DOCUMENTATION Forum on the Conclusion of the Swiss Cultural Programme in South Eastern Europe (SCP) Friday, 6 December 2013 Kornhausforum Berne

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

DOCUMENTATION Forum on the Conclusion of the Swiss Cultural Programme in South Eastern Europe (SCP) Friday, 6 December 2013 Kornhausforum Berne art of change DOCUMENTATION Forum on the Conclusion of the Swiss Cultural Programme in South Eastern Europe (SCP) Friday, 6 December 2013 Kornhausforum Berne 1 Image: Still from the documentary film Liceulice Image: 2 art of change Culture and the arts are building blocks of human existence. They make an es- sential contribution to the development of societies and can fulfil important roles in conflict situations and in democratic reconstruction. Acting on this con- viction, Switzerland launched a long-term programme to promote the arts and culture in South Eastern Europe and Ukraine in 1999. From 2008 to 2013 the pro- gramme focused on the countries of the Western Balkans and trans-border pro- jects. The Swiss Cultural Programme in South Eastern Europe (SCP) was brought to a close in the summer of 2013*). To what extent did the projects funded posi- tively contribute to social change? How do funding programmes influence the production of culture in their target countries and cultural exchange between them and Switzerland? What lessons from the experiences in the Balkans can be used to improve cultural cooperation with other regions of the world? Experts, artists and people involved in arts outreach from Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Macedonia, Serbia and Switzerland, together with rep- resentations of the Swiss Agency for Development and Cooperation and Pro Helvetia who were responsible for the programme, presented their intentions, experiences, successes and limits for public discussion. The talks and discussion groups have been supplemented by a selection of music, dance and art videos, short films and an exhibition. In the morning, the conference focused on a discussion with the people responsi- ble for the SCP and experts in a programme block titled Arts and Social Change. The focus in the afternoon shifted to Cultural Encounters, with artists and organizers talking about their own projects and being joined by artists of various disciplines from Switzerland in a discussion of the opportunities and difficulties associated with funding programmes and intercultural exchange. _________________________________________________________________________________________________________________________________ The forum was organized by artlink, cultural cooperation, in cooperation with CULTURESCAPES and with the support of the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC) Documentation edited by Chudi Bürgi & Mauro Abbühl Translations: Hugh Brown Photos: Adela Picón artlink, cultural cooperation - P.O. Box 109 - 3000 Berne 7 - 031 311 62 60 - [email protected] - www.artlink.ch 3 Content p. 6 ________ Introductory remarks (german) from Dragica Rajčić, writer p. 9 ________ Welcome adress from Martin Dahinden, Director-General SDC p. 11 _______ Arts and social change Cultural programmes in development cooperation: a unique way to foster change? Roundtable on the experience of the Swiss Cultural Programme in Southeast Europe with Predrag Cvetičanin (Centre for Empirical Cultural Studies of South-East Europe) Nis; Bojana Matić-Ostojić (art ngle) Sarajevo; Andrew Holland (Pro Helvetia) Zurich; Brigit Hagmann (SDC) Berne. Moderation: André Marty (SDC) ∡ p. 21 _______ Artists and cultural projects from Southeast Europe and Switzerland Portraits, videos and short presentations p. 28 _______ Exhibition ”Culture of Remembrance” (Lejla Hodžić, curator) p. 32 _______ Cultural encounters Cultural cooperation: Dos and don’ts Topics and votes form the working groups with Nikoleta Kosovac (Liceulice) Belgrade; Melinda Nadj Abonji, Zurich; Dritan Shutina (Co-Plan) Tirana; Elina Duni, Berne; Marijana Cvetković Marković (Nomad Dance Academy) Belgrade; Jurriaan Cooiman (CULTURES- CAPES) Basel; Bujar Luma (LOJA) Tetovo; Adela Jušić, Sarajevo; Valerian Maly (Bone) Berne; Damir Imamović, Sarajevo; Goran Potkonjak (Balkankaravan) Zurich; Boris Previšić (Pre-Art) Zurich Photos on the right Top: Round Table. Centre: Exhibition (detail). Bottom: Presentation of artists an cultural projects 4 5 „Hätten wir Sprache, wir bräuchten die Waffen nicht.“ (Ingeborg Bachmann) Introductory remarks from Dragica Rajčić Am Ende von ersten Gedichtbands „Halbge- dichte einer Gastfrau“ steht: noch ist mein Name getrennt auf ich und er, einige Warheiten aber wehren sich verkauft zu werden. Was für Wahrheiten? Zumutbare oder unzumut- bare? Eine davon ist, dass mein Ich dichtet aus Imagination ein Gedicht, das auf die eine oder andere Weise die Gegenwart spiegelt, aber sie zugleich überhöht, entfremdet, umformt, eine neue Welt schafft. Nicht Migration schreibt, es schreibt das einzelne ich, unverwechselbar. Bewegung ohne Subjekt kann gaar Nichts. Wenn wir Migration mit Wanderschaft übersetzen, dann ist Peter Handke erzeuger der Wanderlite- ratur (nicht zur sprechen von Homer, von Vergil, von Cervantes ...). Am Anfang von meinen schreiben stand der Grund der Eigensprachlosigkeit des Ich. Wohlge- merkt, damals hate mein Ich noch eine einzige Muttersprache, welche aus abgetrettenen Worten bestand, nicht anderes als hier in der Normalerweise sind Leitschienen aus dem Stahl. Kindheit meiner Leitschiene. Am Anfang aber waren die österreichischen Leitplanken aus Aluminium hergestellt worden. Ingeborg Bachmann, welche in einem Interview In Österreich war gerade eine Aluminiumfabrik sagt: Dass man ein Wort anders ansieht; schon ein da, welche die günstigere Variante lieferte, so einzelnes Wort – je näher man hinsieht, von umso nahm der Besteller der Leitplanken auf sich, weiter her schaut es zurück – ist doch schon mit dass es bei preisgünstigeren Konditionen durch- sehr vielen Rätseln beladen; da kann ein Schrift- aus mehr Unfälle geben könnte, wenn der Staat steller sich nicht der vorgefundenen Sprache, also weniger zahlt und Produktion von Aluminium der Phrasen, bedienen, sondern er muss sie zer- angekurbelt wird. Kollateralschaden, welcher schreiben. Und die Sprache, die wir sprechen und Wirtschaftlichkeit genannt wird. Menschliche fast alle sprechen, ist eine Sprache aus Phrasen. Opfer inbegriffen. Und da erscheint so vielen etwas, was sie lesen, Die DicherInnen haben nur eine Kalkulation: also was für mich wirklich geschrieben ist, als Mit ihren schreiben die geistigen Leitschienen schwer verständlich oder rätselhaft. So rätselhaft anzulegen - die einzige Kalkulation, die die ist das gar nicht; mir kommt es oft sehr viel rätsel- Dichtung immer hat: Die Dichotomie zwischen hafter vor, was zusammengeredet wird aus diesen Logos und Mythos, zwischen Denken und Füh- vorfabrizierten Sätzen. Erst wenn die Phrasen len aufzuheben. einer Zeit verschwinden, finden wir die Sprache Seit ich meine erste Gedichte in der Schweiz ver- für eine Zeit und wird Darstellung möglich. Auch öffentlichte (1985), dreht sich alles, was mit mir von den heutigen Phrasen werden uns nur die und meinem schreiben zu tun hat, um suchen kräftigsten bewusst. nach dem weg zur Auflösung der Dichotomie. 6 1991 begann Krieg in Kroatien und ich lebte mit Revolvern in den Fäusten auf die Straße zu dort mit meinen drei Kindern. Ich werde nie gehen und blindlings, solange man kann, in die die Nacht vergessen, in welchen ich in meiner Menge zu schießen. Auch die Schönheitspro- Ohnmacht die Bücher zerreisen wollte. Bücher, klamationen des Futuristen Marinetti wie: Der welche mich erschaffen haben, meine Be- Krieg ist schön, weil er eine blühende Wiese um die wusststheit, mein Bewusstsein, mein einziger feurigen Orchideen der Mitrailleusen bereichert – Besitztum. Die Bücher haben ihre berechtigung könnte ich nicht mehr sehen, hören, wollen. verloren,ihre absolute unnutzlichkeit in der In die Schweiz zum zweiten mal angekommen Nacht, als von Himmel oben auf mich und meine musste ich weiterschreiben. Wie weiterschrei- Kinder ohne mitverschulden einfach so von ben, während Dubrovnik bombardiert wurde menschens Hand Bomben warfen, welche uns und Fernsehen und Radio mit angenehme Stim- umbringen könnten. me Bilder der Verwandeten kommentierten? Ich wollte mich nur in äussersten Fall äussern Jetzt fehlt mir ein, dass auch in solchen – die Dichtung an meiner Haut haften, überprüf- schweren Zeiten in den zweiten Weltkrieg, als bar werden. Grossvater likvidiert wurde, meine Grossmutter Ich wollte die Literatur ins eigene Leben zuruck den Gott aus ihren Kopf exilierte. Ich könnte übersetzen, nicht nur selbstgeschriebene, doch nicht Bücher zerreisen, um mich von ihnen sondern die (und vor allem die) gelesehene, ich trennen, wie Grosmutter sich nicht wirklich von verlangte von mir, dass ich mich an die eigene Gott trennen könnte, weil der Gott schon seit Worte halte, das ich die Worte nur schreibe, wel- ihre Kindheit da war, nur für sie unnutzlich. Als che mir unter der Haut wie Fegefeuer brennen . ich mit dreizehn Nietzsche lass, bekunde ich zur Grosmutter nicht ohne Stolz – Gott ist tot, Drei Minuten, drei Minuten für Nachrichten also du muss dich nicht rächen, Grosmutter (aus Lebendigkeit Ihre züruck) bekreuzigte sich plötzlich, denn es schien ihr, Ein Dorf, es war ein Dorf ... ich habe den Verstand verloren. Dabei wollte Ich könnte mir die Zunge abhacken. ich ihre Verletztheit und den Unfrieden mit dem Gott nur beenden. Ich habe damals unsere Dorf Erst durch den Krieg habe ich gelernt anderes Bibliothek ausgelesen, sie roch nach Ratten- zu lesen – verstand, was heisst bis ins ausserste gift, weil unter ihr die Poljoprivredna zadruga von Wirklichkeit vertrieben zu sein. An Aufgeben (Gemischtwaren Laden) war, welche alles für dachte ich ständig. Landwirtschaft verkaufte. Die Bücher waren für mich Opium, lesen einziger
Recommended publications
  • Canton of Basel-Stadt
    Canton of Basel-Stadt Welcome. VARIED CITY OF THE ARTS Basel’s innumerable historical buildings form a picturesque setting for its vibrant cultural scene, which is surprisingly rich for THRIVING BUSINESS LOCATION CENTRE OF EUROPE, TRINATIONAL such a small canton: around 40 museums, AND COSMOPOLITAN some of them world-renowned, such as the Basel is Switzerland’s most dynamic busi- Fondation Beyeler and the Kunstmuseum ness centre. The city built its success on There is a point in Basel, in the Swiss Rhine Basel, the Theater Basel, where opera, the global achievements of its pharmaceut- Ports, where the borders of Switzerland, drama and ballet are performed, as well as ical and chemical companies. Roche, No- France and Germany meet. Basel works 25 smaller theatres, a musical stage, and vartis, Syngenta, Lonza Group, Clariant and closely together with its neighbours Ger- countless galleries and cinemas. The city others have raised Basel’s profile around many and France in the fields of educa- ranks with the European elite in the field of the world. Thanks to the extensive logis- tion, culture, transport and the environment. fine arts, and hosts the world’s leading con- tics know-how that has been established Residents of Basel enjoy the superb recre- temporary art fair, Art Basel. In addition to over the centuries, a number of leading in- ational opportunities in French Alsace as its prominent classical orchestras and over ternational logistics service providers are well as in Germany’s Black Forest. And the 1000 concerts per year, numerous high- also based here. Basel is a successful ex- trinational EuroAirport Basel-Mulhouse- profile events make Basel a veritable city hibition and congress city, profiting from an Freiburg is a key transport hub, linking the of the arts.
    [Show full text]
  • Download Welcome Brochure Basel
    WELCOME Basel. Business, life, culture. MULTIFACETTED CITY OF THE ARTS Basel’s innumerable historical buildings form a picturesque setting for its vibrant cultural scene, which is surprisingly rich for such a small canton: around 40 mu- THRIVING BUSINESS LOCATION CENTRE OF EUROPE, TRINATIONAL seums, some of them world-renowned, such as the Fondation Beyeler and the Basel is Switzerland’s most dynamic busi- AND COSMOPOLITAN Kunstmuseum Basel, the Theater Basel, ness centre. The city built its success on There is a point in Basel, in the Swiss where opera, drama and ballet are per- the global achievements of its pharma- Rhine Ports, where the borders of Switzer- formed, as well as 25 smaller theatres, a ceutical and chemical companies. Roche, land, France and Germany meet. Basel theatre that stages musicals, and count- Novartis, Syngenta, Lonza Group, Clari- works closely together with its neigh- less galleries and cinemas. The city ranks ant and others have raised Basel’s pro- bours Germany and France in the fields of with the European elite in the field of fine file around the world. Thanks to the ex- education, culture, transport and the envi- arts, and hosts the world’s leading con- tensive logistics know-how that has been ronment. Residents of Basel enjoy the su- temporary-art fair, Art Basel. In addition established over the centuries, a number perb recreational opportunities in French to its prominent classical orchestras and of leading international logistics service Alsace as well as in Germany’s Black For- over 1,000 concerts per year, numerous providers are also based here.
    [Show full text]
  • The Festival Quarterly
    THE FESTIVAL QUARTERLY Aleš Šteger Ayoko Mensah Alicja Gescinska Tomáš Sedláček Melanie Burge Simon Mundy 3 Aleš Šteger How to live after the end of reflection THE FESTIVAL QUARTERLY 6 Ayoko Mensah Eye-to-Eye... ...with those that inform, influence or inspire festival makers Afropolitan festivals: a challenge and making: the artist, the economist, the philosopher, the urban planner, the academic, the politician. The European Festivals Association’s (EFA) ‘The Festival Quarterly’ Eye-to-Eye assembles a variety of voices that speak Alicja Gescinska 9 about our society, the state of the arts and reasons why the On Music, Morality and Krzysztof Penderecki arts exist, concepts, and moments in contemporary life. It includes articles we commission and material we ask editors to provide. Eye-to-Eye offers a mosaic of reflections, opinion pieces, personal statements, seemingly unrelated yet 13 Tomáš Sedláček fitting with each other. It reflects EFA’s journey to broadenour Advantages of disadvantages, or don’t let conversations and dig into the habitat of festivals, taking us the quarantine slip through your fingers well beyond the process of festival making. Today we are sharing with you the very first issue: The Festival Quarterly’s Summer 2020 edition. We intend to publish 16 Melanie Burge Eye-to-Eye articles, film abstracts and material every 3 months. The pandemic’s immediate impact on We will develop this project with the experience of each performing arts in Australia edition: Eye-to-Eye will be an evolving project, taking into consideration the suggestions we will receive from festivals and our stakeholders community.
    [Show full text]
  • Selected Festivals and Awards Selected Festivals and Awards
    SELECTED FESTIVALS AND AWARDS SELECTED FESTIVALS AND AWARDS International Film Festival Rotterdam, The Netherlands, 2019 23rd International Film Festival Etiuda&Anima, Poland; 10th Piccolo Festival Animazione, Italy 15th Animateka International Animated Film Festival, Slovenia - Jury Sundance Film Festival, USA, 2019 - Vimeo Awards 13th Animateka International Animated Film Festival, 10th Animasivo Festival of Contemporary Animation, Mexico Grand Prix, ;DSAF Audience Award 16th IndieLisboa - International Film Festival, Portugal Slovenia – Special Mention; InterAnima - International Festival of Animation and Interactivity 16th BOGOSHORTS - Bogotá Short Film Festival, Colombia (screening) 24th Vilnius Film Festival, Lithuania 29th Premiers Plans Film Festival, France (screening); 2018, 42nd Göteborg Film Festival, Sweden (screening) GLAS Animation Festival 2019, USA - Grand Prix 2017 GLAS Animation Festival, USA - Grand Prix Brasil (screening) Clermont-Ferrand International Short Film Festival 2019, France 43th Hong Kong International Film Festival, China (screening) Tricky Women International Animation Filmfestival 2017, 19th cellu l’art Short Film Festival, Germany (screening) 38th ANIMA - Brussels Animation Films Festival, 19th Tel Aviv Animation Festival Animix, Israel Austria - 3-month scholarship to live and work at Q21/MQ 30th Filmfest Dresden, Germany (screening) Belgium - Press Award for Best Short Film World Festival of Animated Film - Animafest Zagreb 2019, Croatia – under the Artist-in-Residence Program Vladivostok Film Festival 2018, Russia 24th Vilnius Film Festival, Lithuania Grand Prix, Audience Award 24th Trickfilms Stuttgart International Festival of Animated Film, Ars Electronica Festival 2018, Austria GLAS Animation Festival 2019, USA Annecy International Animation Film Festival 2019, France Germany – Grand Prix 20th Wiesbaden International Weekend of Animation, Germany Tricky Women/Tricky Realities Festival 2019, Austria - TRICKY Palm Springs International ShortFest and Film Market 2019, USA Erarta MOTION PICTURES.
    [Show full text]
  • Catalogue and Musik” (Degenerate Music) Opened in Documentation of Sound) Should Düsseldorf
    zagreb | 2018. XVIII. SVJETSKI KONGRES SAKSOFONISTA ODRŽAVA SE POD POKROVITELJSTVOM MILANA BANDIĆA, GRADONAČELNIKA GRADA ZAGREBA | THE XVIII WSC IS HELD UNDER THE PATRONAGE OF MR MILAN BANDIĆ, MAYOR OF THE CITY OF ZAGREB gradonačelnik grada zagreba Poštovani sudionici, dragi gosti, Zagreb prvi put ugošćuje renomirani Svjetski kongres saksofonista. Domaćin ovogodišnjega 18. kongresa je naša Muzička akademija koja je u svijetu poznata po izvrsnosti svoje Zagrebačke saksofonističke škole koju je utemeljio profesor Josip Nochta. Tijekom 5 dana, na više od 400 događanja, na brojnim mjestima u gradu će se predstaviti i susresti vrhunski glazbeni profesionalci, studenti i amateri. Bit će to, uvjeren sam, praznik glazbe, prigoda za promociju različitih stilova i izričaja te za razmjenu ideja. Svojom otvorenosti za publiku Kongres će obogatiti Zagrebačko kulturno ljeto te će doprinijeti boljem pozicioniranju Zagreba i Hrvatske na svjetskoj karti kulturnog turizma. Zahvaljujem organizatorima na uspješnoj realizaciji Kongresa, osobito red. prof. art. Draganu Sremcu, umjetničkomu ravnatelju Kongresa i prodekanu za umjetnost i poslovanje Muzičke akademije Sveučilišta u Zagrebu. Svim sudionicima želim uspješno sudjelovanje i ugodan boravak u našem gradu! Gradonačelnik Grada Zagreba Milan Bandić Major of the City of Zagreb Esteemed participants, dear guests, Zagreb is hosting the renowned World Saxophone Congress for the irst time. The host of this 18th Congress is our Academy of Music, world- famous for the excellence of its Zagreb School of Saxophone, established by professor Josip Nochta. In the course of 5 days, in more than 400 events at various locations in the city, top music professionals, students and amateurs will present themselves and meet each other. I am sure that it will be a celebration of music, an opportunity to promote various styles and expressions and to exchange ideas.
    [Show full text]
  • November 2017 a Monthly Guide to Living in Basel
    BASEL CITY RUN • GOURMET FAIR • BASELHEAD REGATTA • FITNESS EXPO • DIRTY DANCING Volume 6 Issue 3 CHF 6 6 A Monthly Guide to Living in Basel November 2017 LETTER FROM THE EDITOR S Dear Readers, R E T O A F C Fall is synonymous with fairs in Basel, with a multitude of such events to A enjoy! The highlight is of course Basel’s traditional Fall Fair with its thrilling K D C rides for all ages—but there is so much more! Indulge yourself at Basel’s E November 2017 Volume 6 Issue 3 A M fabulous wine fair, sweets and cake fair, and gourmet fair; check out the gi- L Y ant insect exhibit at the goods fair; discover local artists at the Regionale B TABLE OF CONTENTS three-country art fair; create your dream holiday at Basel’s vacation mar- ket; select your winter reading at one of the book fairs; or pick up some 1 9 5 6 Feature Event: Basler Stadtlauf 4–5 unusual items at the Basel Collectors’ Exchange or a Christmas bazaar. School pick-up and Festivals also abound this month, celebrating artistic and unexpected films at ° drop-off at Basel Events in Basel: November 2017 6–11 the Clair-Obscur film festival, the music of the Czech composer Martinu, and Quality Christian the beauty of Greece through CULTURESCAPES. November is also rich in tra- Badische Bahnhof Schooling since 1956 ditions—from the delightful children’s turnip lantern procession to honor St. Fun Outings: Beyond Basel 12–13 Martin’s Day and Bern’s very special onion market that is a peculiar homage to this seasonal vegetable, to the commemorations of the casualties of the World Wars in neighboring Alsace.
    [Show full text]
  • Participants List Following 16 Ateliers for Young Festival Managers, 2006 - 2019 | 569 Alumni | 80 Countries & All Continents
    Participants list following 16 Ateliers for Young Festival Managers, 2006 - 2019 | 569 Alumni | 80 countries & all continents Eurometropolis region 2019 Nr. Last name First name Country Organization 1 Abou Saada Khawla Syria/Egypt El Gouna Film Festival 2 Bahgat Sarah Egypt Danish Egyptian Dialogue Institute 3 Broniec Joanna Poland Krakowskie Biuro Festiwalowe 4 Carlin Claire Australia Bleach* Festival 5 Christiansen Birgit Denmark H.C. Andersen Festivals 6 Consigli Juliana Argentina Festival Internacional de Música Electroacústica 7 De Laurentiis Peter Italy Cappella Pratensis Foundation 8 Drane Laura Wales / UK Laura H Drane Associates Ltd 9 Farley Alice Australia Sydney Opera House 10 Fend Ruth Germany ZEIT ONLINE GmbH 11 Gera Cris Zimbabwe/ Musician, Artist related to ICORN Sweden 12 Gerber André South Africa Première Theatre Festival 13 Guillaut-Martin Fanny Canada/ Art of Festivals France 14 Harb Mohamed Palestine International Video Art Festival / Artist 15 Huang Yu Fen Taiwan Taiwan Philharmonic 16 Ferek-Petric Margareta Croatia Music Biennale Zagreb 17 Kassay-Schuster Henriette Germany The Castlemaine State Festival, Australia 18 Khalife Gaelle Lebanon Irtijal 19 Kok Daniel UK Royal Court Theatre 20 Łapuszyńska Maja Poland Krakowskie Biuro Festiwalowe 21 Little Morgan New Crack Theatre Festival Zealand 22 Milidaki Filia Greece Cinesthesia & Eye's Walk Digital festival 23 Norvile Kristina Lithuania Klaipeda City Municipality Etnoculture Center 24 Pagado Wells Megan United The Clarice Smith Performing Arts States of Center, University
    [Show full text]
  • Rethinking Education on Arts & Cultural Management
    Rethinking Education on Arts & Cultural Management 21st ENCATC Annual Conference Antwerp, Belgium // 5-7 November 2013 Goerdieb1 CC BY NC ND 2.0 In partnership with and hosted by Supported by TABLE OF CONTENTS Foreword 2 Words of Welcome 5 Scientific Committee 7 Programme 8 Keynote Speakers 12 Research Session 13 Seminars & Study Visits 15 Speakers 20 Participants 38 About ENCATC 45 About the University of Antwerp 46 Practical Information 47 Campus Map 48 FOREWORD A word from ENCATC Dear Members, The recent communication from the Commission “Rethinking education: investing in skills for Dear Colleagues, better socio-economic outcomes” published in It is with great pleasure that we welcome you to November 2012 calls for creating new Antwerp for the 21st ENCATC Annual Conference capabilities for this new scenario: “The broad “Rethinking Education on Arts and Cultural mission of education and training encompasses Management”. Over the next three days from 5-7 objectives such as active citizenship, personal November, hundreds of academics, researchers, development and well-being. While these go hand- professionals from the cultural and educational in-hand with the need to upgrade skills for sector, arts-culture organisations, students, policy employability, against the backdrop of sluggish makers, artists and media from more than 51 economic growth and a shrinking workforce due to countries will come together to share expertise demographic ageing, the most pressing challenge and experiences, to gain new knowledge, and for Members States is to address the needs of the enlarge their professional networks. This economy and focus on solutions to tackle fast- conference is also organised under UNESCO’s rising youth unemployment”.
    [Show full text]
  • Intersections Between High-End Art and Finance in the Global City a Comparative Analysis
    FACULTEIT WETENSCHAPPEN Geography and Geomatics Master of Geography Intersections between high-end art and finance in the global city A comparative analysis Freke Caset Number of words: 29040 Academic year 2014 – 2015 Prof. dr. Ben Derudder, Master’s thesis submitted to Department of Geography acquire the degree of Master of Geography 1 PREFACE As a human geography student with a high affinity for the areas of globalization and urbanization, the choice to write a thesis within the field of the global city discourse was easily made. When browsing through possible subjects and approaches related to this topic, the perspective wherein the conventional way in which global cities have generally been approached (as key sites of capital transaction and accumulation) is combined with the role of these nodes as centers for the arts, seemed refreshing and welcome, given the scarce amount of similar empirical studies on a city-scale and the growing recognition of urban cultural policy frameworks based on the arts within global cities and cities aiming at global city status. Along the line, many people gave me inspiring ideas, encouragement and much needed practical advice. Therefore my gratitude goes out to professor Ben Derudder for all of the above reasons and for providing me with the highly inspiring book Arts, Culture and the Making of Global Cities by Kong et al. (2015). Similar words of thank go out to Lizzy for making the time to discuss some of my statistical queries, to Laura for the critical feedback and diverting company in between, to Jeroen and Nicolas for the comprehensive reviews and to my ever- helpful father.
    [Show full text]
  • Swiss Chinese Cultural Explorations» Final Report (Implementation in China)
    «Swiss Chinese Cultural Explorations» Final Report (Implementation in China) Index 1. Summary 3 1.1 Most important results 3 1.2 Overall assessment 3 1.3 Cultural challenges 3 1.4 Strategic recommendations 4 2. The programme 4 2.1 Brief description 4 2.2 Starting point 5 2.3 Partners 5 2.4 Content 6 3. Programme development 6 3.1 Project organisation 6 3.2 Concept phase 7 3.3 Setting up the team in China 7 3.4 Call for projects 7 3.5 Risk tool and reserve budget 7 3.6 Communication 8 3.7 Content adaptations 8 4. Implementation/Achieving Operational Targets 8 4.1 Opening in Beijing 9 4.2 Opening in Shanghai 9 4.3 Art & Technology/Electronic Arts (focal point) 9 4.4 Call for Projects (focal point) 9 4.5 «MovieChina» 11 4.6 «Contemporary arts at universities» 11 4.7 World Exhibition EXPO 2010 – Better City, Better Life:The Swiss Pavilion 12 4.8 Other projects 13 4.9 Programme deviations 14 5. Finances 14 6. Recommendations 15 7. Acknowledgements 16 8. Credits 17 Final Report «Swiss Chinese Cultural Explorations» 2/17 1. Summary Economic and diplomatic ties have been in existence between Switzerland and the People’s Republic of China for 60 years. In the last few years, various projects of a pioneering nature have also been realised within the field of contemporary art. With the «Swiss Chinese Cultural Explorations» programme, Pro Helvetia aimed at further developing long-term relationships between Switzerland and China on a cultural level. With the help of the programme, a sustainable network and long-term relationships between artists of both countries was to be established that would facilitate dialogue on a par.
    [Show full text]
  • Banned Films, C/Overt Oppression: Practices of Film Censorship from Contemporary Turkey
    BANNED FILMS, C/OVERT OPPRESSION: PRACTICES OF FILM CENSORSHIP FROM CONTEMPORARY TURKEY A Dissertation Submitted to the Temple University Graduate Board In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree DOCTOR OF PHILOSOPHY by Sonay Ban December 2020 Examining Committee Members: Damien Stankiewicz, Advisory Chair, Anthropology Heather Levi, Anthropology Wazhmah Osman, Media Studies and Production Bilge Yeşil, External Member, College of Staten Island, CUNY ABSTRACT This project explores how film censorship shapes film production and circulation at film festivals, public screenings, and theatrical releases since the early 2000s in Turkey. It argues that, over time, mechanisms of censorship under Erdoğan’s authoritarian regime became less centralized; practices of censorship became more dispersed and less and less “official;” and the various imposing actors and agencies have differed from those in previous decades. Though still consistent with longstanding state ideologies, reasons for censorship practices, now more than ever, must be complexly navigated and negotiated by producers and distributors of film, including festival organizers, art institutions, and filmmakers themselves, through self-censorship. Drawing on a number of in-depth case studies of films banned after 2000, this project analyzes these works within the political and social contexts surrounding their releases, as well as ethnographic data based on dozens of extensive semi-structured interviews with cultural producers over five years of fieldwork. The corresponding
    [Show full text]
  • Switzerland-Greece: 100 Years of Diplomatic Relations (Low Resolution)
    Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra Embassy of Switzerland in Greece Πρεσβεία της Ελβετίας στην Ελλάδα SWITZERLAND-GREECE 100 years of Diplomatic Relations ΕλβΕτία-Ελλαδα 100 Χρόνια διπλωματικών Σχέσεων 1917 - 2017 ROOFING FLOORING WATERPROOFING SEALING & CONCRETE INDUSTRY BONDING 2 BUILD YOUR WORLD IN TRUST WITH SIKA SIKA AG, Switzerland, is a globally active specialty chemicals company. Sika REFURBISHMENT supplies the building & construction industry, as well as manufacturing industries (automotive, bus, truck, rail, solar and wind power plants, façades). SIKA is a leader in processing materials used in sealing, bonding, damping, LEADING EDGE KNOW-HOW reinforcing and protecting loadbearing structures. Sika’s product lines feature highquality concrete admixtures, specialty mortars, sealants and adhesives, FROM OUR LAB TO YOUR HOME damping and reinforcing materials, structural strengthening systems, industrial flooring as well as roofing and SINCE 1910 waterproofing systems. ROOFING FLOORING WATERPROOFING SEALING & CONCRETE INDUSTRY BONDING BUILD YOUR WORLD IN TRUST WITH SIKA SIKA AG, Switzerland, is a globally active specialty chemicals company. Sika REFURBISHMENT supplies the building & construction industry, as well as manufacturing industries (automotive, bus, truck, rail, solar and wind power plants, façades). SIKA is a leader in processing materials used in sealing, bonding, damping, LEADING EDGE KNOW-HOW reinforcing and protecting loadbearing structures. Sika’s product lines feature highquality concrete admixtures, specialty mortars, sealants and adhesives, FROM OUR LAB TO YOUR HOME damping and reinforcing materials, structural strengthening systems, industrial flooring as well as roofing and SINCE 1910 waterproofing systems. One hundred years ago, in Ellinika chronika, supported Greece in the restoration of its 1917, Switzerland and Greece national independence.
    [Show full text]