Laden Sie Die Zusammensetzung Der CLI Herunter

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Laden Sie Die Zusammensetzung Der CLI Herunter Zusammensetzung der CLI vom Kernkraftwerk Cattenom 18.05.2021 Vize-Präsidentin : Frau Rachel ZIROVNIK, Stellvertretende Präsidentin der CLI, Stellvertretende Präsidentin des Conseils Departemental Mitglieder mit Beschlussrecht (61) gewählte Vertreter (31) Ein Senateur der Mosel Herr Jean-Marie MIZZON Eine Abgeordneterin von Thionville-Est Frau Isabelle RAUCH Ein Conseiller Régional Herr Dr. Khalifé KHALIFE Die Departementalrätin des Kantons von Algrange Frau Peggy MAZZERO Die Departementalrätin des Kantons von Bouzonville Frau Katia MULLER Die Departementalrätin des Kantons von Fameck Frau Michèle BEY Die Departementalrätin des Kantons von Hayange Mme Nathalie AMBROSIN-CHINI Der Departementalrat des Kantons von Metzervisse Herr Pierre ZENNER Die Departementalrätin des Kantons von Pays Messin Frau Martine GILLARD Die Departementalrätin des Kantons Sillon Mosellan, Stellvertretende Präsidentin des Conseils Departemental Frau Valérie ROMILLY Die Departementalrätin des Kantons von Rombas Frau Danièle CALCARI-JEAN Die Departementalrätin des Kantons von Thionville, Stellvertretende Präsidentin des Conseils Departemental Frau Pauline LAPOINTE-ZORDAN Die Vize-Präsidentin der CLI, Stellvertretende Präsidentin des Conseils Departemental, Departementalrätin des Kantons von Yutz Frau Rachel ZIROVNIK Der Präsident des Conseils Departemental, Präsident der CLI Herr Patrick WEITEN Der stellvertretende Präsident des Gemeindeverbands Cattenom et Environs, Bürgermeister von Entrange Herr Michel HERGAT Ein Vertreter des Gemeindeverbands Cattenom et Environs, Bürgermeister von Boust Herr Guy KREMER Ein Vertreter des Gemeindeverbands Cattenom et Environs, Bürgermeister von Gavisse Herr Alain REDINGE Eine Vertreterin des Gemeindeverbands Cattenom et Environs, Bürgermeisterin von Fixem Frau Marie Marthe DUTTA GUPTA Ein Vertreter des Gemeindeverbands Cattenom et Environs, Bürgermeister von Breistroff-la-Grande Herr Jean-Marc COCQUYT Ein Vertreter des Gemeindeverbands Cattenom et Environs, Bürgermeister von Rodemack Herr Olivier KORMANN Der stellvertretender Präsident des Gemeindeverbands Porte de France - Thionville, Bürgermeister von Kuntzig Herr Patrick BECKER Eine Vertreterin des Gemeindeverbands Porte de France - Thionville Frau Nathalie EVEN-POSTAL Der stellvertretender Präsident des Gemeindeverbands Porte de France - Thionville, stellvertretender Bürgermeister von Yutz Herr Laurent SCHULTZ Der stellvertretender Präsident des Gemeindeverbands Porte de France - Thionville, Bürgermeister von Basse-Ham Herr Bernard VEINNANT Der stellvertretender Präsident des Gemeindeverbands Arc Mosellan, Bürgermeister von Kédange-sur-Canner Herr Jean KIEFFER Ein Vertrer des Gemeindeverbands Bouzonvillois Trois Frontières, Bürgermeister von Kirschnaumen Herr Jean-Luc NIEDERCORN Der Präsident des Gemeindeverbands Val de Fensch Herr Michel LIEBGOTT Der Präsident des Gemeindeverbands Pays-Haut Val d'Alzette Herr Patrick RISSER Der stellvertretende Präsident des Gemeindeverbands Pays Orne-Moselle, Bürgermeister von Marange-Silvange Herr Yves MULLER Die stellvertretende Präsidentin des Gemeindeverbands Rives de Moselle, Bürgermeisterin von Ay-sur-Moselle Frau Catherine LAPOIRIE Der Bürgermeister von Cattenom Herr Bernard ZENNER Vertreter von Umweltschutzverbänden (7) Ein Vertreter des europäischen Umweltinstituts Herr Patrice COSTA Ein Vertreter der Föderation Moselle für die Fischerei und den Wasserschutz Herr Bernard ECCLI Der Präsident des Verein aus Illange gegen die industriellen Belästigungen (AICNI) Herr Armand SCHWEITZER Der stellvertretender Präsident des Conservatoire d'Espaces Naturels de Lorraine für die Mosel Herr Armand BEMER Ein Vertreter des Dachverbands des Konsums, der Wohnung und der Lebenswelt (CLCV) Herr Marc TABOURET Ein Vertreter des Verein "Mein kontrollierter Bereich" Herr Antonello DORE Ein Vertreter des Verein ATMO Grand Est Herr Michel MARQUEZ Vertreter von Gewerkschaften (4) Ein Vertreter der Organisation der Gewerkschaft C.F.E.-C.G.C. Moselle Herr Daniel TROUILLOT Ein Vertreter der Organisation der Gewerkschaft C.F.D.T. Moselle Herr Didier JUNKER Ein Vertreter der Organisation der Gewerkschaft C.G.T. Moselle Herr Pierre MERTZ Ein Vertreter der Organisation der Gewerkschaft FO Moselle Herr Stéphane VOGEL sozio-ökonomische Experten und Vertreter (7) Herr Generaldirektor der Dienste des Conseil Departementals Moselle Herr Marc HOUVER Ein Vertreter der Abteilung für die Brand- und Rettungsdienste des Departements Moselle Herr Kommandant Gabriel RINALDI Ein Mitglied "Energie" des Wirschafts-, Sozial- und Umweltrates, der von seiner Versammlung benannt wurde Frau Anne RIBAYROL-FLESCH Ein Vertreter des Industriesektors, die von der territorialen Industrie- und Handelskammer von Moselle Métropole Metz benannt wurde Herr Serge FEBVRE Ein Vertreter des Landwirtschaftsbereichs, die von der Landwirtschaftskammer Moselle benannt wurde Herr Laurent WELTER Ein Vertreter des Conseil Départemental de l'Ordre des Médecins Dr. Laurent DAP Die Direktorin des Collège von Cattenom (Sekundarschule) Frau Nadine DE LA ROSA Mitglieder aus der Großregion Rheinland-Pfalz Der Beigeordneter der Stadt Trier Herr Andreas LUDWIG Der Landrat des Landkreises Trier-Saarburg Herr Günther SCHARTZ Ein Vertreter der Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Trier Herr Fabian SCHICKER Der Verein BUND Trier Frau Marianne RUMMEL Das Saarland Der Verwaltungsdirektor des Landkreises Merzig-Wadern Herr Thomas JACKL Ein Vertrer des Ministeriums für Umwelt und Verbraucherschutz des Saarlandes Herr Thomas SEILNER Der Verein Bund Landesverband Saarland Herr Michael GRITTMANN Großherzogtum Luxemburgs Ein Vertreter der SYVICOL - Gewerkschaft für die luxemburgischen Städte und Gemeinden Herr Dan BIANCALANA Eine Vertreterin des Haut-Commissariat à la Protection Nationale Frau Myriam HEIRENDT Lëtzebuerger Aktiounskomité géint Atomkraft Herr Dan MICHELS Wallonie Stadt Aubange Herr François KINARD Ministerium für Umwelt, Natur, Forstwirtschaft, ländlichen Raum und Tierschutz der Wallonie Frau Céline TELLIER Mitglieder mit beratender Stimme Vertreter der Staatsdienste Der Präfekt von Moselle Herr Laurent TOUVET Der Unterpräfekt in Thionville Herr Thierry HEGAY Die Direktorin des Kabinetts des Präfekten von Moselle Frau Parvine LACOMBE Der Direktor für Sicherheit der Präfektur Moselle Herr Philippe ROGRON Der Leiter des interministeriellen Dienstes für Zivilschutz und Schutz der Präfektur Moselle Herr Sylvain GENY Vertreter der regionalen Gesundheitsbehörde Lothringens Die territoriale Delegierte der regionalen Gesundheitsagentur Lothringens für Moselle Frau Lamia HIMER Vertreter der Nuklearsicherheitsbehörde (ASN) Der Direktor der Abteilung Straßburg Herr Pierre BOIS Der Leiter des Referats "Grundlegende kerntechnische Anlagen" der Abteilung Strasbourg Herr Vincent BLANCHARD Vertreter des Kernkraftwerks von Cattenom Direktor des Kernkraftwerks von Cattenom Herr Jérôme LE SAINT Direktorin der Kommunikationsabteilung des Kernkraftwerks von Cattenom Frau Coralie DUPONT Ständige Beobachter ohne Beschlussrecht GIM'Est Herr Rachid RIAH Greenpeace Luxemburg Herr Roger SPAUTZ.
Recommended publications
  • Le Guide Des Producteurs
    LE GUIDE DES PRODUCTEURS LE TALENT DES MOSELLANS EST SANS LIMITE Carte d’identité THIONVILLE de la Moselle FORBACH SAINT-AVOLD SARREGUEMINES METZ BITCHE CHÂTEAU-SALINS SARREBOURG Qualité MOSL : 2 un repère pour vous guider 3 1,047 MILLIONS Qualité MOSL vous permet de reconnaître les acteurs qui œuvrent sur le territoire mosellan et privilégient les productions locales et les savoir-faire propres au territoire. Vous pourrez le D’HABITANTS retrouver sur les produits alimentaires, les lieux de restauration, les sites ou activités touristiques. Le talent des mosellans est sans limite, profitez-en ! 2 6 216 KM DE Le logo Qualité MOSL apposé sur les produits agréés vous garantit une production locale SUPERFICIE de qualité. Chaque produit agréé Qualité MOSL répond à un cahier des charges strict. Il a fait DONT 50% DE l’objet d’un audit par un comité d’agrément constitué de professionnels et d’une procédure 2 400 encadrée par une charte dans laquelle le producteur s’engage à une transparence totale et une SURFACES AGRICOLES EXPLOITATIONS information claire sur l’origine des matières premières et les méthodes de production. Facilement AGRICOLES reconnaissable par les consommateurs, son logo permet une identification rapide des produits. ET 8 100 EMPLOIS En 2018 : près de 200 producteurs et artisans sont engagés dans cette démarche et près de 1000 DIRECTS produits portent l’agrément Qualité MOSL. 19 000 ENTREPRISES L’agrément Qualité MOSL est piloté par : ARTISANALES ET 100 000 SALARIÉS 70 HECTARES DE VIGNES AOC MOSELLE ET 250 000 BOUTEILLES PAR AN L’agriculture et l’artisanat mosellans L’agriculture mosellane, majoritairement quotidiens des populations.
    [Show full text]
  • Page 14 Page 26
    JUIN 2017 LE Numéro 61 www.mairie-cattenom.fr TERROIRMAGAZINE D'INFORMATION DE CATTENOM, HUSANGE ET SENTZICH page 14 Le budget page 26 Les estivales éditorial 2 14 17 26 32 35 55 on a gagné ... (voir page 30) 56 67 68 Photo de couverture : Les cors des Alpes "Lotharingia " sur les marches de la mairie ( Didier P. hotography ) éditorial sommaire JUIN 2017 - Numéro 61 Chères Concitoyennes, Chers Concitoyens, Nous avons la chance à Cattenom, de pou- voir compter sur des équipes, aujourd'hui rompues à toutes ces activités, et je les remercie au passage. Sans leurs efforts et leur opiniâtreté, ces réussites ne tiendraient Actualités 2 que du hasard. e ne sais pas si une hirondelle a fait le printemps, mais si D'ailleurs, la commission de sécurité n'y c' était le cas, on pourrait lui est pas totalement étrangère et grâce à 14 Le budget décerner une médaille… ses études et actions, a su minimiser les J risques d'accident, rarement dus au hasard ! Le devenir de notre chère république nous a tous occupés, voire préoccupés durant Une hirondelle a donc bien fait le printemps. Les travaux ce début d'année 2017. Cette hirondelle 17 nous amène un nouveau Président et a Proposons-lui de survoler notre village cet choisi le plus jeune ! été encore, afin de nous garantir un repos bien mérité et repartir vers des Cattenom en fête Souhaitons-lui donc, la réussite des Une terres plus chaudes pour elle, 26 âmes bien nées qui n'attend pas, dès l'automne. dit-on, le nombre des années.
    [Show full text]
  • Rapport D'enquete Publique Relatif Au Projet De
    DEPARTEMENT DE LA MOSELLE COMMUNE D’ILLANGE RAPPORT D’ENQUETE PUBLIQUE RELATIF AU PROJET DE MODIFICATION NUMERO 1 DU PLAN LOCAL D’URBANISME DE LA COMMUNE D’ILLANGE Enquête : Conduite du 6 janvier au 5 février 2020 inclus, Commissaire enquêteur : Monsieur DUHAMEL François, Désignation du commissaire enquêteur : Décision N° E19000227/67 du 5 novembre 2019 émanant du tribunal administratif de STRASBOURG P a g e 1 | 36 SOMMAIRE PREMIERE PARTIE DU RAPPORT D’ENQUETE Pages 1 /Généralités : 2 à 13 11- Préambule : 3 à 4 12 - Objet de l’enquête : 4 à 5 13 - Cadre juridique : 5 à 9 14 - Nature et caractéristiques du projet : 9 à 12 141- Justification du projet : 9 à 10 142 - Caractéristiques du projet : 10 à 12 15 - Composition du dossier d’enquête : 12 à 13 2/ Organisation et modalités de l’enquête : 13 à 26 21 - Désignation du commissaire enquêteur : 13 22 - Modalités de l’enquête : 13 à 15 221 - Préparation et organisation de l’enquête : 13 222 - Période : 14 223 - Permanences : 14 224 – Registre : 14 225 - Contacts préalables : 14 à 15 226 - Autres contacts : 15 227 - Visite des lieux : 15 23 - Information effective du public : 15 231 - Publicité dans la presse : 15 232 - Voie d’affichage : 15 233 - Autre(s) action(s) d’information du public par l’administration, les élus, le maître d’ouvrage : 15 24 - Incidents survenus au cours de l’enquête : 15 à 16 25 - Climat de l’enquête : 16 26 - Analyse des observations : 16 à 26 261 - récapitulatif des observations recueillies et analyse du commissaire enquêteur : 16 à 25 262 - Notification du procès-verbal
    [Show full text]
  • Denkmalarchiv Sous-Série 24 FI
    Denkmalarchiv Sous-Série 24 FI Classement par communes et annexes Descriptif sommaire par Gilles Mayer Saint-Julien-lès-Metz 2011 24 Fi Denkmalarchiv Arch. dép. Moselle (GM/30 mars 2011) 2 24 Fi Denkmalarchiv Descriptif sommaire 24 FI 1 : Amanvillers (croix dans le village), 3 photos. 24 FI 2 : Amanvillers (croix dans les champs sur socle), 1 photo. 24 FI 3 : Ancerville (croix dans le village), 1 photo. 24 FI 4 : Ancerville (croix dans le village), 2 photos. 24 FI 5 : Chatel-Saint-Germain (croix de chemin), 1 photo. 24 FI 6 : Ennery (château, arcade crénelée à l'entrée), 1 photo. 24 FI 7 : Fénétrange (maison à pans de bois, n°117), 3 photos. 24 FI 8 : Fénétrange (maison de style renaissance, n°33), 2 photos. 24 FI 9 : Fénétrange (maison de poste, date de 1719, armoiries), 3 photos. 24 FI 10 : Fénétrange (façade de maison, XVIIIe), 3 photos. 24 FI 11 : Fénétrange (maison du XVIIe avec pignon), 7 photos. 24 FI 12 : Fénétrange (maison avec pignon renaissance), 8 photos. 24 FI 13 : Fénétrange (maison renaissance, oriel sculpté), 7 photos. 24 FI 14 : Fénétrange (maison, cour intérieure, balcon en bois), 8 photos. 24 FI 15 : Fénétrange (maison renaissance, oriel début XVIIe), 2 photos. 24 FI 16 : Han-sur-Nied (croix adossée à un mur), 1 photo. 24 FI 17 : Hernicourt (croix adossée à une maison), 2 photos. 24 FI 18 : Herny (croix dans le village), 1 photo. 24 FI 19 : Herny (croix dans le cimetière, XIXe), 2 photos. 24 FI 20 : Herny (croix dans un jardin, XIXe), 1 photo. 24 FI 21 : Herny (croix dans les champs), 1 photo.
    [Show full text]
  • Montigny Débordé Le Tirage Au Sort Du Cinquième Tour Hombourg-Haut (D2) a Signé L’Une Des Grandes Surprises Courage Et Bonne Volonté N’Ont Pas Suffi
    1 TTE 27 Lundi 30 Septembre 2013 Sports FOOTBALL coupe de france (4e tour) l’info Le tirage au sort Hombourg-Haut a lieu demain les cœurs ! Montigny débordé Le tirage au sort du cinquième tour Hombourg-Haut (D2) a signé l’une des grandes surprises Courage et bonne volonté n’ont pas suffi. Dans une rencontre perturbée par des fumigènes, le club de PH a de ce 4e tour de Coupe de France, en s’imposant 3 à 0 face à de la Coupe de France Piennes (PH). Autre formation venue renverser l’ordre établi, lâché prise en seconde période devant Epinal, pensionnaire de CFA2. est programmé demain. Réding (PHR), qui s’est offert le scalp de l’APM Metz (DH) Il aura lieu aux tirs au but. L’ES Metz (DHR) est, elle aussi, tombée sur la erdre, oui, mais pas dans à l’hippodrome pelouse de Hannonville-sous-les-Côtes (2-1 a.p.). Enfin, de telles circonstances. de Nancy-Brabois notons également la fin de l’aventure pour Thionville (DHR). PL’au revoir de Montigny à L’équipe de Sébastien Sagrafena a été victime de Jœuf, là la Coupe de France, samedi soir à partir de 19h. encore aux tirs au but! contre Epinal, fut émaillé de Trente-deux équipes séquences pyrotechniques. sont concernées. Peu ordinaires dans un stade de Promotion d’Honneur, tout le point aussi pénibles et inappropriées Bettborn qu’ailleurs. Entre les 25e et 70e à l’arraché Illange (D3) – Audun-Le-Tiche (DHR).........................................................................................0-4 minutes, quatre fumigènes Rosselange Vitry (PHR) – Marange (PHR)..........................................................................2-2 a.p.
    [Show full text]
  • Plaquette Ppi-Cattenom-Pap
    LES BONS RÉFLEXES EN CAS D’ACCIDENT À LA CENTRALE NUCLÉAIRE DE CATTENOM VOUS ÊTES CONCERNÉS DOCUMENT À CONSERVER Vous habitez dans une commune appartenant au Plan particulier d’intervention (PPI) de la centrale nucléaire de Cattenom. La centrale nucléaire de Cattenom est située sur la commune homonyme, en Lorraine. Elle emploie plus de 2 000 salariés EDF et entreprises extérieures. La centrale est composée de quatre unités de production d'électricité, d’une puissance de 1 300 MWe chacune. Cette plaquette vous informe de la conduite à tenir à la demande des pouvoirs publics, en cas d’accident nucléaire. Si tout est mis en œuvre pour éviter un accident, les pouvoirs publics doivent néanmoins anticiper une telle éventualité. Pour bien réagir en cas d’accident, il faut se préparer. Soyez acteur de votre protection. QU’EST-CE QU’UN ACCIDENT NUCLÉAIRE ? Un accident nucléaire est un événement pouvant conduire à un rejet d’éléments radioactifs anormal dans l’environnement. En l’absence d’action de protection, les rejets radioactifs entraînent deux conséquences sur l’Homme : > l’irradiation : c’est une exposition de l’organisme à des rayonnements issus d’une source radioactive, > la contamination : elle est externe quand une substance radioactive se dépose sur la peau. La contamination interne désigne la pénétration d’une source radioactive à l’intérieur du corps humain. Les voies d’entrée sont essentiellement respiratoires et digestives voire cutanées (par des plaies). Afin d’éviter ces risques, les personnes doivent connaître quelques réflexes simples tels que la mise à l’abri, l’ingestion de comprimés d’iode et l’évacuation sur instruction des pouvoirs publics, qui vous sont présentés dans cette plaquette.
    [Show full text]
  • Basse-Ham KUNTZIG Yutz Thionville
    À COMPTER DU 02/09/2019 Thionville Basse-Ham / KUNTZIG / Yutz 3 Bel Air corail Bibiche Actypôle THIONVILLETHIONVILLE Bel AirTHIONVILLE SécuritéTHIONVILLE Richelieu SocialeTHIONVILLE Clémenceau THIONVILLE FochTHIONVILLE Kiosque BanqueTHIONVILLE deGare FranceYUTZ SNCF Porte AragonYUTZ Saarlouis RocadeYUTZ NationsYUTZ Z.I.143YUTZ le Tilly CitéYUTZ ActypôleKUNTZIGBASSE-HAM BibicheBASSE-HAM C. CialBASSE-HAM (intermarché) StadeBASSE-HAM Van BASSE-HAMGogh St LouisBASSE-HAM R. duBASSE-HAM Fort Nieppe Corail THIONVILLETHIONVILLE Bel AirTHIONVILLE SécuritéTHIONVILLE Richelieu SocialeTHIONVILLE Clémenceau THIONVILLE FochTHIONVILLE Kiosque BanqueTHIONVILLE deGare FranceYUTZ SNCF Porte AragonYUTZ Saarlouis RocadeYUTZ NationsYUTZ Z.I.143YUTZ le Tilly CitéYUTZ ActypôleKUNTZIGBASSE-HAM BibicheBASSE-HAM C. CialBASSE-HAM (intermarché) StadeBASSE-HAM Van BASSE-HAMGogh St LouisBASSE-HAM R. duBASSE-HAM Fort Nieppe Corail 05.23 05.24 05.25 05.28 05.30 05.32 05.35 05.37 05.40 05.42 05.44 05.45 05.46 05.47 - - - - - - - - 05.25 05.26 05.27 05.29 05.31 05.33 05.36 05.38 05.40 05.42 05.44 05.45 05.46 05.47 - - - - - - - - 05.55 05.56 05.57 6.00 06.02 06.04 06.07 06.09 06.12 06.14 06.16 - - - - 06.18 06.22 06.24 06.26 06.31 06.34 06.36 06.09 06.10 06.11 06.13 06.15 06.17 06.20 06.22 06.24 06.27 06.29 - - - - 06.31 06.34 06.36 06.38 06.43 06.46 06.47 06.26 06.27 06.29 06.32 06.34 06.36 06.39 06.42 06.45 06.48 06.50 06.51 06.52 06.53 - - - - - - - - 06.32 06.33 06.34 06.37 06.39 06.41 06.44 06.46 06.48 06.51 06.53 06.54 06.55 06.56 - - - - - - - - 06.48 06.50 06.52
    [Show full text]
  • Florange Illange Terville Thionville Thionville Thionville Yutz 400 600
    (! Projet CITEZEN Dossier d'enquête préalable à la DUP SMITU Thionville-Fensch FLORE : ESPECES PATRIMONIALES + Planche 600 Thionville Thionville 800 (! 100 700 200 !( Terville 600 300 (! 400 500 Thionville Esri France, IGN, Here, InterMap DEPOT Espèces patrimoniales Yutz Ophrys abeille Aire d'étude immédiate (100 m) Florange tracés retenus tracés étudiés Illange variante de tracé SOURCES : Biotope, 2015 ; BD ORTHO, 2014, IGN. FÉVRIER 2018 0 600 mètres Esri France - IGN OTE INGENIERIE (! Projet CITEZEN Dossier d'enquête préalable à la DUP (! SMITU Thionville-Fensch FLORE : ESPECES PATRIMONIALES + Planche 700 Thionville 800 100 700 200 600 300 Thionville 400 500 Esri France, IGN, Here, InterMap Basse-Ham (! P+R potentiel - LR30 (! Espèces patrimoniales Yutz Ophrys abeille Aire d'étude immédiate (100 m) tracés retenus tracés étudiés variante de tracé SOURCES : Biotope, 2015 ; BD ORTHO, 2014, IGN. Illange FÉVRIER 2018 0 600 mètres Illange Esri France - IGN OTE INGENIERIE (! Projet CITEZEN Dossier d'enquête préalable à la DUP (! SMITU Thionville-Fensch FLORE : ESPECES PATRIMONIALES + Planche 800 Thionville 800 Yutz 100 700 200 600 300 400 500 Yutz Esri France, IGN, Here, InterMap (! (! P+R potentiel - LR32 Basse-Ham Espèces patrimoniales Ophrys abeille Aire d'étude immédiate (100 m) tracés retenus tracés étudiés Yutz variante de tracé SOURCES : Biotope, 2015 ; BD ORTHO, 2014, IGN. FÉVRIER 2018 0 600 mètres Esri France - IGN OTE INGENIERIE !( !( Projet CITEZEN Dossier d'enquête préalable à la DUP SMITU Thionville-Fensch FLORE : ESPECES INVASIVES + Planche 100 800 100 700 200 600 300 400 500 Esri France, IGN, Here, InterMap Espèces invasives Renouée du Japon !( P+R potentiel - LV01 Robinier faux-acacia Seneçon du Cap Solidage glabre Aire d'étude immédiate (100 m) tracés retenus tracés étudiés variante de tracé SOURCES : Biotope, 2015 ; BD ORTHO, 2014, IGN.
    [Show full text]
  • INFORMEZ-VOUS Stuckange Liberté 7:40 9:00 17:20 Vacances Scolaires
    2020 / 2021 BIEN VOYAGER STUCKANGE THIONVILLE 61 Liberté Foch CONTACT Du lundi au vendredi Stuckange Liberté 7:05 7:37 8:05 9:00 13:07 17:15 17:35 N° Info Clientèle 03 82 59 31 05 Forêt 7:10 7:42 8:10 9:05 13:12 17:20 17:40 Rte de Kuntzig 7:10 7:42 8:10 9:05 13:12 17:20 17:40 Pépinière 7:11 7:43 8:11 9:06 13:13 17:21 17:41 POINTS DE VENTE Olympe 7:12 7:44 8:12 9:07 13:14 17:22 17:42 yutz Arc en Ciel 7:13 7:45 8:13 9:08 13:15 17:23 17:43 Dans vos 2 boutiques Citéline : St Martin 7:14 ....... 8:14 9:09 13:16 17:24 17:44 République 7:15 ....... 8:15 9:10 13:17 17:25 17:45 61 Boutique Florange : 1, rue de Longwy Emile Zola 7:17 ....... 8:17 9:12 13:19 17:27 17:47 Du lundi au vendredi 8h-12h – 14h-17h15 * Jean Jaurès 7:18 ....... 8:18 9:13 13:20 17:28 17:48 HORAIRES Porte Saarlouis 7:19 ....... 8:19 9:14 13:21 17:29 17:49 Boutique Thionville : 6, rue du Four Banal Gare SNCF Quai C 7:24 ....... 8:24 9:17 13:24 17:32 17:53 A COMPTER DU Du lundi au samedi 9h45-12h30 – 13h30-18h00 * Thionville Bastion 7:29 ....... 8:29 9:21 13:28 17:37 17:58 22 FEVRIER 2021 Votre itinéraire sur mesure sur fluo.eu Luxembourg 7:31 ......
    [Show full text]
  • Sectorisation Scolaire Collèges De La Moselle
    Annexe : Sectorisation scolaire Date Ecoles (uniquement pour les communes dont les Collège d'affectation Communes rattachées changement Particularités écoles sont rattachées à plusieurs collèges) secto ALBESTROFF - de l'Albe ALBESTROFF ALBESTROFF - de l'Albe DIFFEMBACH-LES-HELLIMER ALBESTROFF - de l'Albe FRANCALTROFF ALBESTROFF - de l'Albe GIVRYCOURT ALBESTROFF - de l'Albe GRENING ALBESTROFF - de l'Albe GUINZELING ALBESTROFF - de l'Albe HELLIMER ALBESTROFF - de l'Albe HONSKIRCH ALBESTROFF - de l'Albe INSMING ALBESTROFF - de l'Albe INSVILLER ALBESTROFF - de l'Albe KAPPELKINGER ALBESTROFF - de l'Albe LENING ALBESTROFF - de l'Albe LHOR ALBESTROFF - de l'Albe MOLRING ALBESTROFF - de l'Albe MONTDIDIER ALBESTROFF - de l'Albe MUNSTER ALBESTROFF - de l'Albe NEBING ALBESTROFF - de l'Albe NELLING ALBESTROFF - de l'Albe NEUFVILLAGE ALBESTROFF - de l'Albe PETIT-TENQUIN ALBESTROFF - de l'Albe RENING ALBESTROFF - de l'Albe TORCHEVILLE ALBESTROFF - de l'Albe VAHL-LES-BENESTROFF ALBESTROFF - de l'Albe VIBERSVILLER ALBESTROFF - de l'Albe VITTERSBOURG ALGRANGE - E. Galois ALGRANGE ALGRANGE - E. Galois NILVANGE AMNEVILLE - La Source AMNEVILLE ARS-SUR-MOSELLE - Pilâtre de Rozier ANCY-SUR-MOSELLE ARS-SUR-MOSELLE - Pilâtre de Rozier ARRY ARS-SUR-MOSELLE - Pilâtre de Rozier ARS-SUR-MOSELLE ARS-SUR-MOSELLE - Pilâtre de Rozier CORNY-SUR-MOSELLE ARS-SUR-MOSELLE - Pilâtre de Rozier DORNOT ARS-SUR-MOSELLE - Pilâtre de Rozier GORZE ARS-SUR-MOSELLE - Pilâtre de Rozier GRAVELOTTE ARS-SUR-MOSELLE - Pilâtre de Rozier JOUY-AUX-ARCHES ARS-SUR-MOSELLE - Pilâtre de Rozier NOVEANT-SUR-MOSELLE ARS-SUR-MOSELLE - Pilâtre de Rozier REZONVILLE ARS-SUR-MOSELLE - Pilâtre de Rozier VIONVILLE AUDUN-LE-TICHE-E.Zola AUDUN-LE-TICHE AUDUN-LE-TICHE - E.
    [Show full text]
  • Trois Kilomètres De Plus Et La Vie Des Cyclistes Change
    9/06/2011 Illange-Bertrange : un nouveau tronçon de la Véloroute Charles le Téméraire Rive Droite Publiée le 09/06/2011 LOISIRS | HIER À ILLANGE Trois kilomètres de plus et la vie des cyclistes change Mobilisation générale et tous en selle : les élus des deux communautés, Portes de France-Thionville et de l’Arc mosellan ont inauguré les 3 km de pistes cyclables qui font la jonction entre leurs deux réseaux C’était un tronçon de seulement 3,030 km, mais il était très attendu ! Hier, les élus des deux communautés, celles d’agglomération Portes de France-Thionville et de communes de l’Arc mosellan, ont inauguré la liaison Illange-Bertrange. Une piste cyclable qui assure désormais la liaison entre les deux réseaux, via une passerelle aménagée au-dessus du ruisseau de La See. C’est aussi un pas de plus vers la création d’un axe continu entre Thionville et Metz. 17,5 km de pistes nouvelles La collectivité a mis 913 000 € dans les travaux, dont 67 000 € pour les aménagements de sécurité et 76 000 € pour la passerelle. Des sommes à mettre en perspective, en comparaison des 4,85 M€ déjà investis pour l’ouverture de 29,2 km de pistes dans l’agglomération, alors qu’un nouveau programme porte sur la création de 17,5 km de liaisons nouvelles pour 2 M€. D’ici à 2012 il est ainsi prévu de réaliser une liaison entre la vallée et le plateau par Beuvange et Angevillers, de se connecter au réseau du Val de Fensch entre Fontoy et Knutange, en complément du tronçon Illange-Bertrange, puisque ces trois connexions s’inscrivent dans la poursuite de la véloroute Charles-le- Téméraire.
    [Show full text]
  • Conditions Générales De Vente De D'électricité En Basse Tension
    DÉPANN’ÉLEC Conditions générales de vente de d’électricité en basse tension énergem SAS au capital de 2 500 000 EUROS - 2, place du Pontiffroy - BP 20129 - 57014 METZ CEDEX 01 - www.energem.fr - RCS Metz 491 415 345 - SIREN : 491 415 345 - N° de TVA intracomm. : FR 83 491 415 345 Article préliminaire • DÉFINITIONS Article 5 • PRIX Au sens du présent contrat, les termes ci-dessous employés avec une majuscule sont définis de la Le prix mensuel est indiqué sur les supports de vente fournis par énergem au Client lors de sa souscrip- manière suivante, au singulier comme au pluriel : tion, à l’exclusion de tout frais de souscription ou de résiliation. Conditions Générales : présentes dispositions applicables à l’ensemble des contrats de vente du Une telle information pourra également être obtenue par téléphone ou en se rendant à l’accueil, 2, Place service Dépann’Elec. du Pontiffroy à METZ. Client : tout client, personne physique ou morale, titulaire d’un contrat de fourniture d’électricité d’une puissance inférieure ou égale à 108 kVA. Article 6 • FACTURATION Électricien : personne physique ou morale intervenant au nom et pour le compte d’énergem chez le En principe, la facturation sera effectuée trimestriellement à terme échu, sauf mise en place d’une Client afin d’effectuer la prestation objet des présentes. mensualisation. Installation : installation électrique intérieure du Client se trouvant sur le lieu d’intervention tel que En cas de souscription ou de résiliation du service Dépann’Elec en cours de mois, la facturation est défini aux présentes. effectuée prorata temporis. La limite de l’installation électrique du Client se situe aux bornes de sortie aval du disjoncteur de bran- chement pour une puissance inférieure ou égale à 36 kVA ou aux bornes d’entrée amont du disjoncteur Article 7 • CONDITIONS ET MODALITÉS DE PAIEMENT de branchement pour une puissance comprise entre 36 et 108 kVA.
    [Show full text]