1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 2

Suomalainen rukous Finnish Sacred Songs

1 Taneli Kuusisto (1905–1988) Suomalainen rukous Finnish Prayer 1:57 Uuno Kailas 2 Ilmari Hannikainen (1892–1955) – Arr. Ilkka Kuusisto Kaikki Jeesukselle Everything for Jesus, Op. 38/5 1:44 Hilja Haahti 2 3 Trad. – Arr. Ilkka Kuusisto Soi, virteni, kiitosta Herran Praise the Lord, O My Song 1:27 Mikko Katila 4 Ilmari Hannikainen – Arr. Ilkka Kuusisto Isä meidän Our Father, Op. 24 2:40 Jussi Snellman 5 Leevi Madetoja (1887–1947) – Arr. Ilkka Kuusisto Kotihin mielin I Want to Go Home, Op. 71/1 4:09 K. Gerok/Finnish transl. Hilja Haahti 6 Oskar Merikanto (1868–1924) – Arr. Ilkka Kuusisto Rukous Prayer (Ave Maria) 2:39 Trad. 7 Ilmari Hannikainen – Arr. Ilkka Kuusisto Matkamiehen virsi Traveller’s Hymn 2:21 Hilja Haahti 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 3

8 Ilmari Hannikainen – Arr. Ilkka Kuusisto Kotomaamme (Täällä pohjantähden alla) Our Homeland (Here Beneath the North Star) 2:05 J.F. Granlund 9 Armas Maasalo (1885–1960) – Arr. Ilkka Kuusisto Tuhansin kielin With a Thousand Tongues 2:07 Johann Mentzer/ Finnish transl. Lauri Pohjanpää 3 10 Tauno Pylkkänen (1918–1980) Pastorale 4:16 Aino Kallas 11 Taneli Kuusisto – Arr. Ilkka Kuusisto Sun ristis juurehen (Oi Natsarealainen) At the Foot of Thy Cross (O Nazarean), Op. 6/2 2:19 Mika Waltari 12 Heikki Klemetti (1876–1953) – Arr. Ilkka Kuusisto Iltalaulu (Maan ylle, uupuneen) Evening Song (Over the Weary Land), Op. 33/3 2:40 L. Stenbäck/Finnish transl. Heikki Klemetti 13 P.J. Hannikainen (1854–1924) – Arr. Ilkka Kuusisto Suojelusenkeli Guardian Angel 2:48 Immi Hellén 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 4

14 Yrjö Kilpinen (1892–1959) – Arr. Ilkka Kuusisto Psalmi Psalm 4:03 Psalm 103 15 Olavi Pesonen (1909–1993) – Arr. Ilkka Kuusisto Herraa kiittäkäämme! Let Us Thank the Lord! 3:03 Väinö Malmivaara 16 Einojuhani Rautavaara (b. 1928) Iltarukous Evening Prayer (1953) 2:02 Aaro Hellaakoski 17 Ilmari Krohn (1867–1960) – Arr. Ilkka Kuusisto Vesi kirkas (Kaipuu) Bright Water (Longing) 2:01 4 Hilja Haahti 18 Oskar Merikanto – Arr. Ilkka Kuusisto Päivännousu kultaa kirkkomaan Sunrise Gilds the Cemetery, Op. 74/4 1:54 Lauri Pohjanpää 19 Armas Maasalo – Arr. Ilkka Kuusisto Rukous (Tule luokseni, Herra Jeesus) Prayer (Come to Me, Lord Jesus) 1:49 Hilja Haahti 20 Oskar Merikanto – Arr. Ilkka Kuusisto Teitä siunaan I Bless Ye, Op. 84/1 1:20 Ida Granqvist/ Finnish transl. K.V. Vesala [50:47] Soile Isokoski, sopraano/soprano Helsingin kaupunginorkesteri/Helsinki Philharmonic Orchestra John Storgårds, kapellimestari/conductor 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 5

Hengellisen laulun rikas maailma

Hengellisen yksinlaulun eräänä historialli- kuuluu tyylillisesti romantiikan ja sen jälki- sena juonteena voidaan pitää 1600-luvun maininkien aikaan. Jo 1800-luvun puolella jälkipuolella syntyneitä kotihartauden P.J. Hannikainen (1854–1924) loi erään soololauluja, hengellisiä aarioita. Niitä lei- klassikkonsa, lukemattomissa lastenkama- maavat monodiselle tyylille ominaiset reissa lauletun Maan korvessa kulkevi lap- loma- ja ennakkosävelet sekä pidätykset. sosen tie Immi Hellénin tekstiin. Ilmari Säveltäjistä mainittakoon esimerkiksi Hannikainen (1892–1955) jatkoi isänsä Johann Ahle, Peter Sohr, Gustaf Düben ja työtä säveltämällä joukon rakastetuimpia Heinrich Albert. Myös J. S. Bach sävelsi hengellisiä lauluja. Matkamiehen virren hengellisiä soololauluja. Kaikkien näiden melodia syntyi pienen lontoolaiskirkon 5 säveltäjien melodioita on nyt myös luteri- iltahämärässä, kun säveltäjän saavutti laisen kirkon virsikirjan koraaleina. tieto veljen kuolemasta. Hannikaiselle 1800- ja 1900-luvuilla syntyneet hengel- hengellisen musiikin maailma oli myös liset yksinlaulut, koraalinomaisesti pelkis- henkilökohtaisesti läheinen. Mielilukemis- tettyinä melodioina tai musiikillisesti rik- tonaan hän mainitsee keskiaikaisen mysti- kaammin toteutettuina, taas tulevat kon Tuomas Kempiläisen teokset. lähelle liediä. Monet niistä ovat saaneet Oskar Merikannon (1868–1924) 150 pysyvän paikkansa kirkollisissa toimituk- yksinlaulun aarteisto sisältää sulavan sissa, erilaisissa juhlissa tai kirkkokonsert- melodisia, usein kansanomaisen yksinker- tien ohjelmistoissa. taisia ja tarttuvia sävelmiä. Teitä siunaan, Suomalaisten hengellisten yksinlaulujen Päivännousu kultaa kirkkomaan ja Rukous käytetyin perusohjelmisto on syntynyt sisältävät juuri noita keskeisiä piirteitä 1900-luvun alkupuolella. Niinpä se pääosin Merikannon laulumusiikista. 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 6

Leevi Madetojan (1887–1947) ulkonaisia Laulumusiikkiin keskittynyt Yrjö Kilpinen tehoja karttava, hienostunut ja tekstiläh- (1892–1959) loi yli 750 liediä. Hänen omin- töinen säveltäjäprofiili kuuluu laulussa takeinen sävelkielensä etsiytyi pois roman- Kotihin mielin. Säestys luo kaipausta ja odo- tiikasta pelkistettyyn, tyylittelevään, jos- tusta kuvaavan liikkeen. kus karun arkaisoivaan ilmaisuun, jolla hän Armas Maasalo (1885–1960), kirkkomuu- Psalmissaan kuvaa ihmisen katoavaisuutta. sikko, kanttoreiden kouluttaja ja säveltäjä Musiikkipedagogiikkaan suuntautunut loi monien tehtäviensä ohella mm. 70 kuoro- Olavi Pesonen (1909–1993) tutustui virren laulua ja 80 yksinlaulua, joiden yksinkertai- maailmaan jo lapsuudessaan. Siitä on jäl- nen, luonteva puhuttelevuus on nostanut kiä myös hänen sävellystuotannossaan, monet niistä hengellisen laulumusiikin klas- erityisesti noin 200 yksinlaulussa. Taneli 6 sikoiksi. Niihin kuuluvat Rukous ja Tuhansin Kuusiston (1905–1988) Suomalainen kielin. Ilmari Krohn (1867–1960) tunnetaan rukous syntyi syksyllä 1939 Yleisradion ennen muuta aikansa merkittävimpänä tilaamana ja se laulettiin myös Messuhal- musiikkiteoreetikkona ja tutkijana. Sävellys- lissa juuri ennen talvisodan syttymistä ten kaari ulottuu mittavista oratorioista säveltäjän itse säestäessä. Tekstinä on yksinkertaisiin koraalimelodioihin. Vielä Uuno Kailaan runoparafraasi Herran siu- 80-vuotiaana hän sävelsi Vanhan testamen- nauksesta. Sotien aikana Suomalaista tin koko Psalmien kirjan. rukousta esitettiin paljon radiossa ja eri- Suomalaisen kuorolaulun 1900-luvun laisissa tilaisuuksissa. Se vakiintui kuoro- alkupuolen johtohahmo, Heikki Klemetti jen käyttöön ja nykyisin se kuuluu myös (1876–1953), sävelsi liki 60 yksinlaulua. Ilta- luterilaisen kirkon virsikirjaan. laulun rauhallisesti soljuvaa melodiaa tukee Tauno Pylkkäselle (1918–1980) on Ruot- taitavasti rakennettu, levollisessa liikkeessä sissa tarjottu ”Pohjolan Puccinin” mantte- etenevä säestys. lia. Se tietysti sopiikin monien oopperoiden 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 7

säveltäjälle. Pastoralessa Pylkkänen luo laulukilpailussa. luontokuvista nousevan, herkän, mystiikan Useiden konserttiesiintymisten jälkeen sävyttämän tunnelman. Einojuhani Rauta- Soile Isokoski debytoi Suomen Kansallis- vaaran (s. 1928) tuotannosta merkittävä osa oopperassa La Bohèmen Mimin roolissa. on luotu ihmisäänelle. Rukous Aaro Hellaa- Hän on laulanut Euroopan kaikissa johta- kosken tekstiin on vuodelta 1953. vissa oopperataloissa. Hän vierailee sään- Mikko Katilan sanoittaman kiitosvirren nöllisesti monilla kansainvälisillä musiikki- sävelmä Soi virteni kiitosta Herran on Kala- festivaaleilla, mm. Salzburgissa, Savon- jokilaaksosta talletettu kansantoisinto 1500- linnassa, Edinburghissa ja Orangessa. luvun saksalaisesta koraalista Herr Christ, der Soile Isokoskella on laaja konserttiohjel- einig Gotts Sohn (Kristus, Jumalan poika). misto ja hän pitää säännöllisesti resitaaleja Vuosisatainen perinne, sen kansanomaiset vakituisen pianistinsa Marita Viitasalon 7 uudelleentulkinnat ja säveltäjien kädenjälki kanssa. He ovat konsertoineet yhdessä yhdistyvät hengellisessä laulumusiikissa. Lontoossa, Pariisissa, Amsterdamissa, Münchenissä, Wienissä, Roomassa, Atee- Markku Kilpiö nassa, Moskovassa, Pietarissa ja Tokiossa. He ovat myös levyttäneet lukuisten suo- malaisten (ODE 963-2) ja pohjoismaisten Sopraano Soile Isokoski opis- säveltäjien sekä Schubertin ja Schumannin keli Sibelius-Akatemiassa ja piti ensikon- teoksia. serttinsa siellä vuonna 1986. Vuonna 1987 Soile Isokoski tekee yhteistyötä useiden hän voitti toisen palkinnon BBC:n Singer of tunnettujen orkesterinjohtajien kanssa, the World -kilpailussa ja sen jälkeen joista mainittakoon Jukka-Pekka Saraste, ensimmäisen palkinnon sekä Elly Ameling Esa-Pekka Salonen, Seiji Ozawa, John Eliot -kilpailussa että Tokion kansainvälisessä Gardiner, Sir Colin Davis, Zubin Mehta, 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 8

Soile Isokoski

8 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 9

Daniel Barenboim, Bernhard Haitink ja (ODE 998-2D). Riccardo Muti. Ansioistaan suomalaisen säveltaiteen Hänen oopperarooliensa määrä kasvaa jat- edistämisessä Soile Isokoskelle myönnet- kuvasti. Tammikuussa 2002 hän esiintyi ensi tiin Pro Finlandia -kunniamerkki joulu- kertaa Metropolitan-oopperassa Figaron kuussa 2002. häiden Kreivittärenä. Muita viimeaikaisia rooleja ovat olleet Rachel (La Juive), Fiordiligi (Così fan tutte) ja Donna Elvira (Don Giovanni) Helsingin kaupunginorkesterin Wienissä, Eva (Die Meistersinger) Covent syntysanat lausuttiin, kun 26-vuotias Robert Gardenissa, Münchenissä ja Wienissä, Kajanus perusti vuonna 1882 Helsingin orkes- Marsalkatar (Ruusuritari) Wienissä, Kölnissä teriyhdistyksen. Tämä soittajisto muodosti ja Opéra Bastillessa, Pamina (Taikahuilu) perustan tulevalle Helsingin kaupungin- 9 Wienissä ja Orangen festivaalilla, sekä orkesterille, Pohjoismaiden ensimmäiselle Margarethe (Faust) Savonlinnan ooppera- vakituisesti toimineelle sinfoniaorkesterille. juhlilla ja Opéra Bastillessa. Kajanus oli orkesterin ylikapellimestarina Viimeaikaisista levytyksistä mainittakoon viisi vuosikymmentä ja kehitti sen täysimit- Richard Straussin Neljä viimeistä laulua taiseksi sinfoniaorkesteriksi. Marek Janowskin ja Berliinin radion sinfonia- Orkesteri tunnetaan erityisesti vahvasta orkesterin kanssa (ODE 982-2). Tämä levy Sibelius-traditiostaan, ja säveltäjä itse johti sai Gramophone-lehden Editor's Choice useiden teostensa kantaesityksen. Helsingin -palkinnon tultuaan valituksi kuukauden kaupunginorkesteri toimi myös Suomen levyksi huhtikuun 2002 numerossa. Bo Kansallisoopperan orkesterina vuoteen Skovhusin ja Marita Viitasalon kanssa hän 1963, jolloin ooppera sai oman orkesterinsa. on levyttänyt Hugo Wolfin Italialaisen lau- Säännölliset ulkomaanvierailut – vuoden lukirjan; levy julkaistiin lokakuussa 2002 1900 Pariisin maailmannäyttelyyn suuntau- 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 10

tuneesta debyyttikiertueesta alkaen – ovat kuuluneet Helsingin kaupunginorkesterin toimintaan. Ensimmäisen Lontoon-vierai- lun orkesteri teki jo vuonna 1934 ja on sen jälkeen esiintynyt eri puolilla maailmaa, mm. neljästi Yhdysvalloissa ja Japanissa. Menestyksekkäät ulkomaanvierailut ovat luoneet orkesterille arvostetun kansainvä- lisen nimen. Helsingin kaupunginorkesterin ylikapelli- mestariksi on syksystä 1995 alkaen kiinni- 10 tetty Leif Segerstam, yksi kansainvälisesti tunnetuimmista kapellimestareistamme. Helsingin kaupunginorkesteri levyttää yksinoikeudella Ondine-yhtiölle.

John Storgårds (s.1963) on opiskel- lut Sibelius-Akatemiassa ja ulkomailla orkesterinjohtoa, sävellystä ja viulunsoit- toa. Viulunsoiton opettajina hänellä ovat olleet mm. Esther Raitio, Jouko Ignatius ja Chaim Taub. Sibelius-Akatemian kapelli- mestaridiplomin Storgårds suoritti 1997 John Storgårds erinomaisin arvosanoin. 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 11

Vuodesta 1989 lähtien John Storgårds on nyt Ondinelle Beethovenin tansseja toiminut Avanti!-kamariorkesterissa, ensin (Dance, ODE 1001-2). Syksystä 2003 lähtien konserttimestarina ja nykyisin yleensä hän on toiminut Helsingin kaupunginorkes- solistina, kapellimestarina tai festivaali- terin päävierailijana. johtajana. Hän johti Ylioppilaskunnan Viulusolistina Storgårds on soittanut mm. Soittajia 1992–1996 ja sai tästä työstä Sarasteen, Salosen, Segerstamin, Klasin, Pacius-palkinnon vuonna 1996. Ruotsin Vänskän, Oramon, Kankaan ja Goodmanin radion sinfoniaorkesterin 1. konserttimes- johdolla. Hän on levyttänyt Ondinelle mm. tarina Storgårds vieraili kausittain vuosina Robert Schumannin, Erkki Melartinin, Pehr 1994–96. Henrik Nordgrenin, Kaija Saariahon ja _ John Storgårds vierailee jatkuvasti johta- Peteris Vasksin viulukonsertot (ODE 879-2, massa eri huippuorkestereita, joista mai- 923-2, 873-2, 997-2 ja 1005-2). 11 nittakoon Scottish Chamber Orchestra, Storgårds on uusien ja harvinaisten Ensemble Intercontemporain, Ensemble teosten ahkera kantaesittäjä ja esilletuoja Modern, RAI Torino ja Frankfurtin radion ja myös kansainvälisesti arvostettu ja sinfoniaorkesteri sekä Suomessa Radion kysytty kamarimuusikko. Hän on saanut sinfoniaorkesteri, Helsingin kaupunginor- Suomen valtion säveltaidepalkinnon kesteri, Sinfonia Lahti ja Suomen Kansallis- vuonna 2002. ooppera. Syksystä 1996 lähtien hän on toi- minut Lapin kamariorkesterin taiteellisena johtajana. Tampereen kaupunginorkesterin päävierailijana hän toimi syksystä 2000 syksyyn 2002 ja Tapiola Sinfoniettan kapel- limestarina syksystä 2001 kevääseen 2003. Tapiola Sinfoniettan kanssa hän on levyttä- 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 12

The rich world of sacred song

Sacred solo songs can, in one sense, be written in the first half of the 20th century traced back to the solo songs that evolved and thus falls stylistically within the realm in the late 17th century for private of Romanticism and its aftermath. One of devotions at home, or sacred arias. They the classics of P.J. Hannikainen are characterized by the passing tones, (1854–1924), Maan korvessa kulkevi appoggiaturas and suspensions of the lapsosen tie (The Guardian Angel), dates monodic style. Composers who from the late 19th century. A setting of a contributed to this genre included Johann poem by Immi Hellén, it has been sung in Ahle, Peter Sohr, Gustaf Düben and countless nurseries to innumerable 12 Heinrich Albert. J.S. Bach too wrote sacred children ever since. Ilmari Hannikainen solo songs. Tunes by all these composers (1892–1955) continued in his father’s are found even today in Lutheran footsteps and also wrote a great many hymnals. beloved sacred songs. The melody to By contrast, the sacred solo songs Matkamiehen virsi (Traveller’s Hymn) was written in the 19th and 20th centuries are written in the twilight in a church in more akin to Lieder, whether they be London immediately after the composer simple chorale-like melodies or richer in had received news of his brother’s death. musical content. Many of these have Hannikainen took a great personal interest found a niche in the core repertoire for in sacred music; the Medieval mystic occasional services, various festivities and Thomas of Kemp was his favourite reading. church concerts. Oskar Merikanto (1868–1924) wrote an The body of the most frequently output of 150 solo songs that contains performed Finnish sacred solo songs was melodically flowing tunes that are folk-like 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 13

and catchy in their simplicity. Teitä Book of Psalms. siunaan (I Bless Ye), Päivännousu kultaa Heikki Klemetti (1876–1953), the leading kirkkomaan (Sunrise Gilds the Cemetery) figure in Finnish choral music in the early and Rukous (Prayer) are typical examples 20th century, wrote almost 60 solo songs. of Merikanto’s writing. Leevi Madetoja The peacefully flowing melody of Iltalaulu (1887–1947), by contrast, wrote in a (Evening Song) is underpinned by a restrained, sophisticated and text- dextrously constructed accompaniment in oriented style of which a fine example is tranquil motion. Kotihin mielin (I Want to Go Home). The Yrjö Kilpinen (1892–1959) focused accompaniment creates a sense of almost exclusively on solo songs, writing movement that mirrors longing. over 750 Lieder. His idiosyncratic idiom Armas Maasalo (1885–1960) was a was at a distance from Romanticism, an 13 church organist, a teacher of church austere and stylized, even ruggedly musicians and a composer. He wrote some archaic style. His Psalmi (Psalm) is a 70 choral songs and 80 solo songs whose lament for Man’s transitory nature. simple eloquence has helped many of Olavi Pesonen (1909–1993) was a music them become classics in their genre. educator for whom hymns were familiar Rukous (Prayer) and Tuhansin kielin (With from early childhood. Traces of this may a Thousand Tongues) are such classics. be detected in his compositions, Ilmari Krohn (1867–1960) is best known as especially his 200 solo songs. Taneli the most important Finnish music theorist Kuusisto (1905–1988) wrote Suomalainen and musicologist of his time. His output as rukous (Finnish Prayer) in autumn 1939 to a composer extends from expansive a commission from the Finnish oratorios to simple hymn tunes. As late as Broadcasting Company, and it was at the age of 80 he set to music the entire performed at the Fair Hall in Helsinki just 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 14

before the Winter War broke out, with the reinterpretations in folk music and the composer himself as accompanist. The creative input of composers. text is a paraphrase by Uuno Kailas of the Aaronic benediction (“The Lord bless you Markku Kilpiö and keep you…”). During the war, the piece Translation: Jaakko Mäntyjärvi was frequently performed on radio and on a variety of occasions. It quickly became known as a choral piece, and today it is a A native of , Soile hymn in the Finnish Lutheran hymnal. Isokoski graduated from the Sibelius Tauno Pylkkänen (1918–1980) is Academy in Helsinki and made her concert sometimes known as the ‘Nordic Puccini’, début there in 1986. In 1987, she won 2nd 14 as befits an composer. In Pastorale, prize in the BBC Singer of the World Pylkkänen sketches a sensitive and mystic Competition and subsequently 1st prize in mood arising from the natural the Elly Ameling competition and the environment. Einojuhani Rautavaara (b. Tokyo International Singing Competition. 1928) is a major composer of vocal music; After several concert appearances, she his Rukous (Prayer) to a poem by Aaro made her opera debut in the role of Mimí in Hellaakoski dates from 1953. La Bohème at the Finnish National Opera in Mikko Katila has written the lyrics to an Helsinki. Since then she has sung at all the ancient tune; Soi virteni kiitosta Herran leading opera houses in Europe. Soile (Praise the Lord, O My Song) is set to a folk Isokoski regularly appears at many variant from the Kalajoki valley of a 16th- international music festivals including century German hymn tune, Herr Christ, der those in Salzburg, Savonlinna, Edinburgh einig Gotts Sohn. Thus sacred vocal music and Orange. brings together centuries of tradition, its Soile Isokoski has a wide-ranging concert 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 15

repertoire and regularly gives recitals with the Opéra Bastille, Pamina in The Magic her permanent accompanist Marita Viitasalo. Flute in and at the Orange Festival, Together they have given recitals in London, and Margarethe in Faust at the Savonlinna , Amsterdam, Munich, Vienna, Rome, Opera Festival and the Opéra Bastille. Athens, Moscow, St. Petersburg and Tokyo. Of her recent recordings, the Four Last They have also recorded works by numerous Songs of Richard Strauss (ODE 982-2) in Finnish (ODE 963-2) and Scandinavian collaboration with Marek Janowski and the composers as well as Schubert and Berlin Radio Symphony Orchestra received Schumann. the Editor’s Choice Award of Gramophone Soile Isokoski continues to work together magazine, having been nominated ‘Editor’s with numerous famous conductors, including Choice – Recording of the Month’ in the Jukka-Pekka Saraste, Esa-Pekka Salonen, April 2002 issue. Together with Bo Skovhus 15 Seiji Ozawa, John Eliot Gardiner, Sir Colin and Marita Viitasalo, she has recorded Hugo Davis, Zubin Mehta, Daniel Barenboim, Wolf’s Italian Songbook, a CD released in Bernhard Haitink and Riccardo Muti. October 2002 (ODE 998-2D). Her operatic repertoire is constantly In recognition of her notable increasing. January 2002 marked her début contribution to Finnish music, Soile at the Metropolitan Opera as the Countess Isokoski received the Pro Finlandia in Le nozze di Figaro. Other recent decoration in December 2002. engagements include Rachel in La Juive, Fiordiligi in Così fan tutte and Donna Elvira in Don Giovanni in Vienna, Eva in Die Meistersinger at Covent Garden, in Munich and in Vienna, Marschallin in Der Rosenkavalier in Vienna, in Cologne and at 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 16

The Helsinki Philharmonic international reputation. Orchestra began life as the orchestra of From the autumn season of 1995 Leif the Helsinki Orchestral Society, founded in Segerstam, internationally one of the most 1882 by the young conductor Robert renowned of all Finnish conductors, has Kajanus, and was the first permanent been chief conductor of the HPO. symphony orchestra in the Nordic The Helsinki Philharmonic Orchestra countries. In the first five decades of its records exclusively for the Ondine label. existence the orchestra grew in size and stature under the watchful eye of Kajanus. The HPO became particularly associated John Storgårds (b. 1963) studied at with the works of Jean Sibelius, many of the Sibelius Academy and abroad, training 16 whose compositions were given their first in conducting, composition, and the performance by the orchestra under the violin. His violin teachers have included composer’s direction. Esther Raitio, Jouko Ignatius and Chaim The Helsinki Philharmonic also doubled Taub. He completed his conducting as the Finnish National Opera’s orchestra diploma with excellent marks at the until 1963, when the Opera established its Sibelius Academy in spring 1997. own in-house orchestra. Since 1989, John Storgårds has worked The orchestra has toured abroad in the Avanti! Chamber Orchestra, regularly ever since its début international originally as concertmaster but more appearance at the Paris World Fair in 1900. recently mostly as a soloist, conductor or The orchestra first visited London in 1934 festival director. From 1992 to 1996, he and has since toured the USA on four was conductor of the Helsinki University occasions and Japan. Successful foreign Symphony Orchestra, for which he was tours have established the orchestra’s awarded the Pacius Prize in 1996. He also 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 17

_ guested as leader of the Swedish Radio Saariaho and Peteris Vasks (ODE 879-2, Symphony Orchestra on several occasions 923-2, 873-2, 997-2 and 1005-2). in the 1994–95 and 1995–96 seasons. Storgårds is an eager performer and Storgårds has worked as a guest champion of new and rarely heard violin conductor with numerous orchestras in works. He is also internationally Finland and abroad. In 1996, he was renowned and much in demand as a appointed Artistic Director of the Chamber chamber music performer. He was Orchestra of Lapland. He was the principal awarded the Finnish Government Music guest conductor of the Tampere Award in 2002. Philharmonic from autumn 2000 to autumn 2002 and conducted the Tapiola Sinfonietta from autumn 2001 to spring 17 2003. He has recorded Beethoven’s dances for Ondine (Dance, ODE 1001-2) with the Tapiola Sinfonietta. From autumn 2003 he has been the principal guest conductor of the Helsinki Philharmonic Orchestra. As a violin soloist, John Storgårds has performed under such conductors as Esa- Pekka Salonen, Jukka-Pekka Saraste, Leif Segerstam, Eri Klas, Osmo Vänskä, Sakari Oramo, Juha Kangas and Roy Goodman. His Ondine recordings include the violin concertos of Robert Schumann, Erkki Melartin, Pehr Henrik Nordgren, Kaija 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 18

1 Suomalainen rukous Finnish Prayer Siunaa ja varjele meitä, Bless us, O Highest, protect us Korkein, kädelläs! With Thy arm of might! Kaitse ain’ kansamme teitä Watch o’er this nation of ours, vyöttäen voimalla meitä, Girding us with Thy powers, heikkoja edessäs! Weak sinners in Thy sight! Sulta on kaikki suuruus, Thine is all greatness, henki sun hengestäs. Thy Spirit is our light. Tutkien sydämemme Examine our hearts, silmäs meihin luo! Cast Thy eye upon us! Ettemme harhaan kääntyis, To prevent us from straying, ettei kansamme nääntyis, Our nation from expiring, silmäsi meihin luo! Cast Thy eye upon us! Alati synnyinmaalle Spread Thy protective wings siipies suoja suo! Over our native land! 18 2 Kaikki Jeesukselle Everything for Jesus Kaikki Jeesukselle: Everything for Jesus: aamut ja päivät ja yöt, Morning, day and night, nuoret voimani parhaat, My young strength, joutoni, toimeni, työt. My leisure, my actions, my work. Kaikki Jeesukselle: Everything for Jesus: aattehet korkeimmat, My loftiest thoughts, rakkaus ensimmäinen, My first love, tuntehet hehkuvat. My burning passion. Kaikki Jeesukselle, Everything for Jesus, jospa se uhrikin lie: Even if it be a sacrifice: tahtoni, toivoni hartain, My will, my wishes, matkani suunta ja tie. My road and destiny. Kaikki antanut mulle The love of Jesus gave me Jeesuksen rakkaus on, Everything I have; omansa kaikkeni jälleen Let everything I have ijäti olkohon! Return to Him for eternity! 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 19

3 Soi, virteni, kiitosta Herran Praise the Lord, O My Song Soi, virteni, kiitosta Herran. Praise the Lord, O my song, Hän on hyvä, armollinen, He is good and merciful, on kätensä laupias, voimallinen. His hand is kind and strong. Ken armoonsa turvasi kerran, Whosoever relies on His mercy on riemuiten muistava sen. Shall ever remember it with joy. En pelkää siis vaarojen matkaa, I fear not the dangerous journey; Hän silloinkin kantaa ja vie, He shall carry and lead me; kun polku on synkeä, kaita on tie, On a dark path and narrow road voin kanssansa taivalta jatkaa. I can share my travel with Him. Hän vastakin auttava lie. He shall help me evermore.

4 Isä meidän Our Father Oi Isä meidän, Isä taivahissa, Our Father, Father in heaven, Sun nimes pyhä, pyhä olkohon! Thy name is hallowed. Maan päällä, syvyyksissä, korkeuksissa On earth, in depths and on high 19 Sun tahtos yksin tapahtuva on. Thy will alone be done. Suo sieluillemme virkistävä manna Give nourishing manna to our souls ja tahrat tuntojemme pyyhi pois. And wipe away our guilt. Oi Isä, syntimme sä anteeks’ anna O Father, forgive our sins kuin veli veljelle, mi velkaa ois. Like brother to brother. Oi Isä, lankeemasta meidät estä, O Father, help us avoid falling, meit’ ahdingoissa auta voittamaan. Help us conquer our anguish. Ei liikaa koetusta lapses kestä, There cannot be too much trials for thy children, pahasta päästä meidät ainiaan. But free us from evil always. Oi itse oomme haihtuvaista unta, O, we are but a vanishing dream, me turvaudumme Sinuun, totuuteen. We take refuge in thee and thy truth. On kunnia ja voima, valtakunta The glory, the power and the kingdom vain Sinun yksin iankaikkiseen. Be thine for ever and ever. 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 20

5 Kotihin mielin I Want to Go Home Kotihin mielin, luokse Isän majan I want to go home, to my Father’s house ja Isän sydämen. And my Father’s heart, Pois kuumeisesta hyörinästä ajan Away from the feverish bustle of this time lepohon tyynehen. To a serene rest. Tuhansin toivein aloin elämäni, With a thousand hopes I began my life, vähemmän pyydän täältä lähteissäni, But few are my wishes in departing: yks vain on mulla halu hehkuvin: Only one burning desire I have: pois kotihin! I want to go home! Kotihin mielin; mailma taisteloistas I want to go home: I am weary with the battles jo olen väsynyt. Of the world, Kotihin mielin: riemunautinnoistas I want to go home: I have had enough jo olen kyltynyt. Of thy enjoyments. Kun Herra tahtoo, ristin loppuun asti If the Lord will, I shall carry my cross ma kannan kilvoitellen uljahasti, Boldly unto the end, 20 vaan sydän huokaileepi kuitenkin: But my heart doth sigh: pois kotihin! I want to go home! Kotihin mielin: laivalla on kaipuu I want to go home: A ship longs luo tyynen rannikon. For the placid shore. Laps’ äidin helmaan nukkumahan vaipuu, A child falls asleep in its mother’s lap, myös mun se toivo on. That is my desire too. Ma laulelin, kun riemu, tuska vaihtui, I sang by turn in joy and pain, kuin vaahtokupla riemu, tuska haihtui, Like a bubble in the foam both joy and pain vanished, jäi sydämeen vain sointu viimeisin: Only this last tune remained in my heart: pois kotihin! I want to go home! 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 21

6 Rukous (Ave Maria) Prayer (Ave Maria) Neitsyt Maria emonen, Mary, mother and maiden, rakas äiti armollinen, Merciful dear mother, muista sorretun surua, Remember the sorrow of the undertrodden, huolellisen huokumia. The sighs of a troubled mind. Pyhä neitsyt miut pelasta, Holy Virgin, save me, armosi yletä miulle, Extend thy grace to me, oma Poikasi lepytä, Appeal to thy Son, hyvitä se hyljätylle, Grant this to an outcast, minulle mitättömälle, My unworthy person, päästäjäksi tuiman tuskan. To end my merciless pain. Armottasi olen orpo, Without thy mercy I am an orphan, synnissä kauan elänyt, Living long in sin. neitsyytesi, nuoruutesi, By thy virginity, by thy youth, kaikkivallan kauneutesi By thy almighty beauty kautta auta, auta minua, Help, help me. auta, auta minua, Virgin, Virgin Mary, 21 neitsyt, neitsyt Maria, Help, help me! auta, auta minua!

7 Matkamiehen virsi Traveller’s Hymn Niin kuin muuttolintusen tie Like a migrating bird kotoa kauas matka vie. I travel far from home. Jää turvaksi, Herrani, rakkaiden luo, Watch over my loved ones, O Lord, haltuhus kaikkeni uskoa saan. I commend all to thee. Käy kanssani, mulle sä siunaus suo, Walk with me and give thy blessing, auttaos määräni saavuttamaan! Help me reach my destination! Niin kuin muuttolintusen tie Like a migrating bird taivasta kohti kulku vie. I travel towards heaven. Kuin unelma kiitävi elämä pois Like a dream, life flies kirkkausrantahan kodista maan. From this earthly abode to the shores of brightness. Suo, että mun sieluni valmisna ois, Grant that my soul be ready, auttaos onneni saavuttamaan! Help me reach my bliss! 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 22

8 Kotomaamme (Täällä pohjantähden alla) Our Homeland (Here Beneath the North Star) Täällä Pohjantähden alla Here beneath the North Star on nyt kotomaamme, Is our homeland now, mutta tähtein tuolla puolen But beyond the stars toisen kodon saamme. Will be our home hereafter. Täällä sydän huokailee Here our hearts are troubled ja itku silmän täyttää, And our eyes fill with tears, siellä sydän iloitsevi, But there our hearts will rejoice silmä riemun näyttää. And our eyes fill with gladness. Sinne toivon siivillä Fly, my heart, on wings of hope jo sydän pieni lennä! To that distant home! Siellä kun on kotomaani, There is my homeland, sinne tahdon mennä. And there I would go. Täällä on kuin kukkasella Our time here is short 22 aika lyhyt meillä, Like a flower’s, siellä ilo loppumaton But joy never-ending we shall have there niin kuin enkeleillä. Like the angels. Sinne toivon siivillä… Fly, my heart, on wings of hope…

9 Tuhansin kielin With a Thousand Tongues Tuhansin kielin, oi jos voisin O that I could praise my God ma Jumalaani ylistää With a thousand tongues ja hälle kiitokseen, kuin soisin And exalt my spirit from the ground mun mielen maasta ylentää, Into thanksgiving. niin riemuiten ma puhkeisin So joyfully I would raise Herralle kiitoslauluihin. A hymn of thanks to the Lord. Mutt’ heikko on mun kiitokseni, Yet my thanks are but weak offerings, ylistysuhrin’ köyhä on. My praise is poor. Oi jospa yhtyis virteheni O that the whole of Creation myös luomakunta loputon Would join in my hymn, ihmeitä Luojan lausumaan, Declaring the miracles of the Creator, Herralle tuomaan kiitostaan! Giving thanks to the Lord. 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 23

Oi, kuule köyhä kiitokseni, O, hearken unto my poor thanks, mun Jumalani armoinen! My merciful God! Paremmin soipi säveleeni, My tune shall be better kun luokses pääsen taivaaseen. When I come to Heaven. Tuhansin kielin silloin, oi, With a thousand tongues autuitten kiitos sulle soi! The blessed shall praise thee then!

10 Pastorale Pastorale Vaikene, vaivattu sieluni, ja valmistu Be still, my troubled soul, and prepare vastaanottamaan Herraa, Vapahtajaasi, To receive the Lord, thy Saviour. ole kuuntelevainen ja kuulas ja hiljaa aivan: Be alert and tranquil and quiet: kun viheriä vilja vainioilla nukkuu, When the green grain sleeps in the field, Hän tulee unikukkasten kupuja pitkin, He shall come along the bells of the dream-flowers, tähkät eivät taivu hänen askeltensa alla, And the grain shall not bend under His feet, heinä ei huoju, nuoku ei nukkuva palmu. The grass shall not sway, nor the nodding palm tree bend. Hän on vaivattujen vapahtaja, He is the Saviour of the troubled, 23 unettomille hän tuo unen. Bringing sleep to the sleepless. Maan uumenissa hän aukaisee uudet vesisuonet. In the deeps of the earth He opens new watercourses. Hän täyttää sielusi lähteet uhoavalla vedellä. He fills the springs of my soul with flowing water. Kaste on langennut yli katajaisen laitumen, The dew has fallen over the pasture with yew trees, sorsa on kaislikossa vaiti ja lampaatkin lepäävät, Ducks are silent in the reeds, and the sheep are resting, yli katajaisen kankaan hiipii yö. Over the heath with yew trees night is stealing. Luoja, anna luoduillesi armo ja rauha. O Lord, grant thy creatures thy mercy and peace.

11 Sun ristis juurehen (Oi Natsarealainen) At the Foot of Thy Cross (O Nazarean) Oi Natsarealainen, O Nazarean, sun ristis juurehen mä polvistun. At the foot of thy cross I kneel. Sä tiedät kyllä, mikä sun Thou dost know well what it is ristis juurehen on vienyt mun. Brings me to thy cross. Oi Natsarealainen, O Nazarean, oon sairas kokonaan ja vapisen. I am sick and trembling. Maailman teiltä vienyt ei On all the roads of the world silta ainutkaan mua onnehen. There was not one bridge to happiness. 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 24

Oi Natsarealainen, O Nazarean, ei tähteäkään näy nyt yllä pään. No stars shine overhead. Oi auta, muuten mun tieni O help me, or my way jälleen käy pois pimeään. Shall lead me back to darkness. Sä tiedät kyllä kaiken sen, Thou dost know well mitä pakenen. Yö saartaa mun. What I am fleeing. Night surrounds me. Oi Natsarealainen, O Nazarean, sun ristis juurehen mä polvistun. At the foot of thy cross I kneel.

12 Iltalaulu (Maan ylle, uupuneen) Evening Song (Over the Weary Land) Maan ylle, uupuneen, As over the weary land yö hämärän kun luopi, Night casts its shadow, mä turvaan Jeesukseen: I commend myself to Jesus; hän eloon valon suopi. He giveth light to my life. Vain luonas, luonas, Jeesuksen’, Only with thee, my Jesus, 24 on kirkkaus iäinen, Is brightness everlasting. vain luonas, Jeesuksen’ Only with thee, my Jesus, on kirkkaus iäinen. Is brightness everlasting. Sua kiitän riemuiten I thank thee with rejoicing kun etehes saan tulla, For being able to come before thee, mun isän’ ylhäinen, My heavenly Father, muut’ eihän turvaa mulla. I have no other refuge. Sun suojaas, suojaas antaun, I give thee unto thy protection, sä otat vastaan mun, Thou dost receive me. sun suojaas antaun, I give thee unto thy protection, sä otat vastaan mun! Thou dost receive me. 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 25

13 Suojelusenkeli Guardian Angel Maan korvessa kulkevi lapsosen tie, In the wilderness wanders a lonely child; hänt’ ihana enkeli kotihin vie. A lovely angel is guiding him home. Niin pitkä on matka, ei kotia näy, The way is long, and home is far away, vaan ihana enkeli vieressä käy. But the lovely angel walks by his side. On pimeä korpi ja kivinen tie, The forest is dark and the road is rocky, ja usein se käytävä liukaskin lie. And slippery often, too. Oi, pianhan lapsonen langeta vois, A child could well slip and fall jos käsi ei enkelin kädessä ois. If an angel did not hold his hand.

14 Psalmi Psalm Ihmisen elinpäivät ovat niin kuin ruoho, As for man, his days are as grass: hän kukoistaa niin kuin kukkanen kedolla. as a flower of the field, so he flourisheth. Kun tuuli käy hänen ylitsensä, ei häntä enää ole, For the wind passeth over it, and it is gone; eikä hänen asuinsijansa häntä enää tunne. and the place thereof shall know it no more. Mutta Herran armo pysyy iankaikkisesta iankaikkiseen. But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting. 25

15 Herraa kiittäkäämme! Let Us Thank the Lord! Herra kiitoksemme aina saakohon! Our thanks ever be to the Lord! Kiitos Herrallemme hyvä suoda on. It is good to thank our Lord. Herra parantaapi syömmet särjetyt, He healeth broken hearts sitoo, missä saapi, haavat näytetyt. And bindeth our wounds. Hän on hyvä aivan, armollinen ainian. He is good and merciful, Herra auttaa alta vaivan. The Lord helpeth us from our trouble. Herra ylistetty aina olkohon, Our praises ever be to the Lord, virsi ylennetty hälle soikohon! Let our hymns rise up to Him! Hänpä avaa kyllä silmät sokeain, He maketh the blind see pitää toivon yllä yössä horjuvain. And encourageth those who wander in the night. Hän on hyvä aivan, armollinen ainian. He is good and merciful, Herra auttaa alta vaivan. The Lord helpeth us from our trouble. 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 26

Herra kuninkaana pysyy iäti, The Lord is King for ever, kaiken valtiaana säilyy peräti, Master of all that is, mutta vielä muistaa lesket, orvot maan, But He doth remember widows and orphans, vaarat heiltä suistaa, auttaa hurskaitaan. Guarding them from danger and helping His faithful. Hän on hyvä aivan, armollinen ainian. He is good and merciful, Herra auttaa alta vaivan. The Lord helpeth us from our trouble.

16 Iltarukous Evening Prayer Ristin Herra, tule, tule, Saviour, lo, behold us kneeling: kouraas sydämemme sule. In thy hand our hearts concealing Salli särkyneille niille Grant one moment free of sadness tiima, joss’ ei tuska piile. And to broken hearts give gladness; Huou niihin, jotta haavat Breathe upon them, soothe their anguish, kerran parannuksen saavat. Heal their wounds, their suffering vanquish. Anna sydäntemme olla In thy hand our hearts be resting 26 kourassasi tuomiolla. At the time of final testing. 17 Vesi kirkas (Kaipuu) Bright Water (Longing) Vesi kirkas läikkyvän lähtehen, Bright water in a bubbling spring, lumi puhdas, pehmeä, valkoinen, Pure soft and white snow, jos puhtaaks pestä mun voisit! O, if you could only wash me clean! Oi tähtönen tyynesti tuikkaava, O star, serenely twinkling, oi ilta, sä viileä rauhaisa, O evening cool and tranquil, jos mullekin rauhasi soisit! If you could only give me your peace! Mut täynnään synnin polttoa vain But full of the burning of sin sydän rauhaton sykkivi rinnassain, My heart beats in my breast, ei hiljene kaihoamastaan. Never silent in its yearning. Yks ainoa puhtaaks pestä mun voi, Only one can wash me clean, hän henkensä uhriksi tähteni soi. He who gave his life for me. Minut ottaos, Jeesus, vastaan. Receive me, O Jesus. 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 27

18 Päivännousu kultaa kirkkomaan Sunrise Gilds the Cemetery Päivännousu kultaa kirkkomaan, Sunrise gilds the cemetery, linnut havahtuvat unestaan, Birds awaken from their sleep. katso, aamukaste haudoilla jo kiiltää. Behold, the morning dew glimmers on the graves. Päivän hymyyn ummut aukeaa, Flowers open unto daylight, niin kuin vasta olis luotu maa, The earth seems fresh created. katso, aamukaste haudoilla jo kiiltää, Behold, the morning dew glimmers on the graves. niin kuin kuolo olis uni vaan, Death seems but a sleep, elämä ei päättyis milloinkaan. Life seems everlasting. Katso, aamukaste haudoilla jo kiiltää. Behold, the morning dew glimmers on the graves. Riemulla käy kohti kuolemaas, Face thy death with joy, kuolemasta nousee elo taas. For from death comes new life. Katso, aamukaste haudoilla jo kiiltää, Behold, the morning dew glimmers on the graves. Aamukaste haudoilla jo kiiltää. The morning dew glimmers on the graves. 19 Rukous (Tule luokseni, Herra Jeesus) Prayer (Come to Me, Lord Jesus) 27 Tule luokseni, Herra Jeesus, Come to me, Lord Jesus, tule, siunaa päivän työ! Come and bless my day’s work! Tule illoin ja aamuin varhain, Come in the evening and early in the morning, tule vielä kun joutuu yö, Come even at nightfall, tule vielä kun joutuu yö. Come even at nightfall. Tule askele askeleelta Come step by step minun kanssani kulkemaan! To walk with me always. Sua ilman en saata olla, I cannot be without thee, pysy luonani ainiaan, Stay with me for ever. pysy luonani ainiaan. Stay with me for ever. 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 28

20 Teitä siunaan I Bless Ye Teitä siunaan, hetket ilon, riemun, I bless ye, O moments of uplifting joy, teitä haaveen heljät väikkymaat, O shimmering lands of dreams, sua, kirkkaus, mi tietän’ johdat, O brightness that dost lead my way, syömmen uskon mulle eloks’ saat. Rendering life to the faith of my heart. Siunaan teitä, hetket synkän tuskan, I bless ye, O moments of dark suffering, teitä, myrskyt, teitä taistoyöt, O tempests and nocturnal struggles, siunaan teitä, aijat kuolonharmaat, O sombre grey periods of sorrow, kirkkaaks’ luo mi mulle tähtein vyöt. Brightening the stars of heaven in my sight.

28 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 29

Recorded at the Finlandia Hall, Helsinki 4/03 Engineer: Enno Mäemets Producer: Seppo Siirala Cover photo: Heikki Tuuli Artist photo: Magi Viljanen (Storgårds) Cover and inlay design: Cheri Tamminen Booklet Editor: Riitta Bergroth Executive Producer: Reijo Kiilunen

© Warner/Chappell Music Finland Oy (1, 2, 4, 5, 7–11, 15–19) © Tactus Oy (3, 6, 13) © SULASOL (12) © WSOY (14) 29 © Wilhelm Hansen (20)

A 24 bit recording 2003 Ondine Inc. Fredrikinkatu 77 A 2 FIN-00100 Helsinki Tel. +358 9 434 2210 Fax +358 9 493 956 e-mail [email protected] www.ondine.net 1034 _booklet_D 10.9.2003 10:41 Sivu 30

Soile Isokoski Ondine-levymerkillä

ODE 982-2 ODE 963-2

ODE 998-2D ODE 917-2

ODE 936-2