The Music Let Play

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Music Let Play LET Spoken by an estimated 21 million people in the Philippines, Cebuano has finally found MUSIC its way into By Crystal Neri Photography Takeshi Shinohara mainstream contemporary music, thanks to a young generation of musicians who are asserting their cultural identity through a new genre called Visayan pop PLAY THE FEATURES | CEBU and live music spills out of a crowded music channel MYX. Both Lucente and more Bisaya songs, then the next IT’S A STICKY restaurant and into a lively compound Rosales find the song’s success baffling. generation can grow up listening to filled with casual dining spots. On a “I guess it reminds listeners of their them,” she says. “Hopefully, they’ll be SUMMER NIGHT thrust stage, a band bathed in blue light younger days,” says Lucente, clad in an encouraged to support it.” performs a song with melodic sounds and oversized T-shirt and worn-out bucket IN CEBU CITY’S peppy beats, as its clear hopeful lyrics hat, a style he has been sporting since he POP MUSIC IS A BIG PART OF THE KASAMBAGAN about young love moves the audience to first joined the band scene as a teenager nation’s culture and local radio stations sway and sing along to the chorus. a decade ago. “You can write a song ad are required by law to play original songs DISTRICT Waiters carrying trays of ice-cold beer infinitum, but to write it in Bisaya and from the Philippines every hour. Stations, bottles and sizzling pulutan (bar chow) make it connect with the audience – however, have largely been limited to deftly weave between tables, as late- that’s a feat,” adds Rosales, whose short local compositions written in Filipino or comers form shadows in the back of the hair and ironic eyeglasses give off a English. “It’s hard to write songs in Bisaya room. The venue gets uncomfortably geek-next-door vibe. because the writers are ill-equipped,” overcrowded, but no one seems to mind. Cebuano – colloquially referred to as multi-award-winning Cebuano songwriter The music has taken control of the night. Bisaya – is spoken by an estimated 21 Jude Gitamondoc explains, echoing the Right after their set, Karl Lucente and million people in Mindanao, Central and sentiments of Mandaue Nights and Gino Rosales, the singer-guitarist and Eastern Visayas. Not formally taught in Teodorico. It’s another hot summer day in synthesizer player of Mandaue Nights, schools, it’s easy to speak but a challenge Cebu and we have retreated from the step out of Mac Restobar on an adrenaline to write. “I go into this rabbit hole of punishing heat outside by stepping into a high. The band, formed in June last year, research just to find the right words for crowded mall where Gitamondoc walks to has been killing it. “First Kiss”, the first of my songs,” says Jerika Teodorico, who his favorite café and orders a cup of two Cebuano songs off their Love City wrote the lyrics to “First Kiss”. It’s the brewed coffee. “The language isn't really album that came out in January, has been morning before Mandaue Nights’ gig and taught in schools, so there's a lot of ranking high in the daily countdown of we’re sitting in a café. Teodorico is insecurity and confusion on grammar. Most dressed in a faded T-shirt and a baseball songwriters use this as an excuse to avoid cap that’s partially covering her eyes. The writing original songs in the vernacular.” self-taught musician recalls how she used Gitamondoc, who was born in Surigao, to rewrite the lyrics of pop songs as a discovered his musical inclination while THIS SPREAD, CLOCKWISE FROM child. By 19, she had already written a attending secondary school in Cebu, TOP LEFT song, “Labyu langga” (“Love you, where the Salesian priests at Don Bosco Karl Lucente and Gino Rosales of Mandaue darling”), that made it into a Filipino Missionary Seminary encouraged him to Nights; songwriter movie, sung by a popular actress. write songs for school events. He later Jerika Teodorico; inside the studio of “My work’s message is kamao ko mo enrolled at the state university’s College radio DJ June Rabin Bisaya (I know how to speak Bisaya). It’s in of Music in Diliman, Quezon City, but only my heart,” says Teodorico, who has stayed for two semesters because he was already written over 20 songs in Cebuano. more interested in pop music. In 2001, “There’s so many intangible Bisaya Gitamondoc went back to Cebu to thoughts that can’t be conveyed in become a full-time songwriter. “Back another language.” She whips out her then, there was no name for mainstream phone and starts reciting verses from and contemporary music written in “Anino” (“Shadow”) – a ballad about Bisaya. Bisaya songs either sounded like unrequited love which took her almost rock or nakaraan (old),” he recalls. three years to write: Ayaw lag palabot, To catapult Cebuano-language music basta magpaabot lang ko nga ikaw into the future, Gitamondoc started an molutaw / Gikan sa lalom sa langitnong annual songwriting contest, called gahom, nagbaga ug wa pa maugdaw. “In Vispop, in 2013. Short for Visayan pop, it English, that translates to 'Don't mind if I has gained support from Artist Ko, a wait for you to be free from such heavenly Cebu-based cooperative for musicians power / Scorching and not yet burned and artists, and the Filipino Society of down'. That’s the best translation because Composers, Authors and Publishers. “Our English dilutes the actual meaning.” goal was to create music that’s Now 21 and working as a paralegal, contemporary, radio friendly and unlike Teodorico says that her dream job is to anything anyone has heard from Bisaya write Cebuano songs full-time. “If I write music before,” Gitamondoc says. From 63 PHILIPPINEAIRLINES.COM | MABUHAY 69 FEATURES | CEBU “ There's so many intangible Bisaya thoughts that can't be conveyed in another language ” format, so we’d usually play just one original song from a Cebuano artist, and usually it was in English.” entries in the inaugural edition, the Vispop, Rabin says, has given birth to competition received 300 entries from all music that people in the Visayas region over the Philippines in 2017. can actually identify with. “Vispop songs “During Vispop's first year, we didn't reflect the Cebuano personality – really have a definite sound in mind, but sometimes it is self-deprecating, but we were sure about what sound we didn't always funny and honest. So now, we like. But during our first screening session have more of those songs in our of contestants, one of the songs that primetime playlists.” captured our attention was ‘Historias’ by Alphecca Perpetua. That song helped us HANDURAW PIZZA, A RESTAURANT identify what kind of songs we were chain in Cebu, has always championed looking for: fresh, youthful, infectious,” the province’s local creative industry. At Gitamondoc says. its branch in Mango Square, colorful He elaborates that before Vispop, Cebuano music was stereotyped into three molds: the classic kundiman (folk THIS PAGE, song) in the same vein as “Usahay” and FROM TOP “Matud Nila”, the loud birit (belter) type Dropout Club performing at Handuraw better suited for singing competitions Pizza; musician Jude and the novelty mold like the songs of Gitamondoc Yoyov Villame and Max Surban. “There was a lot of musical ground not covered," Gitamondoc says. "Vispop, the contest, became this sort of playground, especially for a younger generation of songwriters who took on the challenge to write fresh Bisaya songs, on genres and topics that hadn't been used before.” Vispop has now evolved from being the name of a competition to its own genre. June Rabin, a radio DJ whose career has spanned two decades over a number of radio stations in Cebu, has witnessed firsthand this paradigm shift. “Before Vispop, we had the rock genre and a lot of banda-banda (garage bands). Some songs didn’t even fit our radio PHILIPPINEAIRLINES.COM | MABUHAY 71 FEATURES | CEBU LISTEN IN artwork greets guests before they sink THIS PAGE, Feel the Vispop beat CLOCKWISE FROM LEFT with Cebu’s independent into bean bags facing a stage where 22 Tango Records owner, record labels poetry readings, film screenings and live Cattski Espina; musician performances are held most days of the Kurt Fick; inside 22 Tango Records' office week. I meet Zarah Smith, whose family owns this establishment. “We realized 14 years ago that there’s really a need for a record label 22 Tango Records, observes. venue where people can go enjoy “That’s why we not only provide artists a homegrown music and art,” Smith says. A safe space to express themselves, but musician herself, she empathizes with her also give them an opportunity to really peers when “most venues just play what’s connect with the audience.” popular to get more audience”. Handuraw One of the bands featured in Songs of is the opposite – here, artists and Summer recently were Wonggoys, musicians come first. “We intentionally comprised of three brothers. After nearly built Handuraw to showcase local music a decade of producing English songs, and the arts,” Smith says. Wonggoys recently released “Wa’y Five years ago, a marketing executive ‘Blema” (“No Worries”), their first song in from one of the country’s biggest mall Cebuano. Gabriel Keith Wong, lead 22 Tango Records In 2001, singer-songwriter operators attended an event at vocalist and eldest of the brothers, says Cattski Espina and guitarist Handuraw Pizza and was inspired to the lyrics were inspired by a failed Anne Muntuerto formed organize Songs of Summer, now an 13-year relationship.
Recommended publications
  • Music in the Heart of Manila: Quiapo from the Colonial Period to Contemporary Times: Tradition, Change, Continuity Ma
    Music in The Heart of Manila: Quiapo from the Colonial Period to Contemporary Times: Tradition, Change, Continuity Ma. Patricia Brillantes-Silvestre A brief history of Quiapo Quiapo is a key district of Manila, having as its boundaries the winding Pasig River and the districts of Sta. Cruz, San Miguel and Sampaloc. Its name comes from a floating water lily specie called kiyapo (Pistia stratiotes), with thick, light-green leaves, similar to a tiny, open cabbage. Pre-1800 maps of Manila show Quiapo as originally a cluster of islands with swampy lands and shallow waters (Andrade 2006, 40 in Zialcita), the perfect breeding place for the plant that gave its name to the district. Quiapo’s recorded history began in 1578 with the arrival of the Franciscans who established their main missionary headquarters in nearby Sta. Ana (Andrade 42), taking Quiapo, then a poor fishing village, into its sheepfold. They founded Quiapo Church and declared its parish as that of St. John the Baptist. The Jesuits arrived in 1581, and the discalced Augustinians in 1622 founded a chapel in honor of San Sebastian, at the site where the present Gothic-style basilica now stands. At about this time there were around 30,000 Chinese living in Manila and its surrounding areas, but the number swiftly increased due to the galleon trade, which brought in Mexican currency in exchange for Chinese silk and other products (Wickberg 1965). The Chinese, noted for their business acumen, had begun to settle in the district when Manila’s business center shifted there in the early 1900s (originally from the Parian/Chinese ghetto beside Intramuros in the 1500s, to Binondo in the 1850s, to Sta.Cruz at the turn of the century).
    [Show full text]
  • Kundiman in Media: Media in Kundiman
    3rd International Music and Performing Arts Conference Proceedings (13-15 November 2018) ISBN 978-983-2084-43-3 Kundiman in Media: Media in Kundiman James C. Diaz University of the Philippines, Philippines e-mail: [email protected] Cite this article (APA): James C. Diaz (2018). Kundiman in media: Media in Kundiman. In Mohd Kipli Abdul Rahman, C.S.C. Chan, Zaharul Lailiddin Saidon, C. Augustine & S. Maniam (Eds.), Proceedings of the 3rd International Music and Performing Arts Conference (pp. 84-89). Tanjong Malim: Faculty of Music and Performing Arts, Universiti Pendidikan Sultan Idris, Malaysia. Abstract The Kundiman has been embedded in Filipino culture as its traditional love songs. But more than a love song, it is an art song where many great Filipino musicians have composed in that genre such as Nicanor Abelardo and Francisco Santiago, among others. The songs speak not only of love of a man for a woman, but more than that, is a song that elicits national fervor; love for the motherland. The original structure since its inception is closely related to the kumintang: a rhythmic pattern that has its roots in Spanish music. In time, the form has been watered down and since then became known as a love song, and very few works have been made. This paper aims to trace the Kundiman that appeared in different media formats such as recordings, both in the vinyl disc and extant 78 rpm shellac records; on the radio and the Television, and in the films as theme songs or musical renditions. A discography of the Kundiman songs that was written and performed for the media, is of primary importance.
    [Show full text]
  • Miguel Castro Biographical Information
    CV Miguel Castro MIGUEL CASTRO (Gregorio Enrico Garcia Castro) BIOGRAPHICAL INFORMATION Place of Birth: Lipa City, Batangas, Philippines Nationality: Filipino Height: 173 cm Weight: 75 kg Hair Color: Brown/Grey Eye Color: Brown Address: 27 Wyoming Avenue Oatlands, NSW 2117 Mobile: 0420648214 e-mail: [email protected] Webpage: https://miguelcastro.art/ ACADEMIC QUALIFICATIONS Elementary: Lipa City South Central School, Lipa Batangas, From Grade One to Grade 6 High School: The Mabini Academy, Lipa City Batangas, Graduated March 1985 University: Lyceum of the Philippines, Intramuros, Manila, 3rd Year Mass Communication TRAINING • 1982-1986 Bookbinding Apprenticeship Tayuman, Manila, Philippines • 1989 Gantimpala Acting Workshop, Gantimpala Theatre Foundation Manila Metropolitan Theatre, Lawton, Manila, Philippines • 1989-1994 Company actor/production work apprentice for Gantimpala Theatre Foundation, Manila Metropolitan Theatre, Lawton, Manila, Philippines 1 CV Miguel Castro • 2005-2006 Private Vocal Training under Lionel Guico University of the Philippines, Music Department, Manila, Philippines • 2007-2015 Private Vocal Training under Pablo Molina, Quezon City, Philippines • 21-23.6.2019 Anthony Brandon Wong Acting Workshop, Sydney, Australia Business Experiences • 1992-2019 Castro Designs Paper Products Manufacturing and Local Distributing Company, Manila, Philippines • 1998-2003 Castro Designs Paper Products Manufacturing and Exporting Company, Quezon City, Philippines • 1998-2003 Castro Designs retail gift shops chain, SM North Quezon City, Mega Mall Mandaluyong, Robinsons Galleria Pasig City, Robinsons Place Manila, Philippines Agents • 2005-2016 Bibsy Carballo Talent Management, Manila, Philippines • May 2019-present Focus Talent Management, Sydney, Australia ARTIST INFO – Actor/Singer/Visual Artist Miguel Castro started his career as a stage actor with one of the oldest theatre companies in Manila, Philippines, Gantimpala Theatre Foundation, in 1989.
    [Show full text]
  • Expressions of Tagalog Imaginary the Tagalog Sarswela and Kundiman in Early Films in the Philippines (1939–1959)
    ISSN: 0041-7149 ISSN: 2619-7987 VOL. 89 • NO. 2 • NOVEMBER 2016 UNITASSemi-annual Peer-reviewed international online Journal of advanced reSearch in literature, culture, and Society Expressions of Tagalog Imaginary The Tagalog Sarswela and Kundiman in Early Films in the Philippines (1939–1959) Antonio p. AfricA . UNITAS Expressions of Tagalog Imaginary The Tagalog Sarswela and Kundiman in Early Films in the Philippines (1939–1959) . VOL. 89 • NO. 2 • NOVEMBER 2016 UNITASSemi-annual Peer-reviewed international online Journal of advanced reSearch in literature, culture, and Society Expressions of Tagalog Imaginary The Tagalog Sarswela and Kundiman in Early Films in the Philippines (1939–1959) Antonio P. AfricA since 1922 Indexed in the International Bibliography of the Modern Language Association of America Expressions of Tagalog Imgaginary: The Tagalog Sarswela and Kundiman in Early Films in the Philippines (1939–1959) Copyright @ 2016 Antonio P. Africa & the University of Santo Tomas Photos used in this study were reprinted by permission of Mr. Simon Santos. About the book cover: Cover photo shows the character, Mercedes, played by Rebecca Gonzalez in the 1950 LVN Pictures Production, Mutya ng Pasig, directed by Richard Abelardo. The title of the film was from the title of the famous kundiman composed by the director’s brother, Nicanor Abelardo. Acknowledgement to Simon Santos and Mike de Leon for granting the author permission to use the cover photo; to Simon Santos for permission to use photos inside pages of this study. UNITAS is an international online peer-reviewed open-access journal of advanced research in literature, culture, and society published bi-annually (May and November).
    [Show full text]
  • The Philippines
    THE PHILIPPINES A GUIDE TO AUDIO-VISUAL RESOURCES ON PHIUPPINE STUDIES IN HAWAII Prepared by Belinda A. Aquino Marissa C. Garcia Center for Philippine Studies School of Hawaiian, Asian and Pacific Studies University ofHawaii at Manoa Copyright 1993 CENTER FOR PHILIPPINE snmlEs School ofHawaiian, Asian and PacifIC Studies University ofHawaii at Manoa Printed by Hawaii Correctional Industries Cover: Detail of a brass earring from eagayan Valley, designed by the Isnegs. Source: Men:edita Jose-Dela Cruz, Sourcebook ofPhilippine Traditiollll1 Art Motifs and Crafts Processes, (Manila: Philip­ pine Committee, 1992.) TABLE OF CONTENTS FOREWORD 1 GENERAL INFORMATION 3 PART I: 5 Subject Index to Videotapes PART II: 14 Summaries and Descriptions PART III: 46 Miscellaneous Holdings PARTN Infonnation on Policies and Instructions 49 Wong Audiovisual Center University ofHawaii at Manoa Art, Music & Recreation Section 54 Hawaii State library IYloREWORD Panofthejustification we citedfor the establishmentofa programon PhilippineStudies at the University ofHawaii atManoa (UHM)in 1974wasthepresenceofanextensivecollection of material on the Philippines in the university's libraries, which would enhance the basic missions ofinstruction, research and service on this campus. At that time the collection on the Philippines at the Asia Collection ofthe Hamilton Library numbered 2,404 (monographic titles only). This has grown to more than 10,000 titles, which is more than adequate to back up an academic program. Theprogrameventuallybecame the CenterforPhilippine Studies, when the Asian Studies Program to which Philippine Studies was attached was made pan of the new School ofHawaiian. Asian and Pacific Studies (SHAPS) in 1987. In time theresearchcollection would becomplemented by the acquisitionofaudiovisual material on various aspects of Philippines Studies, thereby increasing the resources on this campus for studies on the Philippines.
    [Show full text]
  • Clemente C. Morales Family Salinas, California
    The Filipino American Experience Research Project Copyright © October 3, 1998 The Filipino American Experience Research Project Clemente C. Morales Family Salinas, California Edited by Alex S. Fabros, Jr., The Filipino American Experience Research Project is an independent research project of The Filipino American National Historical Society Page 1 The Filipino American Experience Research Project Copyright © October 3, 1998 The Filipino American Experience Research Project Copyright (c) October 3, 1998 by Alex S. Fabros, Jr. All rights reserved. Printed in the U.S.A. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage and retrieval system now known or to be invented, without permission in writing from the publisher, except by a reviewer who wishes to quote brief passages in connection with a review written for inclusion in a magazine, newspaper, or broadcast. Published in the United States by: The Filipino American Experience Research Project, Fresno, California. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Library of Congress Catalog Card Number: 95-Pending First Draft Printing: 08/05/98 For additional information: The Filipino American Experience Research Project is an independent project within The Filipino American National Historical Society - FRESNO ALEX S. FABROS, JR. 4199 W. Alhambra Street Fresno, CA 93722 209-275-8849 The Filipino American Experience Research Project-SFSU is an independent project sponsored by Filipino American Studies Department of Asian American Studies College of Ethnic Studies San Francisco State University 1600 Holloway Avenue San Francisco, CA 94132 415-338-6161 (Office) 415-338-1739 (FAX) Page 2 The Filipino American Experience Research Project Copyright © October 3, 1998 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS .................................................................................
    [Show full text]
  • History of Philippine Music
    PRESENTED BY: Frances Ramona Pantig Joyce Cristene Marquez Fatima Munoz Bianca Monique Bargas Fundamentals of Music 1 Fundamentals of Music 2 Filipinos are said to be Musical Peoples. In most cases, singing is accompanied by dancing. They used Bamboo canes, Palm leaves and bark of trees to write their songs and a piece of sharp stick or iron for their pen. Even their instruments were made of Bamboo and wood which indicated their primitiveness. Fundamentals of Music 3 Functions of their music: Religious Social life Characteristics of their Music: Recitative Mostly simple two note music Example of these are: | Dal-lot – a song sung by farmers during wedding, baptismal and others parties accompanied by Kutibeng (guitar). | Pamulinawen – is a love song | Dung-aw – is a song requesting a dead person to be good in his next life. Fundamentals of Music 4 Early Filipinos music was influenced by trade relations other races like: |Malays |Indonesians |Arabs |Chinese |Indo-Chinese |Japanese and |Hindus Fundamentals of Music 5 Chinese, Japanese and Hindus introduce their five-tone scale called pentatonic. The rhythmic effects through the use of gongs, drums and cymbals were brought by Hindus and Mohammedans. Reed type of wind instruments were brought by Japanese and Chinese Fundamentals of Music 6 Ordinary songs (diyuna, talindaw) Street songs (indulamin, suliranin) Sorrow (dalit, umbay) Wedding (ihiman) Rowing (tigpasin, kalusan) Lullaby (hele-hele, hili, oyayi, iyaya) Success (baling-kungkong, dapayanin, hiliran, sambotani, tagumpay) House (tingad) General merry making (kalipay) Counting (urukay) Fundamentals of Music 7 Musical Airs From different Regions Filipino Music has grown from the simple two note melody to the music that has become today.
    [Show full text]
  • The Piano Compositional Style of Lucrecia Roces Kasilag D.M.A. Document
    THE PIANO COMPOSITIONAL STYLE OF LUCRECIA ROCES KASILAG D.M.A. DOCUMENT Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Musical Arts in the Graduate School of The Ohio State University By Caroline Besana Salido, B.M., M.M. ***** The Ohio State University 2002 Document Committee: Approved by Professor Steven Glaser, Adviser Professor Arved Ashby Professor Kenneth Williams _______________ Document Adviser School of Music Copyright by Caroline Besana Salido 2002 ABSTRACT Often alluded to as the “First Lady of Philippine Music,” Lucrecia “King” Roces Kasilag, born in San Fernando, La Union, Philippines, on August 31, 1918, holds numerous national and international leadership roles as composer, educator, administrator, and researcher. Kasilag has composed more than 250 works covering most genres including orchestra, chamber, organ, piano, vocal, sacred, operetta, dance, theatre, electronic and incidental music. She is a nationally acclaimed composer and artist in the Philippines. However, most of her works are largely unpublished and difficult to retrieve for use in the academic, as well as in the performance community. Therefore, her contributions are not well known in the Western world to the degree they deserve. This document intends to provide a brief historical background of Philippine music, a biography of Kasilag describing her work and accomplishments, a list of her compositions and her contributions as a composer in ii today’s musical world. The writer will present detailed analyses of selected piano works for their sound, texture, harmony, melody, rhythm and form. The writer will also examine Western and Eastern influences within these piano works, reflecting Kasilag’s classic and romantic orientation with some use of twentieth-century techniques.
    [Show full text]
  • Development, Implementation and Evaluation of Philippine Music and Dance Curricula
    University of Wollongong Thesis Collections University of Wollongong Thesis Collection University of Wollongong Year 1984 Music educational and ethnomusicological implications for curriculum design: development, implementation and evaluation of Philippine music and dance curricula Philomena S. Brennan University of Wollongong Brennan, Philomena S., Music educational and ethnomusicological implications for curriculum design: development, implementation and evaluation of Philippine music and dance curricula, Doctor of Philosophy thesis, Department of Education, University of Wollongong, 1984. http://ro.uow.edu.au/theses/1332 This paper is posted at Research Online. APPENDIX FREQUENCIES OF THE VARIABLES 1048 CQ en «d- ID c*i r^ CO CT> (30 OO r^ r^ CO 00 CO s: *« o CO to LO "!*• in ^ cr> in •!*• r^ CM CO to ZD in , 1 00 «-• to CO to CM to CO in «* 00 "-H ZO »—o 1 QZ tn .-H "tt 00 CM CO to to ^ ^ CO CM CM CO R •z. CO CM «* r-^ en r>«. to CM r-. cr> in 1—1 CM «* CM CM i-H I—1 1—t i-H i-H CM CU 1—1 r^ CO r^ CO 00 in r^ CO r^ CO r-s. oo r-^ < . •^ cr> O CTl 1^ CM to en CO i-H 00 r^ CM VO CO ZZl «* r^ CM «* in to 1—* 1—< to CO "St in 00 >-H _I ZD C_) 1—4 to .-< in CM "51- 1-4 o in h^ en 1—t in I—1 in c«: •z. in CO r- CM CO r-. in CO in CT> CM CO CM CO ZD C^d i-H r-< 1—1 1—1 1—< 1—1 i-H CM O C4 LT) 00 in 00 CO in CO b) C\J t-H CM ^ CM CM 1-H .
    [Show full text]
  • AWS Bulletin SY 2015-2016 — Issue No
    AWS Bulletin SY 2015-2016 — Issue No. 5 (September 2015) September 18, 2015 Dear Acacia Community, Congratulations to all for a successful and memorable Araw ng Wika celebration! Hearts were moved that morning when students from classes 3 to 12, teachers and staff members alike shared their talents in both traditional and modern music, song, poetry, dance, and movement. From the Kundiman, the OPM to modern rap, the Tinikling, Singkil, Pandanggo Sa Ilaw, Maglalatik, and many more memorable performances, our Filipino culture was showcased and appreciated in a wholesome and artistic manner leaving the community with a sense of pride and gratitude. Celebrating festivals, whether in a grand or simple scale, is a very important part of the annual rhythm of Waldorf schools. Rudolf Steiner mentions in one of his lectures how “Rhythm (be it daily, weekly, monthly or annually) restores power.” Practicing this in community is a blessing and opportunity to be part of an extended family. Though the essence of a festival never changes from year to year, we ourselves are constantly changing, growing, and learning. Our daily choices in life continue to mold and transform us and we never remain the same. Every year, festivals are thus also renewed and we can choose to observe them afresh with new eyes and childlike wonder. We are now approaching another significant festival of the year, the Feast of the Archangel Michael, known as Michaelmas. The central image is the Archangel Michael, shining sword in hand, bravely setting out to overcome the fearsome dragon. The theme is Courage, Faith, Trust, and facing our dragons, those that ensnare and paralyze us and hold us back from truly living.
    [Show full text]
  • Popular Music in Southeast Asia & Schulte Nordholt Popular Music in Southeast Asia
    & Schulte Nordholt Barendregt, Keppy Popular Music in Southeast Asia Banal Beats, Muted Histories Bart Barendregt, Popular Music in Southeast Asia Peter Keppy, and Henk Schulte Nordholt Popular Music in Southeast Asia Popular Music in Southeast Asia Banal Beats, Muted Histories Bart Barendregt, Peter Keppy, and Henk Schulte Nordholt AUP Cover image: Indonesian magazine Selecta, 31 March 1969 KITLV collection. By courtesy of Enteng Tanamal Cover design: Coördesign, Leiden Lay-out: Crius Group, Hulshout Amsterdam University Press English-language titles are distributed in the US and Canada by the University of Chicago Press. isbn 978 94 6298 403 5 e-isbn 978 90 4853 455 5 (pdf) doi 10.5117/9789462984035 nur 660 Creative Commons License CC BY NC ND (http://creativecommons.org/ licenses/by-nc-nd/3.0) All authors / Amsterdam University Press B.V., Amsterdam 2017 Some rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, any part of this book may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise). Table of Contents Introduction 9 Muted sounds, obscured histories 10 Living the modern life 11 Four eras 13 Research project Articulating Modernity 15 1 Oriental Foxtrots and Phonographic Noise, 1910s-1940s 17 New markets 18 The rise of female stars and fandom 24 Jazz, race, and nationalism 28 Box 1.1 Phonographic noise 34 Box 1.2 Dance halls 34 Box 1.3 The modern woman 36 2 Jeans, Rock, and Electric Guitars,
    [Show full text]
  • Sayaw Filipino: a Study of Contrasting Representations of Philippine Culture
    SAYAW FILIPINO: A STUDY OF CONTRASTING REPRESENTATIONS OF PHILIPPINE CULTURE BY THE RAMON OBUSAN FOLKLORIC GROUP AND THE BAYANIHAN PHILIPPINE NATIONAL FOLKDANCE COMPANY KANAMI NAMIKI B.A. Tokyo University of Foreign Studies, Japan A THESIS SUBMITTED FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS SOUTHEAST ASIAN STUDIES PROGRAMME NATIONAL UNIVERSITY OF SINGAPORE 2007 Acknowledgement First of all, I would like to thank the Faculty of Arts and Social Sciences, National University of Singapore, for the generous grants and the opportunity they gave me to study at the university and write this research thesis. I wish to express my deepest gratitude to my supervisor, Prof. Reynaldo Ileto, who gave me valuable direction and insights and much-needed encouragement and inspiration. I applied to NUS because I wanted to learn and write my thesis under his supervision, and I have indeed learned a lot from him. I would like to also thank co-supervisor, Dr. Jan Mrazek, for his helpful advice and refreshing and insightful approach to the study of performing arts. It has been my great fortune to have Nikki Briones as my classmate and friend, and regular discussion-mate at NUS. She helped me articulate my thoughts and I am indebted to her for reading my draft and providing valuable suggestions, though she was also busy writing her own dissertation. I would like to also thank following individuals who gave me the support and advice over the years: Dr. Michiko Yamashita of the Tokyo University of Foreign Studies; Dr. Hiromu Shimizu of the Kyoto University; Dr. Takefumi Terada of the Sophia University; Dr.
    [Show full text]