HOFBURG WIEN HOFBURG Heldenplatz 31. Dezember 2018 1010 Vienna, T +43 1 587 3666 214 [email protected] www.hofburgsilvesterball.com www.facebook.com/HSBhighlight

1 2 EHRENSCHUTZ / PATRONS Bundespräsident Dr. Alexander Van der Bellen Federal President of the Republic of Austria

3 4 WILLKOMMEN / WELCOME

Verehrte Ballgäste! Dear guests, Geschätzte Freunde des Hauses! Dear friends of the Hofburg, Ich heiße Sie herzlich willkommen zum welcome to this year’s HOFBURG HOFBURG Silvesterball! Silvesterball! Zum Jahreswechsel verwandeln sich die impo- At the turn of the year, the stunning santen Prunkräume der HOFBURG Vienna in staterooms of the HOFBURG Vienna eine glanzvolle Kulisse. Die opulente Festszene provide a dazzling backdrop for an aus Verdis Oper „La Traviata“ inspirierte uns exceptional ’s Eve. This year’s zum diesjährigen Motto „Time for Happiness“, theme of ‘Time for Happiness’, inspired by das sich durch den gesamten Abend ziehen the opulent scene from Verdi’s opera La wird. Traviata, will run through the entire evening. Die Gesangs-, Instrumental- und Tanzeinlagen Top-class Austrian and international artists während der Eröffnung und der Mitternachts- will treat ball guests to a range of song, show werden durch hochkarätige österreichi- instrumental and dance performances, as well sche und internationale Künstler interpretiert. as a dazzling midnight show. From jazz and Von Jazz- und Walzerklängen über DJ Sounds waltz melodies to DJ sounds and the public bis hin zur Publikumsquadrille, die Bandbreite quadrille, the music programme really does der musikalischen Darbietungen lässt keine offer something for everyone. Wünsche offen. This year, the HOFBURG Silvesterball once Auch dieses Jahr erstrahlt der HOFBURG Silves- again features a unique colour scheme. With terball in einer einzigartigen Farbenwelt. Wir the rainbow providing the palette, the haben uns dazu an der Farbpalette des Regen- staterooms promise to be an especially bogens orientiert und lassen so die Räume be- colourful affair in 2018. We are already in a sonders prächtig erscheinen. Schon jetzt prä- position to reveal the must-have couture sentieren wir passend dazu die Fashion Trends trends for the ball season ahead, including für die bevorstehende Wiener Ballsaison im elegant ball outfits and exclusive designer „HOFBURG Silvesterball Style Guide“, den gowns, in the ‘HOFBURG Silvesterball Style Sie in diesem Ballprogramm mit ausgewählter, Guide’. eleganter Ballcouture und exklusiven Designer- Celebrate a unique occasion with us and roben finden. experience ‘Time for Happiness’, pin your Feiern Sie mit uns einzigartige Momente und er- New Year’s resolution to the wish tree and leben Sie „Time for Happiness“, bringen Sie Ihre pluck your own person four-leafed clover. Neujahrsvorsätze am Wunschzettelbaum an und Listen to the sounds of mighty Pummerin pflücken Sie sich Ihren persönlichen Glücksklee. at St. Stephen’s Cathedral at midnight, Lauschen Sie der Pummerin um Mitternacht, las- immerse yourself in the fireworks above the sen Sie sich vom Feuerwerk über der Wiener historic old town and dance your way into City verzaubern und tanzen Sie zum Donauwal- the New Year with the Blue Waltz in zer in den Festsälen der Hofburg ins Neue Jahr. the staterooms of the imperial Hofburg. Ich wünsche Ihnen eine unvergessliche Ball- I wish you all an unforgettable night at the nacht und ein frohes 2019! ball and a happy new year!

Alexandra Kaszay Direktorin HOFBURG Vienna Managing Director PROGRAMM / PROGRAM

Erleben Sie „Time for Happiness“ und lassen Experience ‘Time for Happiness’ and let our Sie sich von unseren KünstlerInnen verzaubern. perfomers work their magic on you.

18.30 UHR 06.30 PM Entrée der Gäste zum Galadinner Admission of guests for gala dinner Eingang Heldenplatz Entrance on Heldenplatz Cocktailempfang Cocktail reception

19.00 UHR 07.00 PM Eröffnung der Feststiege Opening of the Grand Staircase Tänzerinnen und Tänzer des Dancers from the Wiener Staatsballetts Ballet „Fanfare und Zeitvariationen“/Pavel Singer ‘Fanfare and Time Variations’, Pavel Singer

20.00 UHR 08.00 PM Galadinner Gala dinner

21.15 UHR 09.15 PM Entrée der Gäste zur Balleröffnung Admission of guests for grand ball opening Eingang Heldenplatz Entrance on Heldenplatz Cocktailempfang Cocktail reception

22.00 UHR 10.00 PM Eröffnung der Feststiege Opening of the Grand Staircase Tänzerinnen und Tänzer des Dancers from the Wiener Staatsballetts Vienna State Opera Ballet „Fanfare und Zeitvariationen“/Pavel Singer ‘Fanfare and Time Variations’, Pavel Singer

4 5 PROGRAMM / PROGRAM PROGRAMM / PROGRAM

22.00 UHR 10.00 PM 23.58 UHR 11.58 PM Eröffnung im Zeremoniensaal Grand opening in the Zeremoniensaal Mitternachtscountdown Midnight countdown Jungdamen- und Jungherrenkomitee Elmayer dance school der Tanzschule Elmayer ‘Fächerpolonaise’, Carl Michael Ziehrer MITTERNACHT MIDNIGHT „Fächerpolonaise“/ Carl Michael Ziehrer Willkommen im neuen Jahr! Happy New Year! Österreichische Bundeshymne Austrian national anthem Glockenläuten der Pummerin aus Ringing of the Pummerin from Eröffnung Variationen aus La Traviata & Grand opening Variations from La Traviata dem Stephansdom, der größten St. Stephen’s Cathedral, the largest Un ballo in maschera and Un ballo in maschera Glocke Österreichs bell in Austria. G. Verdi – J. Strauss / Arr. P. Singer G. Verdi – J. Strauss / Arr. P. Singer „Donauwalzer“ / Johann Strauss Blue Danube Waltz, Johann Strauss Barbara Payha – Nina Poláková und Barbara Payha – Nina Poláková and the das Wiener Staatsballett Vienna State Opera Ballet Mitternachtseinlage Midnight performance Jungdamen- und Jungherrenkomitee der Elmayer dance school debutantes Tanzschule Elmayer 00.05 UHR 00.05 AM „Harlekin-“ / ‘Harlequin Polka’, Josef Strauss „Karnevalsbotschafter“ – Walzer / ‘Karnevalsbotschafter Waltz’, Festsaal Festsaal Johann Strauss Johann Strauss „La Traviata Phantasie“ / ‘La Traviata Phantasie’, Alles Walzer Let’s waltz! P. Singer nach G. Verdi P. Singer inspired by G. Verdi mit Rebecca Nelsen, Eric Stoklossa, with Rebecca Nelsen, Eric Stoklossa, Veronika Blachuta, Günther Haumer und Veronika Blachuta, Günther Haumer and 22.30 UHR 10.30 PM dem Jugendchor der Volksoper Wien the Volksoper Wien Youth Choir Eröffnung im Festsaal Opening ceremony in the Festsaal Jungdamen- und Jungherrenkomitee Elmayer dance school debutantes 00.09 UHR 00.09 AM der Tanzschule Elmayer ‘Fan Polonaise’, Carl Michael Ziehrer „Fächerpolonaise“ / Carl Michael Ziehrer Zeremoniensaal Zeremoniensaal Österreichische Bundeshymne Austrian national anthem Musikalisches Feuerwerk mit Barbara Payha, Musical entertainment with Barbara Payha, Europahymne Anthem of Europe Günther Haumer und Eric Stoklossa Günther Haumer and Eric Stoklossa Eröffnung Grand opening Fanfare und Zeitvariationen / Pavel Singer Fanfare and Time Variations, Pavel Singer 00.30 UHR UND 2.30 UHR 00.30 AM AND 02.30 AM Variationen aus La Traviata & Variations from La Traviata and Publikumsquadrille im Festsaal Public quadrille in the Festsaal Un ballo in maschera / Un ballo in maschera mit der Tanzschule Elmayer with the Elmayer dance school G. Verdi – J. Strauss / Arr. P. Singer G. Verdi – J. Strauss / Arr. P. Singer Rebecca Nelsen – Veronika Blachuta – Rebecca Nelsen – Veronika Blachuta – Nina 04.00 UHR 04.00 AM Nina Poláková und das Wiener Staatsballett Poláková and the Vienna State Opera Ballet Ballende Conclusion Jungdamen- und Jungherrenkomitee der Elmayer dance school debutantes Tanzschule Elmayer ‘Harlequin Polka’, Josef Strauss „Harlekin-Polka“ / Josef Strauss Karnevalsbotschafter – Walzer / Johann Strauss ‘Karnevalsbotschafter - Walzer’, Johann Strauss Alles Walzer Let’s waltz!

6 KÜNSTLER & ORCHESTER / PERFORMERS & ORCHESTRAS KÜNSTLER / PERFORMERS

ERIC STOKLOSSA – TENOR ERIC STOKLOSSA – TENOR FESTSAAL Der international gefragte Tenor auf Opern- Eric Stoklossa is in demand at opera houses, Divertimento Viennese bühnen, dem Konzertpodium, bei renommierten concert halls and high-profile festivals all over Leitung: Vinzenz Praxmarer Festivals und bei CD– und Rundfunkproduktionen the world, and also as a recording artist for CD Bela Fischer´s Tanz Fusion ist seit 2007 ständiger Gast an Opernhäusern and radio productions. Since 2007 he has been a wie dem Teatro alla Scala in Mailand, an der familiar face at various opera houses including the ZEREMONIENSAAL Metropolitan Opera in New York und an der Teatro alla Scala in Milan, the Metropolitan Opera VINZENZ Gassenhauer Ensemble Wien PRAXMARER Semperoper in Dresden. in New York and the Semperoper in Dresden. Joe Hofbauer Quintett REBECCA NELSEN – SOPRAN REBECCA NELSEN – SOPRANO Im Jahr 2013 gab die Künstlerin ihr Debüt bei Rebecca Nelsen made her Salzburg Festival debut HOFBURG GALERIE den Salzburger Festspielen in „Die Entführung in 2013 in the role of Blonde in The Abduction Ensemble Schrammel & Co aus dem Serail“. An der Volksoper Wien from the Seraglio. She made her Volksoper Wien debütierte sie in der Spielzeit 2008/09 u. a. als debut in the 2008/09 season in various roles, RITTERSAAL Violetta Valery in „La Traviata“. 2019 folgt ihr including Violetta Valery in La Traviata. 2019 saw Martin Spitzer Quartett Debüt an der Opera de Monte Carlo. her take to the stage at the Opera de Monte Carlo.

GÜNTER HAUMER – BARITON GEHEIME RATSTUBE GÜNTER HAUMER – BARITONE Der österreichische Bariton ist ein international An ensemble member at the Volksoper Wien since Duo Horns-N-Keys gefragter Opern- und Konzertsänger. Seit 2012 2012, the Austrian baritone is in demand around ist er Ensemblemitglied der Wiener Volksoper. the world as an opera and concert performer. In ERIC KÜNSTLERZIMMER STOKLOSSA 2016 und 2017 sang er bei der Gala „ 2016 and 2017 he sang at the Christmas in Vienna Pianist in Vienna“ u.a. neben Juan Diego Florez und gala alongside various high-profile performers such Anne Sofie von Otter. as Juan Diego Florez and Anne Sofie von Otter. PLATZL BARBARA PAYHA – SOPRAN Ensemble Lanner – Strauss BARBARA PAYHA – SOPRANO Mit ihren zahlreichen Operettenpartien gehört With numerous opera roles in her repertoire, Barbara Payha zu den führenden Vertreterinnen Barbara Payha ranks among the world’s leading FOYER REBECCA dieses Fachs. Seit 2003 ist sie immer wieder opera singers. She has been a regular performer Wiener Stehgeiger NELSEN Gast an der Volksoper Wien. In den letzten at the Volksoper Wien since 2003. In recent BARBARA Martin Spitzer Quartett PAYHA Jahren führten sie zahlreiche Tourneen mit dem years she has led numerous Pianist Wiener Opernballorchester nach Japan. Orchestra tours to Japan.

ENTREEZIMMER VERONIKA BLACHUTA – QUERFLÖTISTIN VERONIKA BLACHUTA – FLAUTIST DJ John Newton Veronika Blachuta zählt zu den jungen Veronika Blachuta is one of the brightest young aufstrebenden Flötistinnen ihrer Generation. flautists of her generation. Based at the Berlin Die österreichische Musikerin ist zurzeit als State Opera at the Staatsoper Unter den Linden, Flötistin an der Berliner Staatsoper Unter den the Austrian musician is currently engaged as a VERONIKA Linden tätig. Zudem ist sie auch als Solistin wie flautist. She is also in demand as a soloist and BLACHUTA GÜNTER HAUMER auch Kammermusikpartnerin sehr gefragt. So a chamber music ensemble member. Veronika wurde sie bereits bei zahlreichen internationalen has won plaudits in numerous international Wettbewerben ausgezeichnet. competitions.

8 9 KÜNSTLER / PERFORMERS ERÖFFNUNGSKOMITEE / OPENING COMMITTEE

NINA POLÁKOVÁ – SOLOTÄNZERIN NINA POLÁKOVÁ – SOLO DANCER Die große Balleröffnung ist der Höhepunkt The grand opening is the unparalleled high- Die Absolventin des Tanzkonservatoriums A graduate of the Bratislava dance conser- eines jeden Wiener Balls! Wenn die „Fächer- light of the Viennese ball season. Once the Bratislava wurde 2003 als Solistin an das Ballett vatory, Nina Poláková joined the Slovak polonaise“ von Carl Michael Ziehrer ertönt, band strikes up the first few bars of Carl des slowakischen Nationaltheaters engagiert. National Theater corps de ballet as a soloist zieht das Jungdamen- und Jungherrenkomi- Michael Ziehrer’s Fan Polonaise, the young 2005 wurde sie Mitglied des Balletts der Wiener in 2003. In 2005 she accepted new roles at tee der renommierten Tanzschule Elmayer debutantes from the world-famous Elmay- Staatsoper und Volksoper. 2010 avancierte sie the Vienna State Opera and Volksoper ballet ein, um den Ballabend feierlich zu eröffnen. er school file in, marking the formal start to zur Solotänzerin, 2011 zur Ersten Solotänzerin companies, rising to become a half-soloist in Bevor es für unsere Gäste „Alles Walzer“ the ball evening. But before the words ‘Al- des Wiener Staatsballetts. 2008. In 2011 she was appointed a first soloist of heißt, tanzen rund 50 heimische und interna- les Walzer’ ring out, declaring the dance floor the Vienna State Ballet. tionale Debütantenpärchen in edlem Frack open to all guests, around 50 debutantes VEREINIGUNG und schneeweißem Ballkleid eine schwung- from Austria and farther afield, decked out WIENER STAATSOPERNBALLETT VIENNA STATE OPERA volle Choreografie zu der „Harlekin-Polka“ in tails and pure white ball gowns, will enter- Die “Vereinigung Wiener Staatsopernballett” BALLET ASSOCIATION von Josef Strauss und dem „Karnevalsbot- tain guests with a beautifully choreographed wurde 1994 gegründet und besteht aus über Founded in 1994, the Vienna State Opera Ballet schafter – Walzer“ von Johann Strauss. interpretation of ‘Harlekin-Polka’ from 50 Mitgliedern (SolistInnen, HalbsolistInnen und Association has 50 members (soloists, semi- Josef Strauss and ‘Karnevalsbotschafter Waltz’ Corps de ballet des Wiener Staatsballetts). Die soloists and members of the corps de ballet from Johann Strauss. Vereinigung agiert mit dem Ziel, die 300-jährige from the Vienna State Ballet). The association’s Tradition der österreichischen Tanzkunst zu members see themselves as the custodians pflegen. Verbunden durch die Leidenschaft of Austrian ballet’s proud 300 years history. PUBLIKUMSQUADRILLE / PUBLIC QUADRILLE und Liebe zum Tanz machen die Mitglieder die United by a love of dance, they are dedicated to einzigartige Kunstform des Balletttanzes auch taking the medium of ballet to a wider public, außerhalb der Wiener Staats- und Volksoper and raising awareness of it outside traditional Machen Sie mit und genießen Sie Freude Join in the fun with the popular public einem breiten Publikum zugänglich. Obmann settings such as the Vienna State Opera and pur bei der beliebten Publikumsquadrille quadrille in the Festsaal, with instructions der “Vereinigung Wiener Staatsopernballett” the Volksoper. Former Vienna State Opera im Festsaal, die von einem Tanzlehrer der provided by a dance teacher from the El- ist der ehemalige erste Solotänzer der Wiener first soloist Gregor Hatala is President of the Tanzschule Elmayer geleitet wird – auch für mayer dance school – an incredible experi- Staatsoper Gregor Hatala. Für die Choreografie Vienna State Opera Ballet Association. Lukas Nichttänzer ein tolles Erlebnis. ence for everyone. des HOFBURG Silvesterballs zeichnet Lukas Gaudernak is the creative force behind the Gaudernak verantwortlich. HOFBURG Silvesterball choreography.

JUGENDCHOR DER VOLKSOPER WIEN VOLKSOPER WIEN YOUTH CHOIR Leitung: Mag. Brigitte Lehr & Mag. Lucio Golino Directed by Brigitte Lehr and Lucio Golino

Der Kinderchor der Volksoper Wien wurde im The Volksoper Wien children’s choir, estab- September 2005 gegründet und 2012 um lished in September 2005, was joined by a einen weiterführenden Jugendchor ergänzt. youth choir in 2012. The children and teenagers LUKAS GAUDERNAK Die Kinder und Jugendlichen nehmen an vielen perform in numerous Volksoper productions Produktionen der Volksoper teil und werden and are trained by language teachers and auch von Sprachtrainern und Choreographen choreographers. Their repertoire includes geschult. Ihre Auftritte umfassen Opern, operas, operettas and productions of musicals. Operetten und Musical Produktionen. NINA POLÁKOVÁ

10 11 GALADINNER

VORSPEISE STARTER Hausgebeizte Bachforelle Cured river trout / saffron-spiced Safranperlzwiebeln / Salbei pickled onions / sage

SUPPE SOUP Kräftige Rindsuppe / Trüffelnockerl Strong beef consommé / truffled dumplings

HAUPTGANG MAIN COURSE Surf & Turf Gebratenes Kärntner Rinderfilet Carinthian beef tenderloin / vom Almochsen / gegrillte Bio-Garnele organic grilled prawnmashed potatoes / Kartoffelpüree / Romanesco / Vogelbeere Romanesco / rowanberry

DESSERT DESSERT MOTTO Apfelstrudel deconstructed MOTTO Applestrudel deconstructed

WEIN / WINE Grüner Veltliner, Weingut Mayer am Pfarrplatz, Wien Zweigelt bio, Weingut Johanneshof Reinisch, Thermenregion Änderungen vorbehalten / Subject to change

BUFFET & BARS

Ein großes Silvesterbuffet beim Wiener A sumptuous New Year’s buffet in the style Heurigen verwöhnt Sie in der Hofburg of a real Viennese Heuriger awaits with hot Galerie mit warmen und kalten Speisen. and cold snacks in the Hofburg Galerie. Treat Freuen Sie sich auf Erfrischungen an der yourself to refreshments from the champagne Champagner-Bar im Vorsaal oder auf bar in the Vorsaal or sample the delicious Cocktailvariationen im Wintergarten und cocktails at the Wintergarten and Chill Out der Chill Out Lounge. Stärken Sie sich im Lounge. Grab a traditional Viennese Melange Wiener Kaffeehaus in der Hofburg Lounge from the coffeehouse in the Hofburg Lounge mit einer Melange und einer traditionellen or a slice of cake to boost flagging energy Mehlspeise, oder lassen Sie sich von einer levels. Or indulge yourself with a treat from süßen Versuchung am Eiswagen verwöhnen. the ice cream cart.

12 ORIENTIERUNG BALLSÄLE / ORIENTATION BALL ROOMS ORIENTIERUNG BALLSÄLE / ORIENTATION BALL ROOMS PARTERRE / GROUND FLOOR MEZZANIN / MEZZANINE

GEHEIME RATSTUBE

FESTSTIEGE MEZZANIN / GRAND STAIRCASE MEZZANINE

WINTER ZEREMONIENSAAL MARMOR GARTEN SAAL

WC KÜNSTLER RADETZKY ZIMMER APP. ANTE KAMMER WC WC

GARDEHALLE I

RITTER SAAL GARDEHALLE II FOYER FESTSAAL SEITEN HOFBURG SEITENHALLE GALERIE GALERIE

PRINZ EUGEN SAAL

HELDENPLATZ ENTREE ZIMMERENTREE TRABANTEN ZIMMER STUBE

GRAND TICKET MIT GALADINNER/ WITH GALA DINNER

VORSAAL HAUPTEINGANG/ENTRANCE STAR TICKET MIT TISCHPLATZRESERVIERUNG/ FESTSTIEGE PARTERRE / HELDENPLATZ WITH TABLE RESERVATION GRAND STAIRCASE GROUND FLOOR

BAR / CAFÉ

BUFFET GARDEROBE/CLOAK ROOM

TANZFLÄCHE/DANCE FLOOR RAUCHERBEREICH / SMOKING Ihr Ticket berechtigt zu einem Sitzplatz innerhalb der gewählten Kategorie, der auf dem Ticket gekennzeichnet ist. DISCO FOTOSTUDIO / PORTRAIT STUDIO Eine andere Platzwahl ist nicht möglich. Circle und Studenten Tickets inkludieren keinen Sitzplatz. Inhaber dieser Tickets sind nicht berechtigt, einen reservierten Tischplatz zu belegen. TRANSFER SERVICE SELFIEBOX Your ticket entitles you to a seat within the selected category marked on the ticket. Another choice of seat is not possible. Circle and student tickets do not include a seat. Holders of these tickets are not FOTOABHOLUNG /PHOTO PICK-UP POINT NÄHSERVICE / SEWING SERVICE entitled to occupy a reserved table space.

14 15 INFORMATION INFORMATION

FOTOS PHOTOS BEKLEIDUNG DRESSCODE Das Service unseres Fotografenteams von You can commission the services of our team Bodenlanges Abendkleid, Frack, Full length ball gown, tail, Foto Sulzer können Sie für Aufnahmen of photographers from Foto Sulzer for profes- Smoking, Galauniform. tuxedo or gala uniform. in den Ballsälen und im Fotostudio in der sional photos in the or at the photo Das Ballkomitee behält sich das Recht vor, bei The ball committee reserves the right to Antekammer in Anspruch nehmen. Die Fotos studio in Antekammer. Your souvenir photos nicht entsprechender Kleidung den Einlass zu refuse admission to anyone not wearing sind innerhalb kurzer Zeit in der Gardehalle I will be ready for collection from the Garde- verwehren. appropriate ball attire. abholbereit. halle I in no time at all. DAMEN- UND HERRENSPENDE GIFT PACKS SILVESTERKONDITOREI NEW YEAR’S EVE CONFECTIONERY Sie erhalten ab 01.00 Uhr gegen Abriss im Fo- Upon production of your ticket stub you can Verzieren Sie Ihr persönliches „Punsch- Decorate your own punch doughnut to give yer Ihr persönliches Sektglas zur Erinnerung. collect your personal souvenir champagne krapferl“ zum Verschenken oder verwöhnen to a loved one, or treat yourself to one of these Den Damen wird das exklusive Parfüm „Mon flute from the Foyer from 1am. Sie sich selbst mit diesem süßen Glücksbringer. delicious lucky charms. Guerlain Florale“ von GUERLAIN überreicht. Ladies will be presented with the exclusive Die Herren werden mit einer Pralinenkreation ‘Mon Guerlain Florale’ perfume by GUER- WUNSCHZETTELBAUM WISH TREE von XOCOLAT verwöhnt. LAIN, while the gentlemen will receive luxu- Bringen Sie Ihre Neujahrsvorsätze am Attach your new year’s resolutions to the ry pralines from XOCOLAT. Wunschzettelbaum im Vorsaal an und teilen wish tree in the Vorsaal and share a moment Sie Ihr Glück mit uns. of happiness and good fortune with us. NÄH-SERVICE SEWING SERVICE Für kleinere Näharbeiten während des Ball- Please contact a member of the cloakroom GLÜCKSKLEE FOUR-LEAFED CLOVER abends bitten wir Sie, sich an das Gardero- staff if you need to make any last minute Ein vierblättriges Kleeblatt soll Ihnen als Talis- Four-leafed clover is supposed to bring luck benpersonal zu wenden. repairs. man für 2019 Glück bringen. Darum wartet for the year ahead – which is why we have in der Antekammer gleich ein ganzes Feld set up a whole field of clover in the TRANSFER TRANSFER Antekammer where you can pick your lucky Glücksklee auf das Gepflückt werden. Für Ihre sichere und bequeme Heimfahrt wur- For your safe and comfortable ride home a talisman for 2019. de ein Transfer Service eingerichtet. Nähere transfer service has been arranged. You can Informationen erhalten Sie im Foyer beim get further information at the desk of the FACEBOOK FACEBOOK Schalter des Limousinenservices. limousine service in the Foyer. Werfen Sie einen Blick hinter die Kulissen des Take a look behind the scenes at the HOFBURG Silvesterballs und erfahren Sie mehr HOFBURG Silvesterball and find out more RAUCHERBEREICH SMOKING zu den Vorbereitungen, unseren Programm- about all the latest preparations, programme Wenn Sie rauchen möchten, dürfen wir Sie If you would like to smoke, please note that punkten und Partnern. details and this year’s partners. bitten, unseren gekennzeichneten Raucher­ you must make your way to the designating Teilen Sie Ihre Erlebnismomente mit uns! Share your experiences with us! bereich zu nützen, da in der gesamten smoking area. Smoking is strictly prohibited www.facebook.com/HSBhighlight www.facebook.com/HSBhighlight Hofburg Rauchverbot herrscht. in all other parts of the venue.

WIFI WIFI KARTENVERKAUF 2019 TICKET SALES 2019 Nutzen Sie unser kostenloses WiFi und sen- Use our free WiFi and send New Year’s den Sie Neujahrsgrüße um die Welt. greetings around the world. Ab sofort im Ballbüro des HOFBURG From now on at the HOFBURG Free WiFi: HOFBURG Silvesterball Free WiFi: HOFBURG Silvesterball Silvesterballs. Silvesterball office. Passwort: HappyNewYear Password: HappyNewYear T +43 1 5873666 214 +43 1 5873666 214 [email protected] [email protected] www.hofburgsilvesterball.com www.hofburgsilvesterball.com

16 17 NEW YEAR’S CELEBRATION. In Or Near e. U., TIME FOR www.inornear.com Happiness

So lautet das Motto für den HOFBURG Silvesterball 2018. Inspiriert von der opulenten Festszene aus Franco Zeffirellis Verfilmung von Verdis „La Traviata“ entstand dieses exklusive Editorial Shooting mit den beiden Topmodels Franziska Knuppe und Werner Schreyer. Ein Feuerwerk an Glamour!

26 27

Hofburg_Ballprogramm.indd 60-61 30.10.18 14:36 Frauen und ihr perfekter Auftritt am festlichen ALLES WALZER. Parkett sind die Michel Mayer, wahren Highlights www.michel- mayer.at zum Jahreswechsel. Alexandra Kaszay, Direktorin HOFBURG Vienna

PURE GLAMOUR. Simon Barth Couture, www.simon-barth- couture.com

Hofburg_Ballprogramm.indd 62-63 30.10.18 14:37 GLANZVOLLER AUFTRITT. Karin Anna Ordelt, www.atelierordelt.at

TANZPAUSE. Eva Poleschinski, www.evapoleschinski.at

SPARKLING MOMENTS. Callisti Fashion, www.callisti.at

Artdirection & Produktion Wolfgang Reichl & Herbert Utner Models Franziska Knuppe / Model Management Hamburg, Werner Schreyer / Body & Soul Fotografie Sigrid Mayer / Some Velvet Morning Photography Foto-Assistenz Felix J. Frühauf Styling Patrizia Markus, Wolfgang Reichl, Nikola Zivanovic Head of Hair & Make-Up Susu Babolleh / Making of by Martina Cˇerny Ballroben www.modewien.at Make-Up Guerlain, www.guerlain.com SILVESTER HIGHLIGHT. Maurizio Giambra, Hair Ossig Hairstyle & Beauty, www.ossig.at www.mauriziogiambra.com

Hofburg_Ballprogramm.indd 64-65 30.10.18 14:37 THE BALL COMMITTEE OF the New Year’s Eve Highlight

TIME FOR HAPPINESS: Von links nach rechts: Monika Scheinost/Robe: Jürgen Christian Hörl, www.juergenchristianhoerl.com (Leiterin Marketing & Sales HOFBURG Vienna), Christof Cremer (Künstlerischer Leiter HOFBURG Silvesterball), Alexandra Kaszay/Robe: Callisti Fashion, www.callisti.at (Direktorin HOFBURG Vienna), Herbert Fischerauer ( Künstlerischer Leiter HOFBURG Silvesterball), Thomas Schäfer-Elmayer (Tanzschule Elmayer).

DAMEN- UND HERRENSPENDE. Guerlain, www.guerlain.com Xocolat, www.xocolat.at

Hofburg_Ballprogramm.indd 66-67 30.10.18 14:37 Anzeige_Mon_Florale_148x210.qxp:Layout 1 13.08.2018 21:58 Uhr Seite 1

Tradition trifft Leidenschaft. Tradition meets Passion. Seit 1954

Wir wünschen Ihnen eine rauschende Ballnacht!

Stephansplatz 4 (Ecke Churhausg./Singerstr.) 1010 Wien +43 1 512 43 67 www.ossig.at Styling & Make Up: OSSIG Team • Foto: Luise Hannah Reichert Luise • © OSSIG hairstyle & beauty • Foto: OSSIG Team Up: Styling & Make Kleiderverleih Rottenberg

Ihr zuverlässiger Partner bei Frack, Smoking, Anzug Ball-, und Brautkleidern Auch Spontanaufträge mühelos möglich!

Your reliable partner for Tailcoat, Tuxedo, Suit Ball-, and Wedding gowns Spontaneous orders effortlessly possible!

Wir wünschen Ihnen ein wundervolles neues Jahr 2019!

We wish you a wonderful new year 2019!

Kleiderverleih Rottenberg Porzellangasse 8, 1090 Wien Tel.: 01 317 61 55 | [email protected] www.kleiderverleih.at WHERE SISI WOULD SHOP

OPEN DAILY • 9 A.M–6 P.M. HELDENPLATZ • 1010 WIEN

WWW.IMPERIALSHOP.AT MEDIALE ERLEBNISWELTEN Eine exklusive Möglichkeit das MQ zu entdecken Tours

Bass, light

samstags and goosebumps. Secret MQ-Tour & EVENT Q21 Backstage-Tour TECHNOLOGY 1× monatlichmonatlich KaiserQuartier-Tour

Offizieller Technikpartner des Hofburg Silvesterball 2018 #VISITMQ www.mqw.at/tours habegger-austria.at

MAW Inserat A5 Variante 3 englisch 12.08.16 07:23 Seite 1

Medizinische Ausstellungs- und Werbegesellschaft International Exhibitions & Advertising

We organise exhibitions for congresses with 50 to 25,000 participants with 30 to 12,000 m2 space with 3 to 300 exhibitors on 5 continents

www.maw.co.at

MEDIA-PLAN ROBIDRUCK ÄRZTEZENTRALE BALLKOMITEE & ORGANISATION / BALL COMMITTEE & ORGANISATION PARTNER / PARTNERS

HOFBURG VIENNA

DIREKTORIN Alexandra Kaszay

BALLORGANISATION Sonja Weinand

SPONSORING Monika Scheinost

TECHNISCHER LEITER Andreas Schmiedl

KÜNSTLERISCHE LEITUNG Christof Cremer und Herbert Fischerauer

PRESSE & MEDIA Wolfgang Reichl, FACE

VISUELLES KONZEPT Alessandri Design & Marken Manufaktur

Wir freuen uns auf ein Wiedersehen am HOFBURG Silvesterball 2019!

We look forward to seeing you IMPRESSUM/IMPRINT again at New Year’s Eve Ball © HOFBURG Vienna at the HOFBURG Vienna in 2019! Fotos mit freundlicher Genehmigung von / Photos by kind permission of: Foto Fayer, Andreas Tischler, Katharina Schiffl, Felix Frühwirt, Sigrid Mayer, Privat, Motto Catering Visuelles Konzept/Visual concept: Alessandri Design & Marken Manufaktur.

Redaktionsschluss 30. November 2018. Änderungen vorbehalten. Editorial deadline: 30. November 2018. Subject to change.

Es wird davon ausgegangen, dass der Übermittler der uns zur Verfügung gestellten Sujets und Fotos sämtliche Foto-, Bild- und Designnutzungsrechte inne hat. Widrigenfalls wird die HOFBURG Vienna schad- und klaglos gehalten. Mit der Teilnahme erteilen Sie uns die Erlaubnis zur Veröffentlichung von Bild- und Videoaufnahmen, die im Rahmen der Veranstaltung entstanden sind.

It is assumed that the submitter of the sujets and photos provided to us all has photo, image and design rights. Otherwise, the HOFBURG Vienna will be held harmless and without complaint. 39 By participating, you give us permission to publish40 image and video recordings made during the event.