Tairora-English Dictionary

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tairora-English Dictionary Tairora-English Dictionary Lois E. Vincent Grateful acknowledgement is made for funding from Wycliffe USA and private donors which will enable the speakers of the Tairora language to be able to purchase copies of the dictionary at a price affordable to them. The drawing in Appendix 3 are by Anisi Kaave. 250 Copies Published 2010 by the Wycliffe, inc. Papua New Guinea Branch ISBN: 9980-0-3600-1 TABLE OF CONTENTS MAP OF LANGUAGE AREA ............................................................iv PREFACE .............................................................................................v Introduction ...........................................................................................v The Tairora language dictionary project ...............................................v The sounds of Tairora ...........................................................................v Tairora sound equivalents in Australian English: ................................vi The dictionary entries ..........................................................................vi Grammar categories .............................................................................vi Transitive and Intransitive ..................................................................vii Homonyms ..........................................................................................vii Extended meanings .............................................................................vii Scientific names ..................................................................................vii TAIRORA – ENGLISH .................................................................1-488 ENGLISH – TAIRORA .............................................................489-575 APPENDICES: GRAMMAR OF TAIRORA ......................................................576-608 SEMANTIC GROUPINGS .......................................................609-634 SOME DRAWINGS ..................................................................635-641 Map showing North and South Tairora villages in relation to Kainantu and Ukarumpa. Kainantu ■ ■ Ukarumpa Haapaarira ● ●Auhaana ●Vatantara ●Ontavura Vurauta ● ●Ahaunkira North Tairora ●Uraara ●Untoqa ●Bantura (Vaantura) ●Vontaqa ●Aviqora ●Vatainavura ●Arokaara ●Noraikora ●Noraqeranta Maamaqera● ●Noraikora ●Vaaravuntora ●Oqiva ●Vaaravuna Saiqora ● Arau ● ●Atopi Varosia ● ●Hosarora ●Nompia ●Aantantara ●Tomaura ● Suwaira (Kuvaira ) North Tairora ●Orena ☼Mt Erantora Dialect Motokara● ●Kyaurona ●Omwunra - Obura Kovara ● ●Qaakyara - Asara Vaira ● ●Aatasaara ●Vivera ●Anima South Tairora ●Toqura ●●ToqukyenaAheqa Veqaura ● ●Haaviqinra ●Oraura ●Vinaata ●Konkompira Village names are given in Tairora spelling. Distance from Ukarumpa to Suwaira by road is 30 km. iv PREFACE Introduction The Tairora language is a member of the Eastern family of the East New Guinea Highlands Stock, and the language is spoken by approximately 13,000 people most of whom live in the Wonenara-Kainantu sub-district in the Eastern Highlands Province of Papua New Guinea. There are a number a dialects spoken, and the major division is between north and south. The Northern dialects differ from the Southern dialects in the following way: North Tairora Dialects South Tairora Dialects 4 way distinction in the verb 5 way distinction in the verb No nr or mw phonemes nr and mw phonemes No animate or inanimate distinction Animate or inanimate distinction made in made in the verb ‘to be’ the verb ‘to be’ The entries in this dictionary are from the North Tairora. This group numbers approximately 5,000 who live in villages near Kainantu and in villages as far south as Suwaira, Motokara and Kovara (see map). The Tairora language dictionary project The material in this dictionary was collected by the authors during short periods of field work and residency in Aupora and Bantura villages followed by 49 years living in Vaa’era village in the Suwaira area in the North Tairora under the auspices of the Summer Institute of Linguistics. Data was gathered f rom everyday conversations, written texts and observations. This is not an exhaustive dictionary of so rich a language as Tairora. It is hoped that there will be some who will use this as a base to produce an even fuller dictionary As well as this dictionary helping to preserve the Tairora language, it is hoped that it will encourage school children and the community at large to value their mother tongue and not consider it inferior to Tok Pisin and English. It may also be a benefit to non-Tairora speakers living in the community. The sounds of Tairora The Tairora alphabet has 11 consonants: p, t, k, h, m, n, p, q, r, s, and v. The letter s is a variant of h in introduced English words like soap, salt and helicopter and usage depends on the preference of the speaker. The glottal stop is written as q. This was chosen over the apostrophe with the hope of keeping the whole word together in cursive writing. There are no final consonants. v The vowels are a, aa, i, e, o, u with ai and au glides. The lengthened a is written as aa. Pre-nasalized stops mp, nt, nk Tairora sound equivalents in Australian English: a as in but aa as in father ai between the sound in may and the sound in iron au as in over e as in error h as in English i as in bee k as in keg m as in English mp as in temper and timber (Suwaira) n as in English nk as in sinking nt as in centre and sender (Suwaira) o as in lawn p as in pat q represents the glottal stop r is a single flapped ř s as in English t as in English u as in boot v is like a v made with the two lips instead of top teeth on bottom lip The dictionary entries There are entries from the Tairora dialect (Tai) close to Kainantu, and the Suwaira dialect (Suw) dialect north of Obura. The headword is usually Tairora. Variant forms of the entry follow the headword/major entry. The English meaning follows a ► (wedge). The abbreviation cf (compare) refers the reader to a related word elsewhere in the dictionary. Other abbreviations are: Lit – literally, Opp – opposite Grammar categories: (n) noun or noun phrase (-va) -va class noun (see grammar) (pro) pronoun (v) verb or verb phrase (adj) adjective (adv) adverb vi Transitive and Intransitive Many verbs can be transitive and/or intransitive. Verbs or verb phrases ending with ke are usually transitive. Those ending with vi are intransitive. Sometimes the headword verb (lexeme) might end in vi (intransitive), but an example might end in ke (transitive). Homonyms Homonyms are indicated by a subscript number after the headword. See for example tota1 and tota2. Exended Meaings Some headwords have an extended meaning depending on context. A number and a right bracket 1) following the ► (wedge) gives the extended meaning. These numbers following the headword indicate the number of meaning variations. See for example rukite ► 1). Scientific names Where known, scientific names are given and these are in underlined italics. For example, the korikora – the ornamental honeyeater – has the scientific name:Melidectes torquatus. Appendices The first appendix, pages 579-611, is a simple grammar which it is hoped will be easy to follow for those Tairora speakers who have a reasonable grasp of English. The second appendix, pages 612-contains listings of semantically-related groups of words. The third appendix, pages 635-641, has drawings by Anisi Kaave from the Tairora valley. Bibliography The volume entitled The Languages of the Eastern Family of the East New Guinea Highland Stock edited by Howard McKaughan and published by the University of Washington Press 1973 contains more information about Tairora Noun Morphology, Tairora Verb Structure, and has some translated Tairora Texts. The 2005 revision of the Tairora New Testament, Qaraaka Uva Tivatora, and the Old Testament 50%, Haarua Uva Tivatora, is on line. A primer and other literacy materials are also on line. A Dialect paper and the last edition of the Tairora hymn book will also be on line. Acknowledgements While it is not possible to acknowledge every individual who has helped in producing the dictionary we do want to recognize those who have given an especially large amount of time to making the dictionary completion possible. Tuva’u Vauto and Ra’ia Duhe gave invaluable help in checking and re-checking the Suwaira material without the benefit of knowing English which was the case with most vii of those who checked the material. Others who also contributed are: Aive O’uvi, Monu Vatau, Puampu Vahi, Ori Kainke, Manki Vi’i, Tutua Vahi, U’aatai Arovara and others from Bantura and surrounding vil- lages. Timoti Uhaa, Vohaa-Uva Nanori, Verava Kaina, Uiniqa O’o’i, Konti Kave, Amuri Ka’o, Rupi O’o’i, Avaa O’o’i, Noto Imia, Deri Duhe, Kokaahi Deri, Vuari O’o’i, Ka’aari Vumpani, Hirihiri Noto from Suwaira. We acknowledge much help from Birds of New Guinea – Beehler, Pratt and Zimmer- man (1986). We are grateful to the Tairora people who have befriended us for many years and taught us their language and worked with us to produce literature for their own people. We are deeply appreciative of friends, family members and churches in the Australia, Norway, Switzerland, the United States and other countries who have faithfully supported us and our work among the Tairora people for many years. Finally, we would like to acknowledge assistance from Wycliffe USA and private donors who have helped meet the cost of the publication. viii.
Recommended publications
  • E. Mei-Li Roberts Phd Thesis
    Translating Identities: ‘Being a missionary’ in Papua New Guinea Submitted by: E. Mei-Li Roberts For the degree of: PhD (Social Anthropology) Date of submission: March 13, 2006 Abstract Many studies of missionaries have taken an historical perspective, looking particularly at missionaries’ role in colonialism. However, missionaries are still very much part of contemporary Papua New Guinea (PNG), with a significant number of expatriate missionary groups working in PNG. This thesis is a study of a present day mission in PNG, SIL International, formerly known as the Summer Institute of Linguistics (SIL). It examines the way in which the mission community is constructed and the boundaries and divisions within the community itself. It attempts to challenge some of the stereotypes of missionaries and show that there are different views of what it is to ‘be a missionary’ even within the missionary community itself. I focus particularly on what it means to ‘be a missionary’ and the ambiguities and ambivalences between the ideals and realities of mission work. The focus of the study was on SIL members themselves and their identities as missionaries rather than the effect of their missionising on others. This is examined through a number of different themes. Debates about the fence surrounding the mission station highlighted the way in which it created both a physical and a symbolic boundary between those living inside the fence and the people living outside of it. Related to this were debates regarding the mission station, Ukarumpa and how SIL members should ‘communicate the gospel’. SIL’s main goal is Bible translation and the thesis explores the challenges and problems of translation, both the practical aspects of Bible translation and translating between cultures.
    [Show full text]
  • 16. Communication, Logistics and Inter-Agency Partnerships in the Eastern Highlands Provincial Electorate
    16. Communication, Logistics and Inter-Agency Partnerships in the Eastern Highlands Provincial Electorate Michael Unage With the introduction of limited preferential voting (LPV), and the late legislative change to voting procedures in November 2006, many predicted that the 2007 general election would be a failure. Nonetheless, there was general satisfaction with the election outcome, with election-related violence in the Highlands down significantly from 2002 levels. Among factors contributing to electoral success, communications, logistics and inter-agency partnership were critical. This paper examines issues of communications, logistics and inter- agency partnership in the Eastern Highlands provincial electorate. Background Eastern Highlands is one of the 19 provincial electorates in the country. It shares borders with Morobe, Madang, Simbu and Gulf provinces. Eastern Highlands has eight open electorates—Daulo, Goroka, Unggai-Bena, Lufa, Henganofi, Okapa, Kainantu and Obura-Wonenara (Figure 16.1). At the 2000 census, Eastern Highlands had a population of 432,972. In 2007 the total number of votes polled in the provincial electorate was 354,495. There are 24 local-level governments (LLGs) in the province: two urban LLGs (Goroka Urban and Kainantu Urban) and 22 rural LLGs. Population is concentrated in the flat lands around Kainantu and Goroka, reflecting the gravitation of people towards the urban areas. Goroka town was established in 1939 and became the major administrative and commercial centre of the province. The province has rich temperate valleys and ridges, which attracted the attention of early gold prospectors such as Mick Dwyer and Mick Leahy and now support a thriving arabica coffee industry. Coffee, ‘the money that grows on trees’, is the lifeblood of Eastern Highlands Province.
    [Show full text]
  • Milestone 103 Review of ART Pilot June 2006 National HIV/AIDS
    National HIV/AIDS Support Project (NHASP) Milestone 103 Review of ART Pilot June 2006 In association with: PNG National HIV/AIDS Support Project Table of Contents ABBREVIATIONS AND ACRONYMS................................................................ VI EXECUTIVE SUMMARY, CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS....... VIII 1. BACKGROUND AND METHODOLOGY ......................................................1 1.1 HIV in PNG .................................................................................................................................... 1 1.2 National Strategic Plan (NSP) on HIV & AIDS .......................................................................... 1 1.3 Antiretroviral Therapy (ART) Roll Out ...................................................................................... 2 1.4 Methodology ................................................................................................................................... 3 2. HEDURU CLINIC REPORT...........................................................................4 2.1 Background..................................................................................................................................... 4 2.2 HIV Seroprevalence and HIV/AIDS at Heduru Clinic and Port Moresby General Hospital . 4 2.3 Methodology of Heduru Clinic Review ........................................................................................ 5 2.4 Current Staffing at Heduru..........................................................................................................
    [Show full text]
  • Print This Article
    MODELING PAST AND PRESENT IN THE EASTERN HIGHLANDS OF PAPUA NEW GUINEA: SUPPLEMENTAL MATERIAL J. David Cole Research Affiliate, The Burke Museum of Natural History and Culture, University of Washington Email: [email protected] K.J. Pataki-Schweizer Research Affiliate, The Burke Museum of Natural History and Culture, University of Washington Email: [email protected] or their way of life. In the words of R.I. Skinner SUPPLEMENT 1: CONTACT HISTORY IN (1947–48): THE PROJECT AREA Most of the area visited on this patrol had not For purposes of perspective in considering the been previously visited. Several parties had simulations presented in this report and for un- passed through the Awka-Kasokana, includ- derstanding the increase in population growth in ing Patrol Officer G. F. Neilsen, when pro- the historical period for the study area, it is use- ceeding to Papua during 1943 (approximate- ful to consider its contact history. In the pages ly). Mr. K. F. Ubank also passed through this that follow, we discuss contact history south of area on his way from Kainantu to Papua. Mr. the Eastern Highland’s major basins in terms of F. H. Moy visited the Upper Lamari about four remote regions (see Figure 2, main text): 1937. ... C. R. Croft also visited the northern South Tairora from Suwaira to its boundary Head of the Lamari in 1937 or 1938 and the zone with Awa in the lower Lamari Valley; the route of this patrol followed the same track Auyana basin and uplands from the Kratke as that taken by Croft when crossing from the Range near Nori’arunda in the north to Indona Upper Lamari to the Nompia Area [North near Okapa in the South; Awa extending from Tairora basin].
    [Show full text]
  • Story of Coffee in Papua New Guinea
    Story of Coffee in Papua New Guinea Contrary to what is often assumed, Papua New Guinea's coffee industry is not based upon large, corporately-owned plantations, but on tens of thousands of small, village coffee gardens. Typically, they range in size from 20 trees to 500 or 600. These family- owned coffee gardens produce over 70% of the countries' annual exportable crop; a crop which has averaged one million bags, or 60,000 tonnes per year in recent times. The balance of the crop is grown on commercial plantations which range from 20 to 100 hectares and more in size. Again, of a total of 461 plantations registered with the Coffee Industry Corporation, all but half a dozen of the largest are owned by local, village- based business groups or individuals. It is estimated that nearly 2,000,000 people, or almost half of the nation's population, derive a benefit from the coffee industry. Certainly, in the highlands provinces, commerce and development would never have reached today's levels without the annual flow of income from this crop, a flow which begins in April, peaks in July/August and then tapers off quickly, so that the highland towns are comparatively quiet again in the final months of the year. The coffee crop is 'green gold' which enriches the country annually to the extent of three to four hundred million kina in overseas earnings. It is PNG's most valuable agricultural export. And it is an eternally renewable resource. Back in the early 1950s an active policy of encouraging the establishment of village coffee gardens was initiated, particularly in the highlands where the environment is ideal for the growing of Arabica coffee.
    [Show full text]
  • 48444-004: Sustainable Highlands
    Initial Environmental Examination (Updated as of August 2019) Project Number: 48444-004 Date: August 2019 Document status: Updated Version PNG: Sustainable Highlands Highway Investment Program – Tranche 1 Prepared by the Department of Works (DOW) for the Asian Development Bank This Initial Environmental Examination is a document of the borrower. The views expressed herein do not necessarily represent those of ADB’s Board of Directors, Management, or Staff, and may be preliminary in nature. In preparing any country program or strategy, financing any project, or by making any designation of or reference to a particular territory or geographic area in this document, the Asian Development Bank does not intend to make any judgments as to the legal or other status of any territory or area. CURRENCY EQUIVALENTS (As of 31 July 2019) Currency Unit – Kina (K) K1.00 = $ 0.2945 $1.00 = K3.3956 ABBREVIATIONS ADB – Asian Development Bank AEP – Aggregate Extraction Plan AIDS – Acquired Immunodeficiency Syndrome BOD - Biochemical Oxygen Demand BOQ – Bill of Quantities CEMP - Contractor’s Environmental Management Plan CEPA – Conservation and Environmental Protection Authority CEPA-MD – CEPA-Managing Director CRVA _ Climate Risk Vulnerability Assessment CSC - Construction Supervision Consultant DLPP - Department of Lands and Physical Planning DMR – Department of Mineral Resources DNPM - Department of National Planning and Monitoring DOW – Department of Works EARF – Environmental Assessment and Review Framework EHSG _ Environmental Health and Safety Guidelines
    [Show full text]
  • Topics in the Grammar of Binumarien Tone and Switch Reference in a Kainantu Language of Papua New Guinea
    Topics in the Grammar of Binumarien Tone and switch reference in a Kainantu language of Papua New Guinea Renger van Dasselaar s1392190 Thesis ResMA Linguistics, July 2019 First supervisor: prof. dr. M.A.F. Klamer Second supervisor: dr. E.I. Crevels The cover picture shows the house of Aka and Sero, at their request. It was taken in November 2018, during the author’s linguistic fieldwork in Binumarien. ii Table of Contents Acknowledgements..................................................................................................................... v List of abbreviations and glosses .......................................................................................... vi 1 Introduction .......................................................................................................................... 1 1.1 Background ................................................................................................................................ 1 1.1.1 The Binumarien language 1 1.1.2 The Binumarien community 2 1.1.3 Surrounding and related languages 3 1.2 Fieldwork in Binumarien ...................................................................................................... 4 1.3 Database for this study .......................................................................................................... 5 1.4 Content overview ..................................................................................................................... 6 2 Phonology ..............................................................................................................................
    [Show full text]
  • PAPUA NEW GUINEA Ramu River Below Yonki Dam Spillway 1
    PAPUA NEW GUINEA Ramu River below Yonki dam Spillway 1. COUNTRY INTRODUCTION Description: Economy: Located directly north of Australia and east of Papua New Guinea (PNG) has vast reserves of Indonesia, in between the Coral Sea and the natural resources, but exploitation has been South Pacific Ocean, Papua New Guinea (PNG) hampered by rugged terrain, land tenure issues, comprises several large high volcanic islands and and the high cost of developing infrastructure. numerous volcanic and coral atolls. PNG has the The economy is focused mainly on the extraction largest land area found within the Pacific Island and export of the abundant natural resources. Countries with an area of over 462,840kms2. The Mineral deposits, including copper, gold, and highest point is Mount Wilhelm at 4,509m. The oil, account for nearly two-thirds of the export land is characterised by densely forested steep earnings. Agriculture provides a subsistence catchments, where less than 0.5% of the land area livelihood for 85% of the people. Natural gas is considered arable with an estimated 1.4% of reserves amount to an estimated 227 billion cubic total the land used for permanent crops. meters. A consortium led by a major American oil company is constructing a liquefied natural The 2000 census data identifies a population gas (LNG) production facility that could begin of 5,190,786 (PNG, National Statistics Office), exporting in 2014. As the largest investment with an estimated 87% of the population project in the country’s history, it has the living in rural areas (Demography and Housing potential to double GDP in the near-term and survey, 2006).
    [Show full text]
  • Harvesting Development
    HARVESTING DEVELOPMENT The Nordic Institute of Asian Studies (NIAS) is funded by the govern- ments of Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden via the Nordic Council of Ministers, and works to encourage and support Asian studies in the Nordic countries. In so doing, NIAS has been publishing books since 1969, with more than one hundred titles produced in the last decade. Nordic Council of Ministers HARVESTING DEVELOPMENT THE CONSTRUCTION OF FRESH FOOD MARKETS IN PAPUA NEW GUINEA Karl Benediktsson Copyright © Karl Benediktsson 2002 All rights reserved. First Published in Denmark by Nordic Institute of Asian Studies (Simultaneously published in North America by The University of Michigan Press) Printed in Singapore No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the written permission of the publisher. British Library Cataloguing in Publication Data Benediktsson, Karl Harvesting development : the construction of fresh food markets in Papua New Guinea 1.Food supply - Papua New Guinea 2.Farm produce - Papua New Guinea I.Title II.Nordic Institute of Asian Studies 381'.4'5'6413'009953 ISBN 87-87062-92-5 (cloth) ISBN 87-87062-91-7 (paper) Contents Illustrations … vi Tables … viii Vignettes … viii Acknowledgements … ix Abbreviations … xii 1Introduction … 1 2Markets, commoditization, and actors: spacious concepts … 22 3Faces in the crowd: Lives and networks of selected actors … 54 4Fresh food movements in a fragmented national
    [Show full text]
  • <I>Syzygium</I> (<I>Myrtaceae</I>)
    Blumea 66, 2021: 57–81 www.ingentaconnect.com/content/nhn/blumea RESEARCH ARTICLE https://doi.org/10.3767/blumea.2021.66.01.03 Studies in Papuasian Syzygium (Myrtaceae): 2. The furfuraceous species of subg. Syzygium L.A. Craven1,†, K.Q. Damas2, K.J. Cowley1 Key words Abstract The furfuraceous species of Syzygium subg. Syzygium in Papuasia are revised. The scurfy, furfuraceous epidermis that is a feature of the inflorescence branches and sometimes also of the hypanthium, the commonly Furfuraceum chestnut brown colour of the dried leaves, and the reduced calyx that occurs in many species are characteristic identification key features of the group. Within this subgenus, a new section Furfuraceum is described to accommodate these maps morphologically recognisable species. Descriptions are provided for each of the 40 species recognised, 28 of which Myrtaceae are new. An identification key, distribution maps and an index to numbered exsiccatae are provided. Papuasia revision Syzygium Citation: Craven LA, Damas KQ, Cowley KJ. 2021. Studies in Papuasian Syzygium (Myrtaceae): 2. The furfuraceous species of subg. Syzygium. Blumea 66 (1): 57–81. https://doi.org/10.3767/blumea.2021.66.01.03. Effectively published online: 10 March 2021. INTRODUCTION leaves within the reproductive seasonal growth unit are very distinct in their size and form to those of the vegetative growth A concise background to recent research on the taxonomy units. A characteristic feature of the furfuraceous species is that of Syzygium P.Browne ex Gaertn. in Papuasia is given in the the leaves commonly dry a dark, chestnut brown and this is a first paper in this series (Craven 2019).
    [Show full text]
  • 2017 Papua New Guinea General Elections Election Observation Report
    2017 PAPUA NEW GUINEA GENERAL ELECTIONS ELECTION OBSERVATION REPORT Australian National University Department of Pacific Affairs 2017 PAPUA NEW GUINEA GENERAL ELECTIONS ELECTION OBSERVATION REPORT November 2018 Australian National University Department of Pacific Affairs ABOUT THE AUTHORS Associate Professor Nicole Haley heads the Australian National University (ANU) Department of Pacific Affairs (DPA). Funded in partnership by the Department of Foreign Affairs and Trade (DFAT) and ANU, DPA (formerly known as the State, Society and Governance in Melanesia (SSGM) Program) is the leading international centre for applied multidisciplinary research and analysis concerning Melanesia and the broader Pacific. For the past 25 years, Haley has conducted deep, long-term empirical and applied policy-relevant research in Papua New Guinea (PNG) and has published extensively on aspects of political and social conflict. Her PhD entitled Ipakana Yakaiya: Mapping Landscapes, Mapping Lives – Contemporary Land Politics among the Duna, was an innovative and landmark study, which was awarded the 2003 ANU Crawford Prize for Academic Excellence. Haley has observed the past five national elections in PNG and has led large scale election observations in PNG, Solomon Islands and Samoa. In 2014 she received the Vice Chancellor’s Award for Public Policy and Outreach, in recognition of her substantial public policy contribution to the “areas of women’s empowerment and political participation, electoral monitoring and electoral reform”. Dr Kerry Zubrinich is a Research Fellow with DPA, ANU. For the past 30 years her research has centred on aspects of social life in Melanesia, with the peoples of PNG and the indigenous peoples of West Papua her key research focus.
    [Show full text]
  • Henganofi-Nupuru Road Subproject Social Monitoring Report
    Social Monitoring Report Semi-annual Report July 2019 HIGHLANDS REGION ROAD IMPROVEMENT INVESTMENT PROGRAM -TRANCHE 3 Henganofi-Nupuru Road Sub-Project Prepared by Department of Works for the Asian Development Bank This Semi-annual Social Monitoring Report is a document of the borrower. The views expressed herein do not necessarily represent those of ADB's Board of Directors, Management, or staff, and may be preliminary in nature. Your attention is directed to the “terms of use” section of this website. In preparing any country program or strategy, financing any project, or by making any designation of or reference to a particular territory or geographic area in this document, the Asian Development Bank does not intend to make any judgments as to the legal or other status of any territory or area. Page 1 of 37 PNG: HIGHLANDS REGION ROAD IMPROVEMENT INVESTMENT PROGRAM - TRANCHE 3 Henganofi to Nupuru Road Sub- Project SEMI- ANNUAL SOCIAL SAFEGUARDS MONITORING REPORT January to June 2019 Project Implementation Unit Department of Works National Capital District July 2019. Page 2 of 37 Table of Contents ABBREVIATIONS ...................................................................................................................... 5 1.0 Executive Summary ........................................................................................................... 6 2.0 Introduction ........................................................................................................................ 9 2.1 Project Background .........................................................................................................
    [Show full text]