Anziksz 2008 Layered.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Anziksz 2008 Layered.Indd Postcard PLACES OF INTEREST, SIGHTS AND PROGRAMMES IN AND OUT OF ZALAEGERSZEG Zalaegerszeg 1 12 11 13 14 10 8 9 7 2 1 17 3 4 5 6 15 16 2 Zalaegerszeg WALK IN ZALEGERSZEG Welcome to Zalaegerszeg, the seat of Zala County, lying at the gateway to the Göcsej region. The town, nestling among the mounds, awaits its visitors with rich cultural and natural treasures and colourful events. Let us start our walk in the oldest part of the town centre, Deák Square (1). It was the place where the fortress of Egerszeg used to stand. Today the baroque building of the Zala County Court stands here, which was built to serve as a County Hall between 1730-32. The square are on display in this building. The is decorated by the statue of Ferenc museum’s standing exhibition on the Deák, the native of the county. This history of the county entitled ”Centres statue was the first to be erected in along the River Zala” guides its visitors the country in 1879 in honour of the through the history of Salla (Zalalövô) of ‘country’s wise man’. the Roman Times, Mosaburg (Zalavár) of the Middle Ages and Zalaegerszeg. In the separate The building of the Göcseji Museum (2) stands exhibition hall of the Museum temporary exhibitions are on the other side of Deák Square, which was built as the Savings held several times a year. Bank in 1890. Zsigmond Kisfaludi-Strobl, the sculptor born in Zala County, bequeathed his works-of-art to the town and they Mary Magdalen Church (3), with its two steeples, is projecting in the centre of the town next to the Museum. It was erected between 1750-60. The frescoes and the high altar piece of the baroque parish-church depicting the town’s patron saint, Mary Magdalen, who is also present in the arms of Zalaegerszeg, were made by the Austrian painter Johann Cymbal. Next to the church a memorial plaque and a statue keep the memory of József Mindszenty, Prince-Primate and Archbishop of Esztergom. The square in front of the church is ornamented by the Statue of the Holy Trinity erected in 1810 and restored in 2006. Leaving Mindszenty Square, we enter the main street of the town where it is worth glancing at the eclectic corner building of the more than 100 years old Hotel Arany Bárány. In the place of the three-storey building built in 1894 there operated an inn and restaurant bearing the same name as early as the 18th century. Zalaegerszeg 3 After a short walk we arrive at Dísz Square surrounded by Csipkeházak (Lace Houses). The centre of the square is decorated by the Fountain featuring a Göcseji Tulip. In the western part of the town centre, in the first parallel street to the main street, you can find the Town Concert and Exhibition Hall (5) – a former synagogue – which was built in 1904.The eclectic building, the towers of which are decorated by spherical domes and various rosettes, stood empty for years following World War II and lost its religious function. Since its modernisation in 1983 the building has been serving the public Next to the hotel stands a two-storey neo-renaissance building as a concert and exhibition hall. As one of the major venues that was built in 1891 to accommodate the office of the vice of local events, it hosts shows, art-exhibitions, high-standard comes and the local archives. In its back section a new hall was modern and classical concerts and wedding ceremonies. designed, which is today the ceremonial hall of the General Assembly of Zalaegerszeg town. The other parts of the building are utilised as the Zala County Archives. Still going towards south we can see the Quarter-House (4), erected in 1765, which was built by Maria Theresa for her military officers in transit. The ‘Spital with an Imperial Dome’ is situated on the other side of the street. The building was built in about 1800 and was originally meant to serve as an almshouse but later was enlarged with a chapel and used as the town’s hospital. Hence comes the name ‘Spital’, which is preserved by Ispita köz (Spital Alley). 4 Zalaegerszeg To the south-east of the town centre, in the square in front of the Sándor Hevesi Theatre, founded in 1982, a real speciality can be found, a ‘tower-clock going on the ground’ (6). The erection works of the tower-clock of Mary Magdalen Church finished in September 2005. The nearly 200-year-old clockwork is displayed in operation under a glass cover, which makes it unique in the whole of Europe. Along the main road, starting out from the town centre and leading to the west, lies the building of the former Hungarian Royal State Grammar School, which was named after Ferenc Deák from 1922 and has been bearing the name of Miklós Zrínyi historic water mill and along the backwaters of Zala, the river crossing the town. The collection of buildings was moved to the site from 22 settlements in the Zala region and a typical Göcseji settlement from the 19th century was reconstructed in the area of the village museum, where visitors can also get to know the everyday articles for personal use that are typical of the region. On the upper floor of the reception building of the museum, which building resembles historic halls typically owned by members of the lower nobility, you can see the standing exhibition entitled ‘The national costumes of the Carpathian Basin on dolls’. The outdoor museum adjoins the Finno-Ugric Ethnographical Park (9), which displays the architecture, interior decoration and life of people belonging to the Finn-Ugric language family with the help of their typical houses, original fixtures and articles for personal use. Next to Göcseji Village Museum we can find the Hungarian Oil Industry Museum (10). Zala County used to be the cradle of since 1950. The two-storey, neo-renaissance grammar school the Hungarian oil industry and for this reason the country’s only opened its gates to the students of the town in the autumn thematic museum exhibiting the history of the oil industry was of 1897. created here. The relics, machines, equipment and instruments of domestic oil prospecting and production and of the natural gas Going further down this road, in the Ola quarter, we can find industry are also part of the exhibition. Besides the temporary a group of buildings consisting of the Jesus’s Heart Parish- exhibitions we can observe a mineral and stone collection, a Church (7) and the neo-baroque two-storey Franciscan collection of statues as well as hydro mining instruments in the Monastery. The church was built in 1925-26 by József area of the museum. Mindszenty abbot-priest in memory of the last Hungarian king, blessed Charles IV. Its lavishly ornamented tower rises on the right side of the façade. The wife of King Charles IV, Queen Zita also participated in the encaenia and donated a stately pulpit to the church on this occasion. A little bit farther from the downtown, in a special milieu lies the Göcseji Village Museum (8) opened in 1968. The country’s first outdoor folk museum was arranged around a Zalaegerszeg 5 SPAS To the east of Lake Gébárti AquaCity Waterslide and Adventure Park (11) was built, where 13 giant and 5 smaller waterslides and 12 special pools can be found offering varied entertainment facilities to water-lovers, such as a lazy river, a children’s pool, a wave pool, a jump-pool and a Jacuzzi pool. From the look-out tower built at the top of the slide hill visitors can enjoy the extraordinary view of the town and the Zala region rolling nearby. In the neighbourhood of AquaCity the Indoor Thermal Spa (16) of Zalaegerszeg, opened in the spring of 2007, offers entertainment to the lovers of thermal water with its thermal pools providing sound and light therapy. More than ten thousand lamps have been installed in the spa to pamper visitors with nearly one hundred multi-colour light therapeutic and harmonizing sound effects. The spa is characterised by arches and glass domes. Families are awaited by three pleasure-pools, two thermal sitting-pools and three children’s pools all over the year. 6 Zalaegerszeg LEISURE, TOURS North of Zalaegerszeg lies Lake Gébárti (13), the largest folk and fine artists to work together and preserve the traditions artificial lake of the town, created by damming up two little of craftsmen. Both groups and individuals are welcome who brooks. It was named after an extinct medieval settlement. Its are interested in the intricacies of making folk costumes and parked environment offers pleasant facilities for bathers, water jewellery, pottery, weaving and felting. In the yard a smithy is sports lovers and anglers alike. There are walking paths around in operation as well. the lake and an outdoor lido operates on its peninsula. The lake and its surroundings have become a highly-frequented recreational and leisure zone for the past years. Near the lake, in a picturesque environment lies a camping ground open all over the year, offering up-to-date facilities in log houses or in plots specifically designed to receive caravans or tents. A further speciality of this part of the county is the House of Craftsmen (14) projecting on the western shore of the lake, which reflects the shapes and materials of folk architecture both in its exterior and interior. The House provides opportunities for Zalaegerszeg 7 THE TOWN’S ENVIRONS Zalaegerszeg is a typical river-side settlement which was created at the junction of several smaller rivers and brooks.
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • 3/2020. Számú Jegyzőkönyve
    Pókaszepetk Község Önkormányzati Képviselőtestület 2020. március 3. napján megtartott nyílt ülésének 3/2020. számú Jegyzőkönyve H a t á r o z a t o k: Sorszáma Kódja Sorszáma Kódja 23/2020. E 16 24/2020. D 7 25/2020. K 1 26/2020. Z 1 27/2020. Z 1 R e n d e l e t e k: Kapcsolódó önkormányzati Sorszáma Tárgya Kódja Rendelet (Módosítás, vagy hatályon kívül helyezés) BOCFÖLDEI SZOCIÁLIS INTÉZMÉNYFENNTARTÓ TÁRSULÁS TÁRSULÁSI MEGÁLLAPODÁS Bocfölde és a társulásban résztvevő önkormányzatok a Magyarország helyi önkormányzatairól szóló 2011. évi CLXXXIX. törvény IV. fejezetében foglalt rendelkezések alapján az egyes önkormányzati feladat- és hatáskörök hatékonyabb és célszerűbb ellátására, a képviselő-testületeik döntése alapján jogi személyiséggel rendelkező társulást hoznak létre, amelynek érdekében az alábbi tartalommal társulási megállapodást kötnek: I. ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK A megállapodás 1. sz. mellékletében felsorolt települési önkormányzatok önálló jogi személyiséggel rendelkező társulást hoznak létre határozatlan időre. 1. A Társulás neve: Bocföldei Szociális Intézményfenntartó Társulás 2. A Társulás székhelye: 8943 Bocfölde, Ady Endre utca 15. 3. A Társulás tagjainak (továbbiakban: tagok) nevét, székhelyét és a tagokat megillető szavazatok számát e megállapodás 1. sz. melléklete tartalmazza. A Társulás tagjait, képviselőjének nevét e megállapodás 1/a függeléke tartalmazza. 4. A Társulás működési területe: - a II. 2.1 feladatok ellátására a társult önkormányzatok közigazgatási területe, - a II. 2.2 szociális /gyermekjóléti/ alapellátás keretében nyújtott szolgáltatás. Család- és gyermekjóléti szolgáltatás: → Feladatellátásra kötelezett közös önkormányzati hivatalok: Baki Közös Önkormányzati Hivatal, Bocföldei Közös Önkormányzati Hivatal, Egervári Közös Önkormányzati Hivatal, Gellénházai Közös Önkormányzati Hivatal, Pókaszepetki Közös Önkormányzati Hivatal, Zalaszentgyörgyi Közös Önkormányzati Hivatal 5. A Társulás a 2011. évi CLXXXIX.
    [Show full text]
  • Zala Megye Területrendezési Terve Módosítása
    Készült Zala megye Önkormányzata megbízásából ZALA MEGYE TERÜLETRENDEZÉSI TERVE MÓDOSÍTÁSA EGYEZTETÉSI DOKUMENTÁCIÓ II. KÖTET 2010. JÚNIUS 1085 Budapest Kőfaragó. u. 9. Tel: 267 05 08, 267 70 78 Fax: 266 75 61 E-mail: [email protected] www.pestterv.hu Zala megye területrendezési terve - módosítás TARTALOM BEVEZETÉS.................................................................................................................................5 1 A TERÜLETRENDEZÉSI TERV MÓDOSÍTÁSÁT MEGALAPOZÓ SZAKÁGI TERVJAVASLATOKAT ELŐKÉSZÍTŐ VIZSGÁLATOK ÖSSZEFOGLALÓ ÉRTÉKELÉSE.......9 1.1 ... NAGYTÉRSÉGI ÖSSZEFÜGGÉSEK ÉS KÜLSŐ KAPCSOLATOK VIZSGÁLATA ........9 1.2 ... TERMÉSZETFÖLDRAJZI ADOTTSÁGOK....................................................................10 1.2.1 Tájföldrajzi meghatározottság............................................................................................... 10 1.2.2 Földtani felépítés, felszínfejlődés.......................................................................................... 10 1.2.3 Domborzati viszonyok, geomorfológiai jellemzés................................................................. 10 1.2.4 Éghajlati adottságok ............................................................................................................. 10 1.2.5 Vízrajzi jellemzés .................................................................................................................. 11 1.2.6 Természetes növényzet.......................................................................................................
    [Show full text]
  • „Lelkünket Mégsem Apríthatták Fel” Kisbucsán Tettek Állampolgársági Esküt a Történelmi Nagy-Magyar- Szolgálom
    KKöözzéép-p-ZZaallaa közéleti havilap X. évfolyam 2013. január „Lelkünket mégsem apríthatták fel” Kisbucsán tettek állampolgársági esküt A történelmi Nagy-Magyar- szolgálom. Isten engem úgy se- ország két távoli települése, Kis- géljen.” – ismételte az eskü bucsaés Sepsiszentgyörgy 2009 szavait meghatottság közepette szeptemberében kötött testvér- Bálint József, Tamás Tünde, települési megállapodást. Azóta Darócz István, Darócz Csaba, az egymástól távol élõ barátok Muntenau Lászlóés Mihály több alkalommal ápolták a kö- János. Ezt követõen a megjelen- zös kapcsolatot, mely 2013. ja- tekkel közösen énekelték el a nuár 5-én egy szép állomásához Magyar és a Székely Himnuszt. érkezett. A történelem viharai Ünnepi beszédében Takács során az anyaországtól földraj- Ferenc, Kisbucsa polgármestere zilag elválasztott székelyföldi utalt a magyar állampolgárság- magyarok közül hatan megható ról szóló törvény 2010-es mó- ünnepség keretében e napon dosítására, mely lehetõvé teszi, tették le magyar állampolgár- hogy a határon túli magyarok sági esküjüket. egyszerûsített honosítási eljárás „…esküszöm, hogy Magyar- keretében szerezzék meg a ma- országot hazámnak tekintem. gyar állampolgárságot. Magyarországnak hû állampol- – Annak az országnak az Az erdélyi magyarok Takács Ferenc polgármester elõtt tettek gára leszek, az Alaptörvényt és állampolgárai lehettek, amely- esküt. a jogszabályokat tiszteletben hez mindig is tartoztatok. Ezt az tartom és megtartom. Hazámat állampolgárságot annak idején lan háttéralkuk között köttetett haza állampolgárai – emelte ki erõmhöz mérten megvédem, erõszakkal vették el szüleitek- szerzõdés következtében mil- Takács Ferenc. képességeimnek megfelelõen tõl, nagyszüleitektõl. Igazságta- liók lettek egy idegen ország Vigh László országgyûlési sokszor kiszolgáltatott polgárai. képviselõ beszédében megem- Közel egy évszázadnak kellett lékezett a magyarság trianoni eltelnie, hogy most visszakapjá- elválásáról, majd a külhoni ma- tok jogos örökségeteket, a ma- gyarság számára kedvezõ par- gyarságotokat.
    [Show full text]
  • Göcsej Village Museum
    GÖCSEJ VILLAGE MUSEUM Exhibition Guide Published by: Zala County’s Museum Directorate Zalaegerszeg 2008 GÖCSEJ VILLAGE MUSEUM EXHIBITION GUIDE A MUSEUM COMING IN TO EXISTENCE frozen historical times the settlements started on their way to modernization The Göcsej Village Museum in Zalaegerszeg was one of the first open-air in the 1950s-60s. Within a decade, many modern brichouses with tiled roofs museums in Hungary, opened in 1968. Following on from some foreign were built replacing the old loghouses. Thatched roofs disappeared quickly examples, it was a big sensation that an open-air collection could be set up and the picture of the villages suddenly changed in the most archaic Hungar- in Hungary too. That is why even before the opening there were so many ian county. Seeing this quick change going on, and almost at the last moment, articles about it in the local and national papers. The evening news on the Dr. Imre Szentmihályi, the founder of this village-museum, set off on a collec- Hungarian State Channel regularly broadcast about the building works and tion trip. He wanted to save a piece of the traditional peasant world and show then about the completed village. it to future generations. In his collecting work and later on in the setting up of the museum his closest colleagues were János Tóth, an architect, and Jenő Barabás, an ethnographer. Many university and high-school students, and ethnographer colleagues helped him in the last stage of the job – the further collection of objects needed for the interiors and in their renovation. Finally on 20 August 1968, as a result of their combined efforts, the Göcsej Village Museum was opened.
    [Show full text]
  • Programfüzet
    Babosdöbréte Bak Barlahida Becsvölgye Boncodfölde Böde Kustánszeg Csertalakos Lickóvadamos Csonkahegyhát Milejszeg Dobronhegy Nagylengyel Gellénháza Németfalu Gombosszeg Nova Gutorfölde Ormándlak Hagyárosbörönd Pálfi szeg Hottó Petrikeresztúr Iborfi a Salomvár Kávás Szentkozmadombja Szentpéterföde Szilvágy Teskánd Zalaegerszeg Zalaszentgyörgy ! "! #"!! Részletes program elérhető: http://gocsejidomberozo.hu Ötletgazda és szervező: Göcseji Dombérozó Egyesület @gocsejidomberozo Göcsej Civil Társaság [email protected] gocseji_domberozo 2021. 07.09. péntek BECSVÖLGYE – Barabásszegi Turista Pihenőhely A hársfa oltalma alatt - Fő u. 62-64. DOMBÉROZÓ DOBBANTÓ 17.00 Göcseji kukoricás társasjáték - Pozvai testvérek szabadalmaztatott játéka Pozvai Szilvia – Pozvai Andrea 17.30 Dr. Kárpáti Zoltán kiállításának megnyitása 18.00 Múzsák Találkozója – Költészet – Soós József „Göcsej költője” – Képzőművészet-Németh Dezső formatervező iparművész – Zene: Markos László – A Göcseji Pálinka, hagyományos kisüsti – Császár Ferenc előadása – kóstolás 19.00 Göcsej-Gasztro – benne krumpliprósza kínálással 20.00 Preszy és a Parola Együttes folk-rock koncertje - közös éneklés Fényfestés csodás látványa - Tamása Tiborral A programok térítésmentesek! Az étkezéshez elfogadunk támogatást – ún. „ becsületkassza” módszerével. Kapcsolat: 30/520-3046 HAGYÁROSBÖRÖND – folyamatos program A Göcsej földrajzi határán túl is „göcseji szívvel-lélekkel” Családi kalandtúra Időpontja: 00.00 - 24.00-ig tetszőleges időpontban A túra kiinduló és végpontja:
    [Show full text]
  • Zala Egerszeg a Hazai Szénhidrogén-Bányászat- És Feldolgozás Emlékei, Monumentális Esz- Baut, Der Baustil Verfolgt Die Traditionen Siebenbürgischer Architektur
    Hatházi u. Tó utca E65 76 Kutasi út 74 76 Novák M. u. Martinovics utca Martinovics t Berek utca 2 Ságodi út Virágzó mező utca ú Nekeresdi utca i Egervári út s VIZEINK a t Tölgyfa utca u a Fürdő sétány c K t Szent István u. Iskola u. u 1. AqUACITY VÍZICSÚSZDA- ÉS ÉLméNYPARK Gazdaság út 1 s e Jegenyés u. Impozáns méretű aquapark 18 csúszdával, 12 élménymedencével, a csúszda- Nyíres utca g s Körmendi út e domb kilátójáról festői panorámában gyönyörködhetünk. v Gábor Áron u. Ö Termál utca Szentmártoni u. 4 2. ZALAEGERSZEGI TERMÁLFÜRDő Gébárti út 2011. Zalaegerszeg A hang- és fényterápiás fürdőbe beépített tízezer izzó, száz különféle színben Zalaegerszeg Tourinform Stúdió, Artonius László, T. Mészáros Fotó: ca Stúdió Artonius Grafika: ida ut 17 ragyogva varázsolja el a vendégeket. Andrásh Fordítás: Lőrincz István, Veresné Varga Teréz Varga Veresné István, Lőrincz Fordítás: Gébárti út Ságodi út 3. VÁROSI STRANDFÜRDő ÉS FEDETT USZODA Beáta Bogár Zalaegerszeg, Tourinform Szerkesztette: Nyitott és fedett medence, gőzkamra, finn- és infraszauna áll a sportolni és pi- Fk:Ggyutai Csaba polgármester Csaba Fk:Ggyutai henni vágyók rendelkezésére. Hivatala Polgármesteri Város Jogú Megyei Zalaegerszeg Kiadta: Kiserdei út Gébárti út 4. GÉBÁRti-tÓ Gébárti út Ságodi út Jedlik Ányos u. Neszele u. Neszele 9 A szép környezetben található tó a fürdőzőket, a vízisportot kedvelőket és a t 1 www.zalaegerszegturizmus.hu Teskándi ú horgászokat is kikapcsolódásra csábítja. E65 [email protected] E-mail: • 92/510-697 +36 Fax: Zalaegerszeg, Széchenyi tér 4-6. • Tel.: +36 92/316-160, 510-696 92/316-160, +36 Tel.: • 4-6. tér Széchenyi Zalaegerszeg, Irinyi J.
    [Show full text]
  • Zalaegerszegi Járás Bemutatása
    2015. Tartalom HELYZETELEMZÉS ................................................................................................................................. 3 A Zalaegerszegi járás bemutatása ........................................................................................................... 3 I.1. Területi jellemzők ......................................................................................................................... 3 I.1.2. Demográfiai jellemzők ............................................................................................................... 5 I. 1.3. Munkanélküliségi adatok .......................................................................................................... 7 I.1.4. Foglalkoztatási problémák a zalaegerszegi járásban: ............................................................... 12 I.1.5. A Zalaegerszegi Járásban élők egészségi állapota ................................................................... 14 Befejezett felsőfokú iskola ................................................................................................................ 16 Befejezett középiskola ....................................................................................................................... 16 Befejezett szakmunkásképző vagy szakiskola .................................................................................. 16 Befejezett felsőfokú iskola ................................................................................................................ 16 Befejezett
    [Show full text]
  • Name WGS 84 N Lat WGS 84 E Long Ajkai Járás 47
    Name WGS_84_N_lat WGS_84_E_long Ajkai járás 47,08977 17,5633705 Aszódi járás 47,6572095 19,506845 Bácsalmási járás 46,1016845 19,2746725 Bajai járás 46,144966 18,98134 Baktalórántházai járás 47,997593 22,03918 Balassagyarmati járás 47,95444 19,3931895 Balatonalmádi járás 47,067533 18,081114 Balatonfüredi járás 46,9379025 17,789345 Balmazújvárosi járás 47,634879 21,1297045 Barcsi járás 46,0340735 17,4897955 Bátonyterenyei járás 47,974967 19,8835895 Békéscsabai járás 46,636079 21,0109135 Békési járás 46,8158345 21,083356 Bélapátfalvai járás 48,10081 20,4338965 Berettyóújfalui járás 47,1275445 21,535025 Bicskei járás 47,4433305 18,562015 Bólyi járás 45,976662 18,4880365 Bonyhádi járás 46,388331 18,4999625 Budakeszi járás 47,524318 18,8285065 Ceglédi járás 47,2016365 19,8027585 Celldömölki járás 47,261801 17,1318455 Cigándi járás 48,299919 21,868877 Csengeri járás 47,829944 22,6121035 Csongrádi járás 46,6744795 20,087307 Csornai járás 47,579068 17,254225 Csurgói járás 46,2866425 17,1124045 Dabasi járás 47,16817 19,345356 Debreceni járás 47,541705 21,678487 Derecskei járás 47,351717 21,7252735 Devecseri járás 47,151367 17,363224 Dombóvári járás 46,4611005 18,1758365 Dunakeszi járás 47,63944 19,167898 Dunaújvárosi járás 47,005085 18,8221625 Edelényi járás 48,4185025 20,7686725 Egri járás 47,9079595 20,3417015 Encsi járás 48,408948 21,076689 Enyingi járás 46,898708 18,319098 Érdi járás 47,3802185 18,8798185 Esztergomi járás 47,6936865 18,673096 Fehérgyarmati járás 48,0018075 22,655044 Fonyódi járás 46,6709265 17,6772745 Füzesabonyi járás 47,691332
    [Show full text]
  • Kisparcellás Művelésű Dombvidéki Szőlőhegyek Tájszerkezetének
    Tájökológiai Lapok 3 (1): 1–12. (2005) 1 KISPARCELLÁS MÛVELÉSÛ DOMBVIDÉKI SZÕLÕHEGYEK TÁJSZERKEZETÉNEK KIALAKULÁSA ÉS FEJLÕDÉSE GYARMATI KRISZTINA Budapesti Corvinus Egyetem, Tájvédelmi és Tájrehabilitációs Tanszék 1118 Budapest, Villányi u. 28-43. e-mail: [email protected] Kulcsszavak: Zalai-dombság, tájszerkezet, tájkarakter, tájtörténet, szõlõhegy, népi építészet Összefoglalás: A kisparcellás mûvelésû dombvidéki szõlõhegyek a magyar táj karakteres elemei. Kialakulásu- kat a gazdálkodás, elsõsorban a szõlõtermesztés jelentõsége indukálta. A szõlõterületek középkori jogállásának nagy szerepe volt annak a közösségnek a kialakulásában és fenntartásában, amely a szõlõhegyek többféle tekintetben vizsgálható, értékes sokféleségét létrehozta. A napjainkig fennmaradt mozaikos tájszerkezet szá- mos kultúrtörténeti érték hordozója, amely táji-történeti tagozódást követ. Jelen tanulmány témája a szõlõ- hegyek tájtörténetének, tájszerkezetének vizsgálata és a tájértékek sokféleségének helyszíni példákon keresztül történõ illusztrálása. A tanulmány kérdéseket vet fel a szõlõhegyek jövõjével, a tájkarakter-védelem lehetõsé- geivel kapcsolatban. Bevezetés A szõlõhegyeken a XIV. századtól folyamatos, kézi erõre épülõ mûvelés következtében kialakult tájszerkezet számos ökológiai, kultúrtörténeti és társadalmi értéket, tájelemet hordoz, amelyeket a mûvelés érdekében létrejött közösség hozott létre. A szõlõhegyek diverzitásának szintje többféle léptékben és vonatkozásban tanulmányozható. Kialaku- lása egy olyan természeti-társadalmi-gazdálkodási egység
    [Show full text]
  • Vodafone Magyarország Zrt. Egyéni Előfizetők Számára Nyújtott Helyhez Kötött Elektronikus Hírközlési Szolgáltatások Általános Szerződési Feltételei
    Vodafone Magyarország zrt. Egyéni Előfizetők számára nyújtott Helyhez Kötött Elektronikus Hírközlési Szolgáltatások Általános Szerződési Feltételei 1. számú Melléklet 2. számú Földrajzi területek Függeléke C2 General C2 General Abaliget, Abasár, Abaújszántó, Abda, Adács, Ágasegyháza, Ágfalva, Ajak, Albertirsa, Alcsútdoboz, Aldebrő, Almásháza, Álmosd, Alsópáhok, Alsórajk, Alsószenterzsébet, Alsótelekes, Alsózsolca, Andornaktálya, Apc, Ásványráró, Áta, Bagamér, Baj, Baja, Bakonszeg, Bakonya, Bakonykúti, Balassagyarmat, Balatonfüred, Balatonlelle, Balatonmagyaród, Balinka, Ballószög, Balmazújváros, Balogunyom, Bánokszentgyörgy, Barabás, Baracska, Baranyajenő, Barcs, Bátorliget, Batyk, Becsehely, Bedő, Bekecs, Belezna, Benk, Bérbaltavár, Beregdaróc, Berekböszörmény, Beremend, Berkesz, Berzék, Besenyőtelek, Beszterec, Bezeréd, Biatorbágy, Bicsérd, Bicske, Bocska, Bodajk, Bodony, Bogács, Bogád, Bojt, Bokod, Boldog, Borsfa, Borsodivánka, Bosta, Bőcs, Böde, Bőny, Börzönce, Bucsuta, Budakalász, Budaörs, Budapest I. kerület, Budapest II. kerület, Budapest III. kerület, Budapest V. kerület, Budapest VI. kerület, Budapest VII. kerület, Budapest VIII. kerület, Budapest X. kerület, Budapest XI. kerület, Budapest XII. kerület, Budapest XIII. kerület, Budapest XIV. kerület, Budapest XIX. kerület, Budapest XV. kerület, Budapest XVI. kerület, Budapest XVII. kerület, Budapest XVIII. kerület, Budapest XX. kerület, Budapest XXII. kerület, Budapest XXIII. kerület, Bugac, Bugacpusztaháza, Bük, Bükkábrány, Bükkaranyos, Bükkösd, Bükkszék, Bükkszenterzsébet, Bükkszentkereszt,
    [Show full text]
  • VIII. 31.) Korm
    130. szám MAGYAR KÖZLÖNY MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA 2016. augusztus 31., szerda Tartalomjegyzék 257/2016. (VIII. 31.) Korm. rendelet Az önkormányzati ASP rendszerről 67743 258/2016. (VIII. 31.) Korm. rendelet Az egészségügyi szolgáltatások Egészségbiztosítási Alapból történő finanszírozásának részletes szabályairól szóló 43/1999. (III. 3.) Korm. rendelet módosításáról 67798 259/2016. (VIII. 31.) Korm. rendelet A honvédelemért felelős miniszter irányítása alatt álló központi hivatalok és költségvetési szervi formában működő háttérintézmények megszűnésével összefüggő egyes kormányrendeletek módosításáról és az Európai Rendőr-akadémia (CEPOL) székhelyének kialakítását célzó beruházással összefüggő közigazgatási hatósági ügyek nemzetgazdasági szempontból kiemelt jelentőségű üggyé nyilvánításáról és az eljáró hatóságok kijelöléséről szóló 466/2013. (XII. 5.) Korm. rendelet hatályon kívül helyezéséről 67798 260/2016. (VIII. 31.) Korm. rendelet Új tűzoltólaktanyák létrehozását és fejlesztését célzó beruházások megvalósításával összefüggő közigazgatási hatósági ügyek nemzetgazdasági szempontból kiemelt jelentőségű üggyé nyilvánításáról 67822 15/2016. (VIII. 31.) HM rendelet A honvédek jogállásáról szóló 2012. évi CCV. törvény egyes rendelkezéseinek végrehajtásáról szóló 9/2013. (VIII. 12.) HM rendelet és a honvédelmi miniszter és a Honvéd Vezérkar főnöke által alapítható és adományozható elismerésekről szóló 15/2013. (VIII. 22.) HM rendelet módosításáról 67824 16/2016. (VIII. 31.) HM rendelet Az egyes honvédelmi miniszteri rendeleteknek a honvédelmi miniszter irányítása alá tartozó központi hivatalok szervezeti integrációjával összefüggő módosításáról 67827 35/2016. (VIII. 31.) NFM rendelet A nemzeti fejlesztési miniszter ágazatába tartozó szakképesítések szakmai és vizsgakövetelményeiről 67832 36/2016. (VIII. 31.) NFM rendelet A földgázpiaci egyetemes szolgáltatáshoz kapcsolódó árak képzéséről szóló 29/2009. (VI. 25.) KHEM rendelet és a földgáz rendszerhasználat árszabályozásának kereteiről szóló 74/2009. (XII. 7.) KHEM rendelet módosításáról 68228 1465/2016. (VIII.
    [Show full text]