GENOVA - TRENTO - CANAZEI Savona - SESTRI - GENOVA - Piacenza - Cremona - Trento - CANAZEI

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

GENOVA - TRENTO - CANAZEI Savona - SESTRI - GENOVA - Piacenza - Cremona - Trento - CANAZEI SAVONA - GENOVA - TRENTO - CANAZEI Savona - SESTRI - GENOVA - Piacenza - Cremona - Trento - CANAZEI ANDATA LOCALITÀ INDIRIZZO NOTE A C C SAVONA Piazza del Popolo - fermata bus lato Palazzo di Giustizia - 05:00 - Albisola Bagni Colombo - 05:04 - Celle Ligure Via Aurelia 1 - fermata bus - 05:09 - Varazze C.so Matteotti 19 - fermata bus - Hotel Kursaal - 05:14 - Voltri Via Pra - angolo uscita autostrada - fermata bus - 05:36 - Pegli Hotel Mediterraneè - fermata bus - 05:42 - Sestri Ponente Via Merano 24r - fermata bus - 05:45 - GENOVA P.zza della Vittoria 2-4 - lato INPS - Fermata bus STAT Sosta 15 minuti - - - SESTRI LEVANTE Piazza Italia 4 - fermata bus - fronte Bar Corsaro - - 05:05 Cavi di Lavagna Piazza Stazione - - 05:08 Lavagna Via XXV Aprile angolo P.zza Torino - Stazione FS - - 05:11 CHIAVARI Edicola fronte Stazione FS - - 05:15 CHIAVARI Edicola fronte Stazione FS - - - Rapallo Piazza delle Nazioni - fermata bus - - 05:35 Rapallo Cas. A/12 - dopo P.le Genova, Via S.Anna - edicola - - - GENOVA P.zza della Vittoria 2-4 - lato INPS - Fermata bus STAT Sosta 15 minuti - - - GENOVA P.zza della Vittoria 2-4 - lato INPS - Fermata bus STAT 06:20 - - GENOVA Piazza Acquaverde - Stazione Principe 06:25 - - TORTONA Autostazione - PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA 07:30 - - VOGHERA Stazione FS - P.le Marconi - PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA 07:45 - - BRONI-STRADELLA Autogrill Pavesi - A21 TO-PC 08:00 - - PIACENZA Via Gorra (zona stadio) - parcheggio scambiatore 09:00 09:00 09:00 CREMONA Autostazione - Via Dante 09:40 09:40 09:40 TRENTO Autostazione di Via Pozzo (stallo 15) 11:40 11:40 11:40 BOLZANO Via Bruno Buozzi 31- FS Bolzano Sud 12:35 12:35 12:35 BOLZANO Via Crispi fronte FS/taxi 12:40 12:40 12:40 CAVALESE Autostazione - Via Marconi 13:15 13:15 13:15 Tesero Fermata bus - P.zza Cesare Battisti 13:22 13:22 13:22 PANCHIÀ fermata bus - Via Nazionale fronte ufficio informazioni 13:25 13:25 13:25 Ziano Fermata bus - Strada Statale 48 - Hotel Jolanda 13:30 13:30 13:30 PREDAZZO Autostazione - Via Marconi 13:35 13:35 13:35 MOENA Autostazione - Strada Lowi 104 c/o Hotel Trentino 13:50 13:50 13:50 Soraga Strada Statale 48 delle Dolomiti KM 49+870 vicino impianti sportivi 13:53 13:53 13:53 VIGO DI FASSA Fermata bus - -strada statale 241 - Hotel Carpe Diem 14:00 14:00 14:00 VIGO DI FASSA Fermata bus - S.Giovanni - Hotel Dolomiti 14:02 14:02 14:02 POZZA DI FASSA Località Vac 14:05 14:05 14:05 PERA DI FASSA Hotel Rizzi 14:08 14:08 14:08 Mazzin Fermata bus - Ufficio Turistico 14:09 14:09 14:09 CAMPESTRIN Fermata bus - Albergo Fassa 14:11 14:11 14:11 FONTANAZZO Fermata bus - Albergo Ciamol 14:12 14:12 14:12 CAMPITELLO Fermata bus - P.zza Centrale 14:13 14:13 14:13 CANAZEI Fermata bus - Via de Pareda 14:15 14:15 14:15 CANAZEI ALBA Fermata bus - Albergo Alba 14:20 14:20 14:20 RITORNO LOCALITÀ INDIRIZZO NOTE B D D CANAZEI ALBA Fermata bus - Albergo Alba 07:00 07:00 07:00 CANAZEI Fermata bus - Via de Pareda 07:05 07:05 07:05 CAMPITELLO Fermata bus - P.zza Centrale 07:10 07:10 07:10 FONTANAZZO Fermata bus - Albergo Ciamol 07:13 07:13 07:13 CAMPESTRIN Fermata bus - Albergo Fassa 07:15 07:15 07:15 Mazzin Fermata bus - Ufficio Turistico 07:16 07:16 07:16 PERA DI FASSA Hotel Rizzi 07:17 07:17 07:17 POZZA DI FASSA Località Vac 07:20 07:20 07:20 VIGO DI FASSA Fermata bus - S.Giovanni - Hotel Dolomiti 07:23 07:23 07:23 VIGO DI FASSA Fermata bus - -strada statale 241 - Hotel Carpe Diem 07:25 07:25 07:25 Soraga Strada Statale 48 delle Dolomiti KM 49+870 vicino impianti sportivi 07:32 07:32 07:32 MOENA Autostazione - Strada Lowi 104 c/o Hotel Trentino 07:35 07:35 07:35 LOCALITÀ INDIRIZZO NOTE B D D PREDAZZO Autostazione - Via Marconi 07:50 07:50 07:50 Ziano Fermata bus - Strada Statale 48 - Hotel Jolanda 07:53 07:53 07:53 PANCHIÀ fermata bus - Via Nazionale fronte ufficio informazioni 07:56 07:56 07:56 Tesero Fermata bus - P.zza Cesare Battisti 08:02 08:02 08:02 CAVALESE Autostazione - Via Marconi 08:08 08:08 08:08 BOLZANO Via Crispi fronte FS/taxi 08:40 08:40 08:40 BOLZANO Via Bruno Buozzi 31- FS Bolzano Sud 08:45 08:45 08:45 TRENTO Autostazione di Via Pozzo (stallo 15) 09:50 09:50 09:50 CREMONA Autostazione - Via Dante 12:40 - 12:40 PIACENZA Via Gorra (zona stadio) - parcheggio scambiatore 13:15 - 13:15 BRONI-STRADELLA Autogrill Pavesi - A21 TO-PC 13:45 - - VOGHERA Stazione FS - P.le Marconi - PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA 14:00 - - TORTONA Autostazione - PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA 14:15 - - GENOVA Piazza Acquaverde - Stazione Principe 15:20 - - GENOVA P.zza della Vittoria 2-4 - lato INPS - Fermata bus STAT 15:30 - - GENOVA P.zza della Vittoria 2-4 - lato INPS - Fermata bus STAT Sosta 15 minuti - - - Rapallo Cas. A/12 - dopo P.le Genova, Via S.Anna - edicola - - 16:20 Rapallo Piazza delle Nazioni - fermata bus - - - CHIAVARI Edicola fronte Stazione FS - - 16:35 CHIAVARI Edicola fronte Stazione FS - - - Lavagna Via XXV Aprile angolo P.zza Torino - Stazione FS - - 16:39 Cavi di Lavagna Piazza Stazione - - 16:42 SESTRI LEVANTE Piazza Italia 4 - fermata bus - fronte Bar Corsaro - - 16:45 GENOVA P.zza della Vittoria 2-4 - lato INPS - Fermata bus STAT Sosta 15 minuti - - - Sestri Ponente Via Merano 24r - fermata bus - 16:05 - Pegli Hotel Mediterraneè - fermata bus - 16:08 - Voltri Via Pra - angolo uscita autostrada - fermata bus - 16:16 - Varazze C.so Matteotti 19 - fermata bus - Hotel Kursaal - 16:40 - Celle Ligure Via Aurelia 1 - fermata bus - 16:45 - Albisola Bagni Colombo - 16:50 - SAVONA Piazza del Popolo - fermata bus lato Palazzo di Giustizia - 16:55 - LEGENDA ESTATE 2021 Corse di andata con partenza da <b>GENOVA</b> (no da Riviera Levante e Ponente) attive nei seguenti giorni: A ogni <b>SABATO</b> dal 26 giugno al 11 settembre ogni <b>LUNEDI'</b> , <b>GIOVEDI'</b> dal 1° luglio al 26 agosto. ESTATE 2021 Corse di ritorno per <b>GENOVA</b> (no per Riviera Levante e Ponente) attive nei seguenti giorni: B ogni <b>DOMENICA</b> dal 27 giugno al 12 settembre ogni <b>MARTEDI'</b> e <b>VENERDI'</b> dal 2 luglio al 27 agosto. ESTATE 2021 Corse di andata con partenza dalla <b>RIVIERA DI LEVANTE E DI PONENTE</b> attive nei seguenti giorni: C ogni <b>SABATO</b> e <b>LUNEDI'</b> dal 3 luglio al 14 agosto ESTATE 2021 Corse di ritorno per la <b>RIVIERA DI LEVANTE E DI PONENTE</b> attive nei seguenti giorni: D ogni <b>VENERDI'</b> e <b>DOMENICA</b> dal 2 luglio al 15 agosto NOTE Da e per le Riviere di Levante e Ponente il servizio è garantito con sistema "navetta". Il servizio è svolto insieme alle linee per/da S.Cassiano e Marilleva, con cui, in alcune partenze, si condivide l'autobus. In tali casi è previsto un trasbordo senza disagi ai clienti, in quanto avviene durante una sosta ed il bagaglio viene spostato a cura degli autisti Nel viaggio di ritorno, a seconda delle condizioni del traffico, a discrezione del conducente l'ordine delle fermate a Genova potrà essere invertito. Orario aggiornato al 10/08/2021 16:16:24.
Recommended publications
  • Strada Dei Formaggi Delle Dolomiti Itinerari Lungo La Strada Dei Formaggi Delle Dolomiti DOLOMITE CHEESE ROUTE Dolomite Cheese Route Itineraries
    Strada dei Formaggi delle dolomiti Itinerari lungo la Strada dei Formaggi delle Dolomiti DOLOMITE CHEESE ROUTE Dolomite Cheese Route itineraries Dalla Val di Fassa alle Pale di San Martino Valli di Fiemme, Fassa, Primiero A From Fassa Valley to Pale of San Martino La differenza tra mangiare e assaporare, I Magnifici Prodotti della Val di Fiemme dormire e riposare, acquistare e scoprire B Magnificient products of Fiemme The difference between eating and tasting, Primiero, filo diretto tra passato e futuro C sleeping and resting, buying and discovering Primiero between past and present www.stradadeiformaggi.it Per scoprire i dettagli di questi itinerari, A 48 50 63 richiedi la brochure della Strada dei Formaggi delle Dolomiti presso gli uffici ApT 48 For further details on these tours, ask for the Dolomite Cheese Route brochure at the Tourist Board information offices 32 3 I nostri prodotti BellUno Our products 92 93 65 FORMAGGI 49 66 CHEESE 91 Puzzone di Moena, Caprino di Cavalese, Cuor di Fassa, Tosèla e Primiero, Dolomiti, Fontal di Bolzano Cavalese, Trentingrana, Botìro di Primiero di Malga A e i tanti Nostrani, uno diverso dall’altro Puzzone di Moena, Caprino di Cavalese, Cuor 94 di Fassa, Tosèla di Primiero, Dolomiti, Fontal di 64 Cavalese, Trentingrana, Botìro di Primiero di Malga and the various Nostrani (local cheeses), each one 61 62 different to the next 33 MIELE A HONEY Miele di millefiori d’alta montagna, miele di rododendro e melata di abete Bolzano A Mountain wild-flower honey, rhododendron honey A and fir honeydew TrenTo
    [Show full text]
  • Valori Agricoli Medi Della Provincia Annualità 2014
    Ufficio del territorio di TRENTO Data: 20/05/2015 Ora: 10.12.58 Valori Agricoli Medi della provincia Annualità 2014 Dati Pronunciamento Commissione Provinciale Pubblicazione sul BUR n. del n. del REGIONE AGRARIA N°: 1 REGIONE AGRARIA N°: 2 C1 - VALLE DI FIEMME - ZONA A C1 - VALLE DI FIEMME - ZONA BC11 - VALLE DI FASSA Comuni di: CAPRIANA, CASTELLO MOLINA DI FIEMME (P), Comuni di: CAMPITELLO DI FASSA, CANAZEI, CARANO, CASTELLO VALFLORIANA MOLINA DI FIEMME (P), CAVALESE, DAIANO, MAZZIN, MOENA, PANCHIA`, POZZA DI FASSA, PREDAZZO, SORAGA, TESERO, VARENA, VIGO DI FASSA, ZIANO DI FIEMME COLTURA Valore Sup. > Coltura più Informazioni aggiuntive Valore Sup. > Coltura più Informazioni aggiuntive Agricolo 5% redditizia Agricolo 5% redditizia (Euro/Ha) (Euro/Ha) BOSCO - CLASSE A: BOSCO CEDUO 16000,00 21-BOSCO CEDUO CLASSE A - 16000,00 21-BOSCO CEDUO CLASSE A - BOSCO A CEDUO FERTILE) BOSCO A CEDUO FERTILE) BOSCO - CLASSE A: BOSCO DI FUSTAIA 25000,00 18-BOSCO FUSTAIA CLASSE A 25000,00 18-BOSCO FUSTAIA CLASSE A - BOSCO A FUSTAIA CON - BOSCO A FUSTAIA CON TARIFFA V IV E III) TARIFFA V IV E III) BOSCO - CLASSE B: BOSCO CEDUO 12000,00 22-BOSCO CEDUO CLASSE B - 12000,00 22-BOSCO CEDUO CLASSE B - BOSCO A CEDUO BOSCO A CEDUO MEDIAMENTE FERTILE) MEDIAMENTE FERTILE) BOSCO - CLASSE B: BOSCO DI FUSTAIA 18000,00 19-BOSCO FUSTAIA CLASSE B 18000,00 19-BOSCO FUSTAIA CLASSE B - BOSCO A FUSTAIA CON - BOSCO A FUSTAIA CON TARIFFA VII E VI) TARIFFA VII E VI) BOSCO - CLASSE C: BOSCO CEDUO 9000,00 23-BOSCO CEDUO CLASSE C - 9000,00 23-BOSCO CEDUO CLASSE C - BOSCO A CEDUO POCO BOSCO A CEDUO POCO FERTILE) FERTILE) BOSCO - CLASSE C: BOSCO DI FUSTAIA 12000,00 20-BOSCO FUSTAIA CLASSE C 12000,00 20-BOSCO FUSTAIA CLASSE C - BOSCO A FUSTAIA CON - BOSCO A FUSTAIA CON TARIFFA VIII E IX) TARIFFA VIII E IX) Pagina: 1 di 81 Ufficio del territorio di TRENTO Data: 20/05/2015 Ora: 10.12.58 Valori Agricoli Medi della provincia Annualità 2014 Dati Pronunciamento Commissione Provinciale Pubblicazione sul BUR n.
    [Show full text]
  • Genova - Bolzano - Canazei Andata Fermate Ritorno
    GENOVA - BOLZANO - CANAZEI ANDATA FERMATE RITORNO 5.50 p. GENOVA VITTORIA Piazza della Vittoria 2-4 - lato Inps - fermata STAT a. 23.20 SEDE CENTRALE CASALE MONFERRATO 5.57 GENOVA PRINCIPE Piazza Acquaverde - Stazione Principe 23.10 Via P.E. Motta, 30 Tel. 0142.781660 - Fax 0142.782147 6.52 TORTONA Autostazione PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA 22.05 [email protected] 7.07 VOGHERA Stazione FS - P.le Marconi PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA 21.50 UFF ICI NOLEGGIO 7.40 BRONI-STRADELLA Autogrill Pavesi - A21 TO - PC PRENOT. OBBLIG. 21.40 CASALE MONFERRATO Via P.E. Motta, 30 8.30 PIACENZA Via Gorra - zona Stadio - pensilia parcheggio scambiatore 21.07 Tel. 0142.781660 [email protected] 9.10 CREMONA Autostazione - Via Dante 20.35 VERCELLI 11.10 TRENTO Autostazione di Via Pozzo 17.50 Corso Libertà, 20 Tel. 0161.217711 12.00 BOLZANO Via Alto Adige - fermata bus 17.10 GENOVA 13.10 CAVALESE Autostazione - Via m. 1000 16.16 Piazza della Vittoria, 57-59/R Tel. 010.561661 - 010.565471 13.17 TESERO Fermata bus - Piazza m. 900 16.10 13.21 PANCHIÀ Fermata bus - Via Nazionale fronte ufficio informazioni 16.05 13.25 ZIANO Fermata bus - Strada Statale 48 - Hotel Jolanda 16.02 13.30 PREDAZZO Autostazione - Via Marconi m. 1014 15.55 13.45 MOENA Autostazione - Strada Lowi 96 vicino Hotel Trentino 15.40 13.48 SORAGA Strada Statale 48 delle Dolomiti KM 49+870 vicino impianti sportivi 15.33 13.52 VIGO DI FASSA Fermata bus - Hotel Carpe Diem 15.29 13.55 VIGO DI FASSA Fermata bus - S. Giovanni - htl Dolomiti 15.27 13.55 POZZA DI FASSA Località Vac 15.25 13.57 PERA DI FASSA Hotel Rizzi m.
    [Show full text]
  • ~ Associazione Degli Ex-Sindaci Del Trentino
    ~~—— ASSOCL4.Z~o~ f~X MMMCI DEL1(FRFXFINO ~ ASSOCIAZIONE DEGLI EX-SINDACI DEL TRENTINO Trento, 11 gennaio 2019 AS.E. Lombardi dott. Sandro Commissario del Governo per la Provincia Autonoma di Trento Corso III Novembre, n. 11 38122-TRENTO Oggetto: presentazione dell ‘Associazione degli ex-Sindaci del Trentino. Le formuliamo, a nome personale e dell’intero Consiglio Direttivo dell’Associazione ex Sindaci del Trentino, le più sincere congratulazioni per la Sua recente nomina a Commissario del Governo per la Provincia Autonoma di Trento. Con l’occasione Le comunichjamo che in data 7 dicembre 2007 è stata costituita, secondo esempio in Italia, l’Associazione degli ex-Sindaci del Trentino e precisiamo che l’Assemblea generale della predetta Associazione, nella medesima seduta, ha approvato, con voto unanime, lo Statuto. Le finalità e gli scopi dell’associazione, sono i seguenti: a) mantenere vivo ed operante il vincolo che al di sopra di ogni opinione politica, ha accomunato i Sindaci durante l’esercizio del loro mandato; b) contribuire, attraverso l’esperienza maturata, all’individuazione ed alla realizzazione di iniziative tese alla valorizzazjone della cultura dell’autogoverno all’insegna della sussidiarietà, esaltando i valori dell’autonomia e la indispensabile funzione del COMUNE, anche mediante convegni, conferenze e pubblicazioni e attività formative; c) stimolare la reciproca comprensione e collaborazione fra i cittadini e i Comuni della Provincia Autonoma di Trento; d) instaurare rapporti con similari associazioni italiane ed estere, promuovendone la costituzione se non esistenti, e/o con Sindaci e Amministratori, alfine di mettere in atto tutte le iniziative possibili per il raggiungimento di una vera cultura europea ed una sempre più forte integrazione e collaborazione fra i popoli; e) organizzare ogni attività utile per valorizzare il ruolo svolto dai soci a favore delle Comunità; f) offrire solidarietà alle famiglie dei soci deceduti, nei rapporti con gli Enti pubblici.
    [Show full text]
  • Alpe Di Siusi Magazine
    Winter 2018/19 ALPE Alpe di Siusi Magazine CASTELROTTO · SIUSI ALLO SCILIAR · FIÈ ALLO SCILIAR · ALPE DI SIUSI · TIRES AL CATINACCIO Memory A path for Hans and Paula Steger Ascent 80 years ski resort Ice Climbing during winter zallinger.com Has time come to a standstill here? OR ARE WE JUST A STEP AHEAD? ZALLINGER MOUNTAIN HOLIDAYS AND RESTAURANT Original cuisine and fabulous sun terrace with breathtaking views. Alpe di Siusi, 2,054 m – We can't wait to see you! com, Foto: BP. - Benno Prenn BP. Foto: com, ARKENFEE. © www.M Florian lift SLOPE NO. 34 or TRAIL NO. 9 (6 mins) HOW DO I GET THERE? Saltria 74 Hotel Tirler – TRAIL NO. 9 (1 hr and 15 mins.) Editorial & Contents Photo: Helmuth Rier Helmuth Photo: Dear guests! Winter wonderland and Christ- along a very special winter hiking to important information on pub- Page 4 mas magic, culture and cuisine, trail on the Alpe di Siusi and the lic and private services and hand- 80 years moving to the top: the sledge-lift “Slittovia” skiing and snowboarding, snow- fascinating world of ice climbing craft companies, we also offer a Page 6 shoeing, cross-country skiing, will certainly surprise you. number of valuable tips on the A trip back over the past romantic horse-drawn sleigh best restaurants, inns and meet- 80 years: Motorised ascent rides, winter paragliding and ice The story of Dr. Eduard Egarter ing places and the many and var- Page 10 skating, mountain magic and al- Vigl, famed around the world as ied shopping opportunities in the In memory of love pine wellness - the Alpe di Siusi Ötzi’s “personal physician,” il- villages.
    [Show full text]
  • 18-19 Anteprima Estate
    THE FASCINATION OF THE DOLOMITES WINTER, VAL DI FASSA Welcome to the Dolomites, the Sports enthusiasts, romantics most famous mountains in the and children will fall in love with world. In winter, surrounded by a Val di Fassa along with all those white paradise covering these who want to experience its col- splendid peaks, you are invited to ours, flavours and the fascination get to know this fantastic world full of its traditions. of surprises. Let the adventure begin... THE FASCINATION OF THE DOLOMITES SNOWBOARDSKI AND CHAMPIONSSNOW FOR FORSPECIALLY KIDS OUTTO FIND MORE The most thrilling pistes and Along with the home athletes, Fun on the snow and special Information and further details itineraries, for skiers of all surrounded by these absolu- events for all our younger on how to get the most from levels, to discover Val di Fassa. tely unique panoramas... friends. your winter holiday. SUMMARY PISTES, SKITOURSSKI-LIFTS AND SKIING...NOT ONLY TRADITIONCULTURE AND PREVIEWSUMMER Snow-covered pistes, brand ... but also excursions on the Culture, craft-work, food and Preview of the activities plan- new ski-lifts and numerous ski snow, ice skating, lots of events wine, performances and lots ned to enchant the summer in carousels for up to 220 km of and winter activities for every- of fun at high altitude. Val di Fassa. guaranteed fun. body! SKIS ON, THEN GO! It's pure emotion descending the perfectly snow-covered slopes in the Val di Fassa and Dolomiti Superski ski areas, especially when trained and guided by real ski professionals! schoolsSki and snowboard CANAZEI Canazei Marmolada Ski School Tel.
    [Show full text]
  • Val Di Fassa Card
    Val di Fassa Card. Inizia lo spettacolo! Let your vacation begin! Der Sommerurlaub kann beginnen! Con Val di Fassa Card hai un posto in prima fila per lo spettacolo più bello: l’estate sulle Dolomiti di Fassa! With Val di Fassa Card you get a seat in front of the most beautiful stage of the summer: the Dolomites of Fassa. Val di Fassa Card garantiert Ihnen den besten Platz vor einer der schönsten Bühnen des Sommers: die Dolomiten von Fassa. www.fassa.com/card Il gestore del tuo alloggio You will get the card from your Der Betreiber Ihrer Unterkunft, associato all’Apt ti consegna accommodation provider, partner Partner des Tourismusverbandes, la card già attiva all’atto del of the Tourist Board. Take it always überreicht Ihnen bereits beim Check- check-in. Portala sempre con with you to get many advantages, in die Gästekarte, die Ihnen, neben te, otterrai tantissimi vantaggi, discounts and to guarantee yourself zahlreichen Vorteilen und Ermäßigungen, riduzioni, l’accesso a molte the access to many free activities die Möglichkeit bietet, an vielen attività gratuite e la possibilità and the possibility to activate kostenlosen Aktivitäten teilzunehmen di attivare PanoramaPass a PanoramaPass at reduced price, und den PanoramaPass zu reduziertem prezzo ridotto, per vivere la tua in order to enjoy your vacation Preis zu aktivieren, um Ihren Urlaub auf vacanza al massimo e nel pieno to the fullest respecting the bestmögliche und umweltfreundliche rispetto della natura. environment. Art und Weise zu erleben. Riduzioni Attività riservate ai possessori sui trasporti di Val di Fassa Card Anche la tua auto va in vacanza! Con Val di Fassa Card accedi a molte Esibisci Val di Fassa Card e ottieni sconti su attività adatte a tutta la famiglia.
    [Show full text]
  • Gender Discrimination in Property Rights
    A Service of Leibniz-Informationszentrum econstor Wirtschaft Leibniz Information Centre Make Your Publications Visible. zbw for Economics Casari, Marco; Lisciandra, Maurizio Working Paper Gender Discrimination in Property Rights IZA Discussion Papers, No. 7938 Provided in Cooperation with: IZA – Institute of Labor Economics Suggested Citation: Casari, Marco; Lisciandra, Maurizio (2014) : Gender Discrimination in Property Rights, IZA Discussion Papers, No. 7938, Institute for the Study of Labor (IZA), Bonn This Version is available at: http://hdl.handle.net/10419/93288 Standard-Nutzungsbedingungen: Terms of use: Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Documents in EconStor may be saved and copied for your Zwecken und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. personal and scholarly purposes. Sie dürfen die Dokumente nicht für öffentliche oder kommerzielle You are not to copy documents for public or commercial Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, öffentlich zugänglich purposes, to exhibit the documents publicly, to make them machen, vertreiben oder anderweitig nutzen. publicly available on the internet, or to distribute or otherwise use the documents in public. Sofern die Verfasser die Dokumente unter Open-Content-Lizenzen (insbesondere CC-Lizenzen) zur Verfügung gestellt haben sollten, If the documents have been made available under an Open gelten abweichend von diesen Nutzungsbedingungen die in der dort Content Licence (especially Creative Commons Licences), you genannten Lizenz gewährten Nutzungsrechte. may exercise further usage rights as specified in the indicated licence. www.econstor.eu IZA DP No. 7938 Gender Discrimination in Property Rights Marco Casari Maurizio Lisciandra January 2014 DISCUSSION PAPER SERIES Forschungsinstitut zur Zukunft der Arbeit Institute for the Study of Labor Gender Discrimination in Property Rights Marco Casari University of Bologna and IZA Maurizio Lisciandra University of Messina Discussion Paper No.
    [Show full text]
  • IN BICI DA CANAZEI a MOENA Da Canazei Nei Pressi Del Campo Sportivo E Del Parco Giochi Si Imbocca La Strada Sterrata Forestale "Cercenà"
    IN BICI DA CANAZEI A MOENA Da Canazei nei pressi del campo sportivo e del parco giochi si imbocca la strada sterrata forestale "Cercenà". Si pedala su comodo e ombreggiato percorso fino a raggiungere la piana di Soreghès e la stazione della funivia Col Rodella a Campitello di Fassa. Si prosegue costeggiando il torrente Avisio. Tratti pianeggianti si alternano a brevi salite fino a raggiungere, all’altezza dell’abitato di Mazzin, un dosso attrezzato con panchine e giochi in legno per i bambini. Da qui inizia la discesa verso Pera di Fassa. Si incontrano ancora facili saliscendi fino alla località Fraine. Lasciato a destra il ponte in legno e a sinistra la cappella votiva, si continua sulla strada sterrata superando ameni pendii prativi. Si entra nel paese di Pozza di Fassa e si imbocca la Strada di Bagnes (da Piaz de Comun-Ufficio Turistico in direzione dei campi da tennis - Dò Vea). Su strada asfaltata si scende verso Moena. La pista affianca nuovamente il fiume Avisio tra prati e boschi, ma lascia spazio a magnifici scorci sulle creste del Latemar e del Catinaccio. Prestando attenzione si transita per la strada comunale che serve la zona artigianale di Soraga per raggiungere poi in pochi minuti il parco giochi ed il centro del paese. Si sottopassa in sicurezza la strada statale e si imbocca la salita verso "Palua". Guardandosi indietro, lo sguardo è catturato dalla vista sulla Val di Fassa, in mostra in tutta la sua bellezza, incorniciata dalle alte "crode" di roccia del Rosengarten (Catinaccio), del Sassolungo, del Pordoi e dei Monzoni.
    [Show full text]
  • Spett.Le E.N.C.I. Viale Corsica ,20 Trento , Li……… 20137 MILANO
    Spett.le E.N.C.I. Viale Corsica ,20 Trento , li……… 20137 MILANO Oggetto: Accordo delegazioni ENCI di Trento e Rovereto I sottofirmatari presidenti dei gruppi cinofili delegazione ENCI a nome e per conto rispettivamente del Gruppo Cinofilo Trentino e Circolo Cinofilo Roveretano , vista la necessità strutturale organizzativa di determinare la territorialità di competenza delle singole delegazioni , ottenuto il parere favorevole dai rispettivi direttivi , decidono di formalizzare e sottoscrivere il seguente accordo . Premesso che sono sostanzialmente presi a riferimento per la determinazione delle zone di competenza quale delegazione E.N.C.I. i confini dei territori delle neo costituite Comunità di valle cosi come da elenco della Provincia Autonoma Di Trento L.P. 3 /2006 (vedi allegato A : cartografia ) , le aree della Provincia di Trento di competenza territoriale vengono così suddivise : ( vedere allegato B : elenco comuni ) - Alla Delegazione di Trento competono i comuni ricadenti nel territorio delle Comunità di Valle n.1/2/3/4/5/6/7/11/13/14/15/16 - Alla Delegazione di Rovereto competono i comuni ricadenti nel territorio delle Comunità di Valle n. 8/9/10/12 Quindi a decorrere dalla data odierna il Gruppo Cinofilo Trentino ed il Circolo Cinofilo Roveretano si impegnano a svolgere l’attività di delegazione esclusivamente verso persone fisiche e/o giuridiche residenti nell’ambito del territorio di competenza. Vogliate pertanto prendere nota di quanto sopra esposto e , dopo Vs. ratifica previa verifica istituzionale, attivarvi per quanto
    [Show full text]
  • WALKING PACKAGE Summer 2019 - Val Di Fassa
    WALKING PACKAGE Summer 2019 - Val di Fassa Monday: THE SOURCES OF MARMOLADA GLACIER Half day excursion starting from Lake Fedaia to discover “Le Marmitte”, the Marmolada’s hidden sources together with our expert territorial Guide. After the excursion those who wish can use the lift to reach Pian dei Fiacconi at the feet of the glacier. Meeting point: at 9.00 am Castiglioni Refuge at Passo Fedaia (bus stop). Expected return: about 1.00 pm. Altitude gain and loss: about 200 m. Price: 17€ adults, 8€ children (10-12 years). 15€ adults, 6€ children for Val di Fassa card owners. Summer Walking Price: 8€ adults, children for FREE up to 12 years. Notes: Bus and eventual use of lift included in the Panoramapass or to be paid extra. Difficulty level: INTERMEDIATE/EASY - MIN. AGE 10 YEARS A STEP FROM THE SKY ... THE WONDERFUL BUFFAURE Using the lifts to reach the high altitude we will walk thrught one of the most panoramic trails of the Dolomites, 360 ° of authentic wonders, green valleys, striking mountains and colorful alpine meadows will surprise us...a true natural recharge! Meeting Point: 9.00 a.m. Buffaure lift valley station in Pozza di Fassa. Expected return: about 4.00 p.m. Altitude gain: about 250m. Altitude loss: about 900m. Maximum altitude: 2.400 m. Lenght about 7 km (from Valvacin to Sauch parking) Price: 27€ adults, 15€ children (8 - 12 years old). 25€ adults and 12€ children with Val di Fassa Card. Summer Walking Price: 14€ adults, and children for FREE up to 12 years. Notes: Bring a packed lunch.
    [Show full text]
  • VAL DI FASSA HIKING TRAILS No
    VAL DI FASSA HIKING TRAILS No. Itinerary Hours 511 «Campanili del Latemar» equipped path: Forcella dei Campanili (x 516) - Forcella Diamantidi - Forcella Grande (Mario Rigatti bivouac) 1,30 516 El Forn/Forno - Valsorda - Latemar bivouac (x 516/B) - Forcella dei Campanili (x 511) - Corno d’Ega east side (x 516/B) - Torre di Pisa refuge - x 504 - Passo del Fèudo 6,50 516/B Latemar bivouac (x 516) - Corno d’Ega east side (x 516) 0,40 517 Jouf de Ciareja/Costalunga Pass - Baita Valace - Val de Peniola (x 524) - Sforcela Toac (x 521) - Toac - Pra Compert (x 521/B) - Medil -El Forn/Forno 5,45 517/B Baita Valace (x 517) - Sforcela Picola del Latemar 1,30 519 Moena - Le Palue (x 524) - Ponte rio Peniola - Jouf de Ciareja/Costalungapass 2,20 520 Moena - Malga Roncac - Palù Lonch - Col da la Chiusa (x 556) - Road to Costalunga pass 1,50 521 Moena (Sorte hamlet) - Penìa (x 521/B) - Cima da Ciamp - Sforcela Peniola - Cima de Toac - Sforcela Toac (x 517) 3,20 521/B Penìa, hamlet of Moena (x 521) - Pra Compert (x 517) 0,30 524 Le Palue (x 519) - Val de Peniola (x 517) 1,40 525 Passo Sella refuge - Sforcela Saslench - Vicenza refuge (x 526-527) - Plan de Cunfin - Monte Pana - Santa Cristina Valgardena 5,00 526 Passo Sella refuge - «Città dei Sassi» - Comici refuge - Piz Ciaulonch - Vicenza refuge (x 525) 2,30 527 Sasso Piatto refuge (x 533-594) - Piz da Uridl - x 525 2,00 528 Passo Sella refuge - «Città dei Sassi» - Comici refuge - Monte Pana - x 525 2,30 529 Ciampedel/Campitello - Pian - Pescosta - Forcela Rodela (x 557) - Des Alpes refuge 3,00 530
    [Show full text]