La Lettre De La CLI La Lettre De La Commission Locale D'information Du CNPE De Cattenom

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Lettre De La CLI La Lettre De La Commission Locale D'information Du CNPE De Cattenom n°1 • janvier 2008 La lettre de la CLI la Lettre de la Commission Locale d'Information du CNPE de Cattenom N° 19 • 1. Halbjahrn°1• 2019juin 2008 La lettre de la CLI Der Newsletter der Lokalen Informationskommission des nuklearen Kernkraftwerkes von Cattenom Basse-Ham • Basse-Rentgen • Berg-sur-Moselle • Beyren-lès-Sierck • Boust • Breistroff-la-Grande • Cattenom • Distroff • Elzange • Entrange • Evrange • Fixem • Gavisse Hagen • Haute-Kontz • Hettange-Grande • Hunting • Illange • Inglange • Kanfen • Kerling-lès-Sierck • Koenigsmacker • Kuntzig • Malling • Manom • Mondorff • Oudrenne Puttelange-lès-Thionville • Rettel • Rodemack • Roussy-le-Village • Stuckange • Terville • Thionville •Valmestroff • Volmerange-les-Mines • Yutz • Zoufftgen TITELTHEMA Dienstleistungen für die Industrie © Guillaume Ramon Guillaume © Innovation im Dienst Leitartikel Der Atomunfall von Fukushima (Japan) im der Sicherheit Jahr 2011 veranlasste die Betreiber und die Behörden, ihre Instrumente zum Schutz Das KKW Cattenom und das Institut de Soudure von Yutz (IS Yutz) setzen ihre der Bevölkerung zu überarbeiten. Die langjährige Zusammenarbeit im Bereich der zerstörungsfreien Prüfungen (ZfP) Erweiterung des Geltungsbereichs des behördlichen Katastrophenschutzplans (PPI) fort, mit Lösungen, die erlauben, die Qualität und Konformität der Anlagen des von 10 auf 20 km wird erlauben, die gesamten französischen Nuklearparks zu kontrollieren. Reaktionsfähigkeit der Sicherheitsakteure (Gemeinden, Präfekturen, etc.) zu verbessern und die Bevölkerung besser ährend der klassische Tätigkeitsbe- fizierung und Markierung der Schweißnähte vor auf einen eventuellen Atomalarm vorzubereiten. Zudem erlaubt sie, eine reich der Gruppe Institut de Sou- der Radiografie manuell durchgeführt. Nach angemessene Risikokultur zu schaffen, dure – zu der auch das Werk in erfolgreicher Erprobung an den Standorten von um die Bürger für die richtigen W Yutz gehört – in der Kernindustrie die technische Areva und ITER Organization ermöglicht Be-tag® Verhaltensweisen und Praktiken zu sensibilisieren, nicht nur im Hinblick auf Beratung für Schweiß- und Metallverarbeitungs- nun, diese Prozesse mit Hilfe von Etiketten mit 1 das nukleare Risiko, sondern auch auf verfahren ist, hat sie ihr Angebot auf die Betriebs- RFID-Chips zu automatisieren, was die Lokalisie- andere Risiken natürlichen oder industriellen Ursprungs. Diese 20 km überwachung der Anlagen erweitert. Ihre Teams rung der zu prüfenden Schweißnähte erleichtert. repräsentieren den unmittelbaren sind in der Lage, in einer Umgebung mit erhöhter Darüber hinaus verfügt die Gruppe mit der Platt- Planungsbereich, aber natürlich bedeutet dies nicht, dass über diesen Umkreis hinaus Strahlenbelastung zu arbeiten (Instrumentierung form „CND et Maintenance industrielle“ in Yutz/ keinerlei Schutzmaßnahmen für die des Reaktorkerns, Steuerstab-Führungseinsätze, Thionville, die in Zusammenarbeit mit Iseetech Bevölkerung getroffen werden, hier wird je Druckbehälterdeckel, etc.), um konventionelle (Europäisches Institut für Unternehmen und ihre nach Fall entschieden. Der PPI erlaubt den Behörden, zu planen und sich zu und Multielemente-Prüfungen durchzuführen, Techniken) aufgebaut wurde, über die technischen organisieren, um bei Bedarf die auch in unzugänglichen Zonen oder von nichtme- Möglichkeiten zur Entwicklung von Prüf- und Moni- erforderlichen Maßnahmen zu treffen. Von April bis Juni 2019 werden die tallischen Werkstoffen. toringverfahren für komplexe geometrische Präfekturen Informationsveranstaltungen Strukturen. für die Bürgermeister in den Gebieten von Metz, Thionville und Forbach-Boulay Lückenlose Rückverfolgbarkeit der ZfP veranstalten. Aufgabe der Mandatsträger In Cattenom ermöglichte z.B. der gleichzeitige Ein- wird es insbesondere sein, die Bevölkerung satz von Se-75-Quellen, patentierten und v.a. die Leiter von Einrichtungen mit Publikumsverkehr für die Notwendigkeit GAMMAPROX®-Strahlendämpfern (IS Yutz- zu sensibilisieren, die Tabletten mit stabilem Patent) und hängenden Abschirmungen die Jod (zum Schutz der Schilddrüse) abzuholen und die Informationen über deren Durchführung der kritischen Arbeiten Bereitstellung und Abholung weiterzuleiten. zum Austausch der Kondensatorrohre Diesbezüglich werden im Herbst im 3x8-Schichtsystem parallel zu entsprechende öffentliche Informationsveranstaltungen durchgeführt. den radiografischen Prüfungen Die Gemeinden sind zudem verpflichtet, am HD-Vorwärmer, gelegen in einen kommunalen Notfallplan (Plan Communal de Sauvegarde/PCS) der Nähe des Maschinenhau- auszuarbeiten, in dem sie ihre ses. Durch diese Koaktivität Krisenmanagementorganisation und die von ihnen vorgesehenen Maßnahmen zur konnten über die gesamte Alarmierung, Information und Unterstützung Abschaltungszeit 4 Tage der Bevölkerung darlegen. Darüber hinaus eingespart werden. Das wird die lokale Informationskommission von Cattenom alle Arten von Initiativen Ausrüstungspaket umsetzen, die sie für notwendig erachtet, GAMMAPROX® wird um die Sensibilisierung und Mobilisierung der Bevölkerung voranzutreiben. auch im KKW von Paluel © Groupe Institut de Soudure Rachel Zirovnik zum Einsatz kommen. Vizepräsidentin der CLI Eine weitere innovative Vizepräsidentin des Départements Möglichkeit zur Optimie- Moselle Bürgermeisterin von Mondorff rung der ZfP ist BE-tag®. Früher wurden die Identi- Nukleare Sicherheit Ausweitung des behördlichen Katastrophenschutzplans (PPI) auf 20 km Maßnahmen zum Schutz der Die neue Doktrin im Bereich der nuklearen Sicherheit sieht 20 km Bevölkerung eine Ausweitung des behördlichen Katastrophenschutzplans Präventive Verteilung (PPI) von 10 auf 20 km rund um ein KKW vor. Die damit Konzertierte Phase von stabilem Jod einhergehenden Änderungen: Geltungsbereich PPI Verbot des Verzehrs bestimmter Lebensmittel Kein zusätzliches Risiko 5 km Die französischen Kernkraftwerke unterliegen behördlichen Kata- Phase der sofortigen strophenschutzplänen (PPI). Diese stellen – in einem Umkreis Evakuierung von 10 km – bei einem nuklearen Unfall die Koordination der Sofortige Evakuierung verschiedenen Akteure sicher, unter Annahme des Worst-Case- der Bevölkerung Szenarios. Infolge des Atomunfalls von Fukushima hat der fran- 2 km zösische Staat beschlossen, diesen Geltungsbereich von 10 auf Reflexphase 20 km auszuweiten. Die neue Doktrin bedeutet jedoch nicht, dass ein höheres Risiko vorliegt, vielmehr sollen die Kri- Alarmierung der Bevölkerung senvorsorge und das Krisenmanagement verstärkt werden. und sofortige Unterschlupfsuche 112 betroffene Gemeinden im Fall des KKW Cat- tenom 41 Gemeinden, also 105.000 Einwohner, fallen heute in den Gel- tungsbereich des PPI des KKW Cattenom. Nach der Ausweitung auf 20 km werden es 112 Gemeinden sein (mit mehr als 300.000 Einwohnern). Der neue Geltungsbereich wird von Audun-le-Tiche 2 bis Talange und von Waldwisse bis Aumetz reichen. Die Gemeinden, die noch nicht über einen kommunalen Notfallplan (Plan Communal de Sauvegarde/PCS) verfügen (50% der Gemeinden im Umkreis von 20 km), müssen diesen innerhalb von zwei Jahren ausarbeiten. Die PCS bereiten die Gemeinden auf Notfallsituationen vor und legen das suche; sogenannte Reflexphase, ausgelöst durch das KKW im Falle Vorgehen im Ernstfall fest. Die Berücksichtigung des nuklearen Risikos sofortiger Freisetzungen; durch die betroffenen Gemeinden erfolgt durch spezielle Anweisungen • Neue 5 km-Zone: sofortige Evakuierung der Bevölkerung; diese für die Bevölkerung: Lage der Sammelpunkte in der Gemeinde, Ablauf Phase der „sofortigen“ Evakuierung wird von der Präfektur ausgelöst. der Evakuierung… In diesen beiden Zonen dürfen die Bewohner nur bei ihnen gelagerte Lebensmittel verzehren. Das Leitungswasser kann weiterhin getrun- Information der Bevölkerung ken werden. Ergänzend zu den im Rahmen des PPI vorgesehenen Im Juni werden alle Personen, die in einer der 71 neu betroffenen Maßnahmen kann die Präfektur zusätzliche Maßnahmen zum Schutz Gemeinden leben, ein Schreiben erhalten, in dem genaue Hinweise der Bevölkerung des gesamten Departements, über den Umkreis von zum Verhalten im Ernstfall gegeben werden. Insbesondere müssen sie 20 km hinaus, beschließen. sich mit Tabletten stabilen Jods (zum Schutz der Schilddrüse) versorgen, die bei einem nuklearen Unfall auf Anordnung des Präfekten eingenom- Was ist mit den bau- und städteplanungsrechtlichen men werden. Entsprechende Scheine zur Abholung bei der Apotheke Vorgaben? werden ihnen im Herbst zugesandt (siehe nachfolgende Tabelle). Nur die 2 km-Zone rund um das KKW Cattenom unterliegt speziel- len bau- und städteplanungsrechtlichen Beschränkungen (Servitudes Zwei Zonen: 2 km und 5 km d’urbanisme). Die Ausweitung des PPI auf 20 km ändert daran nichts. Die neue Doktrin beinhaltet zwei weitere Zonen: Der neue Katastrophenschutzplan PPI wird zu Beginn des 2. Halb- • 2 km-Zone: Verbleib der Bevölkerung in den Häusern/Unterschlupf- jahres 2019 per Präfekturalerlass genehmigt werden. TERMINE AKTION – KAMPAGNE ZUR VERTEILUNG VON JOD Start der Jodkampagne mit Versand von zwei Informationsschreiben: 2. Monatshälfte - an die betroffenen Bürgermeister Februar - an die Apotheken in einem Radius von 10-20 km. 2. Monatshälfte Übergabe von Kommunikationsmaterial an EDF zur Weitergabe an die betroffenen Bürgermeister. März April bis Juni Sitzungen zur Information der Bürgermeister auf Initiative der Präfektur in Zusammenarbeit mit EDF, der ASN, dem Departement und der CLI. Veranstaltung zur fachlichen Information der Angehörigen der Gesundheitsberufe, organisiert durch EDF Juni + Offizielles Informationsschreiben des Ministeriums
Recommended publications
  • Compte-Rendu Conseil Municipal De La Ville De Manom Du Lundi 26 Septembre 2016
    COMPTE-RENDU DU CONSEIL MUNICIPAL DE LA VILLE DE MANOM Séance ordinaire du lundi 26 septembre 2016 au foyer socioculturel de Manom Sous la présidence de M. Jean KLOP, Maire. Etaient présents : Mme HERFELD Laurence, Mme TALBOT Claire, M. GAILLOT Jean-Luc ; M. DESINDES Guy, M. NICOLAY Jean-Francis, Adjoints au Maire ; Mme TERVER Anne, M SANSALONE Carmelo - Conseillers Délégués ; M. AMRHEIN Sandy, M. BECKEL Dominique, Mme BUHAJEZUK Christelle, Mme CHOVET Anne-Marie, Mme HOSY Angeline, M. MORLOT Dominique, M. SIMON Nicolas, Conseillers Municipaux. Procurations : M. MANGEOL Denis donne procuration à M. SANSALONE Carmelo Mme MARCHESSON Pauline donne procuration à M. BECKEL Dominique M. PEROT Michel donne procuration à M. KLOP Jean Mme PETIT Kathy-Anne donne procuration à M. SIMON Nicolas M. TILLY Eric donne procuration à M. GAILLOT Jean-Luc Etaient absents : Mme EHLINGER-SEDEJ Aude, Mme SOULA Catherine. Convocation légale faite en date du mardi 20 septembre 2016 Communications : - Lecture du rapport annuel du service public de l’Assainissement au titre de l’année 2015 Ordre du jour : - Approbation du compte rendu du Conseil Municipal du lundi 28 juin 2016 1. Décisions modificatives 2. Encaissement de chèques 3. Communauté d’Agglomération « Portes de France – Thionville » : -Révision de l’attribution de compensation de la Commune de Manom en lien avec les déchets (Sydelon) -Approbation du rapport de la CLETC n°8 modifié concernant l’office du tourisme -Révision de la contribution eaux pluviales 4. Charges locatives des logements communaux 5. Demande de garanties d’emprunt par l’Office Public de l’Habitat pour l’acquisition en VEFA de 31 logements au Lotissement Les Barrières à Manom.
    [Show full text]
  • DÉCEMBRE 2020 « Chercher Toujours À Parvenir Au Mieux, Sans Se Contenter D’En Approcher »
    INFOS DÉCEMBRE 2020 « Chercher toujours à parvenir au mieux, sans se contenter d’en approcher » SOMMAIRE EDITORIAL Page 1 : Éditorial. Nous vivons actuellement notre Page 2 : Résultats du Championnat par deuxième confinement de l’année ! Équipes. Certes, il est un peu différent du premier, mais pour nous, « la sanction » est la Page 3 : Situation et classement des même ! Arrêt de la pratique sportive. On Équipes. er ne peut plus pratiquer notre sport, on ne 1 tour du Critérium Fédéral peut plus jouer au ping ! Page 4 : A.G. du club Alors oui, nous avons un espoir de A.G. du CD 57 pouvoir reprendre le chemin de la salle vers le 20 janvier, mais à l’heure actuelle nous ne savons pas si les compétitions vont pouvoir reprendre et surtout sous Le président, le comité et tous les quelle forme. joueurs vous souhaite de très bonnes Pourtant, tout avait bien recommencé, la fêtes de fin d’année. compétition avait même repris ses droits dés le mois de septembre. D’ailleurs, plusieurs de nos équipes avaient réalisé d’excellents résultats. L’équipe 3 est invaincue en Grand-Est Élite, tout comme nos deux équipes en GE 3 et notre équipe de GE 7. Alors que nos deux équipes fanions, avec une victoire en poche, sont toujours en course pour réaliser leur objectif, décrocher le maintien. Donc maintenant, il nous reste plus qu’à être patient, mais aussi prudent en Ang attendant de meilleurs jours. RÉSULTATS DU CHAMPIONNAT PAR ÉQUIPES ÈRE ÈME ÈME 1 – 2 ET 3 JOURNÉE MULHOUSE MANOM 1 8 Nationale 2 MANOM WISSEMBOURG 5 8 ERMONT PLESSIS MANOM 8 3 COURNON MANOM
    [Show full text]
  • 1 Politique De Santé Environnementale. Ce Service De La
    ARCHIVES DEPARTEMENTALES DE LA MOSELLE Politique de santé environnementale. Ce service de la DDASS assurait la gestion du risque sanitaire dans un cadre interministériel, en matière d'environnement (qualité de l'eau, pollution atmosphérique, alimentation, etc.), de soins et de produits sanitaires, ainsi que les missions de contrôle et de police sanitaire (contrôle sanitaire des produits médicaux, de la chaîne alimentaire, etc.). Documents généraux. 2130W2 Rapports d'activités ; comité départemental d'hygiène. Rapports d'activités du service (1980-1988). Procès-verbaux du comité départemental d'hygiène (2000-2001). 1980 - 2088 2345W1 Campagnes de prévention et d'information. Diffusion d'une lettre circulaire relative à la prévention de la légionellose. Diffusion d'une plaquette relative à la prévention de la légionellose dans les établissements recevant du public. 1999 - 2002 Instructions réglementaires. La boîte référencée 2575W121 contient le fichier de recherche dans ces textes. 2575W10 Volailles (1986-1994) - Abeilles (1938-1977) - Amélioration de l'habitat (1967-1979) - Allocations logement (1951-1966) - Produits de la mer et d'eau douce (1962-1999) - Denrées périssables (1974-1999) - Animaux (1948-2001) - Assainissement (1) (1933-1978). 1933 - 2001 2575W11 Assainissement (2) (1983-2007) - Baignades et Piscines (1) (1971-1978). 1971 - 2007 2575W12 Baignades et Piscines (2) (1979-2002) - Attendrisseur de viande (1969-1985) - Ballons (1953) - Boissons non alcooliques (1955-1966) - Boulangerie (1953-1999) - Bureau Municipal d'Hygiène (1975-1986) - Conditionnement de l'air (1976-1983). 1953 - 2002 2575W13 Bruit (1957-2002) - Camping (1951-2000). 1951 - 2002 2575W14 Chiens chats (1952-1995) - Scoutisme (1963-2002) - Carrières (1971-1998) - Centres aérés (1960) - Conseil Supérieur d'Hygiène Publique de France (1969-1999) - Villages de vacances (1968-1991) - Maladies contagieuses (1976-2002) - Cercueil (1956-1999) - Normes hospitalières (1970) - Cours d'eau (1948-1971) - Crèmes glacées (1945-1983) - Cimetières (1) (1804-1987).
    [Show full text]
  • Le Guide Des Producteurs
    LE GUIDE DES PRODUCTEURS LE TALENT DES MOSELLANS EST SANS LIMITE Carte d’identité THIONVILLE de la Moselle FORBACH SAINT-AVOLD SARREGUEMINES METZ BITCHE CHÂTEAU-SALINS SARREBOURG Qualité MOSL : 2 un repère pour vous guider 3 1,047 MILLIONS Qualité MOSL vous permet de reconnaître les acteurs qui œuvrent sur le territoire mosellan et privilégient les productions locales et les savoir-faire propres au territoire. Vous pourrez le D’HABITANTS retrouver sur les produits alimentaires, les lieux de restauration, les sites ou activités touristiques. Le talent des mosellans est sans limite, profitez-en ! 2 6 216 KM DE Le logo Qualité MOSL apposé sur les produits agréés vous garantit une production locale SUPERFICIE de qualité. Chaque produit agréé Qualité MOSL répond à un cahier des charges strict. Il a fait DONT 50% DE l’objet d’un audit par un comité d’agrément constitué de professionnels et d’une procédure 2 400 encadrée par une charte dans laquelle le producteur s’engage à une transparence totale et une SURFACES AGRICOLES EXPLOITATIONS information claire sur l’origine des matières premières et les méthodes de production. Facilement AGRICOLES reconnaissable par les consommateurs, son logo permet une identification rapide des produits. ET 8 100 EMPLOIS En 2018 : près de 200 producteurs et artisans sont engagés dans cette démarche et près de 1000 DIRECTS produits portent l’agrément Qualité MOSL. 19 000 ENTREPRISES L’agrément Qualité MOSL est piloté par : ARTISANALES ET 100 000 SALARIÉS 70 HECTARES DE VIGNES AOC MOSELLE ET 250 000 BOUTEILLES PAR AN L’agriculture et l’artisanat mosellans L’agriculture mosellane, majoritairement quotidiens des populations.
    [Show full text]
  • Communauté D'agglomération Portes De France-Thionville
    Communauté d’Agglomération Portes de France-Thionville Portrait d’agglomération DATES CLÉS • Création : le 30 décembre 2003 avec 7 communes (Basse-Ham, Kuntzig, Illange, Manom, Terville, Thionville, Yutz). • Décembre 2005 : +6 nouvelles communes (Angevillers, Fontoy, Havange, Lommerange, Rochonvillers et Tressange). • Président : Pierre CUNY (maire de Thionville) depuis le 29 avril 2016. Précédents présidents : Anne GROMMERCH (2016), Patrick WEITEN (2008 - 2016), Jean-Marie DEMANGE (2004-2008). Nombre de Superficie Population communes (km²) Ville-centre 41 627 1 50 Thionville CA Portes de 79 469 13 157 France-Thionville SCoT de l’agglomération 246 495 99 906 thionvilloise COMPÉTENCES DE LA COMMUNAUTÉ D’AGGLOMÉRATION PORTES DE FRANCE-THIONVILLE 4 compétences obligatoires : • Environnement : lutte contre la pollution de l’air, lutte contre les nuisances sonores, soutien aux actions de maîtrise de la demande • Développement économique : aménagement et promotion des d’énergie, collecte et traitement des déchets des ménages et Zones d’Activité Economique d’intérêt communautaire, recherche des investisseurs, actions de développement économique. déchets assimilés. • Aménagement de l’espace communautaire : création de ZAC d’intérêt communautaire, instruction des autorisations Des compétences facultatives : d’urbanisme, transports urbains. • Relations transfrontalières. • Équilibre social de l’habitat avec notamment le Programme Local • Petite enfance : construction de nouveaux équipements d’accueil de l’Habitat (PLH). à la petite enfance, entretien et gestion, Relais Assistants Maternels • Politique de la ville avec le Contrat Urbain de Cohésion Sociale (RAM), transfert à la Communauté d’Agglomération des structures (CUCS). d’accueil collectif dans les communes dont la population est inférieure à 5 000 habitants. 5 compétences optionnelles : • Technologie de l’Information et de la Communication (TIC).
    [Show full text]
  • Page 14 Page 26
    JUIN 2017 LE Numéro 61 www.mairie-cattenom.fr TERROIRMAGAZINE D'INFORMATION DE CATTENOM, HUSANGE ET SENTZICH page 14 Le budget page 26 Les estivales éditorial 2 14 17 26 32 35 55 on a gagné ... (voir page 30) 56 67 68 Photo de couverture : Les cors des Alpes "Lotharingia " sur les marches de la mairie ( Didier P. hotography ) éditorial sommaire JUIN 2017 - Numéro 61 Chères Concitoyennes, Chers Concitoyens, Nous avons la chance à Cattenom, de pou- voir compter sur des équipes, aujourd'hui rompues à toutes ces activités, et je les remercie au passage. Sans leurs efforts et leur opiniâtreté, ces réussites ne tiendraient Actualités 2 que du hasard. e ne sais pas si une hirondelle a fait le printemps, mais si D'ailleurs, la commission de sécurité n'y c' était le cas, on pourrait lui est pas totalement étrangère et grâce à 14 Le budget décerner une médaille… ses études et actions, a su minimiser les J risques d'accident, rarement dus au hasard ! Le devenir de notre chère république nous a tous occupés, voire préoccupés durant Une hirondelle a donc bien fait le printemps. Les travaux ce début d'année 2017. Cette hirondelle 17 nous amène un nouveau Président et a Proposons-lui de survoler notre village cet choisi le plus jeune ! été encore, afin de nous garantir un repos bien mérité et repartir vers des Cattenom en fête Souhaitons-lui donc, la réussite des Une terres plus chaudes pour elle, 26 âmes bien nées qui n'attend pas, dès l'automne. dit-on, le nombre des années.
    [Show full text]
  • The Moselle Crossings at Malling and Cattenom the Bulk of the Effort To
    The following excerpts from United States Army in World War II, The Corps of Engineers: The War Against Germany, compiled by the United States Army Center of Military History, describe the participation of the 206th Engineer Combat Battalion in the Moselle, Saar and Main Rivers crossings operations in November 1944, December 1944 and March 1945, respectively. The Moselle Crossings at on the east bank of the Moselle by 0500. As they Malling and Cattenom reached their destination the troops found that the high water had actually helped the crossings: The bulk of the effort to get third Army extensive minefields the Germans had prepared on troops across the Moselle during the November the far shore were flooded, and the boats passed attack fell to the engineers supporting the 90th over without danger. Also, the enemy had Division. In rubber assault boats of the 1139th abandoned water-filled foxholes and rifle pits dug Engineer Combat Group, troops of the 359th into the east bank.2 Infantry were to cross near the village of Malling After daybreak, as succeeding infantry on the left (north) flank, supported by the 206th battalions the racing yellow Moselle, enemy Engineer Combat Battalion. On the right, artillery fire fell so heavily on the east bank that battalions of the 358th Infantry were to cross many crews abandoned their boats after debarking simultaneously near Cattenom, with the 179th their troops, allowing the craft to swirl downstream Engineer Combat Battalion in support. At both to be lost. But the infantrymen made swift crossings, where the water gaps were estimated progress.
    [Show full text]
  • Livre Foncier
    Tribunal d'instance de THIONVILLE Secteur de Yutz Registre du livre foncier COTE n° Section/Canton Commune n° de volume feuillets X à Y Observations 5Q28/ 1 YUTZ BASSE-YUTZ 1 1 à 118 5Q28/ 2 YUTZ BASSE-YUTZ 2 119 à 294 5Q28/ 3 YUTZ BASSE-YUTZ 3 295 à 480 5Q28/ 4 YUTZ BASSE-YUTZ 4 481 à 620 5Q28/ 5 YUTZ BASSE-YUTZ 5 621 à 743 5Q28/ 6 YUTZ BASSE-YUTZ 6 744 à 810 5Q28/ 7 YUTZ BASSE-YUTZ 7 811 à 886 5Q28/ 8 YUTZ BASSE-YUTZ 8 887 à 949 5Q28/ 9 YUTZ BASSE-YUTZ 9 950 à 1006 5Q28/ 10 YUTZ BASSE-YUTZ 10 1007 à 1059 5Q28/ 11 YUTZ BASSE-YUTZ 11 1060 à 1096 5Q28/ 12 YUTZ BASSE-YUTZ 12 1097 à 1135 5Q28/ 13 YUTZ BASSE-YUTZ 13 1136 à 1177 5Q28/ 14 YUTZ BASSE-YUTZ 14 1178 à 1251 5Q28/ 15 YUTZ BASSE-YUTZ 15 1252 à 1353 5Q28/ 16 YUTZ BASSE-YUTZ 16 1354 à 1441 5Q28/ 17 YUTZ BASSE-YUTZ 17 1442 à 1522 5Q28/ 18 YUTZ BASSE-YUTZ 18 1523 à 1618 5Q28/ 19 YUTZ BASSE-YUTZ 19 1619 à 1723 5Q28/ 20 YUTZ BASSE-YUTZ 20 1724 à 1821 5Q28/ 21 YUTZ BASSE-YUTZ 21 1822 à 1914 5Q28/ 22 YUTZ BASSE-YUTZ 22 1915 à 1964 5Q28/ 23 YUTZ BASSE-YUTZ 23 1965 à 2033 5Q28/ 24 YUTZ BASSE-YUTZ 24 2034 à 2103 5Q28/ 25 YUTZ BASSE-YUTZ 25 2104 à 2174 5Q28/ 26 YUTZ BASSE-YUTZ 26 2175 à 2240 5Q28/ 27 YUTZ BASSE-YUTZ 27 2241 à 2302 5Q28/ 28 YUTZ BASSE-YUTZ 28 2303 à 2368 5Q28/ 29 YUTZ BASSE-YUTZ 29 2369 à 2432 5Q28/ 30 YUTZ BASSE-YUTZ 30 2433 à 2464 5Q28/ 31 YUTZ BASSE-YUTZ 30a 2464 à 2526 5Q28/ 32 YUTZ BASSE-YUTZ 31 2527 à 2619 5Q28/ 33 YUTZ BASSE-YUTZ 32 2620 à 2715 5Q28/ 34 YUTZ BASSE-YUTZ 33 2716 à 2814 5Q28/ 35 YUTZ BASSE-YUTZ 34 2815 à 2910 5Q28/ 36 YUTZ BASSE-YUTZ 35 2911 à 3004 5Q28/ 37
    [Show full text]
  • Rapport D'enquete Publique Relatif Au Projet De
    DEPARTEMENT DE LA MOSELLE COMMUNE D’ILLANGE RAPPORT D’ENQUETE PUBLIQUE RELATIF AU PROJET DE MODIFICATION NUMERO 1 DU PLAN LOCAL D’URBANISME DE LA COMMUNE D’ILLANGE Enquête : Conduite du 6 janvier au 5 février 2020 inclus, Commissaire enquêteur : Monsieur DUHAMEL François, Désignation du commissaire enquêteur : Décision N° E19000227/67 du 5 novembre 2019 émanant du tribunal administratif de STRASBOURG P a g e 1 | 36 SOMMAIRE PREMIERE PARTIE DU RAPPORT D’ENQUETE Pages 1 /Généralités : 2 à 13 11- Préambule : 3 à 4 12 - Objet de l’enquête : 4 à 5 13 - Cadre juridique : 5 à 9 14 - Nature et caractéristiques du projet : 9 à 12 141- Justification du projet : 9 à 10 142 - Caractéristiques du projet : 10 à 12 15 - Composition du dossier d’enquête : 12 à 13 2/ Organisation et modalités de l’enquête : 13 à 26 21 - Désignation du commissaire enquêteur : 13 22 - Modalités de l’enquête : 13 à 15 221 - Préparation et organisation de l’enquête : 13 222 - Période : 14 223 - Permanences : 14 224 – Registre : 14 225 - Contacts préalables : 14 à 15 226 - Autres contacts : 15 227 - Visite des lieux : 15 23 - Information effective du public : 15 231 - Publicité dans la presse : 15 232 - Voie d’affichage : 15 233 - Autre(s) action(s) d’information du public par l’administration, les élus, le maître d’ouvrage : 15 24 - Incidents survenus au cours de l’enquête : 15 à 16 25 - Climat de l’enquête : 16 26 - Analyse des observations : 16 à 26 261 - récapitulatif des observations recueillies et analyse du commissaire enquêteur : 16 à 25 262 - Notification du procès-verbal
    [Show full text]
  • Laden Sie Die Zusammensetzung Der CLI Herunter
    Zusammensetzung der CLI vom Kernkraftwerk Cattenom 18.05.2021 Vize-Präsidentin : Frau Rachel ZIROVNIK, Stellvertretende Präsidentin der CLI, Stellvertretende Präsidentin des Conseils Departemental Mitglieder mit Beschlussrecht (61) gewählte Vertreter (31) Ein Senateur der Mosel Herr Jean-Marie MIZZON Eine Abgeordneterin von Thionville-Est Frau Isabelle RAUCH Ein Conseiller Régional Herr Dr. Khalifé KHALIFE Die Departementalrätin des Kantons von Algrange Frau Peggy MAZZERO Die Departementalrätin des Kantons von Bouzonville Frau Katia MULLER Die Departementalrätin des Kantons von Fameck Frau Michèle BEY Die Departementalrätin des Kantons von Hayange Mme Nathalie AMBROSIN-CHINI Der Departementalrat des Kantons von Metzervisse Herr Pierre ZENNER Die Departementalrätin des Kantons von Pays Messin Frau Martine GILLARD Die Departementalrätin des Kantons Sillon Mosellan, Stellvertretende Präsidentin des Conseils Departemental Frau Valérie ROMILLY Die Departementalrätin des Kantons von Rombas Frau Danièle CALCARI-JEAN Die Departementalrätin des Kantons von Thionville, Stellvertretende Präsidentin des Conseils Departemental Frau Pauline LAPOINTE-ZORDAN Die Vize-Präsidentin der CLI, Stellvertretende Präsidentin des Conseils Departemental, Departementalrätin des Kantons von Yutz Frau Rachel ZIROVNIK Der Präsident des Conseils Departemental, Präsident der CLI Herr Patrick WEITEN Der stellvertretende Präsident des Gemeindeverbands Cattenom et Environs, Bürgermeister von Entrange Herr Michel HERGAT Ein Vertreter des Gemeindeverbands Cattenom et Environs,
    [Show full text]
  • Waldwisse Thionville Du 1Er Septembre 2020
    Édité en novembre 2020 Édité en novembre Ligne Horaires valables Waldwisse Thionville du 1er septembre 2020 au 31 août 2021 avec la Région Grand Grand Région la avec 112 Est Jour de circulation L à S L à S L à S L à S L à S SDF grand en Voyagez Période de circulation SC SC PG GV SC AN AN Renvois à consulter A A B Numéro de service 1 3 5 7 9 11 WALDWISSE - Centre l l l 07:29 l l WALDWISSE - Gongelfang 06:15 l 06:47 E 07:31 l l LAUNSTROFF - Flatten / Village 06:17 l 06:48 E 07:33 E l l LAUNSTROFF - Flatten / Croisement l l l 07:34 l l LAUNSTROFF - Eglise 06:22 l 06:50 E 07:36 l l LAUNSTROFF - Scheuerwald 06:25 l l 07:39 l l MANDEREN RITZING - Chateau De Malbrouck l l l l l 16:30 MANDEREN RITZING - Ritzing / Chapelle 06:31 l 06:54 E 07:45 l l MANDEREN RITZING - Eglise 06:34 l 06:58 07:48 l l MANDEREN RITZING - Pont 06:35 l 06:59 07:49 l 16:33 MERSCHWEILLER - Kitzing / Route De Manderen 06:38 l 07:02 07:52 l 16:36 www.fluo.eu/57 57036 METZ Cedex 01 Cedex METZ 57036 APACH - Route De Waldwisse 06:41 l 07:05 07:55 l 16:39 81004 CS 03 87 75 26 62 26 75 87 03 APACH - Cimetiere 06:43 l 07:07 07:57 l l Hocquard Gabriel Place 57070 METZ 57070 Metz de Région la de Maison la Région Grand Est Grand la Région APACH - Eglise 06:44 l 07:08 07:58 12:55 D l Nonnetiers des rue 2 Est 57 sont organisés par par organisés sont 57 Est APACH - Cimetiere l l l l 12:56 D l EST GRAND TRANSDEV Transporteur KIRSCH LES SIERCK - Centre l 06:35 l l l l Grand Fluo transports Les MONTENACH - Village l 06:39 l l l l édition.
    [Show full text]
  • Lieu Organisateur Challenge Societe Generale 2014
    CHALLENGE SOCIETE GENERALE 2014 " S1, S2, S3, PASS " LIEU YUTZ SAINT AVOLD Mont St Martin HETTANGE GRANDE THIONVILLE ABRESCHVILLER Classement ORGANISATEUR CSC Yutz U.C.B.H Longwy V.C. HETTANGE C.S. THIONVILLE C.C . SARREBOURG AJOUTER 10 POINTS NOM Prénom Club Place Points Place Points Place Points Place Points Place Points Place Points Place Points CLAUDEL Serge VCS Anould 4 11 5 10 7 8 7 8 2 13 50 CHAINEL Raymond EC Stéphanois 7 8 8 7 3 12 5 10 37 CC SCHAEFFLER Guillaume 11 10 5 6 9 6 9 3 12 35 SARREBOURGEOIS PIERRON Raphaël Amnéville 14 7 8 4 11 4 11 30 MORQUE Pierre Badonville 3 12 1 15 27 VELO SPRINT MOUGEL Damien 2 13 3 12 25 EGHISHEIM SPIESSER Laurent VC Ste Croix en plaine 5 10 1 15 25 CHAINEL Steve AG2R 1 20 20 DUBAU Lucas Reims 2 18 18 CC CHEVRIN Tanguy 13 8 7 6 9 16 SARREBOURGEOIS JUNKER Jérome Luxembourg 35 1 15 15 SEYZERIAT Thomas Givrauval 1 15 15 PIERRON Raphaël ASPTT NANCY 2 13 13 PHILIBERT Aurélien VC Hettange 2 13 13 LAVOISIER Mathias Macadam 10 5 7 8 13 BUTZOW Philippe Luxembourg 36 3 12 12 CC BONNARD Mathieu 9 6 9 6 12 SARREBOURGEOIS BETARD Christophe Epinal 0 4 11 11 THIELGES Scott Luxembourg 37 4 11 11 THILTGES Scott LC ALZINGEN 5 10 10 SIBILLE Vincent La Voge VTT 6 9 9 TAURELLE Arnaud Thionville VTT 10 5 11 4 9 PERRARD Yoann ASPTT NANCY 8 7 7 WOLTER Claude Kayl 8 7 7 JUNKER Jérome Luxembourg 9 6 6 BOUHANNI Nacer FDJ 9 6 6 HURSTEL Alexis VTT Fun club 38 10 5 5 FELLER Michael Tétange 12 4 4 CHAPLET Aymeric Amnéville 13 3 3 CRE Maxime VC Hettange 14 2 2 LICINI Baptiste EC Stéphanois 12 0 VC UNITE RIDART Hervé 0 SCHWENHEIM
    [Show full text]