The Genoan Cities
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Development of Maritime Hydrography and Methods of Navigation
THE DEVELOPMENT OF MARITIME HYDROGRAPHY AND METHODS OF NAVIGATION Lecture delivered by H enri BENCKER,on April 5th 1943. The “ Société des Conférences de iMonaco ” has kindly done me the honour to call upon me to treat before you a subject which is possibly a little dry although dealing with things of the sea, viz. the development of maritime hydrography and methods of navigation. I am all the more willing to fulfil this mission as we are indebted to the generosity of the Princely Government for the foundation and upkeep, since the year 1921, of a special Institute, situated in the Principaliiy and entrusted with the co-ordination of all questions relating to the world's hydrography. But, first of all, what is meant by “ hydrography ” ? It is customary to designate under this heading that branch of geographical science dealing with the regimen of current or stable waters which is peculiar to a given continental area. But from the stand point which concerns us, maritime hydrography is really the art of compiling charts and drawing up documents for the use of mariners with regard to the safety of their navigation and in view of ensuring the proper steering of their ships in all navigable parts, including oceans, seas and adjacent coastal zones. It includes the carrying out of necessary maritime surveys for the security of navigation viz. : coastal triangulation and shore topography measurements, the taking of soundings and sea depths, the description of coastlines, the study of tides and sea-currents. Its aim is to publish in an appropriate form for the use of navigators all data relating to the correct configuratiotf of navigable regions and all nautical information which may be of service to them. -
TOME XIX-19811 144° 2 (Aivril- Juln)
ACADNIE DES SCIENCES SOCIALES ETPOLITIQUES INSTITUT D'tTUDES SUD-EST EUROPtENNES TOME XIX-19811 144° 2 (Aivril- juln) Problèmes de l'historiographie contemporaine Textes et documents EDITURA ACADEMIEI REPUBLICII SOCIALISTE ROMANIA www.dacoromanica.ro Comité de rédaction Réclacteur en chef:M. BERZA I Redacteur en chef adjoint: ALEXANDRU DUTU Membres du comité : EMIL CON DURACHI, AL. ELIAN, VALEN- TIN GEORGESCU,H. MIHAESCU, COSTIN MURGESCU, D. M. PIPPIDI, MIHAI POP, AL. ROSETTI, EUG EN STANESCU, Secrétaire du comité: LIDIA SIMION La REVUE DES ÈTUDES SUD-EST EUROPEENNES paralt 4 fois par an.Toute com- mande de l'étranger (fascicules ou abonnement) sera adressée A ILEXIM, Departa- mentul Export-Import Presa, P.O. Box 136-137, télex 11226, str.13 Decembrie n° 3, R-79517 Bucure0, Romania, ou A ses représentants a l'étranger. Le prix d'un abonnement est de $ 50 par an. La correspondance, les manuscrits et les publications (livres, revues, etc.) envoyés pour comptes rendus seront adressés a L'INSTITUT D'ÈTUDES SUD-EST EUROPÉ- ENNES, 71119 Bucure0, sectorul 1, str. I.C. Frimu, 9, téIéphone 50 75 25, pour la REVUE DES ETUDES SUD-EST EUROPÉENNES Les articles seront remis dactylographiés en deux exemplaires. Les collaborateurs sont priés de ne pas dépasser les limites de 25-30 pages dactylographiées pour les articles et 5-6 pages pour les comptes rendus EDITURA ACADEMIEI REPUBLIC!! SOCIALISTE ROMANIA Calea Victoriein°125, téléphone 50 76 80, 79717 BucuretiRomania www.dacoromanica.ro lin 11BETUDES 11110PBB1111E'i TOME XIX 1981 avril juin n° 2 SOMMAIRE -
Medieval Portolan Charts As Documents of Shared Cultural Spaces
SONJA BRENTJES Medieval Portolan Charts as Documents of Shared Cultural Spaces The appearance of knowledge in one culture that was created in another culture is often understood conceptually as »transfer« or »transmission« of knowledge between those two cultures. In the field of history of science in Islamic societies, research prac- tice has focused almost exclusively on the study of texts or instruments and their trans- lations. Very few other aspects of a successful integration of knowledge have been studied as parts of transfer or transmission, among them processes such as patronage and local cooperation1. Moreover, the concept of transfer or transmission itself has primarily been understood as generating complete texts or instruments that were more or less faithfully expressed in the new host language in the same way as in the origi- nal2. The manifold reasons (beyond philological issues) for transforming knowledge of a foreign culture into something different have not usually been considered, although such an approach would enrich the conceptualization of the cross-cultural mobility of knowledge. In this paper, I will examine the cross-cultural presence of knowledge in a different manner, studying works of a specific group of people who created, copied, and modified culturally mixed objects of knowledge. My focus will be on Italian and Catalan charts and atlases of the fourteenth and fifteenth centuries, partly because the earliest of them are the oldest extant specimens of the genre and partly because they seem to be the richest, most diverse charts of all those extant from the Mediterranean region3. In addition, I have relied on the twelfth- century »Liber de existencia riveriarum et forma maris nostris Mediterranei«, a Latin 1 Charles BURNETT, Literal Translation and Intelligent Adaptation amongst the Arabic–Latin Translators of the First Half of the Twelfth Century, in: Biancamaria SCARCIA AMORETTI (ed.), La diffusione delle scienze islamiche nel Medio Evo Europeo, Rome 1987, p. -
Dead Reckoning and Magnetic Declination: Unveiling the Mystery of Portolan Charts
Joaquim Alves Gaspar * Dead reckoning and magnetic declination: unveiling the mystery of portolan charts Keywords : medieval charts; cartometric analysis; history of cartography; map projections of old charts; portolan charts Summary For more than two centuries much has been written about the origin and method of con- struction of the Mediterranean portolan charts; still these matters continue to be the object of some controversy as no one explanation was able to gather unanimous agreement among researchers. If some theory seems to prevail, that is certainly the one asserting the medieval origin of the portolan chart, which would have followed the introduction of the marine compass in the Mediterranean, when the pilots start to plot the magnetic directions and es- timated distances between ports observed at sea. In the research here presented a numerical model which simulates the construction of the old portolan charts is tested. This model was developed in the light of the navigational methods available at the time, taking into account the spatial distribution of the magnetic declination in the Mediterranean, as estimated by a geomagnetic model based on paleomagnetic data. The results are then compared with two extant charts using cartometric analysis techniques. It is concluded that this type of meth- odology might contribute to a better understanding of the geometry and methods of con- struction of the portolan charts. Also, the good agreement between the geometry of the ana- lysed charts and the model’s results clearly supports the a-priori assumptions on their meth- od of construction. Introduction The medieval portolan chart has been considered as a unique achievement in the history of maps and marine navigation, and its appearance one of the most representative turn- ing points in the development of nautical cartography. -
Recent Publications 1984 — 2017 Issues 1 — 100
RECENT PUBLICATIONS 1984 — 2017 ISSUES 1 — 100 Recent Publications is a compendium of books and articles on cartography and cartographic subjects that is included in almost every issue of The Portolan. It was compiled by the dedi- cated work of Eric Wolf from 1984-2007 and Joel Kovarsky from 2007-2017. The worldwide cartographic community thanks them greatly. Recent Publications is a resource for anyone interested in the subject matter. Given the dates of original publication, some of the materi- als cited may or may not be currently available. The information provided in this document starts with Portolan issue number 100 and pro- gresses to issue number 1 (in backwards order of publication, i.e. most recent first). To search for a name or a topic or a specific issue, type Ctrl-F for a Windows based device (Command-F for an Apple based device) which will open a small window. Then type in your search query. For a specific issue, type in the symbol # before the number, and for issues 1— 9, insert a zero before the digit. For a specific year, instead of typing in that year, type in a Portolan issue in that year (a more efficient approach). The next page provides a listing of the Portolan issues and their dates of publication. PORTOLAN ISSUE NUMBERS AND PUBLICATIONS DATES Issue # Publication Date Issue # Publication Date 100 Winter 2017 050 Spring 2001 099 Fall 2017 049 Winter 2000-2001 098 Spring 2017 048 Fall 2000 097 Winter 2016 047 Srping 2000 096 Fall 2016 046 Winter 1999-2000 095 Spring 2016 045 Fall 1999 094 Winter 2015 044 Spring -
The Lower Danube in Pages of History and Literature
2nd International Conference - Water resources and wetlands. 11-13 September, 2014 Tulcea (Romania); Available online at http://www.limnology.ro/water2014/proceedings.html Editors: Petre Gâştescu ; Włodzimierz Marszelewski ; Petre Bretcan; ISSN: 2285-7923; Pages: 577-583; Open access under CC BY-NC-ND license ; THE LOWER DANUBE IN PAGES OF HISTORY AND LITERATURE Elena Teodoreanu Ecological University of Bucharest, Bd. Lascar Catargiu nr. 24-26, sc.A. ap. 16, Bucuresti, Romania, Email [email protected] Abstract The paper examines some information on the Danube River in their lower part, from ancient historians, from Romanian chroniclers and Turkish chroniclers who accompanied the troops when attacking Romanian countries. Also we have the data reported by foreign travelers on Romanian territory, of which with the passage of time, are more numerous: Polish, Austrians and Hungarians diplomats, Catholic priests. For example we have interesting data from Syrian traveler Paul of Aleppo or Turkish chronicler Evlia Celebi. The information refers specifically to periods of overflow of the Danube and damaging floods, or droughts when shrinking waters could and river goes on foot. Most data refer to periods when the Danube froze strong, especially in the centuries that constituted the Little Ice Age (approximately Fourteenth century until the mid- nineteenth century) opportunity for the Ottoman armies crossed the Danube on the ice, to plunder the territories of north of the Danube. Finally, it presents some descriptions of Romanian writers who loved Danube swamps, delta, among which Mihail Sadoveanu and George Topârceanu. Keywords: Lower Danube, ancient historians, foreign travelers, Turkish chroniclers, Romanian writers “Wherever you would see it in this country the Danube is (…) like a human being who has seen and suffered much and his face showing all the scars left by his struggles.” George Vâlsan 1. -
A Critical Review of the Hypothesis of a Medieval Origin for Portolan Charts
A critical review of the hypothesis of a medieval origin for portolan charts i Roelof Nicolai A critical review of the hypothesis of a medieval origin for portolan charts Keywords: portolan, chart, medieval, geodesy, cartography, cartometric analysis, history, science ISBN/EAN: 978-90-76851-33-4 NUR-code: 930 Uitgeverij Educatieve Media, Houten. E-mail: [email protected] Vormgeving en drukwerkrealisatie: Atalanta, Houten Cover design: Sander Nicolai The cover shows part of the Carte Pisane, Bibliothèque nationale de France, Cartes et Plans, Ge B 1118. Copyright © by Roelof Nicolai All rights reserved. No part of the material protected by this copyright notice may be repro- duced or utilised in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy- ing, recording or by information storage and retrieval system, without the prior permission of the author. ii A critical review of the hypothesis of a medieval origin for portolan charts Een kritische beschouwing van de hypothese van een middeleeuwse oorsprong voor portolaankaarten (met een samenvatting in het Nederlands) Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan de Universiteit Utrecht op gezag van de rector magnificus, prof.dr. G.J. van der Zwaan, ingevolge het besluit van het college voor promoties in het openbaar te verdedigen op maandag 3 maart 2014 des middags te 2.30 uur door Roelof Nicolai geboren op 20 november 1953 te Achtkarspelen iii Promotor: Prof. dr. J. P. Hogendijk Co-promotoren: Dr. S. A. Wepster Dr. P. C. J. van der Krogt iv He had bought a large map representing the sea, Without the least vestige of land: And the crew were much pleased when they found it to be A map they could all understand. -
Chgme/1: GENOA/MAJORCA/GENOA/MAJORCA/EGYPT PATTERN/TEMPLATE of + 200 YEARS STILL in USE
ChGME/1: GENOA/MAJORCA/GENOA/MAJORCA/EGYPT PATTERN/TEMPLATE OF + 200 YEARS STILL IN USE ABSTRACT The Portolan charts of Genoa (or Italy) commencing c1300AD through to +1500AD are all basically constructed from the same Pattern/Template as has been clearly shown in text ChGEN/1. They commenced with Petrus Vesconte and climaxed with Vesconte de Maiollo and then the Maiollo clan’s work. But two eminent practioners of the “art of painting” charts, escaped to warmer climes and the first of them kick started what can only be described as a “golden” period for Portolan Charts and their decoration on the Island of Majorca. The second augmented the genre and ensured the origins of the Portolan Chart, basically Northern Italy/Genoa, was perpetuated by the continual usage of the original Pattern/Template for the Mediterranean Sea Basin. Thus this text follows on from the Genoese exploration of the continued usage of a singular Pattern/Template and further explores the cross fertilisation from City to Island and around the Mediterranean Sea. The text is 20, A4 pages and contains 58, A4 (A3 original) diagrams and 2 tables. ChGME/1: GENOA/MAJORCA/GENOA/MAJORCA/EGYPT PATTERN/TEMPLATE OF + 200 YEARS STILL IN USE INTRODUCTION The Island of Majorca is famed for its Medieval Portolan Charts with their beautiful decoration emanating from the practioners also being originally illustrators and illuminators of manuscripts. Being an Island set centrally in the western Mediterranean Sea between Iberia/France to the west, Italy with Sardinia/Corsica to the east and Africa to the south it was an entrepot, a trade hub, a stopover for navigators who plied their trade on the Seas. -
Studio Critico Sull'origine
STUDIO CRITICO SULL’ORIGINE DI CRISTOFORO COLOMBO. DI MAURIZIO TAGLIATTINI Capitolo decimo del libro “La scoperta del Nord America” Titolo originale “The Discovery of North America, chapter 10: A critical study on the origin of Christopher Columbus” Copyright © 1991 and 1998 by Maurizio Tagliattini Traduzione in italiano copyright © 2008 by Maurizio Tagliattini ~ TUTTI I DIRITTI RISERVATI sul web: http://wiki.millersville.edu/x/FgMw (inglese) http://www.netwave.or.jp/~zenke/colonbus1.htm (giapponese) 1 Introduzione Il presente studio, cioè il capitolo decimo, sull’origine di Cristoforo Colombo, è dal 1999 consultabile in lingua inglese nel sito web della Millersville University of Pennsylvania. Mentre si può accedere all’opera completa “The Discovery of North America” alla New York Public Library Research Division room 315 oppure THE BRITISH LIBRARY, London. La ricerca storica per questo studio su Colombo mi ha coinvolto per parecchi anni, ma questo gravoso impegno ha portato anche frutti e meriti. Il lavoro stesso è stato citato, parafrasato, imitato, scopiazzato per lucro oltre i limiti dell’etica letteraria ma anche propriamente tradotto e commentato accademicamente in diverse lingue con notevole riconoscimento. Poi, ecco, il momento, quasi improvviso, che mi tolse dalle dolci riflessioni e mi sentii in dovere di accettare l’incarico, seppure abbastanza impegnativo, di tradurre il capitolo decimo in italiano. Dopotutto chi altro se non io, mi fu detto, potrebbe tradurlo meglio. Un’altra fatica per me, senza dubbio, alla mia età, ma l’ho fatta con piacere perché far conoscere il mio operato mi soddisfa e anche mi fa sentire ancora attivo e per di più ricompensato dal fatto che la traduzione possa essere d’aiuto ai lettori italiani. -
International Relations and the Colonial System in Medieval Genoa
International Relations and the Colonial System in Medieval Genoa Gabriella AIRALDI Some hundreds of settlements in the Mediterranean, Black Sea, Europe and the Atlantic islands are already testimony to the presence of Genoese in the world in the Middle Ages. However, they do not cover all examples of the phenomenal expansion which Columbus’ journey isn’t the conclusion of, but the continuation of a phenomenon of particular and extensive contact and migration. It is a system of relations and international presence which is completely different from that of Venice, often remembered by analogy, from which it differs in the most part by action and the methods and tools used. In fact, its spatial width is certainly much greater than that of Venice, and it is totally immune from state intervention, which exists in Venice. The expansion of the Genoese, in fact, develops instead on the basis of strategic action by private or public- private according to formulas that differ considerably, but complement the operation of a network designed to ensure maximum operational flexibility. For the medieval Genoese international relations and settlement systems are inseparable elements. Note the use of the word “Genoese” and not the word “Genoa”. In the last century, Roberto Lopez, an important medieval historian, was the first to report the importance of this distinction, which stems from an original story, which you will see, I hope, later in this speech. In the eleventh century, Genoa, a city that neither then nor in subsequent centuries exceeds a population of 100,000, undergoes a major political metamorphosis that permanently transformed the most important Mediterranean port, and European stronghold and enhances its role as the most “Atlantic” of Italian cities. -
17-Oberlander.Pdf
THE COINAGE OF THE GENOESE SETTLEMENTS OF THE WESTERN BLACK SEA SHORE AND ON THE DANUBE Ernest Oberländer-Târnoveanu During the 13 th -15 th centuries the historical sources frequently mention the presence of the Genoese in the area of the Western Black Sea shore, on the present territories of Bulgaria, Romania and south-western Ukraine (Bessarabia). The deeds so far published show that the ports of Messembria, Anchialos, Varna, Kaliakra, Vicina, Chilia, Licostomo and Moncastro were the main places which focused the attention of the Genoese merchants, but it is quite reasonable to suppose that some other towns, as those located at Nuf ăru, Isaccea, Hâr şova, Cernavoda (in Romania) or Silistra (in Bulgaria), near the Danubian Delta, were visited as well. Certainly, the huge economic potential of the Black Sea region was known to the Genoese since the second half of the 12 th century, but they could play an important role only after 1261, when the Byzantine Empire recovered Constantinople and opened the Bosphorus. Soon, from the 1280’s, the Genoese established permanent prosperous and powerful commercial communities in the main centres of the area, which were granted by the local authorities with the right to establish their own quarters, legal, financial and religious institutions. Often, these communities were large enough to be lead by consuls or vice-consuls 1. It was a long way, however, from the economic penetration to achieving the political control, to which the right to struck their own coinage was directly connected. Judging by the formal prohibition contained in their “Statuti” for the local Genoese authorities of the main Eastern establishments of Pera and Caffa to engage in any kind of activities related to the coinage, provisions reinforced several times over the next decades, it should be hard enough to conceive that the new Overseas communities were always ready to launch themselves in such enterprises. -
Mauro Perani FEDERICO FREGOSO E LA PIÙ ANTICA
Mauro Perani FEDERICO FREGOSO E LA PIÙ ANTICA ISCRIZIONE EBRAICA DI UN UMANISTA CRISTIANO A GUBBIO (CA. 1533). ESAME PALEOGRAFICO E COMPARATIVO La scoperta dell’iscrizione ebraica* L’iscrizione ebraica si trova dipinta nel cornicione superiore che gira attorno a tutto Voglio innanzitutto raccontare al letto- il rettangolo della pianta della chiesa di Castel re come è avvenuta questa fantastica scoperta, d’Alfiolo, a Padule, una frazione alla periferia portata solo ora a conoscenza del mondo scien- di Gubbio che divenne residenza vescovile di tifico, e come sono venuto a sapere di questa campagna già nel Quattrocento. Ne sono venuto bellissima iscrizione in ebraico, probabilmente a conoscenza grazie a Laura D’Andrea, una mia la più lunga e la più antica che si conosca in am- laureata di Gubbio, che nel 2015 mi ha invia- bito cristiano, verosimilmente databile al 1533 e to alcune fotografie di una iscrizione in ebraico, davvero pregevole, opera di un Cardinale vissu- da lei fatte in occasione di un evento tenutosi a to fra Quattro e Cinquecento: Federico Fregoso Gubbio nella chiesa interna a Castel d’Alfiolo (1480-1541), umanista, ebraista, riformatore, (Tav. 21 e 22), un edificio da tempo posseduto vescovo di Gubbio, noto per le sue simpatie per da privati e normalmente non aperto al pubbli- il mondo evangelico, d’oltralpe e italiano, e per co, se non in qualche occasione particolare. Il il tentativo, purtroppo fallito, di operare una complesso è infatti è da molti anni proprietà pri- riforma della Chiesa cattolica, evitando la spac- vata di vari possessori, e al presente, dal mag- catura con il mondo protestante.