St. Goar St. Goar Hotels
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1 WANDERN/WALKING 4 – 5 EMMELSHAUSEN 40 – 49 Hunsrück-Mittelrhein Hunsrück Middle Rhine Vorstellung/Presentation 40 – 41 ST. GOAR 6 – 19 Stadtplan/Map 42 – 43 Vorstellung/Presentation 6 – 7 Gastgeber/Hosts 44 – 47 Rund 350 Höhenmeter liegen zwischen den histori- About 350 meters in altitude separate the historic schen Städten Oberwesel und St. Goar im romanti- towns of Oberwesel and St. Goar in the romantic Midd- Stadtplan/Map 8 – 9 Übersicht Gastgeber/Summary hosts 48 – 49 schen Mittelrheintal am östlichen und dem kleinen Ort le Rhine Valley located on the eastern edge of the Gastgeber/Hosts 10 – 15 Morshausen auf den Höhen des Hunsrücks am west- Hunsrück Middle Rhine region from the small village of Übersicht Gastgeber/Summary hosts 16 – 19 lichen Rand der Region Hunsrück-Mittelrhein. Morshausen on the heights of the Hunsrück mountain range set on the region’s western edge. LEGENDE/KEY 50 – 51 Genau dazwischen erschließt sich eine Wanderregion par excellence mit Anbindung an Fernwanderwege And right in between emerges a hiking region par ex- OBERWESEL 20 – 39 GASTAUFNAHMEBEDINGUNGEN/ 52 – 53 wie den Saar-Hunsrück-Steig oder Rhein-Burgen-Weg cellence with access to long-distance hiking trails such sowie den zahlreichen, im oberen Bereich der Werte- as the Saar-Hunsrück-Steig or Rhein-Burgen-Weg as Vorstellung/Presentation 20 – 21 HOSPITABLE RECEPTION CONDITIONS skala angesiedelten zertifizierten Traumschleifen. well as the numerous certified “Dream Circuits” (Traum- Stadtplan/Map 22 – 23 schleifen), classified high up on the value scale. In ad- Gastgeber/Hosts 24 – 35 Zudem grenzen Rhein- und Moselsteig an die Ferienre- dition, the Rheinsteig and the Moselsteig trails neigh- gion an. Klammartige Täler genauso wie Panoramawege bor the holiday region. Gorge-like valleys as well as Übersicht Gastgeber/Summary hosts 36 – 39 mit weiten Aussichten: mehr Abwechslung geht nicht! panoramic trails with extensive views: you really can’t get much more variety than this! Was der Höhenunterschied möglicherweise nicht vermuten lässt: auch die Radfahrer kommen auf ihre One thing the difference in altitude might not suggest: Kosten, kann doch die Höhendifferenz bequem mit even cyclists get their money’s worth here, since the diversen „Aufstiegshilfen“ wie Bus und Hunsrückbahn altitude difference can easily be overcome with the überwunden werden. help of various "climbing aids" such as the bus or the Hunsrückbahn mountain railway line. Unten im Tal ist die Region im Herzen des UNESCO- Welterbe Oberes Mittelrheintal geprägt durch den Down in the valley, the region situated in the heart Weinbau und die steilen Rebhänge, wo überwiegend of the UNESCO Upper Middle Rhine Valley World Riesling angebaut wird. Dazwischen schlängelt sich Heritage site is shaped by winegrowing and steep vi- der alte Vater Rhein. Mit einer Schifffahrt lässt sich die neyard slopes, where mainly Riesling is grown. And in Region besonders gut entdecken. Von dort aus hat the middle of it all is the meandering old father Rhine. man den besten Blick auf die vielen mittelalterlichen You can discover the region especially well on a boat Burgen, deren Besichtigung sich immer lohnt. trip. From the boat you have the best view of the many Konzeption & Gestaltung: agentur etcetera GmbH & Co. KG medieval castles, which are always worth a visit. Druck: diedruckerei.de Die Region bietet zudem zahlreiche Museen, Burgen, Übersetzung: A.M.TRANS Übersetzungen zwei Freizeitbäder, vielfältige Restaurants und urige The region also boasts numerous museums, castles, Bildnachweise: St.Goar: Skynamic GmbH, Stadt St. Goar, Gerhard Rolinger Weinlokale. Auch gibt es das ganze Jahr über viele two leisure pools, a wide choice of restaurants and Oberwesel: Wolfgang Blum, Dominik Ketz, Reinhardt Hardtke, Harald Hartusch, kulturelle Veranstaltungen und Führungen. Die Infor- quaint wine bars. There are also many cultural events Tourist-Information Oberwesel mationen dazu sind in unseren Tourist-Informationen and guided tours throughout the year. You can find all Emmelshausen: Klaus-Peter Kappest (Wanderbüro Saar-Hunsrück), Markus Göttert, Klaus Breitkreutz, Bernhard Vogt, TI Emmelshausen erhältlich. the details at our tourist information centers. Piktogramme: Matthaes-Verlag "Deutscher Hotelführer©" des Deutschen Hotel- und Gaststättenverbandes e.V. (DEHOGA), www.hotelguide.de Überzeugen Sie sich selbst. Discover it all for yourself. Stand: Frühjahr 2019 Seien Sie uns herzlich willkommen! We look forward to bidding you a warm welcome! 2 3 1 Aussicht Kackstuhl 2 Jüdischer Friedhof 3 Aussicht Guckshöll 4 Landsknechtblick 1 5 Kalvarienbergkapelle 2 5 69 Erlebnispunkte, 12,1 km, 460 hm 3 4 Diese abwechslungsreiche RheinBurgenWeg-Rundtour führt an vielen Kulturstätten und geschichtsträchtigen Orten vor- bei, z. B. an der Oberweseler Stadtmauer mit ihren Türmen, dem jüdischen Friedhof und der Kalvarienbergkapelle. Der Weg schlängelt sich – teilweise auf schmalen Pfaden – durch kleine Wäldchen, Wiesen und Weinberge. Zwischendurch laden traumhafte Aussichtspunkte zum Verweilen ein. ©GeoBasis-DE/ LVermGeoRP 2018 dl-de/by-2-0 Gastronomie: Startpunkte: in Oberwesel Wanderparkplatz Damscheid/Hardt, und Damscheid Gasthaus „Rheingoldschänke“ Damscheid, Tiefgarage Hotel „Augustin's“ in Oberwesel 5 1 Spitzer Stein 4 2 Loreleyblick Maria Ruh 3 Loreley 4 Burg Katz 2 5 Burg Rheinfels 1 12,0 km, 403 hm 3 2 5 1 Stahlesel Ein aussichtsreicher Wanderweg der vom Marktplatz in St. Goar Seinen Namen hat der Weg von dem Felsen, dessen frühere 4 1 2 Grube Theresia auf den höchsten Punkt im Stadtwald, den „Spitzen Stein“, Form an einen Esel erinnerte. Über den historischen Zechen- 3 Perdskimbel führt. Der Rückweg führt über den Aussichtspunkt „Maria Ruh“ pfad geht es vorbei an der Grube Theresia bergab. Der Bay- und die Krähenhütte bei Urbar, von wo aus man einen Blick auf bach begleitet uns für 2 km, bevor geschwungene Serpen- 4 Eselsche 3 den sagenumwobenen Loreleyfelsen hat, und vollendet den tinen über Haacks Köppsche und den Felsen des Eselsche 5 Baybachblick Rundwanderweg. wieder hoch führen. Dort erwartet uns ein wahres Feuerwerk 88 Erlebnispunkte, ©GeoBasis-DE/ an imposanten Aussichtspunkten in alle Himmelsrichtungen. ©GeoBasis-DE/ LVermGeoRP 2018 LVermGeoRP 2018 10,8 km, 366 hm dl-de/by-2-0 dl-de/by-2-0 Gastronomie: Startpunkte: Gastronomie: Startpunkte: in St. Goar-Kernstadt, -Biebernheim und Urbar Rathaus St. Goar Gasthaus Schmitt, Morshausen, 02605 4479 Bürgerhalle, Jakob-Kneip-Str. 8, 56283 Morshausen Hotel Forellenzucht, Baybachtal, 02605 4640 Hotel Forellenzucht, im Baybachtal, 56332 Burgen 4 5 „Zieh nicht vorbei an St. Goar, der Stadt, die allzeit gastlich war.“ "Do not pass up St. Goar, the city that was always hospitable." Unsere Stadt St. Goar verdankt ihren Namen dem heiligen Nicht nur die Stadt, auch die einzigartige Landschaft, an The city of St. Goar owes its name to Saint Goar, who in the to take a leisurely stroll. The diverse culinary scene rounds out Goar, der im 6. Jhd. am Platz der heutigen Stiftskirche als einer der attraktivsten Stellen des Rheins im Zentrum der 6th century lived as a recluse at the site of today's abbey the offer. Einsiedler lebte und eine Kapelle erbaute. Er kümmerte UNESCO-Welterbestätte‚ Oberes Mittelrheintal gelegen, church and built a chapel there. He cared for travelers and sich um Reisende und Kranke und speiste die Armen. Aus begründen den besonderen Reiz von St. Goar. In der the sick and fed the poor. On the foundation of the cell of Not only the city, but also the unique landscape, located in one der Zelle des heiligen Goar entwickelte sich vor 765 n. Stadt St. Goar und ihrer Umgebung kann man den unver- Saint Goar, one of the oldest monasteries in Germany was of the most attractive parts of the Rhine in the center of the Chr. eines der ältesten Klöster Deutschlands. Im 12. Jhd. wechselbaren Charakter des Oberen Mittelrheintals er- created before 765 AD. In the 12th century, the counts of “Upper Middle Rhine Valley” UNESCO World Heritage Site, wurden die Grafen von Katzenelnbogen als Schirmvögte leben, der diese einzigartige Kulturlandschaft zum „Erbe Katzenelnbogen were granted protective jurisdiction over further substantiate the special charm of St. Goar. In the city of über das Kloster eingesetzt und mit dem Rheinzoll be- der Menschheit” erhebt. the monastery, as well as the Rhine toll. They built the Rhein- St. Goar and its surroundings, you can experience the unmista- lehnt. Sie erbauten 1245 die Burg Rheinfels. Die Burg ist fels Castle in 1245. Today, this castle is the largest and one kable character of the Upper Middle Rhine Valley, which eleva- heute die größte und eine der großartigsten Burgruinen Auch für Naturfreunde bietet St. Goar vielfältige Möglich- of the most magnificent castle ruins on the Rhine. tes this unique cultural landscape to the 'heritage of humanity'. am Rhein. Dieses vorzügliche Musterstück mittelalterli- keiten. Entdecken Sie auf ausgesuchten Wanderwegen, cher Festungsarchitektur setzte seinerzeit Maßstäbe für naturbelassenen Pfaden oder Steigen eine einzigartige This exquisite sample of medieval fortress architecture set St. Goar offers many possibilities for nature lovers as well. den gesamten Burgenbau im Deutschen Reich und über- Kulturlandschaft. Die Stadt St. Goar ist Ihnen ein idealer standards at the time for overall castle construction in the Discover a unique cultural landscape on choice hiking trails, rascht noch heute mit seinen ungeheuren Ausmaßen. Ausgangspunkt, um die Welterberegion Oberes Mittel- German Empire and astounds