Wang Wei (701–61) Is One of a Very Small Group of Chinese Poets Whose Fame Can Be Said to Be Truly International
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Download Article
Advances in Economics, Business and Management Research, volume 70 International Conference on Economy, Management and Entrepreneurship(ICOEME 2018) Research on the Path of Deep Fusion and Integration Development of Wuhan and Ezhou Lijiang Zhao Chengxiu Teng School of Public Administration School of Public Administration Zhongnan University of Economics and Law Zhongnan University of Economics and Law Wuhan, China 430073 Wuhan, China 430073 Abstract—The integration development of Wuhan and urban integration of Wuhan and Hubei, rely on and Ezhou is a strategic task in Hubei Province. It is of great undertake Wuhan. Ezhou City takes the initiative to revise significance to enhance the primacy of provincial capital, form the overall urban and rural plan. Ezhou’s transportation a new pattern of productivity allocation, drive the development infrastructure is connected to the traffic artery of Wuhan in of provincial economy and upgrade the competitiveness of an all-around and three-dimensional way. At present, there provincial-level administrative regions. This paper discusses are 3 interconnected expressways including Shanghai- the path of deep integration development of Wuhan and Ezhou Chengdu expressway, Wuhan-Ezhou expressway and from the aspects of history, geography, politics and economy, Wugang expressway. In terms of market access, Wuhan East and puts forward some suggestions on relevant management Lake Development Zone and Ezhou Gedian Development principles and policies. Zone try out market access cooperation, and enterprises Keywords—urban regional cooperation; integration registered in Ezhou can be named with “Wuhan”. development; path III. THE SPACE FOR IMPROVEMENT IN THE INTEGRATION I. INTRODUCTION DEVELOPMENT OF WUHAN AND EZHOU Exploring the path of leapfrog development in inland The degree of integration development of Wuhan and areas is a common issue for the vast areas (that is to say, 500 Ezhou is lower than that of central urban area of Wuhan, and kilometers from the coastline) of China’s hinterland. -
Dressing for the Times: Fashion in Tang Dynasty China (618-907)
Dressing for the Times: Fashion in Tang Dynasty China (618-907) BuYun Chen Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2013 © 2013 BuYun Chen All rights reserved ABSTRACT Dressing for the Times: Fashion in Tang Dynasty China (618-907) BuYun Chen During the Tang dynasty, an increased capacity for change created a new value system predicated on the accumulation of wealth and the obsolescence of things that is best understood as fashion. Increased wealth among Tang elites was paralleled by a greater investment in clothes, which imbued clothes with new meaning. Intellectuals, who viewed heightened commercial activity and social mobility as symptomatic of an unstable society, found such profound changes in the vestimentary landscape unsettling. For them, a range of troubling developments, including crisis in the central government, deep suspicion of the newly empowered military and professional class, and anxiety about waste and obsolescence were all subsumed under the trope of fashionable dressing. The clamor of these intellectuals about the widespread desire to be “current” reveals the significant space fashion inhabited in the empire – a space that was repeatedly gendered female. This dissertation considers fashion as a system of social practices that is governed by material relations – a system that is also embroiled in the politics of the gendered self and the body. I demonstrate that this notion of fashion is the best way to understand the process through which competition for status and self-identification among elites gradually broke away from the imperial court and its system of official ranks. -
The Reception and Translation of Classical Chinese Poetry in English
NCUE Journal of Humanities Vol. 6, pp. 47-64 September, 2012 The Reception and Translation of Classical Chinese Poetry in English Chia-hui Liao∗ Abstract Translation and reception are inseparable. Translation helps disseminate foreign literature in the target system. An evident example is Ezra Pound’s translation based on the 8th-century Chinese poet Li Bo’s “The River-Merchant’s Wife,” which has been anthologised in Anglophone literature. Through a diachronic survey of the translation of classical Chinese poetry in English, the current paper places emphasis on the interaction between the translation and the target socio-cultural context. It attempts to stress that translation occurs in a context—a translated work is not autonomous and isolated from the literary, cultural, social, and political activities of the receiving end. Keywords: poetry translation, context, reception, target system, publishing phenomenon ∗ Adjunct Lecturer, Department of English, National Changhua University of Education. Received December 30, 2011; accepted March 21, 2012; last revised May 13, 2012. 47 國立彰化師範大學文學院學報 第六期,頁 47-64 二○一二年九月 中詩英譯與接受現象 廖佳慧∗ 摘要 研究翻譯作品,必得研究其在譯入環境中的接受反應。透過翻譯,外國文學在 目的系統中廣宣流布。龐德的〈河商之妻〉(譯寫自李白的〈長干行〉)即一代表實 例,至今仍被納入英美文學選集中。藉由中詩英譯的歷時調查,本文側重譯作與譯 入文境間的互動,審視前者與後者的社會文化間的關係。本文強調翻譯行為的發生 與接受一方的時代背景相互作用。譯作不會憑空出現,亦不會在目的環境中形成封 閉的狀態,而是與文學、文化、社會與政治等活動彼此交流、影響。 關鍵字:詩詞翻譯、文境、接受反應、目的/譯入系統、出版現象 ∗ 國立彰化師範大學英語系兼任講師。 到稿日期:2011 年 12 月 30 日;確定刊登日期:2012 年 3 月 21 日;最後修訂日期:2012 年 5 月 13 日。 48 The Reception and Translation of Classical Chinese Poetry in English Writing does not happen in a vacuum, it happens in a context and the process of translating texts form one cultural system into another is not a neutral, innocent, transparent activity. -
The Chinese University Press
Preface to the Calligrams Edition • Reading poetry in translation is an exploration born of restlessness, a search for something that will add new colors to our own experience. Yet the poetry we read and appreciate from outside the comfort zone of our own culture inevitably has a resonance with our own traditions and views. The “world literature” we choose is a reflection of our tastes—one that often does not precisely Materials coincide with the tastes of the readers in the original language. The translation of classical Chinese poetry in the English- speaking world is intimately connected Copyrightedto the history of modernism (especially through the efforts of Ezra Pound and Kenneth Rexroth as well as the BloomsburyPress: scholar Arthur Waley). But not only does our enthusiasm for Chinese poetry sometimes empha- size qualities traditionallyUniversity of lesser interest to Chinese readers— and ignore aspects they would consider quite important—our versions of ChineseChinese poetry do not exhibit merely one form of modernism. The The dean of Chinese translators in America, Burton Watson, operates very much in the tradition of American verse defined by William Carlos Williams—he prefers to work with straightfor- ward, allusion-free poetry that conveys its charms directly, whether it is the flamboyant rhyme-prose of the Han and post-Han eras, or the genial directness of the great Song poet Su Dongpo. Eminent Chinese literature translators who worked in Great Britain or in the Commonwealth have often been attracted by more difficult as- pects of modernism; they are the descendants of William Empson, xii | Preface to the Calligrams Edition with his erudite mastery of the English literary tradition and his fascination with the difficult. -
Dù Fǔ 杜 甫 712–770 Ce Tang Dynasty Poet
◀ Dream of the Red Chamber Comprehensive index starts in volume 5, page 2667. DU Fu Dù Fǔ 杜 甫 712–770 ce Tang dynasty poet One of the most prominent and influential of its proper function within courtly life. So he took up liter- Chinese poets, Du Fu expanded the reach of ary pursuits, supported by family and friends. poetic expression to include morality and his- Evidence from his poems suggests that it was during tory, along with literary concerns. He is often this period that he met Li Bai, who was a renowned poet by this time. However, Li Bai appears not to have assisted referred to as the “Chinese Shakespeare.” Statue of Du Fu, an eminent poet who lived he “golden age” of China is often associated with through the decline of the Tang dynasty. He is of- the Tang dynasty (618– 907 ce), especially with ten called “China’s Shakespeare.” Photo by Paul the reign of Emperor Xuanzong and three emi- and Bernice Noll. nent poets: Wang Wei, Li Bai (also Li Bo, Li Po), and Du Fu. Whereas Wang Wei and Li Bai wrote during the apex of the Tang period, Du Fu lived through the eventual de- struction of this golden era. Du Fu was born in Luoyang, in Henan Province, to a family of scholar-officials. From his earliest days, as was typical for a young man of his class, his education involved the rigorous study of the works of Confucius, the honing of writing skills, and the perfecting of poetry composed in various formal meters. -
Shijing and Han Yuefu
SONGS THAT TOUCH OUR SOUL A COMPARATIVE STUDY OF FOLK SONGS IN TWO CHINESE CLASSICS: SHIJING AND HAN YUEFU by Yumei Wang A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Master of Art Graduate Department of the East Asian Studies University of Toronto © Yumei Wang 2012 SONGS THAT TOUCH OUR SOUL A COMPARATIVE STUDY OF FOLK SONGS IN TWO CHINESE CLASSICS: SHIJING AND HAN YUEFU Yumei Wang Master of Art Graduate Department of the East Asian Studies University of Toronto 2012 Abstract The subject of my thesis is the comparative study of classical Chinese folk songs. Based on Jeffrey Wainwright, George Lansing Raymond, and Liu Xie’s theories, this study was conducted from four perspectives: theme, content, prosody structure and aesthetic features. The purposes of my thesis are to trace the originality of 160 folk songs in Shijing and 47 folk songs in Han yuefu , to illuminate the origin of Chinese folk songs and to demonstrate the secularism reflected in Chinese folk songs. My research makes contribution to the following four areas: it explores the relation between folk songs in Shijing and Han yuefu and compares the similarities and differences between them ; it reveals the poetic kinship between Shijing and Han yuefu; it evaluates the significance of the common people’s compositions; and it displays the unique artistic value and cultural influence of Chinese early folk songs. ii Acknowledgments I would like to express my sincere gratitude to my supervisor Professor Graham Sanders for his supervision, inspirations, and encouragements during my two years M.A study in the Department of East Asian Studies at University of Toronto. -
An Explanation of Gexing
Front. Lit. Stud. China 2010, 4(3): 442–461 DOI 10.1007/s11702-010-0107-5 RESEARCH ARTICLE XUE Tianwei, WANG Quan An Explanation of Gexing © Higher Education Press and Springer-Verlag 2010 Abstract Gexing 歌行 is a historical and robust prosodic style that flourished (not originated) in the Tang dynasty. Since ancient times, the understanding of the prosody of gexing has remained in debate, which focuses on the relationship between gexing and yuefu 乐府 (collection of ballad songs of the music bureau). The points-of-view held by all sides can be summarized as a “grand gexing” perspective (defining gexing in a broad sense) and four major “small gexing” perspectives (defining gexing in a narrow sense). The former is namely what Hu Yinglin 胡应麟 from Ming dynasty said, “gexing is a general term for seven-character ancient poems.” The first “small gexing” perspective distinguishes gexing from guti yuefu 古体乐府 (tradition yuefu); the second distinguishes it from xinti yuefu 新体乐府 (new yuefu poems with non-conventional themes); the third takes “the lyric title” as the requisite condition of gexing; and the fourth perspective adopts the criterion of “metricality” in distinguishing gexing from ancient poems. The “grand gexing” perspective is the only one that is able to reveal the core prosodic features of gexing and give specification to the intension and extension of gexing as a prosodic style. Keywords gexing, prosody, grand gexing, seven-character ancient poems Received January 25, 2010 XUE Tianwei ( ) College of Humanities, Xinjiang Normal University, Urumuqi 830054, China E-mail: [email protected] WANG Quan International School, University of International Business and Economics, Beijing 100029, China E-mail: [email protected] An Explanation of Gexing 443 The “Grand Gexing” Perspective and “Small Gexing” Perspective Gexing, namely the seven-character (both unified seven-character lines and mixed lines containing seven character ones) gexing, occupies an equal position with rhythm poems in Tang dynasty and even after that in the poetic world. -
Esoteric, Chan and Vinaya Ties in Tang Buddhism the Ordination Platform of the Huishan Monastery on Mount Song in the Religious Policy of Emperor Daizong
Esoteric, Chan and vinaya ties in Tang Buddhism The ordination platform of the Huishan monastery on Mount Song in the religious policy of Emperor Daizong Abstract This paper explores the reconstruction of the ordination platform in the Huishan monastery 會 善寺 on Mount Song in 767 in the context of the reinforcement of pro-Buddhist policies at the court of Emperor Daizong 代宗 (r. 762–779). The vinaya monks and state officials who engaged in this platform’s reconstruction are identified as associates of two prominent monastic figures: Amoghavajra (Bukong jin’gang 不空金剛; 704–774), an Esoteric leader at the imperial court; and Songshan Puji 嵩山普寂 (651–739), regarded as the seventh patriarch in the Northern Chan tradition. The key roles played by disciples of these two masters in the reconstruction of the Huishan platform attest to significant congruence in ritual practices between proponents of the Esoteric and Chan groups in Tang dynasty China, primarily in the areas of precept conferral and monastic ordination. Keywords Mount Song, Huishan monastery, Northern Chan, Esoteric Buddhism, vinaya, precept conferral Introduction During the Tang dynasty, the reign of Emperor Daizong 代宗 (r. 762–779) was second only to the reign of Empress Wu Zetian 武則天 (r. 690–705) in terms of imperial patronage of Buddhism. Daizong assumed the role of universal Buddhist monarch (cakravartin) and granted the Buddhist saṅgha and its foremost leader Amoghavajra (Ch. Bukong jin’gang 不空金剛; 704–774) an unprecedented amount of power.1 In 767, at the start of a new era that Daizong named Dali 大曆 (Grand Reign), many large-scale Buddhist projects were realized under the 1 Amoghavajra, an Esoteric master of allegedly Sogdian origin, became a paramount Buddhist leader at the imperial court during a period of highly militarized political turbulence in the territorial centre of the Tang Empire following the rebellion of General An Lushan 安祿山 (703–757) in 755. -
Dissertation Section 1
Elegies for Empire The Poetics of Memory in the Late Work of Du Fu (712-770) Gregory M. Patterson Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2013 ! 2013 Gregory M. Patterson All rights reserved ABSTRACT Elegies for Empire: The Poetics of Memory in the Late Work of Du Fu (712-770) Gregory M. Patterson This dissertation explores highly influential constructions of the past at a key turning point in Chinese history by mapping out what I term a poetics of memory in the more than four hundred poems written by Du Fu !" (712-770) during his two-year stay in the remote town of Kuizhou (modern Fengjie County #$%). A survivor of the catastrophic An Lushan rebellion (756-763), which transformed Tang Dynasty (618-906) politics and culture, Du Fu was among the first to write in the twilight of the Chinese medieval period. His most prescient anticipation of mid-Tang concerns was his restless preoccupation with memory and its mediations, which drove his prolific output in Kuizhou. For Du Fu, memory held the promise of salvaging and creatively reimagining personal, social, and cultural identities under conditions of displacement and sweeping social change. The poetics of his late work is characterized by an acute attentiveness to the material supports—monuments, rituals, images, and texts—that enabled and structured connections to the past. The organization of the study attempts to capture the range of Du Fu’s engagement with memory’s frameworks and media. It begins by examining commemorative poems that read Kuizhou’s historical memory in local landmarks, decoding and rhetorically emulating great deeds of classical exemplars. -
P020110307527551165137.Pdf
CONTENT 1.MESSAGE FROM DIRECTOR …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 03 2.ORGANIZATION STRUCTURE …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 05 3.HIGHLIGHTS OF ACHIEVEMENTS …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 06 Coexistence of Conserve and Research----“The Germplasm Bank of Wild Species ” services biodiversity protection and socio-economic development ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 06 The Structure, Activity and New Drug Pre-Clinical Research of Monoterpene Indole Alkaloids ………………………………………… 09 Anti-Cancer Constituents in the Herb Medicine-Shengma (Cimicifuga L) ……………………………………………………………………………… 10 Floristic Study on the Seed Plants of Yaoshan Mountain in Northeast Yunnan …………………………………………………………………… 11 Higher Fungi Resources and Chemical Composition in Alpine and Sub-alpine Regions in Southwest China ……………………… 12 Research Progress on Natural Tobacco Mosaic Virus (TMV) Inhibitors…………………………………………………………………………………… 13 Predicting Global Change through Reconstruction Research of Paleoclimate………………………………………………………………………… 14 Chemical Composition of a traditional Chinese medicine-Swertia mileensis……………………………………………………………………………… 15 Mountain Ecosystem Research has Made New Progress ………………………………………………………………………………………………………… 16 Plant Cyclic Peptide has Made Important Progress ………………………………………………………………………………………………………………… 17 Progresses in Computational Chemistry Research ………………………………………………………………………………………………………………… 18 New Progress in the Total Synthesis of Natural Products ……………………………………………………………………………………………………… -
The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier
University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2012 Dynamics of Disintegration: The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier Wai Kit Wicky Tse University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Asian History Commons, Asian Studies Commons, and the Military History Commons Recommended Citation Tse, Wai Kit Wicky, "Dynamics of Disintegration: The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier" (2012). Publicly Accessible Penn Dissertations. 589. https://repository.upenn.edu/edissertations/589 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/589 For more information, please contact [email protected]. Dynamics of Disintegration: The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier Abstract As a frontier region of the Qin-Han (221BCE-220CE) empire, the northwest was a new territory to the Chinese realm. Until the Later Han (25-220CE) times, some portions of the northwestern region had only been part of imperial soil for one hundred years. Its coalescence into the Chinese empire was a product of long-term expansion and conquest, which arguably defined the egionr 's military nature. Furthermore, in the harsh natural environment of the region, only tough people could survive, and unsurprisingly, the region fostered vigorous warriors. Mixed culture and multi-ethnicity featured prominently in this highly militarized frontier society, which contrasted sharply with the imperial center that promoted unified cultural values and stood in the way of a greater degree of transregional integration. As this project shows, it was the northwesterners who went through a process of political peripheralization during the Later Han times played a harbinger role of the disintegration of the empire and eventually led to the breakdown of the early imperial system in Chinese history. -
Chinese Poetry and Its Institutions
Chinese Poetry and Its Institutions Pauline Yu (余寶琳) University of California, Los Angeles In a recent interview the American poet Jorie Graham offers an illurninating account of what, in her view, poe t:ry白 , 缸ld how it is produced. Graham is, even for seasoned critics, something of a cballenge to read, someone whose work takes on 1 訂ge issues with startling imagerγand nonlinear leaps of 出 ough t. For her, poe甘y uses “language in a special way-not to report or record experience, but to create experience in a m缸mer that would be 世1- possible without the medium of words. ‘In poe訂y you bave to feel deeply something inchoate, something which is coming up 企om a place 出 at you don't even know the register of,' sbe says."l Her description of how she writes is, unsurprisingly, poetic and, indeed, syn 自由 etic: “ I need to be in an app訂 ently empty frame of mind, without the noise of thinking so h訂 d. You 訂e 甘ying to hear the music of yo叮 own t趾nking in poe甘 y , and ifyou have silence around you, it helps. I have never known where I'm going to st訂t. Often there's a music, or sound, or an image that 伊aws . It invites the senses to do a kind ofwork you don't quite bave ins甘uctions for. Then ques tions attach themselves to a current that feels, perhaps, more ancient. A good poem is always a reaction, a moment of acute surprise that occurred in the soul of the speaker. You want to go somewhere you haven't been before.