Final Thesis-Steinkopf-Frank.Docx

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Final Thesis-Steinkopf-Frank.Docx LA SAPE: TRACING THE HISTORY AND FUTURE OF THE CONGOS’ WELL-DRESSED MEN by HANNAH STEINKOPF-FRANK A THESIS Presented to the Department of International Studies and the Robert D. Clark Honors College in partial fulfillment of the requirements for the degree of Bachelor of Arts or Science June, 2017 An Abstract of the Thesis of Hannah Steinkopf-Frank for the degree of Bachelor of Arts in the Department of International Studies to be taken June 2017 Title: La Sape: Tracing the History and Future of the Congos’ Well-dressed Men Approved: _ ____________________________________________ Leslie Steeves This thesis explores the past, current, and future significance of la Société des Ambianceurs et des Personnes Elégantes (la Sape), a social movement of well-dressed men that began in the two Congos in the 1980s. Sapeurs, members of la Sape, spend large sums of money on designer clothes, which they show off at social gatherings and use as a signifier of identity and community. Over the decades, la Sape has received more Western media attention, as it has increasingly become an international movement. In particular, Sapeur communities have developed within the larger African diaspora in France and Belgium, the former colonizers of the Republic of the Congo (ROC) and the Democratic Republic of the Congo (DRC), respectively. The largest Sapeur communities are in Paris and Brussels, although smaller communities have popped up in other fashion capitals such as London. I conducted field research in Paris and Brussels in January 2017, interviewing a diverse group of Sapeurs and others connected to the movement. The Sapeurs were primarily from one of the two Congos, although a few were born in Europe. Coming from different generations, places, and backgrounds, they represent the diversity of la Sape. I also interviewed members of ii other dandy and fashion movements connected to la Sape. My field research responded to and informed the four central questions of this thesis. Why has la Sape proven to be such a long-lasting, international movement? La Sape is so resilient because of the historical significance of both clothing and patrilineal relationships in Central Africa. When Europeans brought Western garments to Central Africa, they were exploiting a preexisting fashion culture. La Sape grew largely from older members of the movement, both blood relatives and not, giving clothes to younger Congolese who would one day become Sapeurs. In addition, many of the issues that encouraged young Congolese to turn to fashion as a form of artistic resilience and identity building still exist today. Fashion continues to be a way to fulfill the dream of many Congolese to achieve the markers of a good life, which their countries do not allow them to pursue in a traditional manner due to continued political, social, and economic instability. How can la Sape be used to understand the effects of colonialism and the continued colonial legacy? More than a simple adoption of European clothes as a classic case of neocolonialism, la Sape is arguably a reflection of Congolese cultural values. While the Sapeur might wear a Western suit, it is to present an image of social prestige in his own community. As with the “retour” to Africa, it is arguably not important if the Sapeur is able to find work and financial stability in Europe as long as he is able to present an image of his accomplishments when he returns to Central Africa. Significantly, with increased globalization and the Americanization of culture, many Congolese — particularly youth — are now turning to the United States and American fashion and music as sources of inspiration. iii What does it mean to be a Sapeur in an increasingly globalized and connected world? Although older Sapeurs have preserved a more traditional understanding of the movement, younger members, particularly those born in Europe, have worked to expand la Sape and separate it from the negative stereotypes that highlight its darker side. As la Sape is increasingly represented in news media, advertisements, books, songs, and fashion collections, Sapeurs are using social media platforms to control how they as individuals and as a collective are represented. What is the future of la Sape? Although Sapeurs are more visual than ever with increased attention in European and international media, the future of the movement is unclear, especially with the death of many of its leaders. Many older Sapeurs are confident in la Sape’s prospects, although this might be more a reflection of their own desire for self-preservation than a sentiment based in reality. At least in Europe, many young Congolese are drawn to other fashion-related movements that are more inclusive of people from different backgrounds and put a larger emphasize on hard work and forming solidarity through clothes. Consequently, many Sapeurs believe the movement will only continue if it becomes an integrated part of the Congos’ political and economic systems through wider recognition of its cultural and historical significance. iv Acknowledgements I would like to thank Professors Leslie Steeves, Yvonne Braun, Barbara Mossberg, and Torsten Kjellstrand for helping me to fully examine this topic and consider the various perspectives and contexts related to la Sape. They have all guided me through this strenuous but rewarding process. In addition, I would like to thank those who connected me with Sapeurs in Europe, Remy Bazenguissa-Ganga, Hector Mediavilla, Katrien Pype, Pedro Monaville, and Gilles Remiche. Finally, I am grateful to my Sapeur informants who were so gracious with their time and opening up about their life experiences to me. I would also like to thank my parents, Jack Frank and Deborah Steinkopf- Frank, for their support and confidence in my successful completion of this requirement, in addition to fulfilling requirements in my major. v Table of Contents Chapter 1: Introduction 1 Method 8 Vocabulary 10 Theory and Literature Review 13 Thesis Organization 18 Chapter 2: From chiefs to servant boys: A brief history of fashion in precolonial 20 and colonial Congos Chapter 3: In "the capital of fashion," a movement is born 36 Chapter 4: "Paris is a big boy": Vision versus reality in a journey across continets 59 Chapter 5: In the media: Beer, music,and YouTube: How la Sape is being 98 recorded, insitutionalized, and preserved Chapter 6: The future of la Sape: A movement in decline or a catalyst for political, 133 economic, and societal change in the Congos? Chapter 7: Conclusion 161 Appendix Meet the Sapeurs 168 The 10 Commandments of La Sape 185 Bibliography 187 vi Chapter 1: Introduction From its disputed origin — whether it started in the Republic of the Congo (ROC), the Democratic Republic of the Congo (DRC), or Europe — la Société des Ambianceurs et des Personnes Elégantes (la Sape) is a movement that to this day is defined by contradictions, legends of political resistance, and most importantly, the power of clothes in developing a personal and national identity. At its simplest, la Sape is a social movement of well-dressed men from the two Congos, known as Sapeurs. French and Belgian colonizers brought European clothes to Central Africa in the late 19th and 20th centuries, and a proto-Sapeur culture grew out of social clubs and cafes in Brazzaville, the capital of the ROC, after the country’s independence in the 1960s. Although, it was the young men who went to Paris in the 1980s who brought a love of fashion and European designer clothing back to Brazzaville, building a movement, la Sape, out of their collective hobby. Generally, it is agreed that the movement then spread to Kinshasa, the capital of the DRC, which is separated from Brazzaville only by the Congo River. The movement also developed in Congolese communities in both France and Belgium, largely because of the colonial connection. In Chapters Two and Three, I will briefly explain the history of European intervention in the Congos and the development of la Sape through exploring how and why it has proven to be such a long-lasting, international movement. Prior to colonialism, clothing had strong connotations of power, wealth, and social prestige in Central Africa, particularly among men and male rulers. European colonizers were able to exploit this sartorialist culture with an influx of “vêtements d'occasion” (“secondhand clothes”), particularly in Brazzaville and Kinshasa’s growing economic and political centers. Post-independence, la Sape experienced many state-induced setbacks, but the movement continued to flourish. This was largely through the support of musicians, including Papa Wemba, who championed la Sape in their art. Although fashion styles have changed and there have been moments of growth and decline, la Sape has never disappeared. Traditionally, fathers, uncles, and other Sapeur family members influenced Congolese youth in Europe and in Africa. One of the primary reasons la Sape has persisted is due to this family heritage and the strong culture of brotherhood in the movement. In more recent decades, one of the most impactful changes in la Sape has been the increased migration of Sapeurs, mostly to Europe, but to North America as well, which has created a bigger and more influential global Congolese diaspora. This will be discussed in Chapter Four. While it has become more difficult for many Congolese to move to France and Belgium as immigration laws have become stricter, push factors, particularly related to the two Congos’ turbulent sociopolitical situations, have changed little since independence. Both countries have experienced prolonged periods of civil and political unrest, which has resulted in underdeveloped economies and widespread poverty. While many Sapeurs do move to Europe for similar reasons as the general Congolese population — for social and economic opportunities as well as to avoid political persecution — Sapeurs also have unique motivations.
Recommended publications
  • Dress and Cultural Difference in Early Modern Europe European History Yearbook Jahrbuch Für Europäische Geschichte
    Dress and Cultural Difference in Early Modern Europe European History Yearbook Jahrbuch für Europäische Geschichte Edited by Johannes Paulmann in cooperation with Markus Friedrich and Nick Stargardt Volume 20 Dress and Cultural Difference in Early Modern Europe Edited by Cornelia Aust, Denise Klein, and Thomas Weller Edited at Leibniz-Institut für Europäische Geschichte by Johannes Paulmann in cooperation with Markus Friedrich and Nick Stargardt Founding Editor: Heinz Duchhardt ISBN 978-3-11-063204-0 e-ISBN (PDF) 978-3-11-063594-2 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-063238-5 ISSN 1616-6485 This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 04. International License. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. Library of Congress Control Number:2019944682 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. © 2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston The book is published in open access at www.degruyter.com. Typesetting: Integra Software Services Pvt. Ltd. Printing and Binding: CPI books GmbH, Leck Cover image: Eustaţie Altini: Portrait of a woman, 1813–1815 © National Museum of Art, Bucharest www.degruyter.com Contents Cornelia Aust, Denise Klein, and Thomas Weller Introduction 1 Gabriel Guarino “The Antipathy between French and Spaniards”: Dress, Gender, and Identity in the Court Society of Early Modern
    [Show full text]
  • Bella Ciao (Ft. Maître Gims, Vitaa, Dadju & Slimane)» Par Naestro
    Paroles et traduction de la chanson «Bella Ciao (Ft. Maître Gims, Vitaa, Dadju & Slimane)» par Naestro Oh, oh, oh, oh, oh N'ont plus de sens, n'ont plus de prix Oh, oh, oh, oh, oh (Slimane) Oh, oh, oh, oh, oh J'ai crié ma peine, mon poing sur les murs Oh, oh, oh, oh, oh O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao Crié que je t'aime, brisé mon armure (Maître Gims) L’âme qui pleure mais le cœur dur Una mattina mi son svegliato REFRAIN Un matin , je me suis levé O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao La-la-la-la-la O belle salut, belle salut, belle salut, salut, salut La-la-la-la-la Una mattina mi son svegliato O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao Un matin je me suis levé La-la-la-la-la E ho trovato l'invasor La-la-la-la-la Et j'ai trouvé l'envahisseur La-la-la-la-la-la-la-la (Vitaa) (Maître Gims & Vitaa) Tu m'as tant donné, j'attends ton retour Oh, oh, y-yeah yeah oh, oh, oh O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao Oh, oh, yeah yeah oh, oh, oh J'ai beau chanter mais j'attends toujours Que tu reviennes, ô mon amour (Vasco Scansani di Gualtieri) O partigiano, portami via (Dadju) O partisan, emmène-moi J'continue sans toi, tu vas m'en vouloir Ché mi sento di morir O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao Car je me sens mourir Oui, j'l'ai fait pour toi (oui j'l'ai fait pour toi) J't'en prie pardonne moi, eh (pardonne moi) REFRAIN À contre-cœur, o bella ciao La-la-la-la-la REFRAIN La-la-la-la-la O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao La-la-la-la-la La-la-la-la-la La-la-la-la-la La-la-la-la-la O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao La-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la La-la-la-la-la La-la-la-la-la(bella ciao) La-la-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la (bella ciao) O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao (Naestro) La-la-la-la-la (ciao, bella ciao) Je t'envoie mes mots, de là où je suis La-la-la-la-la (ciao, bella ciao) O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao La-la-la-la-la-la-la-la Quand tous les efforts, tous les écrits,.
    [Show full text]
  • Designfreebies Indesign Brochure Template
    Page1 www.karibumusic.org Page3 Bagamoyo Until the middle of the 18th century, Bagamoyo was a small, rather insignificant trading center. Trade items were fish, salt and gum among other things. Most of the population consisted of fishermen and farmers. 19th century: The arrival of the Arabs. Bagamoyo became a central point for the East African slave trade In 1868 Muslims presented the “Fathers of the Holy Ghost” with land to build a mission north of Bagamoyo - the first mission in East Africa. 19th century: A starting point for the expeditions of Livingstone and others. 1874: The body of Livingstone is laid-in-state in Bagamoyo. 1880: Bagamoyo is a multi-cultural town with about 1,000 inhabitants. 1888: Bagamoyo becomes the capital of German-East Africa. Welcome Note KARIBU MUSIC FESTIVAL 2014 Content Festival Overview ............................... Page 7 Karibu Cultural Promotions................ Page 8 Technical partner ............................... Page 9 Partners............................................... Page 10 Festival Artists .................................... Page 11 - 31 Music Workshops & Seminars ........... Page 32 Performance Schedule.......................... Page 36 Festival Map..........................................Page 37 7 Festival Overview aribu Music Festival is an annual, Three-days International Music Festival created by Karibu KCultural Promotions, a nonprofit making organization and the Legendary Music Entertainment & Promotion of Dar es Salaam Tanzania. This is the second edition of the Karibu Music Festival to be held at Bagamoyo, the College of Arts and Culture (TASUBA) and on Mwanakalenge grounds. Karibu Festival is composed of various genres of art such as music, dance and cultural exposure; where by artists from different parts of the world are invited to share the stage with the local artists of Tanzania.
    [Show full text]
  • Urban Representation in Fashion Magazines
    Chair of Urban Studies and Social Research Faculty of Architecture and Urbanism Bauhaus-University Weimar Fashion in the City and The City in Fashion: Urban Representation in Fashion Magazines Doctoral dissertation presented in fulfillment of the requirement for the degree of Doctor philosophiae (Dr. phil.) Maria Skivko 10.03.1986 Supervising committee: First Supervisor: Prof. Dr. Frank Eckardt, Bauhaus-University, Weimar Second Supervisor: Prof. Dr. Stephan Sonnenburg, Karlshochschule International University, Karlsruhe Thesis Defence: 22.01.2018 Contents Acknowledgements ................................................................................................................................. 5 Thesis Introduction .................................................................................................................................. 6 Part I. Conceptual Approach for Studying Fashion and City: Theoretical Framework ........................ 16 Chapter 1. Fashion in the city ................................................................................................................ 16 Introduction ....................................................................................................................................... 16 1.1. Fashion concepts in the perspective ........................................................................................... 18 1.1.1. Imitation and differentiation ................................................................................................ 18 1.1.2. Identity
    [Show full text]
  • Dawala-A-La-Rencontre-Des-Jeunes.Pdf
    1 DAWALA A LA RENCONTRE DE LA JEUNESSE SOMMAIRE •Dawala P.3 •Master class avec Dawala P.4 •Dawala & le label Wati B P.5 •WATI Boutique – Wati Sport P.6 •Dawala & l’Afrique P.7 •Contacts P.8 2 DAWALA Croisant ensuite le chemin de Sexion d’Assaut, il repère tout de suite le talent de ces jeunes rappeurs et les accompagne à chaque étape de leur « Jusqu’àcarrière,aujourd’hui,de leursjamaisdébutsun artisteà leur consécration avec « L’Apogée » et les albums solos de Maître Gims et Black M En 2016, Dawala se» lance dans le cinéma avec le premier film produit par Wati B, intitulé « La pièce ». Sorti le 12 octobre 2016, avec l’apparition de l’acteur Samy Naceri, c’est le premier Dawala est un producteur et film français distribué par Sony homme d’affaires franco-malien, Pictures France dans plus de 100 né à Paris en 1974. À l’âge d’un salles. L’Afrique reste néanmoins an, il rejoint le Mali et la région de dans ses pensées, comme en Kayes à l’ouest du pays, où il témoignent ses actions. passe son enfance dans le village de Nioro. Dix ans plus tard, il Ainsi, à travers la marque de revient à Paris. vêtements Wati B, Dawala a déjà offert 37 tonnes Passionné par la musique et le d’équipements à la jeunesse sport, c’est sur ces deux socles malienne, dont des maillots, qu’il bâtit son empire. Il crée le survêtements et accessoires. Très label Wati B au début des années impliqué personnellement dans 2000 en signant son premier le développement du football artiste, Dry, rappeur issu de la malien, Dawala a à cœur d’y Mafia K’1Fry (Kery James, Rohff).
    [Show full text]
  • Karaoke Mietsystem Songlist
    Karaoke Mietsystem Songlist Ein Karaokesystem der Firma Showtronic Solutions AG in Zusammenarbeit mit Karafun. Karaoke-Katalog Update vom: 13/10/2020 Singen Sie online auf www.karafun.de Gesamter Katalog TOP 50 Shallow - A Star is Born Take Me Home, Country Roads - John Denver Skandal im Sperrbezirk - Spider Murphy Gang Griechischer Wein - Udo Jürgens Verdammt, Ich Lieb' Dich - Matthias Reim Dancing Queen - ABBA Dance Monkey - Tones and I Breaking Free - High School Musical In The Ghetto - Elvis Presley Angels - Robbie Williams Hulapalu - Andreas Gabalier Someone Like You - Adele 99 Luftballons - Nena Tage wie diese - Die Toten Hosen Ring of Fire - Johnny Cash Lemon Tree - Fool's Garden Ohne Dich (schlaf' ich heut' nacht nicht ein) - You Are the Reason - Calum Scott Perfect - Ed Sheeran Münchener Freiheit Stand by Me - Ben E. King Im Wagen Vor Mir - Henry Valentino And Uschi Let It Go - Idina Menzel Can You Feel The Love Tonight - The Lion King Atemlos durch die Nacht - Helene Fischer Roller - Apache 207 Someone You Loved - Lewis Capaldi I Want It That Way - Backstreet Boys Über Sieben Brücken Musst Du Gehn - Peter Maffay Summer Of '69 - Bryan Adams Cordula grün - Die Draufgänger Tequila - The Champs ...Baby One More Time - Britney Spears All of Me - John Legend Barbie Girl - Aqua Chasing Cars - Snow Patrol My Way - Frank Sinatra Hallelujah - Alexandra Burke Aber Bitte Mit Sahne - Udo Jürgens Bohemian Rhapsody - Queen Wannabe - Spice Girls Schrei nach Liebe - Die Ärzte Can't Help Falling In Love - Elvis Presley Country Roads - Hermes House Band Westerland - Die Ärzte Warum hast du nicht nein gesagt - Roland Kaiser Ich war noch niemals in New York - Ich War Noch Marmor, Stein Und Eisen Bricht - Drafi Deutscher Zombie - The Cranberries Niemals In New York Ich wollte nie erwachsen sein (Nessajas Lied) - Don't Stop Believing - Journey EXPLICIT Kann Texte enthalten, die nicht für Kinder und Jugendliche geeignet sind.
    [Show full text]
  • “Indépendance Cha Cha”: African Pop Music Since the Independence Era, In: Africa Spectrum, 45, 3, 131-146
    Africa Spectrum Dorsch, Hauke (2010), “Indépendance Cha Cha”: African Pop Music since the Independence Era, in: Africa Spectrum, 45, 3, 131-146. ISSN: 1868-6869 (online), ISSN: 0002-0397 (print) The online version of this and the other articles can be found at: <www.africa-spectrum.org> Published by GIGA German Institute of Global and Area Studies, Institute of African Affairs in co-operation with the Dag Hammarskjöld Foundation Uppsala and Hamburg University Press. Africa Spectrum is an Open Access publication. It may be read, copied and distributed free of charge according to the conditions of the Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0 License. To subscribe to the print edition: <[email protected]> For an e-mail alert please register at: <www.africa-spectrum.org> Africa Spectrum is part of the GIGA Journal Family which includes: Africa Spectrum • Journal of Current Chinese Affairs • Journal of Current Southeast Asian Affairs • Journal of Politics in Latin America • <www.giga-journal-family.org> Africa Spectrum 3/2010: 131-146 “Indépendance Cha Cha”: African Pop Music since the Independence Era Hauke Dorsch Abstract: Investigating why Latin American music came to be the sound- track of the independence era, this contribution offers an overview of musi- cal developments and cultural politics in certain sub-Saharan African coun- tries since the 1960s. Focusing first on how the governments of newly inde- pendent African states used musical styles and musicians to support their nation-building projects, the article then looks at musicians’ more recent perspectives on the independence era. Manuscript received 17 November 2010; 21 February 2011 Keywords: Africa, music, socio-cultural change Hauke Dorsch teaches cultural anthropology at Johannes Gutenberg Uni- versity in Mainz, Germany, where he also serves as the director of the Afri- can Music Archive.
    [Show full text]
  • Worldcharts TOP 200 Vom 19.10.2015
    CHARTSSERVICE – WORLDCHARTS – TOP 200 NO. 826 – 19.10.2015 PL VW WO PK ARTIST SONG 1 1 8 1 JUSTIN BIEBER what do you mean? 2 2 13 1 CALVIN HARRIS & DISCIPLES how deep is your love 3 4 13 3 R. CITY ft. ADAM LEVINE locked away 4 5 5 4 ELLIE GOULDING on my mind 5 3 19 1 WEEKND can't feel my face 6 6 12 3 ONE DIRECTION drag me down NAUGHTY BOY ft. BEYONCÉ & ARROW 7 10 4 7 BENJAMIN runnin' (lose it all) 8 8 13 8 ROBIN SCHULZ ft. FRANCESCO YATES sugar 9 7 18 7 LOST FREQUENCIES ft. JANIECK DEVY reality 10 12 8 10 TAYLOR SWIFT wildest dreams 11 9 32 1 MAJOR LAZER ft. MO & DJ SNAKE lean on 12 11 27 6 FELIX JAEHN ft. JASMINE THOMPSON ain't noBody (loves me Better) 13 17 8 13 SIGALA easy love 14 14 24 11 CHARLIE PUTH ft. MEGHAN TRAINOR marvin gaye 15 16 17 10 SELENA GOMEZ ft. A$AP ROCKY good for you 16 19 7 16 MACKLEMORE & RYAN LEWIS downtown 17 18 7 17 AVICII ft. ALEX EBERT for a Better day 18 15 32 12 ED SHEERAN photograph 19 21 4 19 SAM SMITH writing's on the wall 20 13 21 5 AVICII waiting for love 21 20 30 15 KYGO ft. PARSON JAMES stole the show 22 24 7 22 OMI hula hoop 23 23 32 20 NICKY JAM ft. ENRIQUE IGLESIAS el perdón / forgiveness 24 22 16 17 DEMI LOVATO cool for the summer 25 25 47 6 OMI cheerleader 26 26 25 19 ADAM LAMBERT ghost town 27 34 20 27 WEEKND the hills 28 27 27 24 RACHEL PLATTEN fight song 29 33 27 27 MADCON ft.
    [Show full text]
  • Sexion D'assaut
    Surgi du Xe arrondissement parisien PRÉCÉDENTS LAURÉATS un soir de 2005, Sexion d’Assaut a lit- téralement explosé les barrières qui 2011 : Je veux enserraient le rap français dans des Auteur : Kerredine Soltani codes trop rigides. Compositeurs : Kerredine Soltani/Tryss Interprète : Zaz 2010 : La Superbe Tour à tour réaliste, humoristique ou théâtral, Auteur compositeur interprète : le verbe facétieux de ces gavroches 2.0 a Benjamin Biolay libéré le genre de ses tabous tout en cristal- 2009 : Restons amants lisant l’état d’esprit d’une génération entière. Auteur : Maxime Le Forestier Compositeur : Julien Clerc C’est bien là le rôle de la chanson populaire, Interprètes : Maxime Le Forestier parfaitement illustrée par ce crew à géomé- et Julien Clerc trie variable qui donne enfin ses lettres de 2008 : Le Manège Auteur : Amaury Salmon noblesse à un genre trop longtemps décrié. Compositeur : Stanislas Interprète : Stanislas Aussi à l’aise dans des clips artisanaux dif- 2007 : Là où je t’emmènerai fusés sur internet que sur les plus grandes Auteur : Valérie Véga scènes du pays, Lefa, Maitre Gims, Adam, Compositeur : Daran Black M, Doomamns, JR, Lio et Maska ne Interprète : Florent Pagny doivent cette ascension fulgurante qu’à leur © Fifou talent : un verbe travaillé qui vise juste, un chant à la fois sombre et lumineux qui fait de PRIX leurs refrains des bijoux. ROLF MARBOT «AVant qu’elle parte» Armés d’un street-album qui a assis leur notoriété auprès de spécialistes et de deux DE LA CHANSON disques qui totalisent aujourd’hui près d’un million d’exemplaires vendus, les huit pari- DE L’ANNÉE siens ont redonné des couleurs au rap fran- çais à la seule force de leur plume.
    [Show full text]
  • Appropriation Free
    FREE APPROPRIATION PDF David Evans | 239 pages | 19 Jun 2009 | MIT Press Ltd | 9780262550703 | English | Cambridge, Mass., United States Appropriation | Definition of Appropriation at Louis were black, unlike me. Personally, I could happily live without ever seeing Appropriation twerk again, but I still find many of these accusations alarming. I step out of Appropriation shower in the morning and pull on a vintage cotton kimono. After moisturizing my face, I smear Lucas Papaw ointment—a tip from an Australian makeup artist—onto my lips before I make coffee with a Bialetti stovetop espresso maker a girlfriend brought Appropriation from Italy. As I dress in Appropriation morning, I deeply appreciate the craftsmanship and design behind these items, as Appropriation as the adventures and people they recall. There are legitimate reasons to step carefully when dressing ourselves with the clothing, arts, artifacts, Appropriation ideas of other cultures. Such borrowing is how we got treasures such as New York pizza and Japanese Appropriation —not to mention how the West got democratic discourseAppropriation, and the calendar. Yet as wave upon wave of shrill accusations of cultural appropriation Appropriation their way through the Internet outrage cycle, the rhetoric ranges from earnest indignation to patronizing disrespect. We have to stop guarding cultures and subcultures in efforts to Appropriation them. The exchange of ideas, Appropriation, and traditions Appropriation one of the tenets and joys Appropriation a modern, multicultural society. In a word, carefully. This is Appropriation obvious. Sports teams such as the Washington RedskinsAppropriation their fanbasescontinue to fight to keep bigoted names and images as mascots— perpetuating negative stereotypes and pouring salt into old wounds.
    [Show full text]
  • Journals.Openedition.Org/Etudesafricaines/159 DOI : 10.4000/Etudesafricaines.159 ISSN : 1777-5353
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by OpenEdition Cahiers d’études africaines 168 | 2002 Musiques du monde Réflexions sur un hymne continental La musique africaine dans le monde* Bob W. White Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/etudesafricaines/159 DOI : 10.4000/etudesafricaines.159 ISSN : 1777-5353 Éditeur Éditions de l’EHESS Édition imprimée Date de publication : 1 janvier 2002 Pagination : 633-644 ISBN : 978-2-7132-1778-4 ISSN : 0008-0055 Référence électronique Bob W. White, « Réflexions sur un hymne continental », Cahiers d’études africaines [En ligne], 168 | 2002, mis en ligne le 27 juin 2005, consulté le 02 mai 2019. URL : http://journals.openedition.org/ etudesafricaines/159 ; DOI : 10.4000/etudesafricaines.159 © Cahiers d’Études africaines Bob W. White Réflexions sur un hymne continental La musique africaine dans le monde* En dépit des appréhensions quant à son caractère imprévisible, la mondiali- sation commence à sembler drôlement prévisible. D’un côté, on applaudit la concrétisation du rêve néo-libéral de la déréglementation des marchés, de la libre circulation des capitaux et de l’accès illimité à une main-d’œuvre bon marché. De l’autre, on dénonce l’élargissement du fossé qui sépare les riches et les pauvres, les changements climatiques imminents et les menaces de disparition qui pèsent sur diverses espèces biologiques et culturelles. Cette inquiétude, comme l’observe Arjun Appadurai (2000) dans un ouvrage récent qui s’intitule tout simplement « Globalization », a servi les ambitions des industries du savoir en Occident, notamment la recherche et l’édition universitaires, sans pour autant les délivrer du mal du provincialisme.
    [Show full text]
  • The Commodification of Culture in the Postcolonial Anglophone
    Consuming the Other: The Commodification of Culture in the Postcolonial Anglophone World by José Sebastián Terneus A Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy Approved April 2018 by the Graduate Supervisory Committee: J. Edward Mallot, Chair Lee Bebout Gregory Castle ARIZONA STATE UNIVERSITY May 2018 ABSTRACT This project examines different modes of cultural production from the postcolonial Anglophone world to identify how marginal populations have either been subjugated or empowered by various forms of consumerism. Four case studies specifically follow the flow of products, resources, and labor either in the colonies or London. In doing so, these investigations reveal how neocolonial systems both radiate from old imperial centers and occupy postcolonial countries. Using this method corroborates contemporary postcolonial theory positing that modern “Empire” is now amorphous and stateless rather than constrained to the metropole and colony. The temporal progression of each chapter traces how commodification and resource exploitation has evolved from colonial to contemporary periods. Each section of this study consequently considers geography and time to show how consumer culture grew via imperialism, yet also supported and challenged the progression of colonial conquest. Accordingly, as empire and consumerism have transformed alongside each other, so too have the tools that marginal groups use to fight against economic and cultural subjugation. Novels remain as one traditional format – and consumer product – that can resist the effects of colonization. Other contemporary postcolonial artists, however, use different forms of media to subvert or challenge modes of neocolonial oppression. Texts such as screenplays, low-budget films, memoirs, fashion subcultures, music videos, and advertisements illuminate how postcolonial groups represent themselves.
    [Show full text]