Catálogo De Shortlatino ÍNDICE INDEX
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
European and Latin American short film market Catálogo de Shortlatino ÍNDICE INDEX Bienvenidos / Welcome .................................................... 3 Programa Shortlatino / Shortlatino program ............. 5 PAÍSES EUROPEOS / EUROPEAN COUNTRIES PAÍSES LATINOS / LATIN COUNTRIES Alemania / Germany ........................................................ 11 Argentina / Argentina .................................................. 299 Austria / Austria .............................................................. 40 Brasil / Brazil .................................................................. 303 Bélgica / Belgium ............................................................. 41 Chile / Chile ................................................................... 309 Bulgaria / Bulgaria ......................................................... 49 Colombia / Colombia ...................................................... 311 Dinamarca / Denmark .................................................... 50 Costa Rica / Costa Rica ................................................ 315 Eslovenia / Slovenia ........................................................ 51 Cuba / Cuba ..................................................................... 316 España / Spain ................................................................. 52 México / Mexico ............................................................... 317 Estonia / Estonia ........................................................... 168 Perú / Peru ..................................................................... 325 Finlandia / Finland .......................................................... 171 Puerto Rico / Puerto Rico ............................................ 327 Francia / France .............................................................. 176 Uruguay / Uruguay ....................................................... 328 Grecia / Greece .............................................................. 235 Venezuela / Venezuela ................................................ 329 Hungría / Hungary ........................................................ 236 Irlanda / Ireland.............................................................. 237 Islandia / Iceland ........................................................... 242 Italia / Italy ..................................................................... 243 Letonia / Latvia .............................................................. 247 Noruega / Norway ........................................................ 248 Países Bajos / Netherlands ......................................... 254 Polonia / Poland ............................................................ 256 Portugal / Portugal ...................................................... 265 Reino Unido / United Kingdom .................................. 275 República Checa / Czech Republic ........................... 284 Rumanía / Romania ...................................................... 385 Suecia / Sweden ............................................................ 387 Suiza / Switzerland ....................................................... 395 BIENVENIDOS WELCOME Entre las diferentes funciones que un festival de cine Film festivals fulfil a wide range of different functions, puede cumplir, sin duda es capital la ayuda que puede one of the most important of which is backing the ofrecer a la promoción, difusión y ampliación de promotion, distribution and expansion of markets for mercados de las obras que participan en el evento. Con the work on exhibit at the events. This is the idea behind esa vocación nace Shortlatino, que intentará desde esta Shortlatino; to serve from its beginnings as a bridge segunda edición servir de puente entre el cortometraje between Spanish and Portuguese language short films de habla hispana y portuguesa -realizado en muchos – often made on the other side of the Atlantic – and casos al otro lado del atlántico-, y los programadores, programmers, festivals, and purchasers in Europe and the festivales y compradores europeos y del resto del mundo. rest of the world. Además de los puestos de visionado y del catálogo en el In addition to viewing booths and the catalogue que encontrar toda la información posible sobre todas containing as much information as possible on all the las películas que participan, dos cuestiones vitales en participating films, two elements of vital importance in todo mercado, pretendemos convertir Shortlatino en all markets, our goal is to turn Shortlatino into a forum un foro de debate vivo en el que compartir experiencias, for lively debate in which experiences can be shared, debatir posibilidades de comercialización y confrontar marketing possibilities debated and ideas exchanged. ideas. Las vías de financiación, promoción y difusión, las Methods of financing, promotion and distribution, ayudas públicas y los papeles de las administraciones public subsidies and the role of public administrations en la promoción del corto, el papel que juegan las in the promotion of short films, the role played by distribuidoras especializadas en este formato, el rol de las distributors specialized in the format, the role of short asociaciones de cortometrajes en el proceso de venta, lo film associations in the sales process, what potential que buscan los potenciales compradores de cortos para purchasers of short films are looking for to obtain rights adquirir derechos y otros muchos temas serán objeto de and many other topics of interest will be under discussion discusión en esta primera edición. at this first Shortlatino. Además de los debates, fomentaremos los encuentros As well as debates, we will be fostering informal meetings informales entre las partes implicadas, facilitaremos between everyone involved, facilitating face-to-face los contactos cara a cara entre compradores y quienes contact between purchasers and those holding the detenten los derechos de comercialización, y tendremos marketing rights, and there will be presentations on new alguna presentación sobre nuevas maneras de producir y ways of producing and distributing short films. distribuir cortos. Shortlatino is integrated into the activities of ALCINE, but Shortlatino está integrado en las actividades de ALCINE, is an independent entity. It is not aimed at the public at pero tiene vida propia y su ámbito no es el del gran large, but rather at professionals looking for possibilities público sino el del profesional que busca en una cita como to open new routes in the complex world of marketing esta la posibilidad de abrirse caminos en el complejo short films. mundo de la comercialización de cortometrajes. We would like to express our gratitude for the support Agradecemos expresamente el apoyo del Ministerio de received from the Ministry of Foreign Affairs through the Asuntos Exteriores a través de AECID a este proyecto AECID (Spanish Agency for International Cooperation y confiamos en que pronto se convierta en una cita for Development) for this project, which we are sure is imprescindible en el calendario del corto internacional. destined to become an essential date on the international short film calendar. 3 PROGRAMA SHORT LATINO SHORTLATINO PROGRAMME Alcalá de Henares, 6, 7 y 8 de noviembre de 2010 Alcalá de Henares, 6th, 7th and 8th of November 2010 SALA 1. ESPACIO PARA ROOM 1. EL ENCUENTRO Y EL DEBATE MEETING AND DEBATE AREA Saturday the 6th of November 2010 Sábado 6 de noviembre de 2010 11:30 11:30H PRESENTATION PUBLICATION OF ‘A MEASURE IN TIME’ PRESENTACIÓN PUBLICACIÓN ‘LA MEDIDA DE LOS TIEMPOS’ Spanish short film over the last decade, with Jara Yañez, El cortometraje español en la última década, con Jara Alicia Albadalejo, José Martín Velázquez and Lola Mayo. Yañez, Alicia Albadalejo, José Martín Velázquez y Lola Mayo. 12:30 WORKING LAB WITH ‘HEADHUNTING’ PRODUCERS Area for meetings and work with short and feature film 12:30H producers, on the lookout for new talent. The chance to WORKING LAB CON PRODUCTORES ‘CAZATALENTOS’ check out new trends, opportunities and realities with Espacio para el encuentro y trabajo con productores Enrique López Lavigne and Koldo Zuazua. de cortometrajes, y largometrajes, en busca de nuevos talentos. La oportunidad de conocer tendencias, oportu- 16:00 nidades y realidades, con Enrique López Lavigne y Koldo SHORT FILM ON INTERNET. A DEBATE. Zuazua. A major dilemma for society today; with its own persona- lized debate for audiovisuals in general and short films in particular. This round table provides an opportunity 16:00H to share experiences, viewpoints and ideas with multi- EL CORTOMETRAJE EN INTERNET. A DEBATE disciplinary experts, with Juan Pita (Prusland), Pedro Uno de los grandes dilemas de la sociedad actual que Touceda (FICABC), and Augusto Mariorano (Movibeta). tiene su propio debate cuando hablamos de obras audio- Moderator: Alberto Tognazzi. visuales en general, y el cortometraje en particular. Esta mesa ofrece la oportunidad de compartir experiencias, 19:00 perspectivas e ideas con expertos multidisciplinares, con THE MARKET FOR SHORT FILMS. MYTHS AND REALITIES Juan Pita (Prusland), Pedro Touceda (FICABC), y Augus- International buyers, distributors and the representatives to Mariorano (Movibeta). Modera: Alberto Tognazzi. of institutions share their opinions on the eternal ques- tion: Is there a market for short films? with Anne Parent (Director of the Clermont-Ferrand Market), Andrea 19:00H Stavenhagen (FICGuadalajara, Mexico), Txema Muñoz EL MERCADO DEL CORTOMETRAJE. MITOS Y REALIDADES (Kimuak)