IN BICI DA CANAZEI a MOENA Da Canazei Nei Pressi Del Campo Sportivo E Del Parco Giochi Si Imbocca La Strada Sterrata Forestale "Cercenà"

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

IN BICI DA CANAZEI a MOENA Da Canazei Nei Pressi Del Campo Sportivo E Del Parco Giochi Si Imbocca La Strada Sterrata Forestale IN BICI DA CANAZEI A MOENA Da Canazei nei pressi del campo sportivo e del parco giochi si imbocca la strada sterrata forestale "Cercenà". Si pedala su comodo e ombreggiato percorso fino a raggiungere la piana di Soreghès e la stazione della funivia Col Rodella a Campitello di Fassa. Si prosegue costeggiando il torrente Avisio. Tratti pianeggianti si alternano a brevi salite fino a raggiungere, all’altezza dell’abitato di Mazzin, un dosso attrezzato con panchine e giochi in legno per i bambini. Da qui inizia la discesa verso Pera di Fassa. Si incontrano ancora facili saliscendi fino alla località Fraine. Lasciato a destra il ponte in legno e a sinistra la cappella votiva, si continua sulla strada sterrata superando ameni pendii prativi. Si entra nel paese di Pozza di Fassa e si imbocca la Strada di Bagnes (da Piaz de Comun-Ufficio Turistico in direzione dei campi da tennis - Dò Vea). Su strada asfaltata si scende verso Moena. La pista affianca nuovamente il fiume Avisio tra prati e boschi, ma lascia spazio a magnifici scorci sulle creste del Latemar e del Catinaccio. Prestando attenzione si transita per la strada comunale che serve la zona artigianale di Soraga per raggiungere poi in pochi minuti il parco giochi ed il centro del paese. Si sottopassa in sicurezza la strada statale e si imbocca la salita verso "Palua". Guardandosi indietro, lo sguardo è catturato dalla vista sulla Val di Fassa, in mostra in tutta la sua bellezza, incorniciata dalle alte "crode" di roccia del Rosengarten (Catinaccio), del Sassolungo, del Pordoi e dei Monzoni. Si riprende la discesa verso Moena. In prossimità del Minigolf Fantolin e del Centro di Addestramento Alpino termina la pista ciclabile. Bisogna attraversare tutto il paese (strada statale o Prato di Sorte) per raggiungere la piana di Moena, da dove in inverno parte la mitica Marcialonga, e riprendere il percorso ciclopedonale che prosegue verso Predazzo e la Val di Fiemme. Pista ciclabile delle Dolomiti di Fiemme e Fassa lunghezza: 48,100 km dislivello: 650 m pendenza media: 5% SERVIZIO BUS PER CICLISTI DA MOLINA A CANAZEI. DAL 1 LUGLIO AL 10 SETTEMBRE Il "Bike Express Fassa-Fiemme" rappresenta un’interessante opportunità per le famiglie con bambini che amano le biciclettate, per i ciclisti meno allenati e per tutti coloro che vogliono pedalare in tranquillità ammirando il paesaggio, facendo una sosta nel verde, visitando i caratteristici paesi delle Valli di Fassa e Fiemme, contando sul supporto del bus per il rientro nei centri di villeggiatura. Sono 14 le fermate lungo il tragitto dove i ciclisti possono salire o scendere, a seconda del punto di partenza e della meta d’arrivo, con 4 corse giornaliere, una al mattino (partenza da Molina di Fiemme ore 10.00) e tre al pomeriggio (partenza da Molina di Fiemme ore 14.00 e ore 17.30; partenza da Alba di Canazei ore 15.40). Il prezzo del biglietto è di 6,00 € per gli adulti, per qualsiasi tratta (5,00 € per i possessori della Val di Fassa Card); per i bambini fino agli 8 anni è gratis (2,00 € per l’eventuale trasporto della bici). Prenotazione obbligatoria: solo per gruppi oltre 10 unità, telefonare a Elena e Guido, cell. 331 9241567, entro le ore 18.00 del giorno precedente. .
Recommended publications
  • CAF Accreditati Per ICEF 2015-16
    ICEF-SPORTELLI CAF CONVENZIONATI CON UNIVERSITÀ DI TRENTO VALLE DELL'ADIGE - VALLE DI LAGHI- PAGANELLA-ROTALIANA- CEMBRA TRENTO SOGGETTO INDIRIZZO CONTATTI ORARIO GIORNATE Ce.Se. S.r.l. (centro Servizi C.G.I.L. del Trentino) Via dei Muredei, 8 848.000.16.08 (da fisso) 8.00-18.00 dal lunedì al venerdì Via Brennero, 246 199.24.30.30 (da cell) 8.30-12.30/13.30-18.00 dal lunedì a venerdì Via Roma, 35 0461/303997([email protected]) 8.30-14.00 lunedì, mercoledì, venerdì 8.30-12.30/14.00-18.00 martedì, giovedì C.I.S.L. Servizi Trentino S.r.l Via Degasperi, 61 0461/215120-848.800.337 8.00-18.00 dal lunedì al venerdì ACLI Servizi Trentino S.r.l Galleria Tirrena, 10 8.00-12.00/14.00-18.00 dal lunedì al giovedì (via Feininger, 4 e via Veneto, 24 199.199.730 8.00-12.00/14.00-17.00 venerdì solo su appuntamento) Centro Servizi UIL del Trentino 8.30-12.30/14.00-17.00 dal lunedì al mercoledì via Matteotti, 67 0461/376100 8.30-12.30/14.00-18.00 giovedì 8.30-12.30 venerdì Agriverde Cia S.r.l. 8.00-12.45/14.00-17.30 dal lunedì al giovedì Va Maccani, 199 0461/420969 8.00-13.30 venerdì Caaf 50 &Più 8.00-12.30/14.00-17.30 dal lunedì al giovedì Via Solteri, 78 0461/880408 8.00-12.30 venerdì Caaf 50&Più 0461/880408- 8.30-12.00/14.00-17.00 martedì Piazzetta del Sas, 4 0461/236071 8.30-12.30 giovedì Caaf Confartigianato Via Brennero, 182 0461/803730 ([email protected]) 8.00-17.00 dal lunedì al venerdì Unione Centro Servizi S.r.l - via F.lli Perini, 181 0461/231060 8.30-12.30/14.00-18.00 dal lunedì al venerdì CAF FENALCA CEMBRA Caaf Confartigianato via dei Rododendri, 1/2 0461/681111 ([email protected]) 8.30-12.30 dal lunedì al venerdì ACLI Servizi Trentino S.r.l c/o Comunità di Valle 199.199.730 solo su appuntamento LAVIS ACLI Servizi Trentino S.r.l Via Zanella, 5 199.199.730 solo su appuntamento MEZZOCORONA C.I.S.L Servizi S.r.l c/o Centro Soc.
    [Show full text]
  • Strada Dei Formaggi Delle Dolomiti Itinerari Lungo La Strada Dei Formaggi Delle Dolomiti DOLOMITE CHEESE ROUTE Dolomite Cheese Route Itineraries
    Strada dei Formaggi delle dolomiti Itinerari lungo la Strada dei Formaggi delle Dolomiti DOLOMITE CHEESE ROUTE Dolomite Cheese Route itineraries Dalla Val di Fassa alle Pale di San Martino Valli di Fiemme, Fassa, Primiero A From Fassa Valley to Pale of San Martino La differenza tra mangiare e assaporare, I Magnifici Prodotti della Val di Fiemme dormire e riposare, acquistare e scoprire B Magnificient products of Fiemme The difference between eating and tasting, Primiero, filo diretto tra passato e futuro C sleeping and resting, buying and discovering Primiero between past and present www.stradadeiformaggi.it Per scoprire i dettagli di questi itinerari, A 48 50 63 richiedi la brochure della Strada dei Formaggi delle Dolomiti presso gli uffici ApT 48 For further details on these tours, ask for the Dolomite Cheese Route brochure at the Tourist Board information offices 32 3 I nostri prodotti BellUno Our products 92 93 65 FORMAGGI 49 66 CHEESE 91 Puzzone di Moena, Caprino di Cavalese, Cuor di Fassa, Tosèla e Primiero, Dolomiti, Fontal di Bolzano Cavalese, Trentingrana, Botìro di Primiero di Malga A e i tanti Nostrani, uno diverso dall’altro Puzzone di Moena, Caprino di Cavalese, Cuor 94 di Fassa, Tosèla di Primiero, Dolomiti, Fontal di 64 Cavalese, Trentingrana, Botìro di Primiero di Malga and the various Nostrani (local cheeses), each one 61 62 different to the next 33 MIELE A HONEY Miele di millefiori d’alta montagna, miele di rododendro e melata di abete Bolzano A Mountain wild-flower honey, rhododendron honey A and fir honeydew TrenTo
    [Show full text]
  • Valori Agricoli Medi Della Provincia Annualità 2014
    Ufficio del territorio di TRENTO Data: 20/05/2015 Ora: 10.12.58 Valori Agricoli Medi della provincia Annualità 2014 Dati Pronunciamento Commissione Provinciale Pubblicazione sul BUR n. del n. del REGIONE AGRARIA N°: 1 REGIONE AGRARIA N°: 2 C1 - VALLE DI FIEMME - ZONA A C1 - VALLE DI FIEMME - ZONA BC11 - VALLE DI FASSA Comuni di: CAPRIANA, CASTELLO MOLINA DI FIEMME (P), Comuni di: CAMPITELLO DI FASSA, CANAZEI, CARANO, CASTELLO VALFLORIANA MOLINA DI FIEMME (P), CAVALESE, DAIANO, MAZZIN, MOENA, PANCHIA`, POZZA DI FASSA, PREDAZZO, SORAGA, TESERO, VARENA, VIGO DI FASSA, ZIANO DI FIEMME COLTURA Valore Sup. > Coltura più Informazioni aggiuntive Valore Sup. > Coltura più Informazioni aggiuntive Agricolo 5% redditizia Agricolo 5% redditizia (Euro/Ha) (Euro/Ha) BOSCO - CLASSE A: BOSCO CEDUO 16000,00 21-BOSCO CEDUO CLASSE A - 16000,00 21-BOSCO CEDUO CLASSE A - BOSCO A CEDUO FERTILE) BOSCO A CEDUO FERTILE) BOSCO - CLASSE A: BOSCO DI FUSTAIA 25000,00 18-BOSCO FUSTAIA CLASSE A 25000,00 18-BOSCO FUSTAIA CLASSE A - BOSCO A FUSTAIA CON - BOSCO A FUSTAIA CON TARIFFA V IV E III) TARIFFA V IV E III) BOSCO - CLASSE B: BOSCO CEDUO 12000,00 22-BOSCO CEDUO CLASSE B - 12000,00 22-BOSCO CEDUO CLASSE B - BOSCO A CEDUO BOSCO A CEDUO MEDIAMENTE FERTILE) MEDIAMENTE FERTILE) BOSCO - CLASSE B: BOSCO DI FUSTAIA 18000,00 19-BOSCO FUSTAIA CLASSE B 18000,00 19-BOSCO FUSTAIA CLASSE B - BOSCO A FUSTAIA CON - BOSCO A FUSTAIA CON TARIFFA VII E VI) TARIFFA VII E VI) BOSCO - CLASSE C: BOSCO CEDUO 9000,00 23-BOSCO CEDUO CLASSE C - 9000,00 23-BOSCO CEDUO CLASSE C - BOSCO A CEDUO POCO BOSCO A CEDUO POCO FERTILE) FERTILE) BOSCO - CLASSE C: BOSCO DI FUSTAIA 12000,00 20-BOSCO FUSTAIA CLASSE C 12000,00 20-BOSCO FUSTAIA CLASSE C - BOSCO A FUSTAIA CON - BOSCO A FUSTAIA CON TARIFFA VIII E IX) TARIFFA VIII E IX) Pagina: 1 di 81 Ufficio del territorio di TRENTO Data: 20/05/2015 Ora: 10.12.58 Valori Agricoli Medi della provincia Annualità 2014 Dati Pronunciamento Commissione Provinciale Pubblicazione sul BUR n.
    [Show full text]
  • Genova - Bolzano - Canazei Andata Fermate Ritorno
    GENOVA - BOLZANO - CANAZEI ANDATA FERMATE RITORNO 5.50 p. GENOVA VITTORIA Piazza della Vittoria 2-4 - lato Inps - fermata STAT a. 23.20 SEDE CENTRALE CASALE MONFERRATO 5.57 GENOVA PRINCIPE Piazza Acquaverde - Stazione Principe 23.10 Via P.E. Motta, 30 Tel. 0142.781660 - Fax 0142.782147 6.52 TORTONA Autostazione PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA 22.05 [email protected] 7.07 VOGHERA Stazione FS - P.le Marconi PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA 21.50 UFF ICI NOLEGGIO 7.40 BRONI-STRADELLA Autogrill Pavesi - A21 TO - PC PRENOT. OBBLIG. 21.40 CASALE MONFERRATO Via P.E. Motta, 30 8.30 PIACENZA Via Gorra - zona Stadio - pensilia parcheggio scambiatore 21.07 Tel. 0142.781660 [email protected] 9.10 CREMONA Autostazione - Via Dante 20.35 VERCELLI 11.10 TRENTO Autostazione di Via Pozzo 17.50 Corso Libertà, 20 Tel. 0161.217711 12.00 BOLZANO Via Alto Adige - fermata bus 17.10 GENOVA 13.10 CAVALESE Autostazione - Via m. 1000 16.16 Piazza della Vittoria, 57-59/R Tel. 010.561661 - 010.565471 13.17 TESERO Fermata bus - Piazza m. 900 16.10 13.21 PANCHIÀ Fermata bus - Via Nazionale fronte ufficio informazioni 16.05 13.25 ZIANO Fermata bus - Strada Statale 48 - Hotel Jolanda 16.02 13.30 PREDAZZO Autostazione - Via Marconi m. 1014 15.55 13.45 MOENA Autostazione - Strada Lowi 96 vicino Hotel Trentino 15.40 13.48 SORAGA Strada Statale 48 delle Dolomiti KM 49+870 vicino impianti sportivi 15.33 13.52 VIGO DI FASSA Fermata bus - Hotel Carpe Diem 15.29 13.55 VIGO DI FASSA Fermata bus - S. Giovanni - htl Dolomiti 15.27 13.55 POZZA DI FASSA Località Vac 15.25 13.57 PERA DI FASSA Hotel Rizzi m.
    [Show full text]
  • Provincia Autonoma Di Trento
    BOV SRV POI POI 30 PROVIN CIA AUTO N O M A D I TRENTO SERVIZIO GEOLOGICO VER POI CARTA GEOLOGICA VER POI SEZIONE N. 79100 - Scala 1:10.000 VER 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1.000 m POI 36 26050 26060 26070 27080 28050 28060 24120 25090 25100 25110 25120 26090 26100 26110 27120 28090 28100 28110 24160 25130 25140 25150 25160 26130 26140 26150 27160 28130 28140 28150 VER LA 41030 41040 42010 42020 42030 42040 43010 43020 43030 44020 44030 44040 45010 45020 45030 POI 41070 41080 42050 42060 42070 42080 43050 43060 43070 44050 44060 44070 44080 45050 45060 45070 VER 41110 41120 42090 42100 42110 42120 43090 43100 43110 43120 44090 44100 44110 44120 45090 45100 45110 45120 POI LA 41150 41160 42130 42140 42150 42160 43130 43140 43150 43160 44130 44140 44150 44160 45130 45140 45150 45160 58030 58040 59010 61020 61030 61040 62010 62020 62030 62040 POI 59020 59030 59040 60010 60020 60030 60040 61010 58070 58080 59050 59060 59070 59080 60050 60060 60070 60080 61050 61060 61070 61080 62050 62060 62070 62080 58100 58110 58120 59090 59100 59110 59120 60090 60100 60110 60120 61090 61100 61110 61120 62090 62100 VER 58140 58150 58160 59130 59140 59150 59160 60130 60140 60150 60160 61130 61140 61150 61160 62130 39 79020 79030 79040 80010 80020 80030 80040 81010 81020 81030 81040 82010 82020 82030 82040 83010 POI 79060 79070 79080 80050 80060 80070 80080 81050 81060 81070 81080 82050 79100 79110 79120 80090 80100 80110 80120 81110 81120 VER1 81090 81100 79150 79160 80130 80140 80150 80160 81130 81140 81150 CDG POI CDG 36VER 100030 100040 101030 101040 102010 102020 102030 STORO 101070 101080 102050 102060 102070 101110 101120 102100 / P.A.T.
    [Show full text]
  • ~ Associazione Degli Ex-Sindaci Del Trentino
    ~~—— ASSOCL4.Z~o~ f~X MMMCI DEL1(FRFXFINO ~ ASSOCIAZIONE DEGLI EX-SINDACI DEL TRENTINO Trento, 11 gennaio 2019 AS.E. Lombardi dott. Sandro Commissario del Governo per la Provincia Autonoma di Trento Corso III Novembre, n. 11 38122-TRENTO Oggetto: presentazione dell ‘Associazione degli ex-Sindaci del Trentino. Le formuliamo, a nome personale e dell’intero Consiglio Direttivo dell’Associazione ex Sindaci del Trentino, le più sincere congratulazioni per la Sua recente nomina a Commissario del Governo per la Provincia Autonoma di Trento. Con l’occasione Le comunichjamo che in data 7 dicembre 2007 è stata costituita, secondo esempio in Italia, l’Associazione degli ex-Sindaci del Trentino e precisiamo che l’Assemblea generale della predetta Associazione, nella medesima seduta, ha approvato, con voto unanime, lo Statuto. Le finalità e gli scopi dell’associazione, sono i seguenti: a) mantenere vivo ed operante il vincolo che al di sopra di ogni opinione politica, ha accomunato i Sindaci durante l’esercizio del loro mandato; b) contribuire, attraverso l’esperienza maturata, all’individuazione ed alla realizzazione di iniziative tese alla valorizzazjone della cultura dell’autogoverno all’insegna della sussidiarietà, esaltando i valori dell’autonomia e la indispensabile funzione del COMUNE, anche mediante convegni, conferenze e pubblicazioni e attività formative; c) stimolare la reciproca comprensione e collaborazione fra i cittadini e i Comuni della Provincia Autonoma di Trento; d) instaurare rapporti con similari associazioni italiane ed estere, promuovendone la costituzione se non esistenti, e/o con Sindaci e Amministratori, alfine di mettere in atto tutte le iniziative possibili per il raggiungimento di una vera cultura europea ed una sempre più forte integrazione e collaborazione fra i popoli; e) organizzare ogni attività utile per valorizzare il ruolo svolto dai soci a favore delle Comunità; f) offrire solidarietà alle famiglie dei soci deceduti, nei rapporti con gli Enti pubblici.
    [Show full text]
  • Mercati E Fiere Settimanale Settimanale S
    2018 2018 PLANNING PLANNING MAR APR MAG GIU LUG AGO SET OTT NOV DIC CLES - PINZOLO BRENTONICO 1 G 1 D PASQUA 1 M ZAMBANA 1 V 1 D CALCERANICA 1 M 1 S 1 L 1 G SANTI 1 S MOENA 2 V 2 L S. LORENZO BANALE 2 M CLES 2 S 2 L 2 G 2 D SEGONZANO 2 M 2 V STORO 2 D LAVIS 3 S 3 M 3 G 3 D 3 M 3 V 3 L 3 M 3 S 3 L S. LORENZO 4 D 4 M 4 V 4 L 4 M 4 S 4 M 4 G 4 D IN BANALE 4 M FOLGARIA 5 L 5 G 5 S 5 M 5 G 5 D 5 M 5 V (CARBONARE) 5 L 5 M C. di LEDRO TIARNO S. 6 M 6 V 6 D TRENTO 6 M 6 V 6 L 6 G 6 S PIEVE DI BONO 6 M 6 G 7 M 7 S 7 L 7 G 7 S 7 M 7 V 7 D LUSERNA 7 M 7 V C. di C. IVANO STRIGNO 8 G 8 D LAVIS (PRESSANO) 8 M 8 V 8 D 8 M 8 S FOLGARIA 8 L 8 G 8 S TRENTO BORGO VALSUGANA FOLGARIA - OSSANA TRENTO 9 V 9 L FIERA DI PRIMIERO 9 M 9 S 9 L 9 G 9 D PINZOLO 9 M 9 V 9 D 10 S 10 M 10 G 10 D LIVO 10 M 10 V 10 L REVÒ 10 M 10 S ALA 10 L STENICO 11 D S.
    [Show full text]
  • Gender Discrimination in Property Rights
    A Service of Leibniz-Informationszentrum econstor Wirtschaft Leibniz Information Centre Make Your Publications Visible. zbw for Economics Casari, Marco; Lisciandra, Maurizio Working Paper Gender Discrimination in Property Rights IZA Discussion Papers, No. 7938 Provided in Cooperation with: IZA – Institute of Labor Economics Suggested Citation: Casari, Marco; Lisciandra, Maurizio (2014) : Gender Discrimination in Property Rights, IZA Discussion Papers, No. 7938, Institute for the Study of Labor (IZA), Bonn This Version is available at: http://hdl.handle.net/10419/93288 Standard-Nutzungsbedingungen: Terms of use: Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Documents in EconStor may be saved and copied for your Zwecken und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. personal and scholarly purposes. Sie dürfen die Dokumente nicht für öffentliche oder kommerzielle You are not to copy documents for public or commercial Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, öffentlich zugänglich purposes, to exhibit the documents publicly, to make them machen, vertreiben oder anderweitig nutzen. publicly available on the internet, or to distribute or otherwise use the documents in public. Sofern die Verfasser die Dokumente unter Open-Content-Lizenzen (insbesondere CC-Lizenzen) zur Verfügung gestellt haben sollten, If the documents have been made available under an Open gelten abweichend von diesen Nutzungsbedingungen die in der dort Content Licence (especially Creative Commons Licences), you genannten Lizenz gewährten Nutzungsrechte. may exercise further usage rights as specified in the indicated licence. www.econstor.eu IZA DP No. 7938 Gender Discrimination in Property Rights Marco Casari Maurizio Lisciandra January 2014 DISCUSSION PAPER SERIES Forschungsinstitut zur Zukunft der Arbeit Institute for the Study of Labor Gender Discrimination in Property Rights Marco Casari University of Bologna and IZA Maurizio Lisciandra University of Messina Discussion Paper No.
    [Show full text]
  • Preliminary Study – Moena
    Sustainable tourism Intercultural integration PRELIMINARY STUDY MOENA Building active citizenship for sustainable Alpine Communities Future EU Challenges Accessibility (Germany) Lead Partner (Werfenweng, Austria) Forni di Sopra Bled Municipality Moena Municipality Municipality (Slovenia) (Italy) (Italy) The history of the municipality ➢The origins of Moena date back to 1164, when the San Vigilio church was consecrated by the prince-bishop of Trento. ➢From 1318 the village was aggregated to the “Magnificent Community of Fiemme”, in the context of the Bishop's Principality of Trento and the Germanic Confederation. Until the 1920s it was known as "Moena of Fiemme" and is still part of the "Magnificent Community of Fiemme“. ➢After the secularization of the Principality in 1805, Moena was part of the Kingdom of Bavaria until 1810, and then it was part of the Kingdom of Italy until the Vienna Congress, which re-assigned all Tyrol to Austria. ➢After the First World War, it was occupied by Italian troops in November 1918 and formally annexed to the Kingdom of Italy in THE COMMUNITY 1/3 COMMUNITY THE 1921. GEMS – Integration and Solidarity European Models for Sustainability The geography of the Municipality ➢The Municipality is located right on the border between the valleys of Fiemme and Fassa, it is one of the 18 municipalities that form Ladinia and one of the 11th which form the "Magnificent Community of Fiemme" in Trentino Alto Adige region. ➢Moena is located on the Dolomite mountains at 1.184 m, surrounded by the Dolomite group of the “Catinaccio”, “Monzoni” and Latemar. To the south is dominated by the wooded mole of the “Sas da Mezodì”, in the group of “Viezzena” ➢The Municipality is also located at the geographical base of the “Val di Fassa”, and it crossed by the ”Avisio” creek that receives the water from “Rio San Pellegrino” and “Rio Costalunga”, which descend from the homonym pass.
    [Show full text]
  • Spett.Le E.N.C.I. Viale Corsica ,20 Trento , Li……… 20137 MILANO
    Spett.le E.N.C.I. Viale Corsica ,20 Trento , li……… 20137 MILANO Oggetto: Accordo delegazioni ENCI di Trento e Rovereto I sottofirmatari presidenti dei gruppi cinofili delegazione ENCI a nome e per conto rispettivamente del Gruppo Cinofilo Trentino e Circolo Cinofilo Roveretano , vista la necessità strutturale organizzativa di determinare la territorialità di competenza delle singole delegazioni , ottenuto il parere favorevole dai rispettivi direttivi , decidono di formalizzare e sottoscrivere il seguente accordo . Premesso che sono sostanzialmente presi a riferimento per la determinazione delle zone di competenza quale delegazione E.N.C.I. i confini dei territori delle neo costituite Comunità di valle cosi come da elenco della Provincia Autonoma Di Trento L.P. 3 /2006 (vedi allegato A : cartografia ) , le aree della Provincia di Trento di competenza territoriale vengono così suddivise : ( vedere allegato B : elenco comuni ) - Alla Delegazione di Trento competono i comuni ricadenti nel territorio delle Comunità di Valle n.1/2/3/4/5/6/7/11/13/14/15/16 - Alla Delegazione di Rovereto competono i comuni ricadenti nel territorio delle Comunità di Valle n. 8/9/10/12 Quindi a decorrere dalla data odierna il Gruppo Cinofilo Trentino ed il Circolo Cinofilo Roveretano si impegnano a svolgere l’attività di delegazione esclusivamente verso persone fisiche e/o giuridiche residenti nell’ambito del territorio di competenza. Vogliate pertanto prendere nota di quanto sopra esposto e , dopo Vs. ratifica previa verifica istituzionale, attivarvi per quanto
    [Show full text]
  • DISCIPLINARE DI PRODUZIONE Puzzone Di Moena
    DISCIPLINARE DI PRODUZIONE Puzzone di Moena Art. 1 Denominazione del prodotto 1. La denominazione di origine protetta “Puzzone di Moena” è riservata al formaggio che risponde alle condizioni ed ai requisiti definiti nel presente disciplinare di produzione. Art. 2 Descrizione del prodotto 1. Il “Puzzone di Moena” DOP è un formaggio da tavola, a latte intero o parzialmente scremato, a fermentazione naturale o indotta, con l’aggiunta di latte innesto naturale. 2. Materia prima utilizzata: - latte crudo di vacca. 3. Caratteristiche del prodotto: a) Caratteristiche fisiche: - forma: cilindrica, a scalzo basso, leggermente convesso o piano, con facce piane o leggermente convesse; - dimensioni e peso della forma: diametro da 34 a 42 cm, altezza dello scalzo da 9 a 12 cm; peso da 9 a 13 kg; - crosta: liscia o poco rugosa, untuosa, color giallo ocra, marrone chiaro o rossiccio, più o meno asciutta; - pasta: semicotta, semidura, morbida, elastica, di colore bianco-giallo chiaro, con occhiatura medio piccola, sparsa. Il formaggio ottenuto dal latte di malga presenta una pasta con occhiatura medio grande e un colore giallo più accentuato. b) Caratteristiche chimiche: - grasso sulla sostanza secca: superiore al 45%; - umidità: da un minimo del 34% ad un massimo del 44%, verificata dopo un minimo di 90 giorni di stagionatura. c) Caratteristiche organolettiche: - sapore: robusto, intenso, lievemente e gradevolmente salato e/o piccante, con un appena percettibile retrogusto amarognolo; - odore e aroma: intenso, penetrante, con lieve sentore di ammoniaca. 1 4. Periodo di produzione: - tutto l’anno. 5. Stagionatura: - minimo 90 giorni. Dopo 150 giorni può definirsi "stagionato”. Art. 3 Zona di produzione 1.
    [Show full text]
  • Riva Del Garda Schlösser Von Stenico Und Toblino
    CASTELLI DI STENICO ETOBLINO -RIVADEL GARDA 1 (andata eritorno km 127) km 0-Andalo, Molveno, Fai della Paganella, Cavedago eSpormag- giore.DaMolveno (864 m) si pro- segue lungo la S.S. 421 per S. Lo- renzo in Banale (758 m) eDorsino (635 m), dove si gira adestra per km 18 –Stenico (667 m), centro del Banale noto per il suo castello me- dioevale. All’interno del castello, visi- tabile tutto: il Salone romanico del giudizio,ilSalone Clesiano elaTorre della Fame con le prigioni. (Info: +39 0465 771004). Si prosegue adestra verso km 21 -Ponte Arche -Terme di Comano (400 m), nota località termale (Info: +39 0465 702626; www.visitacomano.to) eil km 33 –Passo del Ballino (763 m) con iresti palafitticoli di Fiavè, proseguendo per il km 37 –Lago di Tenno (570 m) el’omonimo castello. Attraverso uliveti evigneti (zona nota per produzione del Vin Santo edella carne salada), si giunge al bivio per la cascata del Varone che precipita per m87inunorrido suggestivo. Si arriva a km 49 –Rivadel Garda (73m), cittadinaposta sull’estremità settentrionale dellagodiGarda. Da visitare: la Rocca, costruzione del XII sec., il Bastione… Possibili escursioni in battello. (Info: +39 0464 554444, www.gardatrentino.it) km 53 –Torbole (85 m) patria della vela edel windsurf. Deviazione sulla S.S. 240 per km 55 –Nago (222 m) sulla statale, asinistra le «Marmitte dei Giganti» km 62 –Arco (91 m) stazione climatica edicura dominata dai ruderi dell’omonimo castello. Ci si immette sulla S.S. 45 bis e, attraverso la zona delle «marocche», si arriva a km 78 –Sarche (250 m) dove si prosegue adestra in direzione Trento per 2kmtrovando il km 80 –Lago di Toblino (250 m) con omonimo castello situato su stretta penisola, circonda- ta su tre lati dall’acqua: suggestivo maniero, parzialmente trasformato in ristorante (Info: tel.
    [Show full text]