Berthold's Gum Bichromates In/As Artistic Practice

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Berthold's Gum Bichromates In/As Artistic Practice Tina Buh, Andrej Smrekar BERTHOLD’S GUM BICHROMATES IN/AS ARTISTIC PRACTICE Résumé bicromateé correspondent aux peintures de ses quatre amis au point qu’il est impos- Le procédé a` la gomme bicromateé était sible de dire ce qui était arrivé en premier. connu bien avant son popularization par les La comparaison des plaques de verre photographes pictorialistes vers 1900. Il était utilisées dans le processus de gomme au bi- particulie`rement proche des techniques cromate avec d’autres réve`le que les plaques néo-impressionniste, de Monet tardive ou destinées au procédé de gomme au bicro- divisionniste. Avgust Berthold (1880–1818) mate étaient surexposées. Ainsi, le proces- était un photographe slove`ne de renom- sus de postproduction identifie les inten- mée internationale, considéré comme le tions artistiques du photographe et de ses cinquie`me impressionniste de la tradition amis peintres. artistique slove`ne. Ses tirages a` la gomme Keywords: bichromate gum print, Slovenian Impressionism, Avgust Berthold, mutual inspiration Daguerreotype, puharotype, and the any other work of art.3 Soon, their claims to gum bichromate process art were negated by the extension of the me- dium to limitless reproduction of (almost) ike almost any great invention, pho- identical images. Even today, there is no uni- tography was invented in a search versal definition of the medium of photog- Lfor something else, a perfect repro- raphy. The Bressonian punctum disdainfully duction of an image in which a chemical relegates the dark room part of the process process would replace subjectively guided to artisanal execution. Nevertheless, there hand.1 Thus, the daguerreotype, as well as are photographers who extend the creative the puharotype,2 were unique and singular process into dark-room wizardry, using the creations deemed unrepeatable, just like negative, the fruit of the punctum, only as a primary source to interpretation that hypo- 1 S. BANN, Parallel Lines. Printmakers, Painters and thetically makes each work of art unique and Photographers in Nineteenth-Century France (New “unrepeatable”. Gum bichromate printing Haven and London: Yale University Press, 2001), 89–92. 2 The term has been coined from the name of Janez Pu- 3 ‘Images transparentes sur la verre par Pucher’, in: La har (1814–1864), Slovenian inventor of a particular and Lumi`ere, II, št. 37, Pariz (1852), 147; La Lumi`ere, II, št. 40, still mysterious process of photography on glass plate Pariz (1852), 160 ; M. KAMBIČ, ‘Izumitelja Janez Puhar in in 1842. William Talbot’, Sinteza, št. 28, 29, (Ljubljana 1973), 27–30. 113 Works_of_Art_FINAL.indd 113 15.11.2019 10:18:38 Works of Art on Parchment and Paper is part of a process most suitable to the ar- different pigments and tried out landscape, tistic intention of photography, because it architectural photography, genre, portrait, is finished in a darkroom by a prolonged and the nude in the open air. postproduction process. Known from the In 1904, he exhibited his Portrait of earliest years of photography’s history, it Jakopič in Belgrade.6 This “official” portrait was popularized after 1894 by pictorialist had several experimental predecessors dis- photographers.4 The gum bichromate pro- covered a few years ago in the Jakopič Be- cess allows the manipulation of light and quest. Berthold tried differently textured the selective treatment of details towards an paper supports, varying in grain in black articulation of the mood in postproduction and red pigment and a smoother paper with that does not necessarily correspond to a seemingly lighter red pigment. In contrast snap-shot document. The National Gallery to the black-pigmented image, red-pigment- of Slovenia has had the privilege of acquir- ed ones are less satisfactory. It is no wonder ing several bichromates in recent years but then that Berthold preferred black, grey, or above all to clean and conserve Berthold’s blue pigments. However, the red-pigmented photographic plates and make new prints portrait of Jakopič in an oblong format is a from them. beautiful document of the intimate friend- ship between the two artists (Fig. 1). In con- trast to the others, the portrait is extraordi- Berthold’s photography and Slovenian narily direct, informal, even relaxed and Impressionists thus a testimony of proximity of the two soulmates. Slovenian photographer, Avgust Berthold As a native of Škofja Loka, where paint- (1880–1919) probably learned the gum bichro- ers Rihard Jakopič (1869–1943) and Ivan mate process at the Höchere Graphische Bun- Grohar (1867–1911) lived at the time, while des-lehr- und Versuch Anstalt, department of Matej Sternen (1870–1949) stayed in the Photographie und Reproduktionsverfahren in nearby hamlet of Godešič, he worked close- Vienna in the 1902/03 academic year.5 It was ly with the Slovenian Impressionist paint- allegedly Rihard Jakopič (1869–1943), Slove- ers. Their work lends evidence to the cross- nian Impressionist painter and amateur pho- fertilization of painting and photography. tographer, who catalysed Berthold’s career as Jakopič and Sternen were amateur photog- a photographer. The school that stimulated raphers and used photography extensively experimentation ideally suited the obsessions as their working tool. It is evident that the of the young Berthold. Within three years, he painters also used Berthold’s photographs experimented with different plate sizes, with for their purposes, and Sternen might have utilized them even in Munich during his 4 The photosensitive property of the bichromates was known in the 18th century. Alphonse Poitevin applied it winter sojourns. One of the most impor- to photography in 1858 adding pigments to the colloi- tant Slovenian icons The Sower, 1907, by dal solution. An advanced gum bicromate process was introduced and popularized in 1894 by Pierre-Auguste Ivan Grohar was based on Berthold’s pho- Rouillé-Ladevéze, when he showed his prints at the ex- tograph. Berthold’s gum bichromate photo, hibition of the Paris Photo Club. It was in use until about exhibited in 1906, helped the painter to re- 1930, especially by the pictorialist photographers. G. BALDWIN, Looking at Photographs: A Guide to Technical solve a pictorial problem laboured on for Terms (Los Angeles: Getty Publications, London: British over a year.7 Coarse grain, light and shadow Museum Press, 1991), 51-52. C. JAMES, The Book of Alter- native Photographic Processes, Boston, 2015, pp. 58–61 6 First Yougoslav Exhibition dedicated to the coronation 5 Education in Munich and Frankfurt has not been cor- of king Petar I Karadjordjević. roborated. His inquisitive nature and the quality of his 7 t. breJc, “Groharjev Sejalec / Grohar’s Sower”, artistic oeuvre testify to self-education. Among other in: Slo venske Atene 1907-1991 / Slovenian Athens. things he constructed his x-ray camera himself. S. SOSIČ, (premikajoč se po polju slovenske umetnosti kot sejalec Avgust Berthold: fotograf z začetka stoletja,<Mestna / the motif of the sower a challenge to 43 contemporary Galerija, Ljubljana, junij–julij, 1997>, (Ljubljana:Mestna artists), <Moderna galerija, Ljubljana, 22.10.–24.11.1991>, galerija, 1997), 20. (Ljubljana, Museum of Modern Art, 1992), n. p. 114 Works_of_Art_FINAL.indd 114 15.11.2019 10:18:38 Tina Buh, Andrej Smrekar: BERTHOLD’S GUM BICHROMATES IN/AS ARTISTIC PRACTICE Fig. 1: Avgust Berthold: Portrait of Rihard Jakopič (1904), gum print, National Gallery of Slovenia NG F 213 contrast and softened drawing keen to the late Impressionist and Symbolist painting techniques lead Grohar to an equivocal ar- ticulation of the figure and the landscape to encapsulate the ideological identification of the land and the man who works it into an image of the Motherland. Fig. 2: Avgust Berthold: Devin / Duino, 1905, gum As for Berthold’s photography, we print, black pigment, Private collection should consider first the influence of con- temporary Western art that shaped the pho- Ljubljana, next to the new Palace of Justice, tographer’s vision. His Symbolist landscapes purchased with lottery winnings. His gum with cropped tree trunks correspond to the bichromate creations won him medals in compositions of Grohar but even more so international exhibitions in Brussels (1905), the ones by Matija Jama (1872–1947), who Brno (1907) and Oslo (1908). The First Ex- as the fourth Impressionist painter was hibition of the Slovenian Photo-amateur present in Škofja Loka only metaphorical- Club of Ljubljana in Jakopič Pavilion, 1911, ly through intense correspondence with marked his last public appearance as an Jakopič. Berthold’s gum bichromate pho- artist. His inquisitive spirit took him to ex- tographs make us more aware of the share perimentation with X-rays, and his lack of of Symbolism in Slovenian Impressionist awareness of the damaging effects of the painting which makes this local phenome- rays hastened his premature death. non so peculiar. In the Devin/Duino Castle To claim a predilection of the photo- print, Berthold’s trick was the transforma- grapher for dawn and dusk lighting effects tion of a daylight photograph into a noctur- needs some qualification.8 So far we have nal scene (Fig. 2). Berthold’s little bichro- been unable to identify Berthold’s plates mate was by far the most successful among used in gum bichromate process. However, the known images of the castle, such as a a careful comparison of the existing nega- photograph of Fran Vesel (1884–1944) and tive with the bichromate print of Devin/Dui- a painting by Ivan Grohar. The picturesque no lends evidence that the same negative tourist trap changed into a praying Sphynx looming large in the moonlight over the 8 SOSIČ, note 8, p. 41 S. SOSIČ, ”Fotograf Avgust Berthold, slovenski impre- Gulf of Trieste. sionist“ in: Slovenski impresionisti in njihov čas 1890– By 1905, Berthold established a pho- 1920, ed. by B. Jaki and others, <Ljubljana, National Gal- tographic studio in a newly-built house in lery, April 23, 2008–February 8, 2009>, Ljubljana, Natio- nal Gallery of Slovenia, p.
Recommended publications
  • Nakup Knjižničnega Gradiva S Sredstvi Ministrstva Za Kulturo V Letu 2017
    Nakup knjižničnega gradiva s sredstvi Ministrstva za kulturo v letu 2017 0 SPLOŠNO. 1. BAICHTAL, John Building with virtual Lego : getting started with Lego digital designer, LDraw, and Mecabricks / John Baichtal. - New York [etc.] : McGraw-Hill Education, 2017. - 183 str. 007.52 Š II 23343 00 BAICHTAL J. Building with COBISS.SI-ID 25987896 2. BILBAN, Tina [Petdeset] 50 abstraktnih izumov / Tina Bilban ; ilustriral Ivan Mitrevski. - 1. izd. - Dob pri Domžalah : Miš, 2017. - 214 str. 001.894(02.053.2) M P 00 BILBAN T. Petdeset P P 00 BILBAN T. Petdeset Š 91984 00 BILBAN T. Petdeset a COBISS.SI-ID 290580992 3. BOCCADOR, Sabine Povej mi!. Vse o znanosti in izumih / Sabine Boccador ; [ilustracije Patrick Chenot ... [et al.] ; prevedla Maja Bajželj]. - 1. izd. - Ljubljana : Mladinska knjiga, 2017. - 108 str., [3] f. z nalepkami 030(02.053.2) 088(02.053.2) M C 030 BOCCADOR S. Povej mi P C 030 BOCCADOR S. Povej mi COBISS.SI-ID 286945024 1 4. BOGART, Jo Ellen Beli muc in menih : po starodavni irski pesmi "Pangur Bán" / Jo Ellen Bogart ; ilustracije Sydney Smith ; [prevod iz angleščine Mateja Sužnik]. - 1. izd. - Hlebce : Zala, 2017. - [30] str. 821.111-93-32:087.5 M C 82-32 BOGART J. E. Beli muc in menih P C 82-32 BOGART J. E. Beli muc in menih Š II 23083 82-32 BOGART J. E. Beli muc in menih COBISS.SI-ID 289049088 5. CARLE, Eric All about the very hungry caterpillar / Eric Carle. - [London [etc.] : Puffin Books], 2017. - 1 kartonka ([10] str.). - (The world of Eric Carle) 087.5 M K 087.5 CARLE E.
    [Show full text]
  • Odkrili in Blagoslovili Križ Sprave
    Gorenjski časnik od leta 1947 70 let Prvi predhodnik tednika Gorenjec leta 1900 TOREK, 16. maja 2017 Leto LXX, št. 39, cena 1,85 EUR Odgovorna urednica: Marija Volčjak Časopis izhaja ob torkih in petkih [email protected] www.gorenjskiglas.si Sanjska hiša za matere in otroke Materinski dom Gorenjske se bo v naslednjih tednih preselil z Jesenic v Kranj, kjer bodo matere in otroci imeli večje prostore in urejen vrt. Vilma Stanovnik odraščali v čim boljših raz- da v mojem rodnem me- merah,« je povedal Draksler, stu odpiramo nov materin- Kranj – Sredstva za nakup ki živi v Švici in je prek Fun- ski dom. Tako država kot lo- Materinskega doma Gorenj- dacije Vincenca Drakslerja v kalna skupnost in donator- ske, nekdanje Jenkove vile v zadnjih 17 letih za dobrodel- ji se trudimo pomagati naj- Kranju, je prispeval kranjski ne namene prispeval že oko- bolj občutljivim skupinam rojak in dobrotnik Vincenc li 2,5 milijona evrov. ljudi,« je poudarila ministri- Draksler, ki je za odkup in Ob včerajšnjem odpr- ca za delo, družino in soci- obnovo hiše namenil 443 ti- tju Materinskega doma Go- alne zadeve dr. Anja Kopač soč evrov. »Z ženo Margit se renjske, ki ga je v upravlja- Mrak, kranjski župan Boš- starava, zato sva se dogovori- nje prevzelo Društvo za po- tjan Trilar in predsednica la, da denarja, ki ga imava, ne moč ženskam in otrokom fundacije Vincenca Drak- bova namenila ne enim ne žrtvam nasilja Varna hiša slerja Nada Bogataj Kržan drugim sorodnikom, tem- Gorenjske, je vodja Vilma pa sta povedala, da se z Vin- več ga bova podarila v do- Regovc povedala, da je hiša cencem Drakslerjem dogo- brodelne namene.
    [Show full text]
  • Les Impressionnistes Slovènes Et Leur Temps (1890-1920) - Du 18 Avril Au 13 Juillet 2013
    DOSSIER LES IMPRESSIONNISTES SLOVÈNES DE PRESSE ET LEUR TEMPS (1890-1920) MARS 2013 DU 18 AVRIL AU 13 JUILLET 2013 INFORMATIONS www.petitpalais.paris.fr Ivan Grohar (1867-1911) Faneuses, 1902 Musées de la Ville de Ljubljana © Narodna Galerija (Galerie nationale de Slovénie, Ljubljana) Découvrez aux mêmes dates l’exposition «Dalou (1838-1902), le sculpteur de la République» et toujours «Ziem, J’ai rêvé le beau» (jusqu’au 4 août) SOMMAIRE Communiqué de presse p.3 Parcours de l’exposition p.4 Informations pratiques p.9 Visuels disponibles pour la presse auprès du service presse du Petit Palais Mercredi 17 avril 2013 Visite de presse de 11h à 13h Inauguration de 17h à 22h Chargée des relations presse et des nouveaux medias Caroline Delga-Souquières [email protected] Tel : 01.53.43.40.14 Responsable Communication Anne Le Floch [email protected] Tel : 01.53.43.40.21 Petit Palais, Musée des Beaux-Arts de la Ville de Paris 2 Les impressionnistes slovènes et leur temps (1890-1920) - du 18 avril au 13 juillet 2013 COMMUNIQUÉ DE PRESSE Etat de l’ex-Yougoslavie devenu indépendant en 1991, la Slovénie est encore une région de l’empire austro-hongrois (la Carniole) quand elle commence à s’ouvrir à la modernité à la fin des années 1880 en même temps que s’y affirme un fort sentiment d’identité nationale auquel les artistes (peintres , sculpteurs, écrivains, architectes) vont tenter de donner forme. L’émergence d’un courant de peinture original dans ce pays est contemporaine des Sécessions de Munich (1892) et de Vienne (1897).
    [Show full text]
  • Sejalec" – Muzejska Interpretacija
    UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA EVA ČAMPELJ "SEJALEC" – MUZEJSKA INTERPRETACIJA DIPLOMSKO DELO LJUBLJANA, 2016 UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA Študijski program: LIKOVNA PEDAGOGIKA EVA ČAMPELJ Mentorica: izr. prof. dr. Metoda Kemperl Somentorica: asist. dr. Rajka Bračun Sova "SEJALEC" – MUZEJSKA INTERPRETACIJA DIPLOMSKO DELO LJUBLJANA, 2016 ZAHVALA Najlepše se zahvaljujem mentorici izr. prof. dr. Metodi Kemperl ter somentorici asist. dr. Rajki Bračun Sova za pripravljenost, vso strokovno pomoč in podporo pri pisanju diplomskega dela. Hvala Vidu, Nini, Matjažu, ostalim družinskim članom in prijateljem za vso motivacijo, potrpežljivost, spodbudo in podporo. POVZETEK Ivan Grohar velja za enega najpomembnejših slovenskih slikarjev. Skupaj z Rihardom Jakopičem, Matijo Jamo in Matejem Sternenom je sestavljal veliko četverico slovenskih impresionistov, ki so na začetku 20. stoletja povzdignili slovensko umetnost v mednarodni prostor. Grohar je naslikal eno najpomembnejših slik za slovenski narod. Nahaja se v nacionalni zbirki starejše slovenske umetnosti, v Narodni galeriji. Njegov Sejalec (1907) je bil prvič razstavljen na I. slovenski umetniški razstavi v Trstu, jeseni 1907. Kritiki so v sliki takoj prepoznali mojstrsko delo in enega pomembnih dosežkov slovenske umetnosti. Je slika, ki kaže ljubezen do svoje zemlje, domovine, saj sta upodobljeni značilna slovenska pokrajina in arhitektura, ki ju lahko najdemo v številnih Groharjevih delih. Zaradi slikarjeve posebne lopatične tehnike se slikarska faktura poistoveti z motivom. Motiv sejalca je večkrat prisoten v Groharjevih slikah, prav tako pa je priljubljen med drugimi slovenskimi in tujimi slikarji. Po opravljeni analizi (formalni, ikonografski, ikonološki in kontekstualni) dela smo se osredotočili na pripravo gradiva za učitelje in mentorje. Oblikovali smo vprašanja in dejavnosti za otroke treh osnovnošolskih vzgojno-izobraževalnih obdobij, s posebnim poudarkom na pogovoru o umetnini kot ključni metodi spoznavanja umetnin.
    [Show full text]
  • Dražba Starih Knjig in Tiskov
    ARHIV DRAŽBA STARIH KNJIG IN TISKOV CANKARJEV DOM, LJUBLJANA DVORANA LILI NOVY V PETEK, 23. NOVEMBRA 2012, OB 18. URI OGLED PREDMETOV: 1. V ANTIKVARIATU GLAVAN (Ljubljana, Trg republike 2) v sredo, 21. novembra od 9.00 do 13.00 in od 16.30 do 19.30, v četrtek, 22. novembra od 9.00 do 13.00 in od 16.30 do 19.30. v petek, 23. novembra od 9.00 do 13.00. 2. Neposredno pred dražbo ogled ne bo možen. Prijava na dražbo bo uro pred začetkom dražbe. Dražbeni katalog s popolnim slikovnim gradivom je na ogled tudi na spletni strani: www.antikvariat-glavan.si ORGANIZATOR DRAŽBE: ANTIKVARIAT IN GALERIJA TISKOV GLAVAN Trg republike 2, Ljubljana tel. 01/ 476-31-60 e-pošta: [email protected] ARHIVinformacije in delovni čas trgovine: ponedeljek 16.30 - 19.30 torek-petek 9.00 - 13.00 in 16.30 - 19.30 sobota 9.00 - 13.00 NAZIV IZKLICNA CENA V EUR ( €) 1. DRUŠTVO (UMETNIŠKA SKUPINA SAVA) prosta ponudba Vabilo na otvoritev skupinske razstave v Galeriji Miethke na Dunaju, 28. februarja 1904 Slovenski impresionisti Rihard Jakopič, Matej Sternen, Matija Jama in Ivan Grohar, so po prvi razstavi v Ljubljani predstavili svoja dela na Dunaju, kjer je leta 1904 razstava v salonu Miethke prinesla popoln triumf. Četverica se je na postavitvi predstavljala združena v umetniško skupino imenovano Sava (Freie Vereinigung der Künstlegruppe Sava), v katerega so se povezali tik pred odprtjem razstave. Umetniki so se sicer sprva po zgledu označbe razstave francoskih impresionistov leta 1884 (Salon des Indépendants) želeli poimenovati 'klub svobodnih', a jih je Miethke spodbudil k izboru bolj narodno-geografsko zaznamovanega imena.
    [Show full text]
  • Atti E Memorie
    SOCIETÀ ALPINA DELLE GIULIE SEZIONE DI TRIESTE DEL CLUB ALPINO ITALIANO ATTI E MEMORIE della Commissione Grotte “Eugenio Boegan” Volume XLIII Volume del Cinquantenario (1961-2011) PUBBLICATO A CURA DELLA GROTTA GIGANTE TRIESTE 2011 TUTTI I DIRITTI RISERVATI Direttore responsabile: Franco Cucchi. Direttore di redazione: Enrico Merlak Editrice: Società Alpina delle Giulie - Trieste Redazione: Commissione Grotte “E. Boegan”, via di Donota, 2 - 34121 Trieste, Italia e-mail: [email protected] Stampato presso Stella Arti Grafi che s.r.l. - Trieste Autorizzazione del Tribunale di Trieste n. 333 del 7-12-1966 Trieste 2011 PRESENTAZIONE DEL VOLUME DEL CINQUANTENARIO (1961-2011) La Rivista di “Atti e Memorie” della Commissione Grotte E. Boegan di Trieste, Società Alpina delle Giulie, sezione del C.A.I., esce con frequenza regolare dal 1961, e compie cin- quant’anni. Tirata in diverse centinaia di copie, viene diffusa gratuitamente e spedita rego- larmente ai principali gruppi speleologici nazionali ed esteri, alle biblioteche, ai musei ed ai dipartimenti universitari che si occupano, direttamente o indirettamente, delle molteplici tematiche riguardanti il mondo della speleologia e della tutela delle aree carsiche. La Rivista pubblica articoli ad elevato contenuto scientifi co, regionali, nazionali ed inter- nazionali, risultati di studi e ricerche attinenti biologia, botanica, archeologia, paleontologia, storia e folclore, climatologia, geologia, litologia e mineralogia, carsismo ed idrogeologia, fi sica chimica, fi siologia e medicina speleologica, esplorazioni. In questi cinquant’anni la Rivista è divenuta, grazie agli Autori ed alla costante cura da parte della redazione della CGEB, un valido riferimento per coloro che effettuano ricerche nelle varie discipline del grande mondo della speleologia.
    [Show full text]
  • Avgust Berthold, Peti Slovenski Impresionist, in Njegova Prva Razstava V Beogradu
    Sarival Sosič DOI: https://doi.org/10.18485/slovenika.2019.5.1.6 Univerza v Novi Gorici UDK: 77.071:929 Бертолд А. Akademija umetnosti 75:061.43(497.11)«1904« Slovenija in Strokovni članek Visoka šola za storitve (VIST) Oddelek za fotografijo Ljubljana, Slovenija [email protected] Avgust Berthold, peti slovenski impresionist, in njegova prva razstava v Beogradu Povzetek Avgust Berthold je bil dinamična, aktivna in ustvarjalna osebnost, ki je krepko zaznamovala naš kulturni prostor v začetku dvajsetega stoletja. Kot sopotnik slikarjev impresionistov je z njimi aktivno sodeloval, hkrati pa sam ustvarjal kvalitetne umetniške fotografije, zato ga danes razumemo kot petega sloven- skega impresionista. Tako kot ostali štirje impresionisti je tudi Berthold zaslu- žen za to, da je postavil slovensko umetnosti ob bok takratni evropski umetno- sti. Za njegovo razgibano delovanje je pomembna 1. jugoslovanska umetniška razstava iz leta 1904 v Beogradu, na kateri je razstavil 12 fotografij (Portret, Del iz okolice Münchna, Zima, Pod snegom, Moja ljubezen, Samota, Portret slikarja Riharda Jakopiča, Del iz škofjeloške okolice, Kronberg na Taunusu, Noč, Večer, Pole- tje). Te fotografije so bile izdelane v gumijevem postopku in zato zelo podobne impresionističnim slikam. Motivno so prevladovale impresije intimnega pejsa- ža, pomemben fotografski portret s te razstave pa je zagotovo Portret slikarja Riharda Jakopiča. Ključne besede: piktorializem, peti slovenski impresionist, intimni pejsaž, ume- tniška fotografija, fotografska razstava Avgust Berthold (1880 1919) je slovenski fotograf evropskih raz- sežnosti, ki je šele pred kratkim doživel prevrednotenje svojega obse- žnega fotografskega ustvarjanja.̶ Bil je prvi fotograf na Slovenskem, katerega fotografije so prešle z obrtne na kvalitetnejšo in evropsko 99 SLOVENIKA V 2019 primerljivo raven.
    [Show full text]
  • Fabianijeva Ljubljana
    Fabianijeva Fabiani’s Ljubljana abianijeva F abianijeva FFabiani’s Ljubljana Vsebina Contents Zbirka Series Portret mesta Portrait of a City Ljubljana – provincialno mesto 10 Ljubljana: A provincial town in the avstro-ogrske monarhije Austro-Hungarian Monarchy Maks Fabiani in rojstvo 32 Max Fabiani and the birth moderne narodne prestolnice of a modern national capital Fabianijeva dediščina – 64 Fabiani’s legacy: The current state stanje in pogled naprej and the view forward Sprehod po Fabianijevi Ljubljani 76 A walk through Fabiani’s Ljubljana Spoštovani! Dear Readers, Pred vami je tretja publikacija iz Before you is the third publica- serije Portret mesta, tokrat po- tion in the series Portrait of a svečena Maksu Fabianiju in Fabi- City, dedicated this time around anijevi Ljubljani. to Max Fabiani and his creations V letu 2015 smo obeležili in Ljubljana. 150. obletnico rojstva Maksa In 2015 we observed the sesqui- Fabianija, arhitekta, ki je zazna- centennial of the birth of Max moval razvoj Ljubljane po veli- Fabiani – an architect that left kem potresu, ki je naše mesto a significant mark on the devel- prizadel leta 1895. Med drugim opment of Ljubljana following je na lastno pobudo izdelal ur- M. Fras the devastating earthquake that banistični načrt za Ljubljano, v struck the town in 1895. Among katerem je načrtoval tudi obvozno krožno cesto po Ma- other things, he created an urban plan for Ljubljana at his sarykovi, Njegoševi, Roški, Karlovški, Zoisovi, Aškerčevi in own initiative, in which he also laid out a ring road following ob parku Tivoli. Njegov načrt – notranji cestni obroč – a route along Masarykova cesta (Ma saryk Street), smo zaključili leta 2012 s postavitvijo Fabianijevega mo- Njegoševa cesta (Njegoš Street), Roška cesta (Rog stu, ki je povezal Roško in Njegoševo cesto.
    [Show full text]
  • 11. Festival Slovenskega Filma
    Na istem bregu Samo Rugelj Direktor 11. Festivala slovenskega filma On the same side Samo Rugelj Director of the 11th Festival of Slovenian Film Vsi, ki ste prijeli v roke katalog za letošnji, 11. Fe- alcev tistega časa ter tudi sam način predstavitve stival slovenskega filma, ste na prvi strani gotovo tega projekta v javnosti. Natečaj za »prvi slovenski opazili letošnja simbola festivala. Dva sta, oba celovečerni umetniški film« je bil razpisan v obeh neposredna, režiserski stol in soj žarkov v obliki slovenskih dnevnikih, v razsodišču pa so sodelo- Slovenije. Trdim lahko, da je asociacija hitra in vali taki težkokategorni intelektualci, kot so bili ta- natančna: slovenski film. Tudi vsi, s katerimi sem krat Josip Vidmar, Dušan Pirjevec, Samo Hubad in pri pripravi letošnjega FSF-ja sodeloval v zadnjih Bojan Stupica. Tudi razpis za scenarij so prejeli ne- mesecih in so mi letošnjo celostno grafično podo- kateri takrat najboljši slovenski pisatelji, od Miška bo kakor koli komentirali, so mi to potrdili. Ne- Kranjca, Cirila Kosmača in Prežihovega Voranca kateri so izdelek pohvalili z besedami, da je vse do Vitomila Zupana, Igorja Torkarja in Franceta skupaj preprosto in učinkovito ter jasno na prvi Bevka. Ko so snemali prvi slovenski celovečerni pogled. Nekateri so uporabili druge besede, deni- zvočni film, se je zganila vsa nacija. Danes je precej mo: »Koncept operira s skrajno banalnimi simboli. drugače. Ni pa nujno, da bo vedno tako. Milijonkrat videni režiserski stol in patetični obris Vsak festival je priložnost za nov začetek. Zato Slovenije.« Kot vse drugo v zvezi s slovenskim fil- naj končam z besedami, ki mi jih je v enem svojih mom je tudi tako preprosta stvar, kot je letošnja prijaznih pisem zapisal eden najbolj znanih slo- zunanja podoba festivala, slovenske filmarje takoj venskih filmskih režiserjev, Jože Pogačnik: »Festi- razdelila in polarizirala.
    [Show full text]
  • Časopis Za Kulturu, Nauku I Obrazovanje Časopis Za Kulturo, Znanost in Izobraževanje V 2019
    Časopis za kulturu, nauku i obrazovanje Časopis za kulturo, znanost in izobraževanje V 2019 tema broja / tema številke Književno-umetnički dijalozi Književno-umetniški dialogi ISSN: 2466-555X Časopis za kulturu, nauku i obrazovanje Časopis za kulturo, znanost in izobraževanje Beograd 2019. Časopis za kulturu, nauku i obrazovanje / Časopis za kulturo, znanost in izobraževanje V (2019) ISSN: 2466-555X ISSN: 2466-2852 (Online) Izdavač / Založnik Univerzitet u Beogradu, Filološki fakultet / Univerza v Beogradu, Filološka fakulteta i/in Nacionalni savet slovenačke nacionalne manjine u Republici Srbiji / Nacionalni svet slovenske narodne manjšine v Republiki Srbiji Za izdavača / Za založbo Prof. dr Ljiljana Marković Saša Verbič Adresa izdavača / Naslov uredništva Terazije 3/IX, 11000 Beograd tel +381 (0)11 33 40 845 e-mail: [email protected] www.slovenci.rs Lektura i korektura / Lektoriranje in korektura Sofija Miloradović (srpski), Milica Ševkušić (engleski), Tanja Tomazin (slovenački) Dizajn korica i teksture / Oblikovanje naslovnice in teksture Marija Vauda Grafičko oblikovanje / Grafično oblikovanje Jasmina Pucarević Tiraž / Naklada 300 Štampa / Tisk Grafička škola, Beograd Štampanje publikacije finansirano je iz sredstava Ministarstva kulture i informisanja Republike Srbije i Nacionalnog saveta slovenačke nacionalne manjine u Republici Srbiji / Tiskanje publikacije je financirano iz sredstev Ministrstva kulture in informiranja Republike Srbije in Nacionalnega sveta slovenske narodne manjšine v Republiki Srbiji. Glavni i odgovorni urednici / Glavni in odgovorni urednici Prof. dr Maja Đukanović (Univerzitet u Beogradu, Filološki fakultet, Srbija) i/in Biljana Milenković-Vuković (Etnografski institut SANU, Beograd, Srbija) Međunarodna redakcija / Mednarodni uredniški odbor Dr. Tatjana Balažic Bulc (Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Slovenija), M.A. Dejan Georgiev (Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Slovenija), dr.
    [Show full text]
  • Ideologije V Slovenskem Jeziku, Literaturi in Kulturi Zbornik Predavanj
    Univerza v Ljubljani Filozofska fakulteta Oddelek za slovenistiko Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik Ideologije v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi Ljubljana, 2.–13. 7. 2012 Zbornik predavanj seminar slovenskega jezika, literature in kulture . 8 4 Univerza v Ljubljani Filozofska fakulteta Oddelek za slovenistiko Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik 48. seminar slovenskega jezika, literature in kulture Ideologije v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi 2.–13. 7. 2012 Zbornik predavanj CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 811.163.6:316.75(082) 821.163.6.09:316.75(082) 316.75(497.4)(082) SEMINAR slovenskega jezika, literature in kulture (48 ; 2012 ; Ljubljana) Ideologije v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi : zbornik predavanj / 48. seminar slovenskega jezika, literature in kulture, Ljubljana, 2. julij - 13. julij 2012 ; [uredil Aleksander Bjelčevič ; povzetke prevedel Donald F. Reindl] ; [izdala] Filozofska fakulteta, Oddelek za slovenistiko, Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik. - Ljubljana : Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2012 ISBN 978-961-237-511-9 1. Gl. stv. nasl. 2. Bjelčevič, Aleksander 262248704 48. seminar slovenskega jezika, literature in kulture Ideologije v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi Zbornik predavanj. Uredil Aleksander Bjelčevič, povzetke prevedel Donald F. Reindl (Deks d. o. o.), tehnično uredila Mateja Lutar, oblikovala Metka Žerovnik, založila Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani, izdal Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko, za založbo Andrej Černe, dekan Filozofske fakultete, tisk Birografika Bori d. o. o. Naklada: 500 izvodov. Cena: 16,16 EUR. © Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, 2012. Vse pravice pridržane. Izdajo zbornika je omogočilo Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo Republike Slovenije.
    [Show full text]