Ciaran Carson Space, Place, Writing

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ciaran Carson Space, Place, Writing ciaran carson space, place, writing LIVERPOOL ENGLISH TEXTS AND STUDIES 58 Alexander, Ciaran Carson.indd 1 16/08/2010 09:38:40 Alexander, Ciaran Carson.indd 2 16/08/2010 09:38:40 CIARAN CARSON SPACE, PLACE, WRITING NEAL ALEXANDER LIVERPOOL UNIVERSITY PRESS Alexander, Ciaran Carson.indd 3 16/08/2010 09:38:40 First published 2010 by Liverpool University Press 4 Cambridge Street Liverpool L69 7ZU Copyright © 2010 Neal Alexander The right of Neal Alexander to be identified as the author of this book has been asserted by him in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of the publisher. British Library Cataloguing-in-Publication data A British Library CIP record is available ISBN 978-1-84631-478-0 cased Typeset by Carnegie Book Production, Lancaster Printed and bound by CPI Antony Rowe, Chippenham and Eastbourne Alexander, Ciaran Carson.indd 4 16/08/2010 09:38:40 Contents Acknowledgements vii Abbreviations ix Introduction 1 Chapter 1: Imaginative Geographies: The Politics and Poetics of Space 23 Chapter 2: Mapping Belfast: Urban Cartographies 57 Chapter 3: Deviations from the Known Route: Reading, Writing, Walking 85 Chapter 4: Revised Versions: Place and Memory 112 Chapter 5: Spatial Stories: Narrative and Representation 143 Chapter 6: Babel-babble: Language and Translation 175 Bibliography 216 General Index 227 Index of Works 235 Alexander, Ciaran Carson.indd 5 16/08/2010 09:38:40 Alexander, Ciaran Carson.indd 6 16/08/2010 09:38:40 Acknowledgements This book has been in the works for several years andI have accumulated many debts of gratitude during that time. Firstly, to Ciaran Carson, whose writing is the subject of this book, and who has been generous in correspondence but also tactfully left me to my own devices – which is exactly as it should be. My colleagues at Trinity College Carmarthen and the University of Nottingham have been immensely supportive and encouraging throughout the process. I want especially to thank Sarah Davison, Menna Elfyn, Matt Green, Brean Hammond, Dominic Head, David James, Sean Matthews, Lynda Pratt, Mark Robson, Jeni Williams, and Paul Wright. I have also learned much from the students I have been fortunate to teach at both institutions. I am particularly grateful to Conor Carville, John Goodby, Eamonn Hughes, Elmer Kennedy- Andrews, Jim Moran, Julie Sanders, Laura Wainwright, and Danny Weston who each read and commented upon draft material at various stages of the writing process. The book has benefited considerably from their insights and knowledge, though I am, of course, responsible for any errors of conception or execution that remain. For stimulating conver- sations on Carson’s work and other topics I also wish to thank Shane Alcobia-Murphy, Sarah Brouillette, Alice Entwistle, Colin Graham, Anne Jamison, Richard Kirkland, Sinéad Sturgeon, and Conor Wyer. At Liverpool University Press, Anthony Cond’s consistent enthusiasm for the project has been much appreciated, and I am indebted to Helen Tookey for her diligence in seeing it through to publication. My brother, Gareth, has cheered me on from the sidelines, as have the Phillips and Davies families in Wales. My greatest debts are to my parents, Colin and Barbara, for giving me so many opportunities and ensuring that I used them; and to my wife, Tina, whose love, support, and companionship has made everything possible. Earlier versions of Chapters 2 and 3 have appeared respectively as: ‘Mapping Junkspace: Ciaran Carson’s Urban Cartographies’, Textual Practice 21.3 (2007), pp.505–32; and ‘Deviations from the Known Route: Alexander, Ciaran Carson.indd 7 16/08/2010 09:38:40 viii ciaran carson: space, place, writing Writing and Walking in Ciaran Carson’s Belfast’, Irish Studies Review 16.1 (2008), pp. 41–54. The receipt of a British Academy Small Research Grant allowed me to make an important visit in July 2009 to the Manuscripts, Archives, and Rare Books Library (MARBL) at Emory University to consult their collection of Carson’s papers. For permission to quote from Carson’s published work I am grateful to: the author; The Gallery Press; Wake Forest University Press; Random House Group; Granta Books; and Penguin Books. I also thank MARBL for allowing me to quote unpublished material from the Ciaran Carson papers. Alexander, Ciaran Carson.indd 8 16/08/2010 09:38:40 Abbreviations AP The Alexandrine Plan (Loughcrew: The Gallery Press, 1998) BC Belfast Confetti (Loughcrew: The Gallery Press, 1989) BN Breaking News (Loughcrew: The Gallery Press, 2003) FAWK For All We Know (Loughcrew: The Gallery Press, 2008) FFA Fishing for Amber: A Long Story (London: Granta, 1999) FL First Language (Loughcrew: The Gallery Press, 1993) IC The Insular Celts (Belfast: Ulsterman Publications, 1973) IDA The Inferno of Dante Alighieri (London: Granta, 2002) IFN The Irish for No (Loughcrew: The Gallery Press, 1987) ITM Irish Traditional Music (Belfast: Appletree Press, 1986) LE The Lost Explorer (Belfast: Ulsterman Publications, 1978) LNF Last Night’s Fun: About Music, Food and Time (London: Jonathan Cape, 1996) MC The Midnight Court (Loughcrew: The Gallery Press, 2005) NE The New Estate (Belfast: The Blackstaff Press, 1976) NEOP The New Estate and Other Poems (Loughcrew: The Gallery Press, 1988) OEC Opera Et Cetera (Loughcrew: The Gallery Press, 1996) ONW On the Night Watch (Loughcrew: The Gallery Press, 2009) SF The Star Factory (London: Granta, 1997) ST Shamrock Tea (London: Granta, 2001) T The Táin (London: Penguin, 2007) TN The Twelfth of Never (Loughcrew: The Gallery Press, 1998) ix Alexander, Ciaran Carson.indd 9 16/08/2010 09:38:40 Alexander, Ciaran Carson.indd 10 16/08/2010 09:38:40 Introduction The publication in 2008 of Ciaran Carson’s Collected Poems, timed to coincide with the poet’s sixtieth birthday, is an obvious milestone along the way of his development as a writer. Leafing through its nearly 600 pages, which include work from eight principal collections produced over a period of more than thirty years, the reader is likely to be struck by the extraordinary scope and resourcefulness of Carson’s writing. Experimental rather than self-consciously avant-garde, Carson’s poetry exhibits a remarkable linguistic inventiveness, formal complexity, and intellectual daring, always making a concerted effort to communicate with the reader yet also foregrounding the resistances that poetic language affords to habitual modes of perception and understanding. His writing often seems intoxicated with the myriad sensations and experiential atoms it attempts to register and record, wielding a microscopic focus upon the particular that freely transmits a MacNeicean awareness of ‘the drunkenness of things being various’ to his readers.1 Equally vertiginous is his almost paranoiac intuition of concealed patterns and linkages, so that it often appears that an infinity of connections may proceed from a single observation. Carson first made his name as a brilliant anatomist of the city and urban experience, topics that continue to occupy a central role in his aesthetic; but recently he has emerged as a Borgesian miniaturist of the universal, exploring the fractal worlds within worlds created in and by language. His Collected Poems admirably illustrates this and other aspects of his creative evolution, yet it is also in some ways necessarily deficient in conveying the full extent of Carson’s versatility and volatility as a writer. For instance, an artificial distinction seems to be drawn between his original poetry and his books of translations, so that there is no place in the Collected Poems for The Alexandrine Plan or for the versions of poems by Stefan Augustin Doinas that originally appeared in Opera Et Cetera. At the same time, the volume’s inclusion of his versions of Japanese haiku in Belfast Confetti and translations from the French, Alexander, Ciaran Carson.indd 1 16/08/2010 09:38:40 ciaran carson: space, place, writing Irish, and Latin in First Language admits the prominence of translation to Carson’s own creative practice. Of course, there is no room here for Carson’s accomplished and highly distinctive prose texts, which have nonetheless assumed increasing importance within his oeuvre in recent years. Furthermore, whatever claims to comprehensiveness the Collected Poems might make are qualified by the fact that Carson has swiftly followed it with a new collection of poems, On the Night Watch, and a novel, The Pen Friend. Consequently, one of the key challenges that Carson’s work makes to readers and critics alike is, not of assimilating, but of engaging adequately with its sheer variorum multiplicity and miscellaneity, which can be by turns exhilarating and forbidding. With such challenges firmly in mind, this book seeks to undertake a detailed and comprehensive study of all of Carson’s work to date, in poetry, prose, and translations. It is structured thematically rather than chronologically or on a book-by-book basis, in an effort to identify and appraise recurrent tropes or concerns as they are manifest across his oeuvre and in the different genres in which he writes. Because Carson often returns to and reworks themes and forms employed earlier in his career, in much the same manner in which a musical fugue unfolds through a series of subtly modulated repeats and refrains, I have found it productive to proceed by way of zigzags and switchbacks rather than in a straight line, and hope that the reader will also. As my subtitle suggests, an abiding frame of reference throughout is the nexus of concerns linking space, place, and writing; and it is primarily as an Irish urban writer that I consider Carson here, the most important figure in this regard since James Joyce.
Recommended publications
  • Limits of Orality and Textuality in Ciaran Carson's Poetry
    Grzegorz Czemiel Instytut Anglistyki Wydział Neofilologii Uniwersytet Warszawski Limits of orality and textuality in Ciaran Carson’s poetry praca doktorska napisana pod kierunkiem prof. dr. hab. Jerzego Jarniewicza Warszawa, 2012 Table of contents Introduction .............................................................................................................................. 4 Chapter One – The dialectics of orality and textuality ....................................................... 18 I Aspects of orality in The Irish For No ............................................................................ 18 The turn ........................................................................................................................... 18 The revival of the oral tradition .................................................................................... 19 The dialectic .................................................................................................................... 21 The Irish For No ............................................................................................................. 23 The ends of discourse ..................................................................................................... 28 Locality and the reservoir .............................................................................................. 32 The image of speech ....................................................................................................... 34 Ying-yang, I-Ching and politics ...................................................................................
    [Show full text]
  • The Poem-Book of Gael. Translations from Irish Gaelic Poetry Into English
    THE POEM-BOOK OF THE GAEL Mil ,|| líi £ £ O £ Iflíl iiil í 2- ?: Ji JP^ c ^ ^ r:u ^^ ilfil lílU' ^ llfÍJ ^íí Printed bj' Ballantyne, Hanson &>» Co. At the Uallantyne Press, Edinburgh THE POEM-BOOK OF THE GAEL Translations from Irish Gaelic Poetry into English Prose and Verse SELECTED AND EDITED BY ELEANOR HULL AUTHOR OF "THE CUCHULLIN SAGA IN IRISH LITERATURE" "A TEXT-BOOK OF IRISH LITERATURE," ETC. WITH A FRONTISPIECE LONDON CHATTO (^ WINDUS 1912 K^ r [A// rights reservci{\ CONTENTS ( Where not otherwise indicated, the translation or poetic setting is by the ciithor.) PAGE Introduction xv THE SALTAIR NA RANN, OR PSALTER OF THE VERSES í I. The Creation of the Universe . 3 II. The Heavenly Kingdom . II III. The Forbidden Fruit 20 IV. The Fall and Expulsion from Paradise 22 V. The Penance of Adam and Eve 31 VI. The Death of Adam .... 43 ANCIENT PAGAN POEMS The Source of Poetic Inspiration (founded on transla- tion by Whitley Stokes) 53 Amorgen's Song (founded on translation by John MacNeill) 57 25719? viii THE POEM-BOOK OF THE GAEL PAGE The Song of Childbirth . 59 Greeting to the New-born Babe 6i What is Love ? . 62 Summons to Cuchulain . Laegh's Description of Fairy-land 65 The Lamentation of Fand when she is about to leave Cuchulain 69 Mider's Call to Fairy- land 71 The Song of the Fairies . A. H. Leahy 73 The great Lamentation of Deirdre for the Sons of Usna 74 OSSIANIC POETRY First Winter-Song . Alfred Perciv al Graves 81 Second Winter-Song 82 In Praise of May .
    [Show full text]
  • Female Ulster Poets and Sexual Politics
    Colby Quarterly Volume 27 Issue 1 March Article 3 March 1991 "Our Lady, dispossessed": Female Ulster Poets and Sexual Politics Jacqueline McCurry Follow this and additional works at: https://digitalcommons.colby.edu/cq Recommended Citation Colby Quarterly, Volume 27, no.1, March 1991, p.4-8 This Article is brought to you for free and open access by Digital Commons @ Colby. It has been accepted for inclusion in Colby Quarterly by an authorized editor of Digital Commons @ Colby. McCurry: "Our Lady, dispossessed": Female Ulster Poets and Sexual Politics "Our1/Our Lady, dispossessed": Female Ulster Poets and Sexual Politics by JACQUELINE MCCURRY OETRY AND POLITICS, like church and state, should be separated," writes P Belfast critic Edna Longley (185); in Eire and in Northern Ireland this is not the case: the marriage of church and state in the Republic has resulted in constitutional bans on divorce and on abortion; Northern Ireland's Scots­ Presbyterian majority continues to preventminority Irish-Catholic citizens from having full participationin society. Butwhile mencontinue to control church and state, women have begun to raise their voices in poetry and in protest. Northern Ireland's new poets, through the 1960s and 1970s, were exclusively male: Jan1es Simmons, Seamus Heaney, Michael Longley, Derek Mahon, Paul Muldoon, Seamus Deane, Frank Ormsby, Tom Paulin, and Ciaran Carson dominated the literary scene until the early 1980s. In 1982 Medbh McGuckian published her first book ofpoetry. Since then, she has published two additional collections and achieved international fame, while younger women poets like Janet Shepperson and Ruth Hooley have made their debuts in print.
    [Show full text]
  • The Early Work of Austin Clarke the Early Work (1916-1938)
    THE EARLY WORK OF AUSTIN CLARKE THE EARLY WORK (1916-1938) OF AUSTIN CLARKE By MAURICE RIORDAN, M.A. A Thesis Submitted to the School of Graduate Studies in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy McMaster University March 1981 DOCTOR OF PHILOSOPHY (1981) McMASTER UNIVERSITY (English) Hamilton, Ontario TITLE: The Early Work (1916-1938) of Austin Clarke. AUTHOR: Maurice Riordan, B.A. (Cork) M.A. (Cork) SUPERVISOR: Dr. Brian John NUMBER OF Fll.GES: vi, 275 ii ABSTRACT Austin Clarke dedicated himself to the ideal of an independent Irish literature in English. This dedication had two principal consequences for his work: he developed a poetic style appropriate to expressing the Irish imagination, and he found inspiration in the matter of Ireland, in hex mythology and folklore, in her literary, artistic and __ religious traditions, and in the daily life of modern Ireland. The basic orientation of Clarke's work determines the twofold purpose of this thesis. It seeks to provide a clarifying background for his poetry, drama and fiction up to 1938; and, in examining the texts in their prope.r context, it seeks to reveal the permanent and universal aspects of his achievement. Clarke's early development in response to the shaping influence of the Irish Revival is examined in the opening chapter. His initial interest in heroic saga is considered, but, principally, the focus is on his effort to establish stylistic links between the Anglo-Irish and the Gaelic traditions, an effort that is seen to culminate with his adoption of assonantal verse as an essential element in his poetic technique.
    [Show full text]
  • Eoghán Rua Ó Suilleabháin: a True Exponent of the Bardic Legacy
    134 Eoghán Rua Ó Suilleabháin: A True Exponent of the Bardic Legacy endowed university. The Bardic schools and the monastic schools were the universities of their day; they bestowed privileges and Barra Ó Donnabháin Symposium: status on their students and teachers, much as the modern university awards degrees and titles to recipients to practice certain professions. There are few descriptions of the structure and operation of Eoghán Rua Ó Suilleabháin: A the Bardic schools, but an account contained in the early eighteenth century Memoirs of the Marquis of Clanricarde claims that admission True Exponent of the Bardic WR %DUGLF VFKRROV ZDV FRQÀQHG WR WKRVH ZKR ZHUH GHVFHQGHG from poets and had within their tribe “The Reputation” for poetic Legacy OHDUQLQJ DQG WDOHQW ´7KH TXDOLÀFDWLRQV ÀUVW UHTXLUHG VLF ZHUH Pádraig Ó Cearúill reading well, writing the Mother-tongue, and a strong memory,” according to Clanricarde. With regard to the location of the schools, he asserts that it was necessary that the place should “be in the solitary access of a garden” or “within a set or enclosure far out of the reach of any noise.” The structure containing the Bardic school, we are told, “was snug, low, hot and beds in it at convenient distances, each within a small apartment without much furniture of any kind, save only a table, some seats and a conveniency for he poetry of Eoghan Rua Ó Súilleabháin (1748-1784)— cloaths (sic) to hang upon. No windows to let in the day, nor any Tregarded as one of Ireland’s great eighteenth century light at all used but that of candles” according to Clanricarde,2 poets—has endured because of it’s extraordinary metrical whose account is given credence by Bergin3 and Corkery.
    [Show full text]
  • Voices in Ireland -- a Traveller's Literary Companion (John Murray 1994) Acknowledgements the Author and Publishers Would Like T
    Voices in Ireland -- A Traveller's Literary Companion (John Murray 1994) Acknowledgements The author and publishers would like to thank all those responsible for giving per mission to reproduce copyright material. Sam Hanna Bell, December Bride , 1951. Reprinted by permission of The Blackstaff Press, Belfast. Erin's Orange Lily , 1956. Reprinted by permission of Fergus Hanna Bell, c/o Fisher & Fisher Solicitors, Newry, Co. Down. John Betjeman, 'The Return' and 'Ireland with Emily' from Collected Poems , 1958. Reprinted by permission of John Murray (Publishers) Ltd., London. Eavan Boland, 'From the Irish of Egan O'Rahilly'. Reprinted by permission of Carcanet Press Ltd, Manchester. Heinrich Boll, Irish Journal , Secker, London, 1983. Reprinted by permission of Verlag Kiepeheuer and Witsch, Koln. Elizabeth Bowen, Bowen's Court , 1942. Reprinted by permission of Curtis Brown, London. Eilean Ni Chuilleanáin, translation of 'Lay Your Arms Aside', by Pierce Ferriter. Reprinted by permission of the author. Austin Clarke, Twice Around the Black Church , 1962; 'The New Cathedral in Galway', in The Echo at Coole , 1968; A Penny in the Clouds , 1968. Reprinted by permission of R. Dardis Clarke, 21 Pleasants Street, Dublin 8. Padraic Colum, The Road Round Ireland, 1926; 'She Moved Through the Fair'. Reprinted by permission of The Estate of Padraic Colum. Daniel Corkery, The Hidden Ireland , 1925. Reprinted by permission of Gill & Macmillan, Dublin. Seamus Deane, 'Derry', from Selected Poems , 1988. Reprinted by kind permission of the author and The Gallery Press, Dublin. Robin Flower, The Irish Tradition , 1947; Western Island , 1944. Reprinted by permission of Oxford University Press. E.M. Forster, Selected Letters (ed.
    [Show full text]
  • YEATS ANNUAL No. 18 Frontispiece: Derry Jeffares Beside the Edmund Dulac Memorial Stone to W
    To access digital resources including: blog posts videos online appendices and to purchase copies of this book in: hardback paperback ebook editions Go to: https://www.openbookpublishers.com/product/194 Open Book Publishers is a non-profit independent initiative. We rely on sales and donations to continue publishing high-quality academic works. In the same series YEATS ANNUALS Nos. 1, 2 Edited by Richard J. Finneran YEATS ANNUALS Nos. 3-8, 10-11, 13 Edited by Warwick Gould YEATS AND WOMEN: YEATS ANNUAL No. 9: A Special Number Edited by Deirdre Toomey THAT ACCUSING EYE: YEATS AND HIS IRISH READERS YEATS ANNUAL No. 12: A Special Number Edited by Warwick Gould and Edna Longley YEATS AND THE NINETIES YEATS ANNUAL No. 14: A Special Number Edited by Warwick Gould YEATS’S COLLABORATIONS YEATS ANNUAL No. 15: A Special Number Edited by Wayne K. Chapman and Warwick Gould POEMS AND CONTEXTS YEATS ANNUAL No. 16: A Special Number Edited by Warwick Gould INFLUENCE AND CONFLUENCE: YEATS ANNUAL No. 17: A Special Number Edited by Warwick Gould YEATS ANNUAL No. 18 Frontispiece: Derry Jeffares beside the Edmund Dulac memorial stone to W. B. Yeats. Roquebrune Cemetery, France, 1986. Private Collection. THE LIVING STREAM ESSAYS IN MEMORY OF A. NORMAN JEFFARES YEATS ANNUAL No. 18 A Special Issue Edited by Warwick Gould http://www.openbookpublishers.com © 2013 Gould, et al. (contributors retain copyright of their work). The text of this book is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported Licence. This licence allows you to share, copy, distribute and transmit the text; to adapt the text and to make commercial use of the text.
    [Show full text]
  • "An Island Once Again: the Postcolonial Aesthetics of Contemporary Irish Poetry"
    Colby Quarterly Volume 37 Issue 2 June Article 8 June 2001 "An Island Once Again: The Postcolonial Aesthetics of Contemporary Irish Poetry" Jefferson Holdridge Follow this and additional works at: https://digitalcommons.colby.edu/cq Recommended Citation Colby Quarterly, Volume 37, no.2, June 2001, p.189-200 This Article is brought to you for free and open access by Digital Commons @ Colby. It has been accepted for inclusion in Colby Quarterly by an authorized editor of Digital Commons @ Colby. Holdridge: "An Island Once Again: The Postcolonial Aesthetics of Contemporar IIAn Island Once Again: The Postcolonial Aesthetics of Contemporary Irish Poetry" By JEFFERSON HOLDRIDGE World is the ever nonobjective to which we are subject as long as the paths of birth and death, blessing and curse keep us transported into Being. Martin Heidegger, The Origin ofthe Work ofArt Flames have only lungs. Water is all eyes. The earth has bone for muscle.... But anxiety can find no metaphor to end it. A.K. Ramanujan, "Anxiety" HE POSITION OF THE SUBJECT, of history and landscape are the central Tthemes of any essay on the aesthetics of contemporary Irish poetry and often provoke as many questions as answers. To give specific weight to some broad theoretical analysis, this essay shall closely examine a selection of works. Before detailed discussion of the texts, the idea of a postcolonial aes­ thetic should be defined. The two important frames are provided first by a correlation between Fanon and Kant and second by various ideas of the psy­ choanalytical sublime. Politically, there are three Fanonite/Kantian stages to what is here termed the postcolonial sublime; it is an aesthetic that aligns Fanon's dialectic of decolonization, from occupation, through nationalism, to liberation with Kant's three stages of sublimity, that is, from balance between subject and object, through aesthetic violence upon the internal sense, to tran­ scendent compensation.
    [Show full text]
  • ML 4080 the Seal Woman in Its Irish and International Context
    Mar Gur Dream Sí Iad Atá Ag Mairiúint Fén Bhfarraige: ML 4080 the Seal Woman in Its Irish and International Context The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Darwin, Gregory R. 2019. Mar Gur Dream Sí Iad Atá Ag Mairiúint Fén Bhfarraige: ML 4080 the Seal Woman in Its Irish and International Context. Doctoral dissertation, Harvard University, Graduate School of Arts & Sciences. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:42029623 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA Mar gur dream Sí iad atá ag mairiúint fén bhfarraige: ML 4080 The Seal Woman in its Irish and International Context A dissertation presented by Gregory Dar!in to The Department of Celti# Literatures and Languages in partial fulfillment of the re%$irements for the degree of octor of Philosophy in the subje#t of Celti# Languages and Literatures (arvard University Cambridge+ Massa#husetts April 2019 / 2019 Gregory Darwin All rights reserved iii issertation Advisor: Professor Joseph Falaky Nagy Gregory Dar!in Mar gur dream Sí iad atá ag mairiúint fén bhfarraige: ML 4080 The Seal Woman in its Irish and International Context4 Abstract This dissertation is a study of the migratory supernatural legend ML 4080 “The Mermaid Legend” The story is first attested at the end of the eighteenth century+ and hundreds of versions of the legend have been colle#ted throughout the nineteenth and t!entieth centuries in Ireland, S#otland, the Isle of Man, Iceland, the Faroe Islands, Norway, S!eden, and Denmark.
    [Show full text]
  • Molly Vs. Bloom in Midnight Court James Joyce Quarterly 41: 4
    1 Joyce’s Merrimanic Heroine: Molly vs. Bloom in Midnight Court James Joyce Quarterly 41: 4 (Summer 2004): 745-65 James A. W. Heffernan In 1921, just one year before Ulysses first appeared, T.S. Eliot wrote the prescription for the kind of writer--Eliot’s word was “poet”--who would be required to produce it. He--male of course-- must bring to his work a “historical sense,” a capacity to integrate the life and literature of “his own generation” and “his own country” with “the whole of the literature of Europe from Homer” onward.12 Ulysses manifests Joyce’s command of that tradition on almost every page. Besides initiating a radically modern retelling of The Odyssey in a language that includes scraps of Greek, Latin, and French (with bits of German and Italian to come), the very first chapter of the novel spouts Homeric epithets, references to ancient Greek history and rhetoric, Latin passages from the Mass and Prayers for the Dying, allusions to Dante’s Commedia and Shakespeare’s Macbeth, and quotations from Hamlet and Yeats’s Countess Cathleen. Yet conspicuous by its absence from this multi-cultural stew is anything explicitly Gaelic, anciently Irish.3 Standing by the parapet of a tower built by the English in the late eighteenth century to keep the French from liberating Ireland, Stephen hears Mulligan’s proposal to “Hellenise” the island now (1.158) with something less than nationalistic fervor or Gaelic fever running through his head. “To ourselves . new paganism . omphalos,” he thinks (U 1.176). With “to ourselves” he alludes to Sinn Fein, meaning “We Ourselves,” the Gaelic motto of a movement that was founded in the 1890s to revive Irish language and culture and that became about 1905 the name of a political movement which remains alive and resolutely--if not militantly--nationalistic to this very day.
    [Show full text]
  • "The Given Note": Traditional Music and Modern Irish Poetry
    Provided by the author(s) and NUI Galway in accordance with publisher policies. Please cite the published version when available. Title "The Given Note": traditional music and modern Irish poetry Author(s) Crosson, Seán Publication Date 2008 Publication Crosson, Seán. (2008). "The Given Note": Traditional Music Information and Modern Irish Poetry, by Seán Crosson. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing. Publisher Cambridge Scholars Publishing Link to publisher's http://www.cambridgescholars.com/the-given-note-25 version Item record http://hdl.handle.net/10379/6060 Downloaded 2021-09-26T13:34:31Z Some rights reserved. For more information, please see the item record link above. "The Given Note" "The Given Note": Traditional Music and Modern Irish Poetry By Seán Crosson Cambridge Scholars Publishing "The Given Note": Traditional Music and Modern Irish Poetry, by Seán Crosson This book first published 2008 by Cambridge Scholars Publishing 15 Angerton Gardens, Newcastle, NE5 2JA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2008 by Seán Crosson All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-84718-569-X, ISBN (13): 9781847185693 Do m’Athair agus mo Mháthair TABLE OF CONTENTS Acknowledgements .................................................................................
    [Show full text]
  • Downloaded from Downloaded on 2020-06-06T01:34:25Z Ollscoil Na Héireann, Corcaigh
    UCC Library and UCC researchers have made this item openly available. Please let us know how this has helped you. Thanks! Title A cultural history of The Great Book of Ireland – Leabhar Mór na hÉireann Author(s) Lawlor, James Publication date 2020-02-01 Original citation Lawlor, J. 2020. A cultural history of The Great Book of Ireland – Leabhar Mór na hÉireann. PhD Thesis, University College Cork. Type of publication Doctoral thesis Rights © 2020, James Lawlor. https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ Item downloaded http://hdl.handle.net/10468/10128 from Downloaded on 2020-06-06T01:34:25Z Ollscoil na hÉireann, Corcaigh National University of Ireland, Cork A Cultural History of The Great Book of Ireland – Leabhar Mór na hÉireann Thesis presented by James Lawlor, BA, MA Thesis submitted for the Degree of Doctor of Philosophy University College Cork The School of English Head of School: Prof. Lee Jenkins Supervisors: Prof. Claire Connolly and Prof. Alex Davis. 2020 2 Table of Contents Abstract ............................................................................................................................... 4 Declaration .......................................................................................................................... 5 Acknowledgements ............................................................................................................ 6 List of abbreviations used ................................................................................................... 7 A Note on The Great
    [Show full text]