Ohjelmakirja 2015
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
25.10.–1.11.2015 JÄRJESTÄJÄ / ARRANGÖR: SISÄLLYSLUETTELO / INNEHÅLL LIPUT Kauniaisten musiikkijuhlat yhdistys ry Esipuhe / 2–3 Esitelmäkonsertit alk. 12,50/22,50 € Grankulla musikfestförening rf Förord Esitelmät alk. 7,50/12,50 € Konsertit alk. 17,50/27,50 € Kartta ja tapahtumapaikat / 4 TAITEELLINEN JOHTAJA Ateljeekonsertti 22,50/37,50 € Karta och evenemangsplatser KONSTNÄRLIG LEDARE: Soile Isokoski: 27,50/43,50 € Seppo Kimanen Sibeliusta pintaa syvemmältä / 5 Hinta sisältää palvelumaksun. Djupdykning i Sibelius Alennettu hinta koskee opiskelijoita, lapsia (4–16 v.) ja varusmiehiä. TOIMINNANJOHTAJA Musiikkijuhlien ohjelma / 6–22 VERKSAMHETSLEDARE: Musikfestens program LIPUNMYYNTI Jessica Jensen Taiteilijat ja luennoitsijat / 23–60 www.lippu.fi tai puhelimitse 0600 900 900 (1,98 €/min + pvm). Suomenkielinen Artister och föreläsare palvelu joka päivä klo 7–22. Toimitusmaksu lisätään ostoksen hintaan toimitus- TIEDOTTAJA Sibelius i Grankulla / 61–67 tavan perusteella. Lippuja myydään myös Kauniaisten keskustassa (ajat ja paikat INFORMATÖR: Sibelius Kauniaisissa www.kauniaistenmusiikkijuhlat.fi) sekä festivaalien aikana tapahtumapaikan Matilda Åkerblom ovella tuntia ennen ohjelman alkua, jos lippuja vielä on. Felix Mendelssohn 68–75 ASSISTENTTI 2016 76–77 BILJETTER ASSISTENT: Viikonlopun lounas / 80 Föreläsningskonserterna från 12,50/22,50 € Kirsi Lipsanen Veckoslutets lunch Föredrag från 7,50/12,50 € Konserterna från 17,50/27,50 € GRAAFINEN SUUNNITTELU Ateljékonsert: 22,50/37,50 € GRAFISK DESIGN: Soile Isokoski: 27,50/43,50 € Nanne Nylund / Byrålådan KIITÄMME / VI TACKAR Priset inkl. serviceavgift. Kauniaisten kaupunki / Grankulla stad Det lägre priset gäller barn (4–16 år), studerande och beväringar. PAINO / TRYCKERI: Svenska kulturfonden Fram Kauniaisten seurakuntayhtymä / Grankulla församlingar BILJETTFÖRSÄLJNING Kauniaisten musiikkiopisto / Grankulla musikinstitut Irmeli & Yrjö Kukkapuro www.lippu.fi, eller per telefon 0600 900 900 (1,98 €/min. + lna). Betjäning på Leena & Matti Alahuhta svenska vardagar kl. 9–17. En förmedlingsavgift tillkommer. Biljetterna säljs Anteliaat yksityishenkilöt / Generösa privatpersoner också i Grankulla centrum (tider och ställen finns på www.grankullamusikfest.fi) Vapaaehtoiset / Alla frivilliga samt en timme innan evenemanget vid dörren ifall det finns biljetter kvar. FESTIVAALITOIMISTO, KAUNIAISTEN MUSIIKKIJUHLAT Nuorisotalo, 2. krs, Läntinen koulupolku 2, 02700 Kauniainen [email protected] FESTIVALBYRÅN, GRANKULLA MUSIKFEST Ungdomsgården, 2 vån., Västra skolstigen 2, 02700 Grankulla [email protected] KAUNIAISTENMUSIIKKIJUHLAT.FI GRANKULLAMUSIKFEST.FI KAUNIAISTEN VI MUSIIKKIJUHLAT GRANKULLA VI MUSIKFEST Kun näin japanilaisia teollisuusrobotteja toiminnas- Första gången jag såg japanska industrirobotar förändrades min uppfattning sa, muuttui käsitykseni ihmisestä. Edes Usain om människan. Inte ens Usain Bolt förändrar det faktum att vi är långsamma Bolt ei muuta sitä, että olemme perin hitaita ja varelser som gör misstag. Redan nu har maskiner och apparater gjort männis- erehtyväisiä. On aivan selvää, että jo nyt mo- kans insats överflödig i många yrken. Denna trend blir allt starkare. nissa ammateissa koneet ja laitteet tekevät ihmistyöstä tarpeetonta. Tämä trendi vain I framtiden kan utopierna om den lekande och lata människan bli sanning. vahvistuu. Därför är det viktigt att som motvikt till en ständig effektivering av arbetet fundera på hur fritiden kunde bli mera positiv och på lång sikt belönande. Fö- Tulevaisuudessa utopiat leikkivästä ja laiskot- redragen under Grankulla musikfest handlar alla om framtiden. Vi frågar vad televasta ihmisestä voivat muuttua todeksi. som händer med människan och med vårt samhälle i den nya teknologiska Siksi työn alituisen tehostamisen vastapainona turbulens vi lever i. voisi olla hyödyllistä pohtia myös sitä, kuinka vapaa-ajan käyttö olisi nykyistä positiivisempaa ja När jag studerade i Frankrike och Tyskland på 1960-talet kunde jag konstatera pitkäkestoisesti palkitsevaa. Kauniaisten musiikki- att det finns en tydlig skillnad mellan kulturerna i dessa europeiska stormak- juhlien esitelmät käsittelevät tulevaisuutta. Kysymme ter. Det franska verbala uttrycket är så rikt att det spiller över i musiken. Den mitä tapahtuu ihmiselle ja yhteiskunnallemme meneil- tyska musiktraditionen är så stark att den präglar hela folket. De tyska språk- lään olevassa uuden teknologian turbulenssissa. områdenas stjärnkompositörer som bland andra Bach, Beethoven, Brahms, Haydn, Mozart, Schubert, Schumann och Mendelssohn har inte oförtjänt blivit Opiskellessani 1960-luvulla Ranskassa ja Saksassa, totesin näiden eurooppalaisten berömda. När jag komponerade årets program reagerade jag speciellt på att suurmaiden kulttuureissa selkeän eron. Ranskassa verbaalinen ilmaisu on niin rikas- vår tid kanske i onödigt hög grad idealiserar det spekulerande intellektet. Jag ta, että sillä on valtaa jopa musiikissa. Saksan musiikkiperinteet taas ovat niin vah- ville istället i mina val föra fram den själfulla och andliga musik som i hundra- vat, että ne heijastuvat koko kansaan. Vähin eväin eivät Bach, Beethoven, Brahms, tals år skapats i den tyska kulturen. Haydn, Mozart, Schubert, Schumann, Mendelssohn ja muut saksalaisen kielialueen tähtisäveltäjät ole saavuttaneet asemaansa. Tämän vuoden ohjelmaa suunnitelles- Finland tvingas söka sin identitet på ett helt nytt sätt som en del av EU. My- sani reagoin erityisesti siihen, että aikamme ihannoi liikaakin spekulatiivisen älyn terna i Kalevala är viktiga och tidlösa, men inte tillräckliga för att hjälpa oss ylivaltaa. Halusin musiikillisissa valinnoissani tuoda esiin sielukasta ja henkistynyttä att hitta en plats i en värld som globaliseras i rasande takt. Vad har hänt inom musiikkia, jota saksalaisessa kulttuurissa on luotu satojen vuosien aikana. tonkonsten sedan Sibelius tider och vad händer just nu? Några finländska kompositörer bjuder inför musikfesten på musikaliska kommentarer på dessa EU:n osana Suomi joutuu hakemaan identiteettiään uudella tavalla. Kalevalan ständigt aktuella frågor. Programhelheten kompletteras av storartade verk av myytit ovat toki tärkeitä ja ajattomia, mutta ne eivät yksin riitä hahmottamaan tre betydande, estniska kompositörer – vårt broderfolk. I verken förenas my- paikkaamme nopeasti globalisoituvassa maailmassa. Mitä on tapahtunut sävel- ter, kulturtradition, kunnande och andlighet på ett personligt sätt. taiteessamme Sibeliuksen jälkeen ja mitä tapahtuu juuri nyt? Näihin jatkuvasti ajankohtaisiin kysymyksiin saamme musiikillisia kommentteja suomalaisilta sävel- Välkommen till Grankulla musikfest 2015 täjiltä. Ohjelmaa täydentävät veljeskansamme Viron kolmen merkittävän säveltä- jän suurenmoiset teokset, joissa myytit, kulttuuriperinne, osaaminen ja henkisyys SEPPO KIMANEN, yhdistyvät persoonallisesti. konstnärlig ledare Tervetuloa Kauniaisten musiikkijuhlille 2015 SEPPO KIMANEN, taiteellinen johtaja 4 5 ATELJEE KUKKAPUROON on järjestetty kuljetus, jota kannustetaan konserttiyleisöä käyttämään. Non-stop kuljetukset Kauniaisten rautatieaseman pohjoispuolelta, 1-raiteen puoleiselta parkkipaikalta alkavat 40 min. ennen konsertin alkua. Ateljeen läheisyydessä on hyvin rajoitetusti parkkitilaa. Paluukuljetukset Kauniaisten rautatieasemalle alkavat välittömästi konsertin päätyttyä. SIBELIUSTA PINTAA SYVEMMÄLTÄ TILL ATELJÉ KUKKAPURO ordnas en gemensam transport som konsertbesökarna uppmuntras att Kauniaisten musiikkijuhlat osallistuu Sibeliuksen syntymän 150. juhlavuoteen använda. Non-stop transporten från norra sidan av järjestämällä kolme esitelmäkonserttia. Pianotaiteilijat Folke Gräsbeck ja Erik T. Grankulla järnvägsstation, dvs. p-platsen vid spår 1, ATELJEE KUKKAPURO Tawaststjerna esittelevät Ainolan mestarin pianosävellyksiä. Kamus-kvartetti inleds 40 min. innan konserten börjar. P-utrymmet Alppitie 23 ja Seppo Kimanen yhdistävät osaamisensa esitellessään jousikvarteton op. 56, vid ateljén är mycket begränsat. Transporten tillbaka Alpvägen 23 jonka toiseen osaan säveltäjä kirjoitti mystiset sanat “voces intimae”. efter konserten inleds genast när konserten är slut. DJUPDYKNING I SIBELIUS Grankulla musikfest uppmärksammar Sibelius jubileumsår med tre före- läsningskonserter. Pianokonstnärerna Folke Gräsbeck och Erik T. Tawaststjerna presenterar pianoverk av mästaren från Ainola. Kamus-kvartetten och Seppo Kimanen uppträder med stråkkvartetten op. 56, i vars andra sats Sibelius skrev de mystiska orden “voces intimae”. KESKIVIIKKOISIN / ONSDAGAR: UUSI PAVILJONKI Uusi Paviljonki / Nya Paviljongen Läntinen koulupolku 3 NYA PAVILJONGEN 30.9. 19.00 KAMUS & SEPPO KIMANEN: Västra skolstigen 3 Sibeliuksen sisäisiä ääniä (på finska) Vanha Turuntie 7.10. 19.00 ERIK T. TAWASTSTJERNA: Gamla Åbovägen Sibelius pianon lumoissa (på finska) Turuntie KAUNIAISTEN KIRKKO Åbovägen 21.10. 19.00 FOLKE GRÄSBECK: Kavallintie 3 Kehä III RIng Pianot i Sibelius musik enligt GRANKULLA KYRKA den nyaste forskningen (ruotsiksi) Kavallvägen 3 Kauppakesus Grani RAUTATIEASEMA Köpcentrum Gresantie 17 Turunväylä Åboleden JÄRNVÄGSSTATIONEN 6 7 Gräsavägen 17 SUNNUNTAI – SÖNDAG 25.10. KLO 16.00 UUSI PAVILJONKI KL. 16.00 NYA PAVILJONGEN ILTA AFTON RÉKA SZILVAY Syyskuussa 2015 Turussa ensi- Mikko Heiniös stort upplagda scenverk AAPO HÄKKINEN iltansa saanut Mikko Heiniön mittava Afton, en samproduktion mellan näyttämöteos Ilta on kamarikuoro kammarkören Key Ensemble och Key Ensemblen ja tanssiteatteri ERIn Dansteater ERI, uruppfördes i Åbo yhteisproduktio. Vuorokaudenaika i september 2015. Tiden på dygnet, ilta näyttäytyy siinä