“Tales from the Hunsrück Villages” Sequence of Scenes In
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Trans. of Thomas’ Notes on Geschichten aus den Hunsrückdörfern Original German at: http://www.heimat123.de/gadh.htm, by Thomas Hönemann Trans: A Skrimshire, Jan. 2007 “Tales from the Hunsrück Villages” Anyone who has seen “Tales from the Hunsrück Villages”, will be able to develop an even deeper appreciation of HEIMAT. The documentary film “Tales from the Hunsrück Villages” was produced in the autumn of 1980, at a time when Edgar Reitz and Peter Steinbach were working on the preparations for HEIMAT. The film represents a preparatory work, which at the same time is, in a sense, the polar opposite of HEIMAT. In HEIMAT the leading characters Paul and Hermann, following the example of Reitz himself, leave their Heimat and seek their fortunes elsewhere as many Hunsrückers have always done. “Tales from the Hunsrück Villages” on the other hand deals with those who have stayed rooted in their Heimat. Here these people speak for themselves, they can tell us in their own words about their life experiences, without being directed by an interviewer’s questions. In this way Reitz succeeds in drawing an undistorted and very authentic picture of the Hunsrückers and their way of life. The film team corresponds in essential respects to the one that created HEIMAT: Edgar Retiz wrote the script, and was in charge of the camera work and the direction. Nicos Mamangakis produced the music. In addition: Cutting: Heidi Handorf; Assistant Director: Petra Kiener; Production management: Inge Richter; Editing: Joachim von Mengershausen from WDR. Outstanding characteristics of the film are the mixing of material in black-and-white and colour, already being tried out here (e.g. almost all the sequences about the slate miners of Bundenbach are shot in black-and-white), as well as Edgar Reitz’ voice-over commentary which stands in the best tradition of the early New German Film, especially Reitz’ own, as well as Alexander Kluge’s. Unfortunately the film is rarely shown on television. The Pro-Winzkino in Simmern, which has a special connection with Edgar Reitz and his films, has shown it a number of times in Reitz retrospectives, and I saw it there for the first time at the end of October 2002. The basis for the following information is a DVD copy obtained from the Recording service of WDR. A DVD-Edition of the film will be available from 18th of may 2007 on, edited by Kinowelt (see heimat123.de-news and mediography). For all those who do not yet know the film, about which there is little information elsewhere, I would like to convey an impression of it with the following table, listing the sequence of scenes. Sequence of scenes in “Tales from the Hunsrück Villages” Direction, Script and Camera: Edgar Reitz. Endpoint No. Content (parallels with HEIMAT if any) (h’m’s”) Landscape shots (for 3’13”), then tracking shot through Schneppenbach. Voice-over: Letter from Hunsrücker Emil 1 4’10’’ Hahn who had emigrated to Brazil, written in Porto Allegre on 12.11.1867 Innkeeper Lamberti on the “Three Kaisers” picture in 2 5’09’’ Gasthaus Schmidt, Herrstein. Train journey on the former Simmern – Morbach – Hermeskeil line, storyteller (“Stickelscher-Erzähler”) Karl 3 Windhäuser, Edgar Reitz’ former German teacher and 7’08’’ sponsor, tells the tale of the young girl Kathrinchen’s first train journey. Slate miners’ choir, traditional slate workings in the 4 Herrenberg mine near Bundenbach (Cross-cut to Frau 10’03’’ Weckmüller picking blackberries in her garden, 8’41’’– 9’04’’) 5a A “self-build” house is being erected (continued in scene 9) 10’21’’ 6 Autumnal scenes, an apple orchard. 10’36’’ A lineman on the old railway line. Train journey through the 7 Hunsrück forests. Karl Windhäuser tells the tale of the stag 12’24’’ that jumps through the open luggage van of the train. The old lady, Sett (Reitz: “the master key to the village”), with 8 the help of her relative Rosa Müller, sets out her multifarious 15’40’’ family relationships to the rest of the village. The self-build house: Doris and Helmut are building a guest house. Cross-cut to: Doris’ father, a farmer, commenting on 9=5b 18’18’’ the situation for farmers (16’28’’-17’22’’). Topping-out ceremony. The Walter family in Woppenroth show the modern furnishing 10 and facilities of their new house, and remember the old 21’00’’ house, now demolished. Rudi Molz, innkeeper and farmer from Woppenroth, tells how 11 22’40’’ eleven bombs fell to the north of the village in June 1940. 12a “The slate-miners of Bundenbach trimming roofing slates”. 24’30’’ 12b Fossil finds in the sheets of slate. 25’53’’ 12c How the mines were lit 80 years ago, before electricity came 27’19’’ Slate miners’ choir: “My father was a miner”, while panning 12d 29’10’’ over the valley of the Schmidtburg to the Herrenberg. American jet fighters over the Hunsrück (cf. HEIMAT, film 11, 13a 30’00’’ Maria’s funeral). 13b American GIs in a striptease bar in Lautzenhausen. 30’39’’ Drive through Lautzenhausen to Hahn Airbase (cf. also 13c HEIMAT 3). Voice-over: a prostitute’s story about a visit from 31’37’’ a farmer. Frau Rabe and Herr Michels in conversation, on their drive to 13d 32’48’’ work on Hahn Airbase. Alfred Michels from Bundenbach on his work as a trainer on 13e 35’49’’ the Airbase – “Allfred’s Training Room”. Alfred Michels meets slate workers at the “Bildchen”, a little 13f chapel in the woods near Bundenbach, and talks to them 39’37’’ about its story [see end for a version of the story]* Rudi Bast, master carpenter from Schlierschied, tells and 14a demonstrates how shortly before the end of the War on 48’20’’ 17.3.1945, he deserted and fled home. Bast points out the site of a former American artillery post on the Leimberg, from which Schlierschied was bombarded with 14b 49’05’’ phosphorus bombs, and talks about the noise of the American aircraft. Bast with the Scherer family. The father tells how during the American invasion the family were badly wounded by the 14c 51’39’’ explosion of a shell and lost a son, and he shows a piece of the shell. Alice Sulzbacher from Woppenroth gives her sons a guitar 15a lesson and in the presence of some holiday visitors talks 53’37’’ about the family and their involvement with music Choir practice for the Woppenroth women’s choir, conductor: 15b 54’17’’ Alice Sulzbacher. Choir festival in Schneppenbach Sports Hall, the Woppenroth 15c 55’37’’ women’s choir is there. 16 Cut to Schlierschied church in autumn 1980 55’57’’ Rudi Bast describes and demonstrates how the villagers hid 17=14d in a slatemine shaft from the Americans advancing on 57’13’’ Schlierschied. Blasting in a quarry. Gemstones in Fischbachtal, whose 18a 58’48’’ mining is nowadays uneconomic. The agate grinder’s mill. Ernst Biel, “Schliffer” (Grinder/Polisher), explains about the mill wheel and how it is 18b 1’02’03’’ greased, talks about the tradition of agate grinding and demonstrates the craft. Ernst Biel in the kitchen of his house, watches his 18c 1’02’38’’ grandmother spinning. Herr Leiser, agate grinder in Kirschweiler, in his workshop. 18d 1’05’52’’ Gemstones. About agate grinders’ stools and chairs. With the gemcutter Schuch in Kirschweiler: the craft, 18e 1’09’36’’ employment status of gemcutters, and specimens of gems. The slate miners’ choir sings the Schinderhannes song. Cross-cut to train journey (1’09’36’’ – 1’10’34’’), actresses 19a 1’11’19 from the Kirchberg amateur drama group in typical costumes in a wood (1’10’55’’). Scene from a play with the Kirchberg amateur drama group: Schinderhannes and Julchen. Actors: Manfred Kuhn (later: 19b Anton Jakob in HEIMAT, Bürgermeister Toni in HEIMAT 3) 1’11’58’’ and Helma Hammen (responsible for the Hunsrücker amateur actors and extras in HEIMAT 3). Tracking shots though villages and landscape: we see people, some of them at work – among others two people, I 20 1’13’29’’ suspect the mother and brother of E.R., looking out of the window of the Reitz family house in Morbach. History of newspapers in the Hunsrück. Examining the 21a 1’14’24’’ printer’s craft. Dr. Hammes, formerly editor of the Hunsrücker Zeitung (1936-39 and 1946-69), talks about his journalistic stance, his love of music, and plays to us on the organ. (During the organ 21b music we cut to pictures of the landscape, fields in the 1’18’12’’ morning mist). Finally, Hammes talks about sport and the SV Woppenroth football team which was very successful in the fifties. SV Woppenroth’s legendary Eleven meet in a pub, the club 21c 1’21’00’’ song is sung, memories and anecdotes are exchanged. Albert Sulzbacher, member of the legendary Woppenrother 21d Eleven, and Emil Heidrich, doing forestry work. They talk 1’24’05’’ about the work, and their experiences during the War. The gravely ill Gustav Molz shows Peter Steinbach photos of his family home in Wolf an der Mosel. Then he sets off on the way there, with his son Rudi and his daughter-in-law Marga, 22a 1’31’12’’ in a maroon Opel Rekord. When he gets there old companions gather round him once more, greet him and talk about old times. Children playing in a copse. Albert Sulzbacher tells them how he too used to play there as a child, how the copses came 23 1’33’48’’ into being in the course of land consolidation, and what ecological benefits they confer.