the pri- mary cause. The argument builds upon a dataset of Chan abbots gleaned from Flame Records. A chronological series of maps shows that Chan lineages were regionally based. Moreover, Song-era writers knew of regional differences among Chan lin- eages and suggested that regionalism was part of Chan identity: this corroborates my assertion. The essay turns to local gazetteers and early-Southern Song texts that re- cord the impacts of the Song–Jin wars on monasteries in regions associated with the Yunmen lineage. Finally, I consider reasons why the few Yunmen monks who sur- vived into the Southern Song did not reconstitute their lineage, and discuss a small group of Yunmen monks who endured in north China under Jin and Yuan control. keywords: Chan, Buddhism, geographic history, mapping, spatial data n 1101, the recently installed emperor Huizong 徽宗 (r. 1100–1126) I authored a preface for a new collection of Chan 禪 religious biogra- phies, Record of the Continuation of the Flame of the Jianzhong Jingguo Era (Jianzhong Jingguo xudeng lu 建中靖國續燈錄, hereafter Continuation of the Flame).1 The emperor praised the old “five [Chan] lineages, each ex- celling in a family style 五宗各擅家風,” a semimythical system promul- gated by the Chan tradition itself to assert a shared identity among the ramifying branches of master-disciple relationships.
    [Show full text]
  • Guangxi Wuzhou Urban Development Project
    Environmental Assessment Report Summary Environmental Impact Assessment Project Number: 40642 August 2008 People’s Republic of China: Guangxi Wuzhou Urban Development Project Prepared by the Wuzhou municipal government for the Asian Development Bank (ADB). This summary environmental impact assessment is a document of the borrower. The views expressed herein do not necessarily represent those of ADB’s Board of Directors, Management, or staff, and may be preliminary in nature. CURRENCY EQUIVALENTS (as of 1 August 2008) Currency Unit – yuan (CNY) CNY1.00 = $0.1464 $1.00 = CNY6.8312 ABBREVIATIONS ADB – Asian Development Bank dB(A) – A-weighted decibel Dongtai – Wuzhou Dongtai State Assets Operation Corporation Ltd. EIA – environmental impact assessment EIRR – economic internal rate of return EMC – environmental management company/consultant EMP – environmental management plan EPB – environmental protection bureau GEPB – Guangxi Environmental Protection Bureau GIS – geographical information system IEM – independent environmental monitor NO2 – nitrogen dioxide PLG – project leading group PM10 – particular matter smaller than 10 micrometers PPMS – project performance management system PRC – People’s Republic of China SEIA – summary environmental impact assessment SEPA – State Environmental Protection Administration SO2 – sulfur dioxide TEIAR – tabular environmental impact assessment report WDRC Wuzhou Development and Reform Commission WEMS – Wuzhou Environmental Monitoring Station WEPB – Wuzhou Environmental Protection Bureau WMG – Wuzhou municipal government WPMO – Wuzhou project management office WWRB – Wuzhou Water Resources Bureau WUIMB – Wuzhou Urban Infrastructure Management Bureau WWTP – wastewater treatment plant WEIGHTS AND MEASURES ‰ – per mill (per thousand) ha – hectare km – kilometer km2 – square kilometer m – meter m2 – square meter m3 – cubic meter m3/d – cubic meters per day mg/m3 – milligrams per cubic meter mm – millimeter NOTE In the report, “$” refers to US dollars.
    [Show full text]
  • UC Berkeley Berkeley Undergraduate Journal
    UC Berkeley Berkeley Undergraduate Journal Title Tales from the Cinnamon Sea: Literary Appropriation and the Creation of Paradise in the works of Fan Chengda Permalink https://escholarship.org/uc/item/36n4t98z Journal Berkeley Undergraduate Journal, 29(1) ISSN 1099-5331 Author Merlo, Phillip Edward Publication Date 2016 DOI 10.5070/B3291030167 Peer reviewed|Undergraduate eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Tales from the Cinnamon Sea TALES FROM THE CINNAMON SEA: Literary Appropriation and the Creation of Paradise in the Works of Fan Chengda By Phillip Merlo his paper introduces the reader to China’s Southern Song dynasty (1127-1279), and specif- cally the diplomat, court ofcial, and poet Fan Chengda (1127-1279). During his years in government bureaucracy Fan Chengda traveled widely throughout the Southern Song Em- Tpire. During his travels he wrote several travel diaries, encyclopedias, and geographical treatises, in addition to thousands of extant travel poems. Tis paper investigates two of his works in particular: the Canluan lu and the Guihai yuheng zhi (both circa 1171-1174), both written during his travels to Guilin in the far South of the empire. Canluan lu, or the Register of Mounting a Simurgh is a travel diary of his trip to Guilin, and Guihai yuheng zhi is a geographical encyclopedia of Guilin and its surroundings. Comparative analysis of the two texts shows that in an apparent attempt to validate his self-image as an ideal Song scholar-ofcial, Fan Chengda appropriated historical descriptions of Guilin from past scholars. His in-text statements as well as his descriptive style suggest that Fan Chengda wished to identify and commune with scholars from other eras of Chinese dynastic his- tory.
    [Show full text]
  • English/Content/Cqu05-06.Pdf
    47696 Public Disclosure Authorized MID-TERM EVALUATION OF CHINA’S 11TH 5 YEAR PLAN Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Poverty Reduction and Economic Management Unit East Asia and Pacific Region World Bank Public Disclosure Authorized CURRENCY EQUIVALENTS (As of December 18, 2008) Currency = Renminbi Currency Unit = Yuan (CNY) US$1.00 = RMB 6.845 FISCAL YEAR January 1- December 31 WEIGHTS AND MEASURES Metric System ABBREVIATIONS AND ACRONYMS 5YP - Five Year Plan BMI - Basic Medical Insurance BRICs - Brazil, Russia, India, China CHCs - Community Health Centers COD - Chemical Oxygen Demand CPI - Consumer Price Index EFA - Education for All IVDP - Integrated Village Development Program LICs - Low Income Countries MA - Medical Assistance M & E - Monitoring and Evaluation MDG - Millennium Development Goal MEP - Ministry of Environment Protection MICs - Middle Income Countries MOCA - Ministry of Civil Affairs MOF - Ministry of Finance MOLSS/ - Ministry of Labor and Social Security/Ministry of Human Resources (MOHRSS) and Social Security NCH - National Commission on Health NCMS - New Rural Cooperative Medical System NDRC - National Development and Reform Commission OECD - Organization for Economic Co-operation and Development PBOC - People’s Bank of China PPI - Producer Price Index R & D - Research and Development SAT - State Administration of Taxation SO2 - Sulphur Dioxide URBMI - Urban Residents Basic Medical Insurance Vice President: James Adams Country Director: David Dollar Sector Director: Vikram Nehru Task Team Leader:
    [Show full text]
  • 2018 Annual Report 2018 ANNUAL REPORT 2018 年報 Contents
    中 國 航空科 技 工 業股份 有限公 司 中 國 航空科 技 工 業股份 有限公 司 ( 在中華人民共和國註冊成立的股份有限公司) (A joint stock limited company incorporated in the People’s Republic of China with limited liability) (股票代碼:2357) (Stock Code : 2357) 年報 2018 Annual Report 2018 ANNUAL REPORT 2018 ANNUAL REPORT 年報 Contents 2 Company Profile 4 Financial Highlights 7 Chairman’s Statement 10 Management Discussion and Analysis 23 Directors, Supervisors and Senior Management 29 Report of the Board 50 Report of the Supervisory Committee 51 Corporate Governance Report 71 Environmental, Social & Governance Report 97 Independent Auditor’s Report 104 Consolidated Statement of Profit or Loss 105 Consolidated Statement of Profit or Loss and Other Comprehensive Income 106 Consolidated Statement of Financial Position 109 Consolidated Statement of Changes in Equity 111 Consolidated Statement of Cash Flows 115 Notes to the Consolidated Financial Statements 245 Definitions 250 Corporate Information Company Profile The Company is a joint stock limited company established in the PRC on 30 April 2003. The Company’s H Shares have been listed on the Hong Kong Stock Exchange since 30 October 2003 (stock code: 2357). As at the date of this report, the shareholders of the Company mainly include AVIC, Airbus Group (空中客車集團), AVIC Airborne Systems, China Hua Rong Asset Management Corporation, China Cinda Asset Management Corporation and China Orient Asset Management Corporation. The Company principally operates through its subsidiaries. The Group is mainly engaged in: • the development, manufacture, sales and upgrade of defense products and civil aviation products such as provision of helicopters, trainer aircraft, general-purpose aircraft and regional jets for domestic and overseas customers; and • the co-development and manufacture of aviation products with foreign aviation products manufacturers.
    [Show full text]