Separable Verbs

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Separable Verbs SEPARABLE VERBS Some verbs are accompanied by a prefix. Depending on the prefixes the meaning changes. Ex. “nenkomen” is “come in”, “trigjkomen” is “return”. VERBS THAT ARE SEPARABLE: All verbs with the following prefixes are separable. Some prefixes have a consistent meaning; however, others simply modify the base verb in different ways and may not follow a consistent rule! Prefix: Examples: wada- wadakomen (come again), wadaholen (fetch again, review), wadastonen (stand against, (again, resist) against) trigj- trigjkomen (come back, return), trigjdenkjen (think back), trigjhoolen (hold back) (back) unja- unjagonen (go under, sink), unjakjrieen (conquer), unjaordnen (subject) (under) derch- derchgonen (go through), derchfieren (complete), derchmoaken (persevere) (through) rauf- raufgonen (go down), raufkjikjen (look down), raufloten (let down) (down) auf- aufstaumen (to originate from), aufbliewen (to stay away), aufdeelen (to portion off, to (off) distribute) aun- aundoonen (to do upon, to inflict), aunfangen (to start), aunfoten (to touch), aunhoolen (to (on) hold on, to persist) nopp- noppgonen (to rise, go up), nopplajen (to place on top of), noppsprinjen (to jump onto) (on top of) opp- oppaussen (to watch out), oppbuen (to build up), oppfaulen (to be remarkable) (up) ut- utbliewen (to leave out), utfieren (to carry out a task), utdenkjen (to think out, to contrive) (out) rut- ruthäwen (to life out, to emphasize), rutgonen (to go out), ruthalpen (to help out) (out of) wajch- wajchbliewen (to stay away), wajchfoaren (to drive away), wajchjäwen (to give away) (away) fuat- fuatranen (to run away), fuatschekjen (to send away), fuatjäwen (to give away) (away) en- enwoaren (to realize), enbillen (to cause someone to imagine), enjankren (to tempt) (in) nen- nenkomen (to come in), nenbrinjen (to bring in), nengonen (to go in) (into) met- metkomen (come with), metdeelen (to share), metfeelen (to feel with, to empathize) (with) loos- looskjeepen (to buy free, redeem, buy back), looskomen (to come free), loosfoaren (to (free) depart) äwa- äwabliewen (to leave over, to remain), äwagonen (to go over), äwakomen (overcome) (over) toop- tooppaussen (to fit together), toopkomen (to come together), toopsaumlen (to gather) (together) bie- biefaulen (to recollect), biestonen (to stand by, to support) (by) väa- väastalen (to imagine), väaschmieten (to throw before, to accuse), väabrinjen (to bring (before) before, to propose or present) too- tooloten (to allow), toohorchen (to listen to), toomoaken (to make closed) (close; modifies verb) no- nodenkjen (meditate), noloten (to let off or slack off), nodoonen (to imitate), (modifies nojäwen (to give in) verb) dol- dolsaten (to sit down), dolrieten (to tear down) (down) wieda- wiedamoaken (to continue), wiedagonen (to go further) (further) VERBS THAT ARE NOT SEPARABLE: If you see a verb that starts with these prefixes, don’t separate! Prefix: Examples: ve- vestonen (to understand), veuasoaken (to cause), veuadeelen (to judge or condem) (modifies verb) be- beauntwuaten (to answer), beoobachten (to observe), befrieen (to marry) (modifies verb) er- erfoaren (to experience), erheiren (to answer a prayer), erkjläaren (to explain) (modifies verb) je- jefaulen (to please), jebuaren (to be born), jehieren (to belong to) (modifies verb) ● NOTE: These verbs also never get je- added to them when making the past participle. Ex. Jehova haud Sodom un Gomorra veuadeelt. ● NOTE: Sometimes you will see verbs that start with the letters in the “separable” table but are not separable. This is because the table only applies to p refixes . Basically, if you don’t have two words that make sense when you separate the word, then don’t separate it! Ex: “endren” starts with “en-”, but since “-dren” isn’t a word this isn’t a separable verb. WHEN SEPARABLE VERBS SEPARATE: ● When the separable verb is the 1 st verb in the sentence or phrase, in this case the verb separates, and the prefix is placed at the e nd of the sentence or phrase. The root verb goes right after the subject, like normal. ● Remember: Separable verbs still follow the normal rules for conjugating simple present and past tense; they just get split up. ● Keep it simple! If you’re not sure where to put the prefix or you find including it hard to remember, just put it right after the root word. That counts as a phrase, and then it doesn’t get lost in a big sentence. Ex. Hee woat en... ● When reading or talking, emphasize the prefix. This helps your listeners pick up on the fact that you’re using a separable verb. EXAMPLES: 1. Bliew w ajch von aules, waut met Zaubarie to doonen haft. (S tay a way from everything that has to do with the occult.) 2. Wie d oonen Jesus no , wan wie dolla doarom todoonen sent, waut aundre fält, aus om daut, waut ons fält. (We i mitate Jesus when we are more concerned about what others need than what we need.) CHALLENGE: In the following examples, can you highlight both parts of the separable verbs? Can you translate the sentence yourself without looking at the English translation, or at least figure out what the separable verb means? 1. Ekj lod die vondoag en. (I invite you today). 2. Wan soont passieet, dan fangen väle aun, doaräwa notodenkjen, waut de Senn em Läwen es. (When such happens, then many start to think about what the purpose in life is). 3. Hee woat en, daut hee waut endren mott. (He realizes that he has to change something.) 4. Jehova stunt jieda eenem von dee leeftolich bie. (Jehova lovingly supported each one of them.) 5. Paust daut met de Schreft toop? (Does that agree with the Scriptures?) WHEN SEPARABLE VERBS DON’T SEPARATE: ● If you know the rules that send a verb to the end of a sentence, then you already know the rules for when separable verbs don’t separate! There are 2 main rules: 1. If a ny other verb is u sed first, (a.k.a if there are two verbs in the phrase or sentence), like an auxiliary verb for example, the separable verb goes on the end and it doesn’t separate. E x. Ekj doo die enloden. 2. Words like aus, wan, waut, daut, bat, send the verb to the end and keep the verb together. This usually happens in the second part of a sentence. You can also think of it this way -- if one part of the sentence doesn’t make sense on its own, this means it is a dependent clause, and verbs always stay together and move to the end in this case. Ex. Wie saten ons dol, wan daut Toopkomen aunfangt. ● Whenever “je-” has to be placed in these verbs, it will be placed between the prefix and the rest of the verb . Ex. Nenjekomen. ● Similarly, when you need to add “to” to make the sentence make sense, it goes in between the prefix and the rest of the verb. Ex. Daut es june Veauntwuatunk, no dee opptopaussen. ● With separable verbs, when pronouncing remember that the emphasis is placed on the prefix whether it’s separated or not. EXAMPLES: 1. Wie w ellen onsen leeftoljen Voda nodoonen. (We want to imitate o ur loving Father.) 2. Wan wie enwoaren, daut wie daut tietelje too sea leewen, dan mott wie doa fuaz waut aun doonen. (When we realize that we love material things too much, then we must immediately do something.) 3. Christus h aft ons loosjekoft. (Christ has redeemed us.) 4. Woo kaun de Hopninj ons halpen, d aut wie ons eenich sent, kjeenmol opptojäwen? (How can the hope help us that we are determined never to give up? ) CHALLENGE: In the following examples, can you find the separable verbs? Can you highlight what is keeping them together? And can you translate the sentence yourself without looking at the English translation, or at least figure out what the separable verb means? 1. Daut es fein, wan eena Leew haft un wellich waut fa aundre oppjeft. (It is good when one has love and willingly gives up something for others.) 2. Wan jie toopschaufen, woat dise schwoare Oabeit väl goodet brinjen. (When you work together, this hard work will bring much good.) 3. “Gott . woat daut nich tooloten, daut jie schwanda vesocht woaren, aus jie Krauft haben.” (God will not allow that you are tested harder than you have strength [for]). 4. Jehova un de Breeda holpen mie wiedatomoaken. (Jehovah and the brothers helped me to continue.) 5. Jesus haud selfst eenje von de Schwierichkjeiten derchjemoakt, waut de Menschen hauden. (Jesus had himself gone through some of the hardships that the people had.) This table summarizes how to construct a basic sentence using separable verbs: SEPARABLE WORKSHEET TRANSLATE THE FOLLOWING SENTENCES AND CIRCLE THE SEPARABLE VERB: 1. Petrus funk aun unjatogonen. 2. Wuarom lat Gott too, daut Menschen lieden motten? 3. Läst jieda Dach de Schreft un denkjt doa goot äwa no. 4. Ekj wort en, daut daut orrajcht wia. 5. Wie doonen Christus no, wan wie no Jeläajenheiten sieekjen, om met aundre äwa de goode Norecht to räden. TRANSLATE THE FOLLOWING SENTENCES INTO LOW GERMAN: 6. The meeting has started. 7. He does not give up. 8. Jehovah gathers his people together. 9. We should imitate Jesus. 10. Stay away! 11. We show our love when we support our brothers. 12. Jehovah answers our prayers. 13. Imagine that! TRY MAKING YOUR OWN SENTENCES USING SEPARABLE VERBS: 1. 2. 3. .
Recommended publications
  • Intermediate German: a Grammar and Workbook / by 2 Anna Miell & Heiner Schenke 3 P
    111 INTERMEDIATE GERMAN: 2 3 A GRAMMAR AND WORKBOOK 4 5 6 7 8 9 1011 1 2 13 4111 5 Intermediate German is designed for learners who have achieved basic 6 proficiency and wish to progress to more complex language. Its 24 units 7 present a broad range of grammatical topics, illustrated by examples which 8 serve as models for varied exercises that follow. These exercises enable 9 the student to master the relevant grammar points. 2011 1 Features include: 2 3 • authentic German, from a range of media, used throughout the book to 4 reflect German culture, life and society 5 6 • illustrations of grammar points in English as well as German 7 • checklists at the end of each unit for consolidation 8 9 • cross-referencing to other grammar units in the book 3011 • glossary of grammatical terminology 1 2 • full answer key to all exercises 3 4 Suitable for independent learners and students on taught courses, 5 Intermediate German, together with its sister volume, Basic German, forms 6 a structured course in the essentials of German. 7 8 Anna Miell is University Lecturer in German at the University of Westminster 9 and at Trinity College of Music in Greenwich and works as a language 4011 consultant in London. Heiner Schenke is Senior Lecturer of German at the 1 University of Westminster and has published a number of language books. 2 3 41111 111 Other titles available in the Grammar Workbook series are: 2 3 Basic Cantonese 4 Intermediate Cantonese 5 Basic German 6 7 Basic Italian 8111 Basic Polish 9 Intermediate Polish 1011 1 Basic Russian 2 Intermediate
    [Show full text]
  • On German Verb Syntax Under Age 2
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons IRCS Technical Reports Series Institute for Research in Cognitive Science December 1994 On German Verb Syntax under Age 2 Bernhard Rohrbacher University of Pennsylvania Anne Vainikka University of Pennsylvania Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/ircs_reports Rohrbacher, Bernhard and Vainikka, Anne, "On German Verb Syntax under Age 2" (1994). IRCS Technical Reports Series. 170. https://repository.upenn.edu/ircs_reports/170 University of Pennsylvania Institute for Research in Cognitive Science Technical Report No. IRCS-94-24. This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/ircs_reports/170 For more information, please contact [email protected]. On German Verb Syntax under Age 2 Abstract Previous research on early child German suggests that verb placement is mastered early on, at least around the age of two; this finding has provided support for the idea that the full syntactic tree is present from the earliest stage of syntactic development. We show that two German children around a year and a half of age already exhibit a clear distinction between finite and non-finite utterances in terms of verb placement and the distribution of empty subjects. Although their verbal paradigms are impoverished, these children clearly already have an inflectional projection (IP) in finite clauses. However, we argue against the idea that a full syntactic tree is available at this point; rather, the data support a reduced representation without a complementizer projection (CP). Furthermore, non-finite matrix clauses, common at this early stage, lack even the inflectional projection. Comments University of Pennsylvania Institute for Research in Cognitive Science Technical Report No.
    [Show full text]
  • Separable Verbs in a Reusable Morphological Dictionary for German
    Separable Verbs in a Reusable Morphological Dictionary for German Pius ten Hacken I & Stephan Bopp 2 l lnstitut far Informatik/ASW 2Lexicologie, Faculteit der Letteren Universit~it Basel, Petersgraben 51 Vrije Universiteit, De Boelelaan 1105 CH-4051 Basel (Switzerhmd) NL- 1081 HV Amsterdam (Netherlands) email: [email protected] emaih [email protected] Abstract Separable verbs are verbs with prefixes which, depending on the syntactic context, can occur as one word written together or discontinuously. They occur in languages such as German and Dutch and constitute a problem tbr NLP because they are lexemes whose lbrms cannot always be recognized by dictionary lookup on the basis of a text word. Conventional solutions take a mixed lexical and syntactic approach. In this paper, we propose the solution offered by Word Manager, consisting of string-based recognition by means of rules of types also required for periphrastic inflection and clitics. In this way, separable verbs are dealt with as part of the dolnain of reusable lexical resources. We show how this solution compares favourably with conventional approaches. 1. The Problem (2) a. Claudia auihOrtjctzt. In German there exists a large class of verbs b. Daniel versucht zu aulh6ren. which behave like aufhOren ('stop'), The problem arises in a very similar fashion illustrated in (1). in Dutch, as the Dutch translations (3) of the (1) a. Anna glaubt, dass Bernard aufhSrt. sentences in (1) show. The only difference is ('Anna believes that Bernard stops') that the infinitive in (3c) is not written b. Claudia h6rt jetzt auf. together. ('Claudia stops now PRY') (3) a.
    [Show full text]
  • German Irregular Verbs Chart
    GERMAN IRREGULAR VERBS CHART Infinitive Meaning Present Tense Imperfect Participle Tense (e.g. for Passive, & Perfect Tense) to… er/sie/es: ich & er/sie/es: backen bake backt backte gebacken befehlen command, order befiehlt befahl befohlen beginnen begin beginnt begann begonnen beißen bite beißt biss gebissen betrügen deceive, cheat betrügt betrog betrogen bewegen1 move bewegt bewog bewogen biegen bend, turn biegt bog (bin etc.) gebogen bieten offer, bid bietet bot geboten binden tie bindet band gebunden bitten request, ask bittet bat gebeten someone to do... blasen blow, sound bläst blies geblasen bleiben stay, remain bleibt blieb (bin etc.) geblieben braten roast brät briet gebraten brechen break bricht brach gebrochen brennen burn brennt brannte gebrannt bringen bring, take to... bringt brachte gebracht denken think denkt dachte gedacht dürfen be allowed to... darf durfte gedurft empfehlen recommend empfiehlt empfahl empfohlen erschrecken2 be frightened erschrickt erschrak (bin etc.) erschrocken essen eat3 isst aß gegessen fahren go (not on foot), fährt fuhr (bin etc.) gefahren drive fallen fall fällt fiel (bin etc.) gefallen fangen catch fängt fing gefangen finden find findet fand gefunden fliegen fly fliegt flog (bin etc.) geflogen fliehen flee, run away flieht floh (bin etc.) geflohen fließen flow fließt floss geflossen fressen eat (done by frisst fraß gefressen animals) frieren freeze, be cold friert fror (bin etc.) gefroren geben give gibt gab gegeben gedeihen flourish, prosper gedeiht gedieh (bin etc.) gediehen gehen go, walk geht ging (bin etc.) gegangen gelingen4 succeed gelingt gelang (bin etc.) gelungen gelten5 be valid, be of gilt galt gegolten worth 1 Also used as a reflexive verb, i.e.
    [Show full text]
  • Multi-Word Verbs with the Verb 'Make', and Their Croatian Counterparts
    Multi-word verbs with the verb 'make', and their Croatian counterparts Najdert, Igor Undergraduate thesis / Završni rad 2018 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: Josip Juraj Strossmayer University of Osijek, Faculty of Humanities and Social Sciences / Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, Filozofski fakultet Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:142:440686 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-09-28 Repository / Repozitorij: FFOS-repository - Repository of the Faculty of Humanities and Social Sciences Osijek Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Osijek Studij: Dvopredmetni sveučilišni preddiplomski studij engleskoga jezika i književnosti i hrvatskog jezika i književnosti Igor Najdert Višeriječni glagoli s glagolom make i njihovi hrvatski ekvivalenti Završni rad Mentor: doc. dr. sc. Goran Milić Osijek, 2018 Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Osijek Odsjek za engleski jezik I književnost Studij: Dvopredmetni sveučilišni preddiplomski studij engleskoga jezika i književnosti i hrvatskoga jezika i književnosti Igor Najdert Multi-word verbs with make, and their Croatian counterparts Završni rad Znanstveno područje: humanističke znanosti Znanstveno polje: filologija Znanstvena grana: anglistika Mentor: doc. dr. sc. Goran Milić Osijek, 2018 J.J. Strossmayer University of Osijek Faculty of Humanities and Social Sciences Study Programme: Double Major BA Study Programme in English
    [Show full text]
  • Constructions and Result: English Phrasal Verbs As Analysed in Construction Grammar
    CONSTRUCTIONS AND RESULT: ENGLISH PHRASAL VERBS AS ANALYSED IN CONSTRUCTION GRAMMAR by ANNA L. OLSON A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES Master of Arts in Linguistics, Analytical Stream We accept this thesis as conforming to the required standard ............................................................................... Dr. Emma Pavey, PhD; Thesis Supervisor ................................................................................ Dr. Sean Allison, Ph.D.; Second Reader ................................................................................ Dr. David Weber, Ph.D.; External Examiner TRINITY WESTERN UNIVERSITY September 2013 © Anna L. Olson i Abstract This thesis explores the difference between separable and non-separable transitive English phrasal verbs, focusing on finding a reason for the non-separable verbs’ lack of compatibility with the word order alternation which is present with the separable phrasal verbs. The analysis is formed from a synthesis of ideas based on the work of Bolinger (1971) and Gorlach (2004). A simplified version of Cognitive Construction Grammar is used to analyse and categorize the phrasal verb constructions. The results indicate that separable and non-separable transitive English phrasal verbs are similar but different constructions with specific syntactic reasons for the incompatibility of the word order alternation with the non-separable verbs. ii Table of Contents Abstract ...........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Making Sense of Dutch Word Order
    Making Sense of Dutch Word Order Dick Grune [email protected] Version 1.2.1 (October 10, 2013) Note: Although Dutch and Flemish are officially the same language, the explanation below does not apply as is to Flemish, which differs in details I do not know enough about. 1 Introduction Word order in a Dutch sentence is a confusing subject, of which many descrip- tions exist. The explanation given below is unconventional, but is the simplest I can come up with and still cover all the facts.1 As to word order, six types of sentences must be distinguished: main clauses start with the subject Type I.1 dependent clauses start with a conjunction Type III inverted clauses like main clauses, but start with something else Type I.2 yes-no questions Type II Wh-questions start with a question word like Who, Where, When Type I.2 commands instructions, not the more usual polite requests Type II where the last column shows the types EDG assigns to the clauses.2 Examples follow below. This list can immediately be simplified, because: 1. a command has the same word order as a main clause from which the subject has been removed; 2. a Wh- question has the same word order as an inverted clause; and 3. a yes-no question has the same word order as an inverted clause from which the \something else" has been removed. The remaining three clause types have different word orders, as can be seen from the following simple examples, which have been grouped by similarity: 1I assume some familiarity with grammatical terms, for example \subject", etc.
    [Show full text]
  • English for Practical Purposes 9
    ENGLISH FOR PRACTICAL PURPOSES 9 CONTENTS Chapter 1: Introduction of English Grammar Chapter 2: Sentence Chapter 3: Noun Chapter 4: Verb Chapter 5: Pronoun Chapter 6: Adjective Chapter 7: Adverb Chapter 8: Preposition Chapter 9: Conjunction Chapter 10: Punctuation Chapter 11: Tenses Chapter 12: Voice Chapter 1 Introduction to English grammar English grammar is the body of rules that describe the structure of expressions in the English language. This includes the structure of words, phrases, clauses and sentences. There are historical, social, and regional variations of English. Divergences from the grammardescribed here occur in some dialects of English. This article describes a generalized present-dayStandard English, the form of speech found in types of public discourse including broadcasting,education, entertainment, government, and news reporting, including both formal and informal speech. There are certain differences in grammar between the standard forms of British English, American English and Australian English, although these are inconspicuous compared with the lexical andpronunciation differences. Word classes and phrases There are eight word classes, or parts of speech, that are distinguished in English: nouns, determiners, pronouns, verbs, adjectives,adverbs, prepositions, and conjunctions. (Determiners, traditionally classified along with adjectives, have not always been regarded as a separate part of speech.) Interjections are another word class, but these are not described here as they do not form part of theclause and sentence structure of the language. Nouns, verbs, adjectives, and adverbs form open classes – word classes that readily accept new members, such as the nouncelebutante (a celebrity who frequents the fashion circles), similar relatively new words. The others are regarded as closed classes.
    [Show full text]
  • Learning English Electronically Table of Contents
    LearningEnglishElectronically AProjectfromtheMaricopaCenterforLearningandInstruction TableofContents Learner’s Guide Welcome .......................................................................... 2 Introduction ............................................................................... 3 What is L.E.E. .................................................................................. 3 How L.E.E. is organized ................................................................. 4 How the lessons are structured ...................................................... 5 Getting around L.E.E. .......................................................................... 7 Navigating the program ................................................................. 6 Completing the exercises ................................................................ 8 Completing the assessment ............................................................ 8 Getting help ..................................................................................... 9 Quitting L.E.E. ................................................................................. 9 Unit Objectives and Rules ............................................... 10 - 56 Copyright © 1998 Maricopa County Community College District 111 LearningEnglishElectronically AProjectfromtheMaricopaCenterforLearningandInstruction Learner’sGuide Welcome to the Learning English Electronically program, also known as L.E.E.! We encourage you to read through the Introduction section to this guide and to get familiar
    [Show full text]
  • SMART SKILLS Class VII 2019-2020 GERMAN
    SmartSkills Sanskriti School SMART SKILLS Class VII 2019-2020 GERMAN Page 1 Class VII GERMAN SmartSkills Sanskriti School Content Pg.no. 1. Exercise 1 based on Verbs & negation 3-4 2. Exercise 2 based on negation 5 3. Separable Verbs explanation& exercise 3 6-8 4. Personal Pronouns explanation 9 5. Die Uhrzeit – Diagrammatic explanation 10 6. Wie spät ist es?- Activity 1 11 7. Exercise 4 (Temporal) 12 8. Practice Paper 1 (Term 1) 13-17 9. Modal verbs & exercise 5 18 10. Magst du Sport?- Crossword (Activity 2) 19 11. Possessive Pronouns & exercise 6 20-22 12. Wohin fahren wir? - exercise 7 on Prepositions 23 13. Das Wetter (weather)- Activity 3 24 14. Einladung (Birthday invite)- Exercise 8 25 15. W- Fragen & exercise 9 26 16. Practice Paper 2 (Term 2) 27-32 Page 2 Class VII GERMAN SmartSkills Sanskriti School Verb Konjugationen Verben→ essen Trinken nehmen brauchen finden suchen sehen fahren Pronomen↓ ich esse Trinke nehme brauche finde suche sehe fahre du isst Trinkst nimmst brauchst findest suchst siehst fährst er/sie/es isst Trinkt nimmt braucht findet sucht sieht fährt wir essen Trinken nehmen brauchen finden suchen sehen fahren ihr esst Trinkt nehmt braucht findet sucht seht Fahrt Sie essen Trinken nehmen brauchen finden suchen sehen Fahren sie essen Trinken nehmen brauchen finden suchen sehen Fahren Exercise 1 F.1) Ergänze die Verben in der richtigen Form! a) Ich…………….. ein Stück Torte. Was ……………………….. du? (essen) b) Wir ………….. eine Pizza, eine Birne und einen Kuchen. (nehmen) c) Mein Freund ………… einen Tee, aber seine Eltern…………. nichts. (trinken) d) Heute ………...
    [Show full text]
  • Morphology, Material for Incorporation in Curricula
    REPOR TRESUMES ED 019 258 24 TE 000 261 MORPHOLOGY, MATERIAL FORINCORPORATION IN CURRICULAOF GRADES 11 AND 12. NORTHERN ILLINOIS UNIV.,DE KALB 'REPORT NUMBER CRP-H-144-2 PUB DATE AUG 66 REPORT NUMBER BR -5- 1112-2 CONTRACT OEC-4-10-252 EDRS PRICE MF-$0.50 HC-$4.66 115P. DESCRIPTORS- *LANGUAGE INSTRUCTIONS*MORPHOLOGY (LANGUAGES), *CURRICULUM GUIDES, *ENGLISHINSTRUCTION, *FORM CLASSES (LANGUAGES), APPLIED LINGUISTICS,LANGUAGE GUIDES, GRAMMAR, PHONOLOGY, SYNTAX, GRACE119 .GRADE 12, SECONDARYEDUCATION, LANGUAGE, NORTHERN ILLINOISUNIVERSITY, DEKALB, PROJECT ENGLISH, THIS 'NORTHERN ILLINOISUNIVERSITY PROJECT ENGLISHUNIT IS PLANNED TO COMPLEMENT THEGRAMMAR WHICH 11TH- AND 12TH-GRADE STUDENTS ALREADYKNOW, AND TO ENRICH THEIR UNDERSTANDING OF THE ENGLISHLANGUAGE. THOUGH NOT PRIMARILY AN INTRODUCTION TO THE PARTSOF SPEECH, THE UNIT'ROVIDES SECTIONS ON NOUNS, VERBS ANDAUXILIARIES, ADJECTIVES, ADVERBS, CONJUNCTIONS, SUBORDINATORS,SENTENCE CONNECTORS, PRONOUNS, AND QUALIFIERS. THE UNITALSO CONTAINS (1) A DIAGNOSTIC TEST ON THE PARTSOF SPEECH,(2) A LESSON PLAN TO INTRODUCE MORPHEMICS,. (3) ANINTRODUCTION TO VOCABULARY STUDY, (4) A SECTION ON DERIVATIONALSUFFIXES,(5) A LESSON USING THE PARTS OF SPEECH INTEACHING THE ESSAY OF DEFINITION,(6) AN INTRODUCTION TO A12TH-GRADE UNIT ON THE PARTS OF SPEECH AND FORMALDEFINITION, AND (7)A TEST ON PHONOLOGY, MORPHOLOGY, AND SYNTAX.PARTS OR ALL OF THIS UNIT CAN BE USED (1) PRECEDING OR FOLLOWING A UNIT ON SYNTAX, (2) FOLLOWING A UNIT ON PHONOLOGY, (3) IN AN HONORS SENIOR ENGLISH CLASS, OR (4) TO ENRICHA PROGRAM FOR SUPERIOR STUDENTS. (MM) It.,1 110 e 'PO 13B MORPHOLOGY Material for incorporation in curricula of grades 11 and12 Caution:Those materials are being used experimentally by Project English participants, who are continuing to develop them.
    [Show full text]
  • Bi-Particle Adverbs, Pos-Tagging and the Recognition of German Separable Prefix Verbs
    Proceedings of the 13th Conference on Natural Language Processing (KONVENS 2016) Bi-particle Adverbs, PoS-Tagging and the Recognition of German Separable Prefix Verbs Martin Volk, Simon Clematide, Johannes Graen,¨ Phillip Strobel¨ University of Zurich Institute of Computational Linguistics [email protected] Abstract to compute the correct verb lemma. Unfortunately, Part-of-Speech taggers (like the TreeTagger) assign In this paper we propose an algorithm the lemma locally and do not consider the long- for computing the full lemma of German distance dependency between the verb and the pre- verbs that occur in sentences with a sepa- fix. Hence, we need to correct the verb lemma after rated prefix. The algorithm is meant for PoS tagging. In example 1, the PoS tagger will large-scale corpus annotation. It relies on assign the lemma weisen (EN: to point) to the past Part-of-Speech tags and works with 97% tense verb form wies. Only the re-attachment of the precision when the tags are correct. Un- prefix will lead to the correct lemma nach+weisen fortunately there are multi-word adverbs (EN: to prove) and thus to the correct meaning of with particles that are homographs with the verb. separated verb particles and prepositions. Some annotated corpora of German leave the Since the usage as separated particle and re-attachment of separated verb prefixes open. For preposition is much more frequent, these example, the German TIGER treebank marks only multi-word adverbs are often incorrectly the lemma of the finite verb as in figure 1. Since the tagged. We show that special treatment finite verb and the separated prefix are children of of these bi-particle adverbs improves the the same mother node S, the prefix can be assigned re-attachment of separated verb particles.
    [Show full text]