CULTURE SCAPES 2003 2011 2004 2012 2005 2013 2006 2014 2007 2015 2008 2017 2009 2019 AMAZONIA 2010 2021 century — Béla Bartók, with a specific focus on his enlarging of tonality and references to old INTRODUCTION scales. Through his life, Bartók collected folk songs from several countries: Hungary, Roma- nia, Turkey etc. The festival program looked into In order to understand what CULTURE­SCAPES the importance and references to landscapes is and what lies within its 17-year history, it is and mythology in his compositions. important to look back on where it came from.­ These festivals became entry points It is — and has always been — a very person- to what later became “culture/scapes” — an al story. ­inquiry into how different localities, histo- In 1995, spurred on by my personal interest ries (and any overlapping intersections) inform­ in the interplay between music and other art particular cultural landscapes. The following forms, I organized a small festival to ­honor the years, we worked with many contemporary 50th anniversary of Austrian composer Anton composers and sources of their inspirations:­ Webern’s death. He was one of ­Arnold Schön- SofiaGubaidulina, ­ Toshio­ Hosokawa,­ György berg’s most notable students and many musi- Kurtág, and Elena Firsova, among others. cologists call him the founder of post-World In the last 17 years, CULTURE­SCAPES has War II music. My fascination was triggered by expanded its horizons: from focusing on coun- his studies of poetry and the intensity­ of his tries or cities to views on the trans-border cri- work ( his complete oeuvre takes less time than tical zones of our planet, the eco-systems and, one opera by Richard Wagner ). at same time, iconic geographic regions such One year later, the focus was on the other as the Amazon, Saharan, and Himalayan as well great antipode of the music of the early 20th as the oceans.

Jurriaan Cooiman 2 founder and director of CULTURE­SCAPES

Jurriaan Cooiman. CULTURESCAPES Poland 2019. Opening, Theater .

Im Laufe seines Lebens hatte Bartók Volkslie­ der aus verschiedenen Ländern gesammelt:­ ­­ EINLEITUNG ­Ungarn, Rumänien, Türkei und andere. Das Festivalprogramm untersuchte die Verweise Um zu verstehen, was CULTURE­SCAPES ist und auf Landschaften und die Bedeutung der My- 3 was seine 17-jährige Geschichte geprägt hat, thologie in Bartóks Kompositionen. muss man einen Blick auf seine Ursprünge wer- Diese beiden Festivals wurden zum Aus- fen. CULTURE­SCAPES war immer ( und ist nach gangspunkt für das, was später «culture/­ wie vor ) eine sehr persönliche Geschichte. scapes» – « Kulturlandschaften » genannt Angespornt durch mein Interesse am wurde – eine Untersuchung darüber, wie unter­ Zusammenwirken von Musik und anderen schiedliche Orte, Geschichten und Übersch- Kunstformen hatte ich 1995 anlässlich des 50. neidungen bestimmte Kulturlandschaften Todestags des österreichischen Komponisten ­prägen. In den folgenden Jahren arbeiteten Anton Webern ein kleines Festival organi- wir mit vielen zeitgenössischen Komponist*in- siert. Anton Webern war einer der wichtigsten nen und ihren Inspirationsquellen: Sofia Schüler von Arnold Schönberg, viele Musikwis- ­Gubaidulina, Toshio Hosokawa, György Kurtág senschaftler*innen bezeichnen ihn als den Be- und Elena Firsova. gründer der Musik der Nach­kriegs­zeit. Meine In 17 Jahren hat CUL­TURE­­­­SCAPES sich für Faszination war ausgelöst worden durch seine neue Horizonte ­geöffnet, beginnend mit Län- Studien zur Poesie und die Intensität seines dern oder Städten bis hin zu Untersuchungen Werks ( sein komplettes Œuvre ist kürzer als grenzübergreifender ­kritischer Zonen unseres eine Richard Wagner-Oper ). Planeten – den Ökosystemen, aber auch sym- Ein Jahr später lag der Schwerpunkt auf bolhaften Regionen wie Amazonas, Sahara, einem anderen grossen Antipoden der Musik ­Himalaya und die Ozeane. des frühen 20. Jahrhunderts – auf Béla Bartók, mit spezifischem Fokus auf seiner Erweiterung Jurriaan Cooiman der Tonalität und den Bezügen auf alte Skalen. Gründer und Direktor von CULTURE­SCAPES PARTNERS

ADEM, Genève, 2009 / 10 / 12 Alpines Museum der Schweiz, , 2015 / 19 Artlink, Bern, 2009 / 10 / 13 BASEL Atelier Mondial, Basel, 2019 Ausstellungsraum Klingental, Basel, 2015 Basel Sinfonietta, 2009 / 11 / 12 / 15 / 17 / 19 Basler Marionetten Theater, 2010 / 11 / 19 Basler Münster, 2007 / 12 – 15 / 17 / 19 Bee-flat (im PROGR), Bern, 2008 – 10 / 13 / 15 / 19 Berner Münster, 2014 Berner Sinfonieorchester, 2011 / 19 Le BFM, Genève, 2008 / 11 / 14 Boxeo – Boxclub Basel, 2008 / 12 / 19 BuchBasel, 2010 – 13 / 15 / 17 / 19 Burghof Lörrach, DE, 2006 – 13 / 15 / 17 / 19 Cabaret Voltaire, Zürich, 2009 Cartoonmuseum Basel, 2010 / 11 BERN Casino Bern, 2009 / 11 / 19 Conservatoire de musique de Genève, 2011 Conservatorio della Svizzera Italiana, Lugano, 2010 / 14 Dampfzentrale Bern, 2008 – 11 / 13 / 19 Docks, Lausanne, 2015 Ensemble Boswil, 2010 LAUSANNE Ensemble Phoenix Basel, 2006 / 08 / 12 / 19 Festival Images, Vevey, 2010 Haus der elektronischen Künste (HeK) FigurenTheater St. Gallen, 2010 / 11 Basel, 2013 / 14 / 15 Fondation Beyeler, Riehen, 2011 / 15 / 19 Haus Konstruktiv, Zürich, 2014 Fondazione Monte Verità, Ascona, 2011 Historisches Museum Basel, 2010 Foraus, Zürich, 2013 – 15 Historisches Seminar UZH, 2011 Fundaziun NAIRS, Scuol, 2010 – 13 / 17 Hochalpines Institut Ftan, 2014 Galerie Stampa, Basel, 2015 Hochschule der Künste Bern, 2010 Gare du Nord, Basel, 2003 – 15 / 17 / 19 Hochschule für Musik, Basel, 2019 Gessnerallee, Zürich, 2010 / 11 / 13 – 15 IAAB, Basel, 2010 – 13 Goetheanum, Dornach, 2005 – 10 / 12 / 15 / 19 IGNM Basel, 2011 / 12 Im Rathaus um 4, Thun, 2010 – 15 / 19 Jazzkantine, Luzern, 2010 Kammermusik Basel, 2012 / 19 GENÈVE Kammerorchester Basel, 2003 – 05 / 07 / 12 / 19 Kaserne Basel, 2006 – 15 / 17 / 19 Kaufleuten, Zürich, 2012 Kino Kunstmuseum, Bern, 2008 / 09 Kino Xenix, Zürich, 2007 / 08 / 14 / 19 KKL Luzern, 2010 / 14 Konzert Theater Bern, 2019 Kornhausforum, Bern, 2013 Kult.kino, Basel, 2011 Kulturhaus Helferei, Zürich, 2005 kulturpunkt flawil, 2014 Stadtkino Basel, 2003 – 09 / 17 / 19 Kunsthalle Basel, 2007 / 08 / 11 / 13 / 17 / 19 Stall 6, Zürich, 2010 / 13 Kunsthaus Baselland, 2010 – 12 / 17 / 19 Stiftung Rüttihubelbad, Walkringen, 2005 / 09 Künstlerhaus Boswil, 2010 / 11 / 13 / 14 SUD, Basel, 2004 / 13 Kunstmuseum Bern, 2010 Südpol, Luzern, 2008 / 10 / 13 Kunstraum Walcheturm, Zürich, 2014 TAK – Theater am Kirchplatz, Kurtheater Baden, 2011 / 17 Schaan, FL, 2010 / 11 L’Usine, Genève, 2008 Teatro Sociale , 2011 / 13 – 15 / 19 La Bâtie – Festival de Genève, 2010 The Bird‘s Eye Club, Basel, 2007 – 15 / 17 / 19 La Filature, Mulhouse, France, 2019 Theater Basel, 2008 / 10 / 11 / 13 – 15 / 19 Literaturhaus Basel, 2003 / 08 / 09 / 11 – 15 / 17 / 19 Theater , 2008 – 15 / 17 / 19 Literaturhaus Zürich, 2013 – 15 / 19 Theater im Waaghaus, Winterthur, 2009 / 10 / 13 Lokremise, St. Gallen, 2011 Theater Roxy, Birsfelden, 2009 – 13 / 15 ZÜRICH Luzerner Theater, 2013 Theater Tuchlaube Aarau, 2013 / 15 Moods, Zürich, 2008 – 11 / 13 / 15 / 19 Théâtre du Grütli, Genève, 2010 Museum Rietberg, Zürich, 2009 Théâtre Vidy-Lausanne, 2011 / 19 Museum Tinguely, Basel, 2008 – 15 / 19 Tonhalle, Zürich, 2008 / 09 / 12 MusikContainer Uster, 2007 – 10 / 12 / 14 Universität Basel, 2004 / 07 / 08 / 11 / 12 / 17 / 19 Musik-Akademie Basel Universität Zürich, 2008 / 10 – 13 LUZERN 2003 / 04 / 08 – 10 / 12 / 14 / 19 Vitra Design Museum, Weil am Rhein, DE, 2010 Muzeum Susch, Volkshochschule beider Basel, Art Stations Foundation CH, 2019 2003 – 07 / 09 / 10 / 14 Naturhistorisches Museum Basel, 2015 / 17 Volkshochschule Zürich, 2014 / 17 / 19 neues kino Basel, 2010 – 15 / 17 / 19 Yehudi Menuhin Forum Bern, 2012 neuestheater.ch, Dornach, 2010 / 13 / 14 / 17 / 19 Zentrum Paul Klee, Bern, 2005 / 19 ONO – Das Kulturlokal, Bern, 2013 Zürcher Hochschule der Künste ZHdK, Philosophicum, Basel, 2011 – 13 / 15 / 17 / 19 2009 / 10 Photoforum Pasquart, Biel, 2015 Zürcher Kammerorchester, 2008 Prestige Artists, Genève, 2010 / 13 Zürcher Theater Spektakel, 2010 / 11 / 13 PROGR, Bern, 2009 / 10 / 15 Queersicht, Bern, 2008 – 10 CHUR RappazMuseum, Basel, 2012 – 15 Rathaussaal, Vaduz, FL, 2010 Roche ’n’ Jazz, Basel, 2010 / 11 / 14 / 15 / 17 / 19 Rote Fabrik, Zürich, 2007 – 09 / 19 S AM Schweizerisches Architekturmuseum, Basel, 2007 / 08 / 11 / 12 SAL – Saal am Lindaplatz, Schaan FL, 2010 Schauspielhaus Zürich, 2014 Schlachthaus Theater Bern, 2008 – 10 Sinfonieorchester Basel, 2012 / 17 / 19 Stadtcasino, Basel, 2012 / 15 LUGANO ESTONIA 2006 POLAND 2019 UKRAINE 2004 ROMANIA 2007 MOSCOW 2012 BALKANS 2013 GEORGIA ICELAND CH 2003 2015 AMAZONIA 2021 AZERBAIJAN 2009 ARMENIA 2005 ISRAEL 2011 TURKEY 2008 GREECE 2017 UKRAINE 2004

MOSCOW 2012 CHINA GEORGIA 2010 2003

AZERBAIJAN 2009 ARMENIA 2005 TOKYO 2014 includes performing and visual arts, film and lit- erature, university lectures, open public ­debates HISTORY and tailored programs for younger audiences. The original idea behind CULTURE­ SCAPES was to draw attention to the trans- CULTURE­SCAPES is a multidisciplinary fes- formative processes taking place in the coun- tival that aspires to promote cross-­border tries of the former Eastern Bloc that were less cultural dialogue, mutual learning between known to Swiss audiences. ­different cultures, as well as cooperation and The story behind the festival was quite ­networking. Our mission is to be the platform a personal one: it grew out of Jurriaan Cooi- for advocacy for more inclusive, pluricultural, man’s, the founder and director of CULTURE­ open, and responsible societies. SCAPES, dedication to music and his interest Since 2003, the festival focuses on the in the variety of sources from which promi- cultural landscape of a country or a region. nent composers of our time have drawn their Based in Basel, , it extends its ­inspiration. Giya Kancheli, Valentyn Silvest­ presence far beyond one city and even one rov, and Arvo Pärt were the entry points into country invol­ving up to ten other Swiss can- respective cultural contexts of the European tons and the neighboring regions of Germany east connecting­ academic music to poetry, and France. ­mythol­­­ogy, traumas of history as well as folk, With each edition of the festival, the num- rock, and fiction. ber of partners and audience outreach steadily Gradually, however, the festival’s focus increases. At the moment, we collaborate with shifted to include a wider array of cultural about 40 cultural institutions in Switzerland. landscapes, going beyond Europe’s conven- The main partners include the Theater Basel, tional borders to locations with long traditions Kaserne Basel, Kunsthalle Basel, Kunsthaus­ of artistic­ diversity that were still somehow Baselland, The Bird’s Eye Jazz Club Basel,­ ­marginally connected to the European cultural­ Literaturhaus ­Basel, Literaturhaus Zürich, map. The festival was dedicated mostly to the 8 Konzert Theater Bern, Gare du Nord Basel, countries because we were interested in the and many more. myriad of ways history, tradition, language, and Each festival edition occurs in the fall memories inform the cultural fabric. and goes on for 2 months presenting over As exceptions, two special city-specific 200 events to the audience of almost 60,000 ­iterations — one on Moscow ( 2012 ) and ano- ­visitors. ther on Tokyo ( 2014 ) — showcased how ­intense With each new “culturescape”, the festival and overwhelming the cultural topography of researches diverse cultural and social experi- a megapolis­ could be. In 2013, for the first ences, ranging from Georgia ( 2003 ), Ukraine time, the festival embraced what used to be a ( 2004 ), and Armenia ( 2005 ) to the Balkans ­political entity and still were a dense network ( 2013 ), Tokyo ( 2014 ), Iceland ( 2015 ), Greece of cultural and family relations — eight Balkan ( 2017 ), and Poland ( 2019 ). The festival program countries, seven of which used to be Yugoslavia.

Babushki. Praktika Theater, 2012. After presenting twelve consecutive year- In recent years, we have witnessed a de- ly editions, the decision was made to change cisive turn in world politics from the prolif- the pace and turn CULTURE­SCAPES into a eration of new and rehashed nationalization ­biennial. This allowed more time for deeper movements across the globe to the crucial and more focused research, as well as more ­importance of reconsidering the relationship possibilities for collaborative projects. Since between people and the environment. We see 2015, the three biennial editions were dedi- the opportunity for CULTURE­SCAPES to play cated to some central questions of Europe — to a role in expanding access to nuanced and the countries in political and economic ­insightful knowledge in these fields as well as ­turmoil, often­ marginalized by the Europe- raising the level of public discussion. In addi- an mainstream media and cultural discours- tion to supporting intercontinental collabora- es — Iceland,­ Greece, and Poland. tions and mutual learning, issues of climate CULTURE­SCAPES has been evolving from change, sustainable development, and so- a forum for showcasing and celebrating the cul- cio-environmental relations will be at the core tural uniqueness of various countries to provid- of all future CULTURE­SCAPES. ing a platform for discussion on the crucial roles In line with these principles, the next of art and culture in addressing and reflecting­ editions of CULTURE­SCAPES are planned to on the world’s burning questions. be Amazonia 2021, the Sahara 2023, the Him- This brought yet another change to the alayas 2025, and the Oceans in 2027. festival — a leap beyond the borders of a sin- gle country to wider regions that cross multi- ple national borders, deal with issues that have global relevance, and where artists are acting as agents of change. 9 turellen Institutionen in der Schweiz. ­Zu­ den wichtigsten Partnern gehören das Thea- GESCHICHTE ter Basel, die Kaserne Basel, die Kunsthalle ­Basel, das Kunsthaus Baselland, The Bird’s Eye CULTURE­SCAPES ist ein spartenübergreifen- Jazz Club Basel, das Literaturhaus Basel, das des Festival. Wir sind bestrebt, einen grenz- ­Literaturhaus Zürich, das Konzert Theater Bern, überschreitenden kulturellen Dialog, gegen- der Gare du Nord Basel und viele mehr. seitiges Lernen zwischen unterschiedlichen Das Festival findet jeweils im Herbst statt Kulturen sowie Zusammenarbeit und Vernet- und dauert zwei Monate, während denen über zung zu fördern. Unsere Mission ist es, uns als 200 Veranstaltungen präsentiert und fast Plattform für eine integrativere, plurikulturelle, 60.000 Besucher*innen begrusst werden. offenere und verantwortungsvolle Gesellschaft Mit jeweils einer neuen «culturescape» im zu engagieren. Fokus erforscht das Festival unterschiedliche Seit 2003 fokussiert das Festival die Kul- kulturelle und soziale Erfahrungen, von Geor- turlandschaft eines Landes oder einer Regi- gien ( 2003 ), der Ukraine ( 2004 ) und Armenien on. Mit Sitz in Basel agiert das Festival weit ( 2005 ) über zahlreiche andere Länder, Städte über die Stadt und die Schweiz hinaus, bezieht und Regionen wie Balkan ( 2013 ), Tokio ( 2014 ) bis zu zehn weitere Schweizer Kantone sowie und Island ( 2015 ) bis zu Griechenland ( 2017 ) die angrenzenden Regionen Deutschlands und Polen ( 2019 ). Das Festival umfasst dar- und Frankreichs ein. stellende und bilden Künste, Film und Litera- Mit jeder Festivalausgabe steigt die Zahl tur, Hochschulvorträge, ­öffentliche Debatten der Partner und der Besucher*innen stetig. und Programme, die speziell auf ein jüngeres Gegenwärtig kooperieren wir mit rund 40 kul- Publikum zugeschnitten sind. 10

Gal Weinstein, Sharon Ya’ari. Kunsthaus Baselland, 2011. Die ursprüngliche Idee von CULTURE­ sowie bessere Möglichkeiten für Kooperations- SCAPES war es, die Aufmerksamkeit auf die projekte. Seit 2015 widmeten sich die drei bi- transformativen Prozesse in den ehemaligen ennalen Ausgaben einigen zentralen Fragen sozialistischen Länder hinter dem «Eisernen Europas in Gestalt von Ländern, die sich in poli- Vorhang» zu lenken, die damals der Schweizer tischen und ökonomischen Turbulenzen befan- ­Öffentlichkeit nur wenig bekannt waren. den und von europäischen Massenmedien und Die Geschichte hinter dem Festival ist eine Kulturdiskursen häufig marginalisiert wurden: sehr persönliche. Sie speist sich aus der Be- Island, Griechenland und Polen. geisterung des Gründers und Direktors ­­Jurriaan CULTURE­SCAPES hat sich aus einem Fo- ­Cooiman für Musik sowie seinem Interesse an rum der Darstellung und Wertschätzung kultu- einer Vielzahl von Quellen, aus denen promi- reller Einzigartigkeit unterschiedlicher Länder nente Komponist*innen unserer Zeit ihre In- zu einer Plattform entwickelt, die Diskussi- spiration schöpfen. Gija Kancheli, Valentyn onen über die entscheidende Rolle von Kunst Silvestrov und Arvo Pärt öffneten die Türen zu und Kultur in der Auseinandersetzung und Re- den jeweiligen kulturellen Kontexten des euro- flexion dringlicher Fragen unserer Welt öffnet. päischen Ostens und verbanden akademische Dies brachte für das Festival eine weite- Musik mit Poesie, Mythologie, Geschichtstrau- re Veränderung mit sich: den Sprung über die mata, Folk, Rock und Prosa. Grenzen eines einzelnen Landes hinaus in grös- Im Laufe der Jahre verlagerte sich der Fokus sere Regionen, kritische Zonen, die nationale auf eine breitere Palette von ­Kulturlandschaften Grenzen überschreiten, sich mit Themen von und ging über die klassischen Grenzen Europas globaler Relevanz befassen und in denen Künst- 11 hinaus, hin zu Orten, die trotz ihrer ­langen und ler*innen als Agenten des Wandels agieren. vielfältigen künstlerischen Tradition­ auf der eu- In den letzten Jahren war eine entschei- ropäischen Landkarte der Kulturen ­wenig prä- dende Wende in der Weltpolitik zu erleben: sent waren. Das Festival widmete sich vor al- Wieder erstarkende Nationalismen verbrei- lem diesen Ländern, wobei uns die unzähligen ten sich auf der ganzen Welt, dem Überden- Arten, in denen Geschichte, Tradition, Sprache ken der Beziehung zwischen Mensch und Natur und Erinnerungen das kulturelle Gefüge prä- kommt eine überragende, wenn nicht entschei- gen, interessierten. dende Rolle zu. In diesem Kontext öffnet sich Zwei besondere stadtspezifische Ausga- für CULTURE­SCAPES die Chance, den Zugang ben – Moskau ( 2012 ) und Tokio ( 2014 ) – zeigten, zu differenziertem und relevantem Wissen zu wie intensiv und überwältigend die kulturelle vergrössern und das Niveau der öffentlichen Topografie einer Megalopolis sein kann. Und Diskussion zu heben. Folgerichtig werden ne- 2013 umfasste das Festival zum ersten Mal ben der Unterstützung interkontinentaler Zu- eine einstige politische Entität mit einem im- sammenarbeit und des gegenseitigen Lernens, mer noch dichten Netz an kulturellen und fa- Fragen des Klimawandels, der nachhaltigen miliären Beziehungen: acht Balkanländer, da- Entwicklung und der sozio-ökologischen Be- runter sieben des ehemaligen Jugoslawiens. ziehungen im Mittelpunkt aller künftigen Nachdem zwölf Mal jährlich ein Festival CULTURE­SCAPES stehen. stattgefunden hatte, beschlossen wir, das Tem- In diesem Sinne sind die nächsten Ausga- po zu drosseln und CULTUESCAPES in eine ben von CULTURE­SCAPES bereits in Planung: Biennale umzuwandeln. Dies eröffnete mehr Amazonas ( 2021 ), Sahara ( 2023 ), Himalaya Zeit und Raum für tiefer greifende Recherchen ( 2025 ) und die Ozeane ( 2027 ). Otar Iosseliani. Once Upon A Time.

Die Reise nach Georgien war eine GEORGIA Reise in ein damals wenig bekanntes Land am Rande Europas. Die ­erste Ausgabe von CULTURE­SCAPES 12 2003 befasste sich sowohl mit der tra- ditionellen als auch der zeitgenös- The journey to Georgia was a jour- sischen georgischen Kultur. ­Im Zen- ney to the then little-known land on trum standen junge Dichter*innen the edge of Europe. The first edi- und Performer*innen, ausserdem tion of CULTURE­SCAPES looked der grosse Komponist Gija Kancheli. at both traditional and contempo- Zu weiteren Höhepunkten gehör- rary ­Georgian culture. At the center, ten eine Ausstellung von Emailmi- there were young poets and perform- niaturen, neue Medienkunst sowie ers, and the great composer Giya ein Einblick in die georgische Film- Kancheli. Other highlights included­ geschichte. Ein bemerkenswerter an exhibition of enamel miniatures, Vorfall ereignete sich, als in Ba- new media art, and an insight into sel gerade die Podiumsdiskussion Georgian film history. In one nota- ­«Georgien – Wohin willst du?» statt- ble occurrence, while the panel dis- fand und uns die Nachricht ereilte, cussion “Georgia — Where are you Unterstützer*innen der Rosenrevo- headed?” was in progress in Basel, lution hätten Eduard Schewardnad- news came that ­supporters of the se aus dem Parlamentsgebäude in Rose Revolution had chased Eduard Tiflis vertrieben. Shevardnadze out of the parliament building in . Die zweite CULTURE­SCAPES Aus- gabe richtete ihren Blick auf die UKRAINE Ukraine, auf ihr Verhältnis zum ehemaligen Habsburgerreich, den 2004 verheerenden Reaktorunfall von Tschernobyl und die Musik des uk- rainischen Komponisten Valentyn The second CULTURE­SCAPES fes- Silvestrov. Auch die zeitgenössi- tival set its sights on Ukraine, its re- sche Literatur und Musik, die sich lationship to the former Habsburg mit der komplexen Vergangenheit Empire, the devastating nucle- des Landes auseinandersetzt, stand ar ­accident at Chernobyl, and the im Mittelpunkt. Zufälligerweise en- music of the Ukrainian compos- dete auch diese Festivalausgabe er Valentyn Silvestrov. Contempo- mit einem historischen Ereignis, rary literature and music dealing als Befürworter*innen der Orange- with the complex past of the coun- nen Revolution auf den Unabhängig- try were focused on as well. Coinci- keitsplatz in Kyiv strömten, um eine dentally, this edition of the festival Wiederholung der jüngsten Wahlen was also ending while supporters zu fordern, und damit die Geschich- of the ­Orange Revolution flocked te des Landes veränderten. into Independence Square in Kyiv to ­demand a recount of the recent election and, with this, changed the country’s history. 13

Oleh Skrypka, Vopli Vidopliassova. Zum Gedenken an den 90. Jahrestag des Genozids an den ­Armenier*innen ARMENIA veranstaltete CULTURE­ ­SCAPES­­­­­­ ein internationales Symposium, an 2005 dem neben einer internationalen Gemeinschaft sowohl armenische als auch türkische Historiker*in- To commemorate the 90th anni- nen teilnahmen. Unter Titeln wie versary of the Armenian genocide, «Paradies auf Erden», «Stimmen CULTURE­SCAPES staged an inter­ des Schweigens» und «Erinnerung national symposium which was at- und Identität» begann­ das Festival, tended by both Armenian and Turkish neue Wege des Dialogs einzuleiten. historians, along with many others Höhepunkt war eine Auftragskom- from the international community. position von Tigran Mansuryan, die Under headings such as “Paradise on vom ­Hilliard Ensemble mit den Strei- Earth”, “Voices of Silence”, “Memory cherinnen Patricia Kopatchinskaja, and Identity”, the festival endeavored Sol Gabetta­ und Kim Kashkashian to initiate new strands of dialogue. ­uraufgeführt wurde. The highlight was a composition by Tigran Mansuryan commissioned by the festival and premiered by the Hilliard Ensemble with the string players Patricia Kopatchinskaja, Sol Gabetta, and Kim Kashkashian. 14

Sergei Parajanov. The Color of Pomegranates. Von Krahl Theatre. The Magic Flute.

Das Interesse an der Transforma- tion des postsowjetischen Raums 15 ESTONIA brachte die nächste Ausgabe von CULTURE­SCAPES an einen ganz 2006 anderen Ort, nämlich an die Ost- seeküste. Zu diesem Zeitpunkt war ­Estland bereits seit zwei Jahren Mit- Continued interest in the transforma- glied der EU. Dies war das erste Fes- tion of the post-Soviet region brought tival, das auch Theateraufführungen the next edition of CULTURE­SCAPES in das Programm aufnahm, darun- to a very different territory, the shores ter insbesondere eine kontroverse of the Baltic sea. At that time, Esto- Produktion mit dem Titel «Võluflööt» nia had already been a member of ( Die Zauberflöte ) des in Tallinn an- the EU for two years. This was the sässigen Von Krahl Theaters. Neue first festival to include a theatrical Kompositionen von Erkki-Sven Tüür, performance in the program, spe- Helena Tulve und Arvo Pärt zogen cifically a controversial production ebenso viele Zuschauer*innen an called “Võluflööt” ( The Magic Flute ) wie die Ausstellung mit Werken by the Tallinn-based Von Krahl The- junger bildender Künstler*innen atre. New compositions by Erk- oder Prosa- und Lyriklesungen. In ki-Sven Tüür, Helena Tulve, and Arvo diesem Jahr lancierte CULTURE­ Pärt likewise drew large crowds, as SCAPES ausserdem einen Wettbe- did an exhibition of works by young werb für junge Komponist*innen. visual artists and the prose and po- etry readings. That year, CULTURE­ SCAPES launched a competition for young composers. Die Umwälzungen in Rumänien kurz vor dem EU-Beitritt spiegelten sich ROMANIA im Programm der fünften Ausgabe wider. Im Rahmen eines furiosen 2007 Theaterprogramms steuerten Peca Stefan, Lia Bugnar, Ana Mărgineanu und das MONDAY Theatre @ Green The upheavals in Romania — short- Hours humorvoll selbstkritische ly before it joined the EU — were Texte und Performances bei. Dan reflected in the 5th edition of the Perjovschi zeichnete seine berühm- program. Peca Stefan, Lia Bugnar, ten, bittersüssen und ironischen Ana Mărgineanu, and the MONDAY Zeichnungen an die Rückwand der Theatre @ Green Hours contributed Kunsthalle Basel. Rückgrat des some humorously self-critical texts Festivals war die traditionelle ru- and performances. Dan Perjovschi mänische Musik, deren Spektrum put his famous bittersweet, ironic von Weihnachtsliedern bis zur Ro- drawings on the back wall of Kunst­ ma-Band Shukar Collective und halle Basel. The backbone of the Porträtkonzerten von Aurel Stroe, festival, however, was traditional Ro- ­Myriam ­Marbé und anderen reichte. manian music, ranging from Christ- Mit Veranstaltungen, die von Part- mas carols to the Romani band nern in Bern, Zürich und Uster aus- Shukar Collective and portrait con- gerichtet wurden, strahlte das Fes- certs by Aurel Stroe, Myriam Marbé, tival erstmals auch auf andere Teile and more. This festival was the first der Schweiz aus. to spill over into other parts of Swit- zerland with some events hosted by 16 partners in Bern, , and Uster.

Dan Perjovschi. Kunsthalle Basel. Dies war die erste Ausgabe, wel- che die geografischen Grenzen Eu- TURKEY ropas transzendierte und der sich neue Partner in Genf und Chur an- 2008 schlossen. Der Schwerpunkt des Festivals lag auf dem zeitgenössi- schen Tanz und Theater der Türkei This was the first edition to go be- und zeigte neben den bekannteren yond geographical borders of Europe, Formationen wie Taldans, Aydın as well as to be joined by new part- Teker und Şahika Tekand auch die ners in and Chur. The fo- erste Produktion der Gruppe «Oyun cus of the festival was on contem- ­Deposu». Die Podiumsdiskussi- porary and theatre in Turkey: onen und Vorträge an der Volks- in addition to the more well known hochschule Basel, im Literaturhaus artists like Taldans, Aydın Teker, Basel und an der BuchBasel wid- and Şahika ­Tekand, it featured the meten sich politischen und sozialen first ever production by the group Themen. CULTURE­SCAPES 2008 “Oyun Deposu”. The panel discus- bot auch eine beeindruckende Be- sions and lectures at Volkshoch- setzung mit einigen der führenden schule Basel, Literaturhaus Basel Musiker der Türkei: Burhan Öçal, and ­BuchBasel turned on political Taksim Trio, Fazıl Say, Erkan Oğur, and social issues. CULTURE­SCAPES Önder Focan und Mercan Dede. 2008 also offered ­an impressive line-up of some of Turkey’s leading musicians: Burhan Öçal, Taksim Trio, Fazıl Say, ­Erkan Oğur, Önder Focan, and ­Mercan Dede. 17

Burhan Ocal. Opening, CULTURESCAPES Turkey. Theater Basel. Azerbaijan State Pantomime Theatre. I came to be a slave of sadness.

Aserbaidschan war das letzte Land im Südkaukasus, das noch nicht von AZERBAIJAN CULTURE­SCAPES besucht worden war. Das Festival konzentrierte sich 2009 auf die reiche Musiklandschaft des Landes. Neben berühmten Jazz- musiker*innen wie Aziza Mustafa 18 Azerbaijan was the only gap in the ­Zadeh, Salman Gambarov und Isfar southern not yet visited Rzayev-Sarabski präsentierte das by CULTURE­SCAPES. The festival Festival die Uraufführung eines in mainly focused on the country’s Auftrag gegebenen Cellokonzerts rich musical landscape. Alongside «Deniz» ( Ozean ) von Franghiz Ali- famous jazz musicians such as Aziza Zadeh. Das Konzert des virtuosen Mustafa Zadeh, Salman Gambarov, Mugham-Sängers Alim Qasimov ge- and Isfar Rzayev-Sarabski, the fes- hörte zu den Höhepunkten des Fes- tival premiered a commissioned tivals. Die Auswahl an Filmen und cello concerto “Deniz” ( ocean ) by Literatur griff eine Reihe sensibler Franghiz Ali-Zadeh. The concert of Themen auf, darunter die Gleich- the virtuoso mugham singer Alim stellung der Geschlechter sowie Qasimov was among the highlights. die LGBT-Rechte. Trotz dieser The- The selection of films and literature men nahmen beide Staatsoberhäup- raised a number of sensitive topics, ter an der Eröffnungsveranstaltung including gender equality and LGBT in Bern teil. Diese Ausgabe stell- rights. Nevertheless, both heads of te die erste Buchpublikation von state attended the opening event CULTURE­SCAPES vor: eine unab- in Bern. This edition presented the hängige Antho­logie von Texten, die first publication: an independent an- den kulturellen Kontext und eine thology of texts offering context and ­kritische Debatte spiegeln. critical debate. Die achte Ausgabe markierte mit über 180 Veranstaltungen und 400 CHINA Künstler*innen einen Quanten- sprung: mehr als 50 Partner waren 2010 beteiligt, etwa 60.000 Besucher*in- nen besuchten die Veranstaltungen. Zu den Höhepunkten zählten Ko- The 8th edition marked a quantum produktionen des Video- und Per- leap with over 180 events by 400 formance-Künstlers Wang Jianwei artists, involving over 50 partners und der Choreografin Jin Xing, ein and attracting some 60,000 visi- Klavierkonzert von Wang Xilin, das tors. The highlights included co-pro- auf dem Festival uraufgeführt wur- ductions of video and performance de, sowie eine achtstündige Per- artist Wang Jianwei and choreogra- formance über die Kulturrevolution pher Jin Xing, a piano concerto­ pre- unter dem Titel «Memory», präsen- miered at the festival by Wang Xilin, tiert von den Living Dance Studios and an eight-hourlong performance ­Peking. Cao Fei’s und Cao Kefei’s on the Cultural Revolution called starke Frauenstimmen prägten das ­“Memory” by Living Dance Studios Programm der darstellenden Künste. Beijing. Cao Fei’s and Cao Kefei’s Im Kunsthaus Baselland wurde Yang strong voices contributed to the per- Fudong‘s integrales Werk «Seven In- forming arts program. Yang Fudong tellectuals in a Bamboo Forest» ur- premiered his integral work “Seven aufgeführt, und das Video-Archiv Intellectuals in a Bamboo Forest” in «The Village Project» dokumentier- Kunsthaus Baselland. The video- te den Wandel im Alltag der chine- archive “The Village Project” docu- sischen Landbevölkerung seit Ein- mented the change in life of people in führung der Lokalwahlen. 19 the countryside since the introduc- tion of a direct local elections law.

Cao Fei. RMB City Opera. Die vierstündige performative Instal- lation der Batsheva Dance ­Company ISRAEL in der Fondation Beyeler war einer der Höhepunkte dieser heiss um- 2011 strittenen Ausgabe, die stattfand, als sich gerade viele kulturelle und akademische Institutionen mit der The Batsheva Dance Company’s transnationalen Boycott, Divest- 4-hour performative installation at ment and Sanctions ( BDS ) Kampa- Fondation Beyeler was certainly one gne konfrontiert sahen. Die Ironie of the highlights of this hotly disput- war, dass niemand den Staat ­Israel ed edition that took place while many mehr hätte kritisieren können, als cultural and academic institutions die eigenen Künstler*innen selbst. were facing the impact of the Boy- Die Stimmen der Schauspielerin cott, Divestment, Sanctions ( BDS ) Ofira Hennig und der Sängerin Ka- movement. The irony was that no rolina mussten ebenso gehört wer- one could criticize the state of Israel den, wie jene der Multimediakünst- more than its own artists. The voic- lerin Yael Bartana, der Choreografin es of Ofira Hennig, Karolina ( Keren Yasmeen Godder, des Komponisten Karolina Avratz ), Yael Bartana, Yas- Kutiman und der Schriftstellerin Liz- meen Godder, Kutiman, and Lizzie zie Doron.­ Dieses Festival war das Doron — among many others — need- erste, das eine «Swiss Season» or- ed to be heard. This festival was the ganisierte, anlässlich derer viele first one to organize the “Swiss Sea- Schweizer Künstler*innen in meh- son” when many Swiss artists were reren Städten Israels auftraten, performing in various cities in ­Israel während zeitgleich das CULTURE­ while CULTURE­SCAPES was running SCAPES-Festival in der Schweiz 20 in Switzerland. stattfand.

Amit Drori. Savanna. Alex A. Naanou. Oslo 8 Gallery.

Zum ersten Mal stellte CULTURE­ SCAPES nicht die kulturelle Topo- MOSCOW grafie eines Landes sondern einer einzelnen Stadt in den Mittelpunkt 2012 des Festivals. Moskau, fast ein «Land» an sich, brachte rund 120 Veranstaltungen nach Basel und 21 For the first time, CULTURE­SCAPES in andere Schweizer Städte. Mit chose the cultural topography not of Alexander­ Andrijaschkin, Dmitrij­ a country but of a single city to be Krymov, Teatr.doc und dem Prakti- in the focus of the festival. Moscow, ka Theater legte das Programm ei- a country in itself, brought some 120 nen Akzent auf die darstellenden events to Basel and other Swiss cities. Künste. Der Kompositionsauftrag With Alexander Andriyashkin, Dmi- ging an den Komponisten ­Alexander try Krymov, Teatr.doc, and Prakti- Raskatow, Wladimir Sorokin las aus ka Theatre, a strong emphasis was seinem Buch «Der Schneesturm». made on performing arts. A commis- Der Initiative des Vorjahres fol- sion was given to composer Alexan- gend, wurde ein umfangreiches der Raskatov, and Vladimir Sorok- Programm «Basel in Moskau» zu- in was reading from his book “The sammengestellt, an dem unter an- Blizzard”. Following the initiative of derem das Basler Sinfonieorches- the previous year, an extensive pro- ter, das Basler Barockorchester La gram of “Basel in Moscow” was set Cetra, der Organist Felix Pachlatko involving the Basel Symphony Or- und der Regisseur Boris Nikitin be- chestra, La Cetra Baroque Orchestra teiligt waren. Die Veranstaltungen in of Basel, Felix Pachlatko, and Boris der Schweiz widmeten sich der Ar- Nikitin among others. The events in chitektur, dem Film, der bildenden Switzerland stretched to architec- Kunst, der Literatur sowie Musik, ture, film, visual arts, literature, mu- Philosophie, Tanz und Theater. sic, philosophy, dance, and theatre. Qendra Multimedia. Love. State. Kosovo.

Die elfte CULTURE­SCAPES-Aus­ gabe war eine weitere Premiere. BALKANS Sie konzentrierte sich auf eine gan- ze Region und umfasste Albanien, 2013 Bosnien und Herzegowina, Kosovo, Kroatien, Mazedonien, Monteneg- 22 ro, Serbien und Slowenien. Ziel war es, das Image des Balkans zu hin- The 11th CULTURE­SCAPES was yet terfragen und zu überdenken. Na- another first focusing on a whole taša Rajković und Ivna Žic widmeten region and including Albania, Bos- sich den Erfahrungen von Weltrei- nia and Herzegovina, Kosovo, Croa- senden, in ihrem Fall kroatischer, tia, Macedonia,­ Montenegro, Serbia, die in einer Schweizer Kleinstadt and Slovenia. Its goal was to chal- gelandet waren. Oliver Frljić unter- lenge and re-examine the image of suchte die Traumata der jüngsten the Balkans. Nataša Rajković and Geschichte anhand der Auswirkun- Ivna Žic analyzed the experience of gen auf eine Familie. Die Vortrags- Croatian world travelers who ended reihe «Les Balkans n’existent pas» up in a small town in Switzerland. untersuchte die Rolle der Zeit in der Oliver Frljić examined the traumas Geschichtsschreibung und das im- of recent history through their im- periale Hegemonialstreben, das ei- pact on a single family. A series of nen Grossteil der Geschichte des 19. lectures “Les Balkans n’existent und 20. Jahrhunderts bestimmt hat. pas” explored not only the role of Auch die visuelle Geschichte der time in historiography and the im- Region, ihre sprachlichen und kul- perial jockeying for hegemony that turellen Affinitäten waren Themen defined so much of 19th and 20th dieser Veranstaltungen. Die «Swiss century history but also the region’s Season» fand eine Fortsetzung als visual history and its linguistic and «Swiss CULTURE­SCAPES», wo in cultural affinities. The return event, den acht Ländern des Westbalkans called “Swiss Season”, promised an aktuelles Schweizer Kunstschaffen equally ­impressive line-up. gezeigt wurde. Diese Ausgabe fokussierte sich er- neut auf eine einzige Stadt und TOKYO untersuchte die Ausdrucksformen der sich immer weiter ausdehnen- 2014 den Grossstadt Tokio, ihre Politik des historischen Erinnerns und die Art und Weise, wie sie mit trauma- This edition zoomed back to a single tischen Ereignissen umgeht. Die city — Tokyo; exploring the sprawling extrem intensiven Aspekte des city’s forms of expression, its po- Alltags in einer der grössten Städ- litics of historical memory, and the te der Welt waren Quelle der Ins- ways it dealt with traumatic events. piration, betont durch den Frieden The extremely intense aspects of und die Ruhe traditioneller Kultur, daily life of the world’s largest city wie des Puppentheaters Bunraku, were the source of inspiration, high- ­Ikebana oder verschiedener Teeze- lighted by the peace and tranqui- remonien. Ausstellungen wie «Logi- lity of traditional culture: a puppet cal Emotions» im Haus Konstruktiv theatre Bunraku, ­Ikebana, and tea in Zürich oder «Toky( o )bsessions» ceremonies. Exhibitions like “Logi- von Kyoichi­ Tsuzuki offenbarten die cal Emotions“ at Haus Konstruktiv enorme Vielfalt der Stadt. Kritik am in Zürich or “Toky( o )bsessions” by Konsumismus und an der Leistungs- Kyoichi Tsuzuki demonstrated the gesellschaft standen im Mittel- enormous diversity of the city. Criti­ punkt der Theaterproduktionen von cism of a consumer- and achieve- ­Toshiki Okada und Kuro Tanino.­ Im ment-oriented society were at the Bereich der Neuen Musik beschäf- heart of the theatre productions by tigte sich das Ensemble Inverspace Toshiki Okada and Kuro Tanino. In speziell mit dem U-Bahn-Netz der the field of new music, the Ensemble Mega­lopolis Tokio. 23 Inverspace dealt specifically with Tokyo’s subway ­network.

Toshiki Okada. Super Premium. Mit Blick auf eine der rätselhaf- testen Inseln Europas folgte diese ICELAND Ausgabe den thematischen Haupt- linien «Natur» und «Widerstands- 2015 fähigkeit». Natur bedeutet in Island weit mehr als nur die spektakulären Landschaften, welche die Touristen- Looking at one of Europe’s most massen erwarten. Hier geht es um enigmatic islands, this edition fol- bewegende persönliche Geschich- lowed two main thematic lines: na- ten und raue Lebensbedingungen, ture and resilience. Nature in Iceland um den Ruf nach einem nachhal- plays a far more significant role than tigen Umgang mit Energieressour- the spectacular landscapes — that cen und um die Herausforderungen greet the ever-increasing crowds of einer kleinen und stark vernetzten tourists — would have you believe. It Gesellschaft. Die Haltungen und die is about touching personal stories Beziehungen zur Natur kamen un- and harsh living conditions, calls for ter anderem in Ausstellungen von sustainable managing of energy re- Egill Saebjörnsson, Pétur Thom- sources and the challenges facing a sen sowie einer isländisch-schwei- small, albeit intensely interconnec­ zerischen Gruppenausstellung mit ted society. Relations and attitudes u.a. Ragnar Kjartansson und Sil- towards nature were expressed in via ­Bächli zum Ausdruck. Das Bil- shows by Egill Saebjörnsson, Pétur dungsprojekt «Biophilia» der Sän- Thomsen, an Icelandic-Swiss exhi- gerin Björk richtete sich an Basler bition with Ragnar Kjartansson and Schüler*innen und wurde als Work- Silvia Bächli ( among others ). Björk’s shop im Haus der Elektronischen education project, “Biophilia”, was Künste Basel durchgeführt. Die Ver- 24 presented in a form of workshop bindung zwischen Geschichte und for schoolchildren in HeK ( House Landschaft stand auch im Mittel- of Electronic Arts ), Basel. Connec- punkt von universitären Vortrags- tions between history and the land- reihen. Das wahre Juwel war jedoch scape were the focus of a university eine umfassende und überzeugen- lecture series; however, the true de Präsentation der isländischen diamond was an expansive and tri- ­Musikszene: ADHD, Sóley, Gusgus umphal presentation of the Icelan- und viele andere. dic music scene, including ADHD, ­Sóley, GusGus, and many more.

GusGus. Der Schlüssel zu CULTURE­ ­SCAPES Griechenland war die Eröffnungs­­­ GREECE vorstellung: Dimitris Papaioannou’s «The Great Tamer». In seiner visu- 2017 ell verblüffenden, physisch intensi- ven Arbeit wurden die drei Haupt- themen des Festivals miteinander The key to this festival was its open- verbunden: Wie ist die antike Ver- ing performance, a premiere of “The gangenheit des Landes mit seiner Great Tamer” by ­Dimitris Papaioan- komplexen Gegenwart ­verflochten, nou. In this stunningly visual and wie kann Solidarität eine tragfähige physically intensive work, the three Antwort auf die wirtschaftliche und main themes of the festival — key soziale Krise geben, welche Verän- questions leading to an under- derungen zeigt das nationale Identi- standing of what contemporary tätsgefühl in dieser enorm konflikt- Greece was undergoing in those reichen Umbruchphase? Dieselben times — were intertwined. The per- Fragen fanden sich in vielen Werken formance sought to reflect on how ­einer neuen Generation von Thea- the country’s ancient past correlat- terschaffenden wieder, wie zum ed to its complex present situation, ­Beispiel der Blitz-Theater-Gruppe and whether solidarity could be a vi- oder bei Prodromos Tsinikoris und able response to the economic and Anestis Azas, aber auch in den The- social crisis as well as what changes ateraufführungen von Rimini Proto- were occurring to the Greek sense koll und Milo Rau, der Ausstellung of identity in those intensely pres- «Niedergang der Helden» im Anti- sured circumstances. These same is- kenmuseum ­Basel sowie einer be- sues were found in many works from sonderen Filmauswahl. Die sieben a new generation of theatrical per- Chorkonzerte der Mönche vom Berg 25 formers like the Blitz Theater Group, Athos waren ein weiterer Höhepunkt Prodromos Tsinikoris and Anestis des Programms. Azas, as well as Rimini Protokoll and Milo Rau, all the way to the exhibi- tion “Decline of Heroes” in Antiken- museum Basel. Seven concerts of the Monks’ Choir from were highlights of the program.

Prodromos Tsinikoris, Anestis Azas. Clean City. Cezary Tomaszewski. Cezary Goes to War.

2019 folgte mit Polen ein Land, das sich inmitten eines populistischen POLAND und illiberalen Kampfes befand. Die Festivalausgabe machte sich auf die 2019 Suche nach Widersprüchen und Un- sicherheiten, nach Orten, an denen künstlerische Praktiken der Gesell- 26 The end point of CULTURESCAPES schaft unter die Haut gingen, um die “European trilogy” was Poland, a Spannungslinien und Veränderun- country in the midst of a populis- gen widerzuspiegeln. Die Hauptli- tic and illiberal struggle. This edition nien waren «Protest», «Spiritualität» went looking for contradictions and und «Kämpfe über die Deutungs- uncertainties, for the spots where hoheit von Geschichte». Sie präg- artistic practices got under the skin ten ein intensives Programm, das of society to reflect the lines of ten- von einer hochpolitischen Thea- sion and changes. The key lines for tervorstellung von Marta Górnicka this edition were protests, spiritual- über die «Essence of Poland» des ity, and struggles over the ownership Performancekünstlers Wojtek Zie- of history. They formed an intense milski, die Ausstellung «Center for program ranging from a highly po- the Living Things» von Diana Lelo- litical theatrical show by Marta nek und eine Performance-Reihe Górnicka, specially commissioned von Alex Baczynski-Jenkins in der performative piece the “Essence of Kunsthalle Basel bis zum umfang- Poland” by Wojtek Ziemilski, exhi- reichen Programm klassischer und bition “Center for the Living Things” akademischer Musik von Chopin by Diana Lelonek, and a series of und weit darüber hinaus reichte. performances by Alex Baczynski-­ Jenkins in Kunsthalle Basel to a vast program of classic and academic music from Chopin and ­beyond. Die Produktionsvorbereitungen für ­CULTURE­SCAPES Amazonas sind in AMAZONIA vollem Gange. Es versteht sich als zweijähriges Kooperationsprojekt 2021 zwischen zahlreichen Partnern in der Schweiz, in Deutschland, Frank- reich, Brasilien, Kolumbien, Peru, CULTURE­SCAPES Amazonia is his- Bolivien und Ecuador. Das Projekt tory in the making. It is seen as a besteht aus einer Reihe von akade- 2-year collaborative project between mischen Forschungen, Treffen und numerous partners in Switzerland, Workshops, die im Herbst 2021 zu Germany, France, Brazil, Colombia, einem zweimonatigen Festival zu- Peru, Bolivia, and Ecuador. It con- sammenfliessen werden. Diese sists of a series of academic re- Ausgabe ist ein wichtiges Instru- search, meetings and workshops ment, um das Bewusstsein für die that come together in a two-month Bedrohung durch den «Klimawan- long festival scheduled for the fall del» die Bedeutung von indigenen of 2021. This edition is seen as vi- Kulturen und die globale sozia- tal; to offer CULTURE­ ­SCAPES not le Verantwortung zu schärfen. Die just as a platform but as a visibility Hauptthemen sind «Wasser», «Kli- and advocacy tool for raising aware- mawandel», «Dekolonisierung» so- ness about the urgency of climate wie «Gewalt und Frieden». change, the importance of indig- enous cultures, and global social ­responsibility. The main topics that ­inform the fabric of this festival are “water”, “climate change”, “decolo- nization”, and “violence and peace”. 27

Gocta Waterfalls, Peru. CULTURE­SCAPES’ shift in focus comes from the under- CULTURESCAPES­ standing of the severity and pressing issues facing the re- CRITICAL ZONES gions from decolonization and climate change, to sustainable development and socio-environ- 2021 – 2027 mental relations. These regions are hotspots where culture is at From 2021, CULTURESCAPES that is rarely supported by an un- the forefront of reflecting, com- is opening a new festival series derstanding of the local realities menting, rising awareness and of- dedicated to critical zones that and their global relevance. They fering various scenarios of deal- extend beyond the boundaries are deeply connected to Europe ing with these urgent matters. of nation-states. These regions through centuries of colonial In 2021, CULTURESCAPES­­ are both emblematic and prob- history and postcolonial domi- will be dedicated to Amazonia, in lematic. Their names often con- nation, and thus, there is a lot 2023 — the Sahara, in 2025 — the jure up colorful images from the of listening and learning still to Himalayas, and in 2027 — the media, a bouquet of stereotypes be done. Oceans.

28

Left: Dust storm in the Sahara Desert.

Middle: Waters of the Atlantic Ocean.

Right: View on the Himalayas from Mustang region. lichkeit der Probleme, mit de- nen diese Regionen konfrontiert CULTURESCAPES­ sind, beginnend mit der Entkolo- nialisierung und dem Klimawan- KRITISCHE ZONEN del bis hin zu nachhaltiger Ent- wicklung und sozioökologischen Beziehungen. Diese Regionen 2021 – 2027 sind Hotspots, an denen Kultur reflek­tiert, kommentiert, das Be- 2021 eröffnet CULTURE­SCAPES typen, der selten vom Verständ- wusstsein schärft und Szenarien eine neue Festivalreihe, die kri- nis der jeweiligen Realitäten und für den Umgang mit grossen He- tischen Zonen gewidmet ist, wel- deren globaler Relevanz begleitet rausforderungen bietet. che über die Grenzen von Natio- ist. Sie sind durch Jahrhunder- Im Jahr 2021 wird CULTURE­ nalstaaten hinausgehen. Solche te von Kolonialgeschichte und SCAPES der Région Amazonas Regionen sind sowohl emblema- postkolonialer Herrschaft eng gewidmet sein, 2023 fokussie- tisch, indem sie Geschichte bün- mit Europa verbunden, von ih- ren wir den Sahara-Raum, 2025 deln, als auch von grossen Pro- nen und über sie ist noch viel zu die Himalaya-Region und 2027 blemen und Herausforderungen hören und zu lernen. die grossen Ozeane. geprägt. In den Medien schwören Die Verlagerung des Fokus ihre Namen oft farbenfrohe Bilder ergibt sich aus dem Verständnis herauf – ein Strauss von Stereo- der Ernsthaftigkeit und Dring-

29 and histories are of the utmost importance and cannot be over- FESTIVAL BOOKS looked or side-lined if the par- ticular cultural landscape is to Since 2009, when CULTURE­ provoking intellectual map along be understood. Each book is SCAPES completed its journey the lines of doubts, uncertainties one of many cultural mediators to the southern Caucasus by fo- and conflicts of which each and to improve the translatability of cusing on Azerbaijan, a tempo- every cultural context is rich. cultural experiences and artistic rary cultural landscape of a fes- The authors come from dif- practices into a variety of other tival program was complemented ferent backgrounds and cultural languages and contexts. by a more permanent one, an and intellectual spheres. They of- These books cover a wide accompanying series of books fer various entry points into what variety of topics ranging from published mostly by Christoph was happening in the festival’s journeys to complexity of histo- Merian Verlag. Each book is a focus region at the given point ries and insights into the role of careful, multilayered look into of time. religion, traditions, and political the cultural topography of the Each book is different but tensions to the analysis of cur- country, city, or region in focus. still stems from the assumption rent artistic practices against the It attempts to provide a thought-­ that the variety of local contexts background of the social fabric.

CULTURESCAPES CULTURESCAPES Azerbaijan 2009. China 2010. Culture, History, and Politics China Cultural Scene after the Between the Caucasus and Year 2000. 30 the Caspian Sea. CULTURESCAPES Greece 2017. Archaeology of the Future.

CULTURESCAPES Israel 2011. CULTURESCAPES Culture in the Tension Field Moscow 2012. of the Middle East. The Stage of Presentation. CULTURESCAPES CULTURESCAPES Balkans 2013. Iceland 2015. BALKART. Between Sagas and Pop.

ON THE EDGE CULTURESCAPES CULTURESCAPES CULTURESCAPES POLAND 31 Greece 2017. Poland 2019.

Part Author Archaeology of the Future. On the Edge. 1 Title Title

die Kenntnis der Vielfalt der lo- kalen Kontexte und Geschichten FESTIVAL BÜCHER für das Verständnis einer Kultur- landschaft von grösster Bedeu- Seit 2009, als CULTURE­SCAPES­­ intellektuelle Landkarte entlang tung ist. Und jedes Buch versucht seine Reise durch den Südkau- der Zweifel, Unsicherheiten und kulturelle Erfahrungen und künst- kasus mit dem Schwerpunkt auf Konflikte, an denen jeder einzel- lerische Praktiken in zahlreiche Aserbaidschan beendete, wur- ne Raum reich ist, und regt zum andere Sprachen und Kontexte de die vergängliche Kulturland- Nachdenken, Fragen und Verste- zu übersetzen. schaft eines Festivalprogramms hen an. Diese Publikationen decken durch eine beständige Form er- Die Autor*innen haben un- ein weites Themenspektrum ab, gänzt: eine Reihe von Publikati- terschiedliche biografische und das von Reisedarstellungen onen, von denen die meisten im kulturelle Hintergründe, arbeiten über komplexe Geschichten und Christoph Merian Verlag erschie- in unterschiedlichen kulturellen ­Einsichten zur Rolle von Religion, nen sind. Jedes Buch bietet ei- und intellektuellen Bereichen Tradition und politischen Span- nen sorgfältig recherchierten und und­ öffnen vielfältige Zugangs- nungen bis zur Analyse aktueller vielschichtigen Blick auf die kul- punkte zum Geschehen in der künstlerischer Praktiken vor dem turelle Topografie eines Landes, jeweiligen Schwerpunktregion. Hintergrund des jeweiligen sozia- einer Stadt oder einer Region. Jedes Buch ist anders, jedes len Gefüges reicht. Es entwirft eine sinnliche und geht von der Annahme aus, dass Ştefan Ghenciulescu, 2007 Giya Kancheli, 2003 Sun Xun, 2010 Helena Tulve, 2006 ARTISTS Tadeusz Kantor, 2019 Pavel Karmanov, 2012 Thomas Heimann, 2015 Paweł Hendrich, 2019 KÜNSTLER*INNEN Wang Jianwei, 2010 Paweł Szymański, 2019 Wiktoria Wojciechowska, Piotr Roemer, 2019 2019 Rezo Kiknadze, 2003 ART Yaakov Israel, 2011 Ştefan Niculescu, 2007 KUNST Yael Bartana, 2011 Tigran Mansurian, 2005 Adonis Volanakis, 2017 Yael Davids, 2011 Valentyn Silvestrov, 2004 Ahmet Öğüt, 2008 Yang Fudong, 2010 Wang Xilin, 2010 Alex Baczynski-Jenkins, 2019 Zvi Efrat, 2011 Yan Jun, 2010 Alexander Brodsky, 2012 Alexandros Vasmoulakis, ARTISTS DANCE 2017 IN RESIDENCE TANZ Anastasia Khoroshilova, 2012 Adela Jušić, 2013 Alexander Andriyashkin, 2012 Andreas Angelidakis, 2017 Alketa Ramaj, 2013 Aydın Teker, 2008 Anna Molska, 2019 Chingiz Babayev, 2009 Batsheva Dance Company, Anna Ostoya, 2019 Einat Amir, 2011 2011 Artur Żmijewski, 2019 Elizaveta Konovalova, 2012 Dimitris Papaioannou, 2017 Björk, 2015 Eyal Weiser, 2011 DVA Dance Company, 2012 Dan Perjovschi, 2007 Flaka Haliti, 2013 EnKnapGroup, 2013 Depression Era, 2017 Gjorgje Jovanovik, 2013 Erna Ómarsdóttir, 2015 Diana Lelonek, 2019 Goran Škofić, 2013 Heddy Maalem, 2010 Egill Sæbjörnsson, 2015 Haruna Nakayama, 2014 Iztok Kovač, 2013 Eric Hattan, 2015 Kunstschlager, 2015 Jin Xing Dance Theatre, 2010 Erik Alalooga, 2006 Milena Joviević, 2013 Kim Itoh, 2014 32 Eva Khatschaturian, 2005 Misha Most, 2012 Living Dance Studio, 2010 Fang Zhenning, 2010 Pilpeled, 2011 Mala Kline, 2013 Fatoş Üstek, 2008 Rami Maymon, 2011 Mihran Tomasyan, 2008 Gal Weinstein, 2011 Sagit Mezamer, 2011 Niv Sheinfeld, 2011 Giorgos Zambulakis, 2017 Teymur Daimi, 2009 Ola Maciejewska, 2019 Ha Za Vu Zu, 2008 WD ( Wild Drawing ), 2017 Paweł Sakowicz, 2019 Haruna Yamada, 2014 Yu Hua, 2010 Petra Hrašćanec, 2013 Hirokazu Kobayashi, 2014 Petra Zanki, 2013 Joanna Piotrowska, 2019 COMPOSERS Renata Piotrowska-Auffret, Kazunari Hattori, 2014 KOMPONIST*INNEN 2019 Kristján Guðmundsson, 2015 Agata Zubel, 2019 Saša Božić, 2013 Kyoichi Tsuzuki, 2014 Alexander Raskatov, 2012 Sichuan Lu Dadong, 2010 Alexey Sysoev, 2012 Company, 2010 Nic Bezemer, 2015 Anna Thorvaldsdottir, 2015 Taldans, 2008 Olga & Oleg Tatarintsev, 2012 Arvo Pärt, 2006 Yasmeen Godder, 2011 Pétur Thomsen, 2015 Aurel Stroe, 2007 Yossi Berg, 2011 Piotr Uklański, 2019 Chaya Czernowin, 2011 Zan Yamashita, 2014 Poka-Yio, 2017 Dan Dediu, 2007 Ragnar Kjartansson, 2015 Daníel Bjarnason, 2015 FILM Roman Signer, 2015 Darija Andovska, 2013 FILM Ryoji Ikeda, 2014 Doina Rotaru, 2007 Anton Seregin, 2012 Sergey Chilikov, 2012 Erkki-Sven Tüür, 2006 Argyris­­ Papadimitropoulos, Shahar Yahalom, 2011 Evrim Demirel, 2008 2017 Sharon Ya’ari, 2011 Fazıl Say, 2008 Askold Kurov, 2012 Shi Guorui, 2010 Franghiz Ali-Zadeh, 2009 Athina Rachel Tsangari, 2017 Silvia Bächli, 2015 Georges Aperghis, 2017 Baltasar Kormàkur, 2015 Elena Chorewa, 2012 Andrei Bitov, 2005 Anchiskhati Choir, 2003 Katarzyna Trzaska, 2019 Andri Snær Magnason, 2015 Andres Mustonen, 2006 Madina Mustafina, 2012 Andrzej Stasiuk, 2019 Arianna Savall, 2006 Nuri Bilge Ceylan, 2008 Catalin Dorian Florescu, 2007 Atom String Quartet, 2019 Pavel Bardin, 2012 Christos Oikonomou, 2017 Aziza Mustafa Zadeh, 2009 Paweł Pawlikowski, 2019 David Albahari, 2013 Basler Madrigalisten, 2011 Priit Pärn, 2006 Edgar Hilsenrath, 2005 BojanZ ( Bojan Valeriy Balayan, 2012 Edo Popović, 2013 Zulfikarpaši ), 2013 Yannis Economides, 2017 Elena Chizhova, 2012 Burhan Öçal, 2008 / 12 Yorgos Lanthimos, 2017 Elo Viiding, 2006 Camerata Variabile, 2008 Zosia Rodkevich, 2012 Esmahan Aykol, 2008 Cantus Ensemble, 2013 Eva Menasse, 2011 Choir Of Monks from FOCUS Franz Hodjak, 2007 Mount Athos, 2017 FOKUS Giwi Margwelaschwili, 2003 Christian Tetzlaff, 2019 Alfred Gall, 2019 Hallgrímur Helgason, 2015 Coco Zhao, 2010 Bilgin Ayata, 2017 Hasan Ali Toptaş, 2008 Damir Imamović, 2013 Dirk Baecker, 2008 / 12 Ingo Petz, 2009 David Greilsammer, 2011 Dorota Sajewska, 2019 Kristiina Ehin, 2006 DJ Anton Kubikov, 2012 Eduard Klopfenstein, 2014 Liu Zhenyun, 2010 DJ İpek, 2008 Eleonora Vratskidou, 2017 Lizzie Doron, 2011 Djeaci, 2013 Frank Sieren, 2010 Martyna Bunda, 2019 Donatienne Michel-Dansac, Georg Kreis, 2005 Melinda Nadj Abonji, 2013 2017 Gerard Mortier, 2006 Michal Govrin, 2011 Dubioza kolektiv, 2013 Hallgrímur Helgason, 2015 Mikhail Shishkin, 2012 Elina Duni Quartet, 2013 Heidi Tagliavini, 2003 Miljenko Jergović, 2013 Ensemble Nikel, 2011 Ilija Trojanow, 2013 Mircea Cărtărescu, 2007 Ensemble Peregrina, 2019 Ilma Rakusa, 2013 Monika Sznajderman, 2019 Erkan Oğur, 2008 Jeton Neziraj, 2013 Murat Uyurkulak, 2008 Estonian Philharmonic 33 Jón Gnarr, 2015 Najem Wali, 2011 Chamber Choir, 2006 Jürg Glauser, 2015 Natsuki Ikezawa, 2014 Gevorg Dabaghyan, 2005 Ma Yansong, 2010 Nora Iuga, 2007 Gilad Harel, 2011 Manfred Eicher, 2004 Olga Tokarczuk, 2019 Greis, 2009 Mareike Dittmer, 2017 Pako Swimonischwili, 2003 GusGus, 2015 Maria Todorova, 2013 Petros Márkaris, 2017 Harris Lambrakis Mati Sirkel, 2006 Rati Amaglobeli, 2003 Quartet, 2017 Milo Rau, 2012 Ron Leshem, 2011 Hortus Musicus, 2006 Mykhailo Minakov, 2019 Sayed Kashua, 2011 Hurtopravci, 2004 Paweł Machcewicz, 2019 Steinunn Sigurðardóttir, 2015 Imam Baildi, 2017 Paweł Potoroczyn, 2019 Svetlana Alexievich, 2004 Inna Galatenko, 2004 Ralph Dutli, 2005 Tõnu Õnnepalu, 2006 Irina Georgieva, 2019 Sabine Hänsgen, 2012 Vladimir Sorokin, 2012 Irina Ungureanu, 2007 Shimon Levy, 2011 Yrsa Sigurðardóttir, 2015 Isfar Rzayev-Sarabski, 2009 Thomas Grob, 2012 Yusuf Yeşilöz, 2008 Ivan Monighetti, Ueli Mäder, 2012 Żanna Słoniowska, 2019 2004 / 09 / 10 / 12 Urs Schoettli, 2014 Ivan Sokolov, 2012 Ursula Giger, 2015 MUSIC Jacek Kaspszyk, 2019 Werner van Gent, 2017 MUSIK Jaroslaw Tarnawski, 2019 Yury Saprykin, 2012 Adam Bałdych Quartet, 2019 Jerusalem Quartet, 2012 ADHD, 2015 Kairos Quartett, 2005 LITERATURE Aleksander Gabryś, 2019 Kal, 2013 LITERATUR Alex Rostotsky, 2012 Karolina ( Keren Karolina Alon Hilu, 2011 Alexei Lubimov, 2004 / 12 Avratz ), 2011 Ana Blandiana, 2007 Alim Qasimov, 2009 Katya Apekisheva, 2019 Kim Kashkashian, 2005 Taksim Trio, 2008 Nataša Rajković, 2013 Kinga Głyk, 2019 Tamara Obrovac, 2013 Noriyuki Kiguchi, 2014 Kirill Rybakov, 2004 The Israel Camerata Nowy Teatr, 2019 Krzysztof Chorzelski, 2019 Jerusalem, 2011 Oliver Frljić, 2013 Kutiman, 2011 Toni Kitanovski, 2013 Ofira Henig, 2011 Maja Osojnik Band, 2013 Traktorkestar, 2013 oyun deposu, 2008 Makale, 2008 / 09 Trio Contraste, 2007 Patricia Nocon, 2019 Małe Instrumenty, 2019 Trio Nota Bene, 2019 Peca Ştefan, 2007 Marcin Wasilewski Trio, 2019 Vassilis Varvaresos, 2017 Praktika Theatre, 2012 Mari Fukumoto, 2014 Vladislav Sendecki, 2019 Prodromos Tsinikoris, 2017 Mercan Dede, 2008 Vlatko Stefanovski, 2013 Quanzhou Marionette Troupe, Minguet Quartett, 2009 / 10 Voces Quartett, 2007 2010 Mircea Ardeleanu, 2007 Vopli Vidopliassova, 2004 Rimini Protokoll, 2017 Moscow Patriarchal Choir, Vox Clamantis, 2006 Şahika Tekand, 2008 2012 Wisam Gibran, 2011 Schauplatz International, Muhai Tang, 2008 Wu Na, 2010 2015 New Tallinn Trio, 2006 Xasax Quartett, 2006 Selma Spahić, 2013 Nikakoi, 2003 Xu Fengxia, 2010 Teatr.doc, 2012 Oleś Brothers, 2019 Yasmin Levy, 2011 The Train Theater, 2011 Oskar Gudjonsson, 2015 Yulianna Avdeeva, 2019 Toshiki Okada, 2014 Önder Focan, 2008 TR Warszawa, 2019 Patricia Kopatchinskaja, THEATRE Urs Bihler, 2011 2005 / 09 THEATER Von Krahl Theater, 2006 Paul Hillier, 2006 400asa, 2010 Vorschlag:hammer, 2015 Pavao Mašić, 2013 Akilas Karazisis, 2017 Wojtek Ziemilski, 2019 Pet Conspiracy, 2010 Amit Drori, 2011 yuri500, 2015 Pierre Favre, 2010 Ana Mărgineanu, 2007 34 Piotr Anderszewski, 2019 Anestis Azas, 2017 Piotr Sałajczyk, 2019 Anna Karasińska, 2019 pre-art Soloists, 2005 / 13 Puppet Theatre, 2009 Rambo Amadeus, 2013 Beatrice Fleischlin, 2013 Ronald Brautigam, 2019 blitz theatre group, 2017 Rosamunde Quartett, CapriConnection, 2010 2004 / 05 Cao Fei, 2010 Salman Gambarov, 2009 Cao Kefei, 2010 S.A.R.S., 2013 Cezary Tomaszewski, 2019 Schola Cantorum Reykjavik, Daniela Janjic, 2013 2015 Dmitry Krymov, 2012 Sevda, 2009 Friðgeir Einarsson, 2015 Shukar Collective, 2007 Janek Turkowski, 2019 Siiri Sisask, 2006 Komuna Warszawa, 2019 Silesian String Quartet, 2019 Krzysztof Warlikowski, 2019 Skúli Sverrisson & Ólöf Kuro Tanino, 2014 Arnalds Group, 2015 Lia Bugnar, 2007 Sokratis Sinopoulos Quartet, Ljubljana Puppet Theatre, 2013 2017 Maja Pelević, 2013 Sol Gabetta, 2005 Maral Ceranoğlu, 2008 Sóley, 2015 Marcel Schwald, 2017 Sonemus Ensemble, 2013 Marta Górnicka, 2019 Stimmhorn, 2008 Michał Borczuch, 2019 Sunna Gunnlaugs Trio, 2015 Milan Marković, 2013 Svetlana Spajić, 2013 Milo Rau, 2017 Taiichi Kamimura, 2014 Miriam Goldschmidt, 2011 SUPPORT FÖRDERUNG

MAIN SUPPORTERS HAUPTFÖRDER*INNEN

SUPPORTERS FÖRDER*INNEN

MEDIA PARTNERS MEDIENPARTNER*INNEN IMPRINT PHOTO CREDITS IMPRESSUM BILDNACHWEIS

© CULTURESCAPES 2020 Cover Anna Molska Still from S  © Kenneth Nars BZ Editors : Kateryna Botanova, Nielba and Wełna in S  © Bettina Matthiessen Julia Elena Grieder «Histories of Our Time» S  © Praktika Theater Translation to German: Kunsthaus Baselland  S  © Juri Junkov Julia Elena Grieder © Courtesy the artist and S  © Juri Junkov CULTURESCAPES English editing : Galan Dall Foksal Gallery Foundation S  Film still from Otar Iosseliani English proofreading : Galan Dall Cover Marta Górnicka Hymn to Once Upon A Time German editing : Claus Donau Love Opening CULTURE S  © Ivasykus CC BYSA  BOARD 2020 German proofreading : SCAPES Poland  S  Film still from Sergei Oliver Kontny Theater Basel Parajanov The Color Pius Knüsel, president Design : Hauser, Schwarz © Bettina Matthiessen of Pomgranates Dr. Christian Hörack, vice president Paper : Rebello, 100% Recycling, Cover Levan Chogoshvili S  © Alan Proosa CC BYSA Annette Schönholzer Blue Angel Ecolabel Series  S  © Kunsthalle Basel Daniela Settelen-Trees Print run : 500 copies © Levan Chogoshvili S  © Juri Junkov Christoph Keller Printing : Gremper AG Cover Dimitris Papaioannou S  © Juri Junkov Dr. Henri-Michel Yéré The Great Tamer Opening S  © Juri Junkov CULTURE SCAPES Greece S  © courtesy of the artist Rembert Biemond,  Kaserne Basel S  © Alex A Naanou president of the board 2009 — 2018 © Julian Mommert S  © Jetmir Idrizi Cover Yasmeen Godder S  © Christian Kleiner Storm End Come  S  © Ari Ma © Juri Junkov S  © Christina Georgiadou Back Hans Peter Jost S  © Komuna Warszawa Sisters of Rozafa  S  © Omri D Cohen 36 © Hans Peter Jost S  © Wolfgang Hasselmann Back Alex BaczynskiJenkins S  © Jason Zeis Performance view Until a S  © Chandan Chaurasia CULTURESCAPES thousand roses bloom with in the background TEAM 2020  in « Such Feeling » Kunsthalle Basel  Jurriaan Cooiman, artistic director © Diana Pfammatter  Kateryna Botanova, co-curator Kunsthalle Basel Julia Elena Grieder, administration Back Yayoi Kusama Love is calling and fundraising in «Logical Emotions» Haus Konstuktiv Zürich  © Yayoi Kusama Back Kyoichi Tsuzuki Cosu Play in « Tokyobsessions » Unternehmen Mitte Basel  © Kyoichi Tsuzuki Back Sergey Chilikov  © Sergey Chilikov Back Exhibition view «The Decline of Heroes» Antikenmuseum Basel  © Antikenmuseum Basel IMPRINT PHOTO CREDITS IMPRESSUM BILDNACHWEIS

© CULTURESCAPES 2020 Cover Anna Molska Still from S  © Kenneth Nars BZ Editors : Kateryna Botanova, Nielba and Wełna in S  © Bettina Matthiessen Julia Elena Grieder «Histories of Our Time» S  © Praktika Theater Translation to German: Kunsthaus Baselland  S  © Juri Junkov Julia Elena Grieder © Courtesy the artist and S  © Juri Junkov English editing : Galan Dall Foksal Gallery Foundation S  Film still from Otar Iosseliani English proofreading : Galan Dall Cover Marta Górnicka Hymn to Once Upon A Time German editing : Claus Donau Love Opening CULTURE S  © Ivasykus CC BYSA  German proofreading : SCAPES Poland  S  Film still from Sergei Oliver Kontny Theater Basel Parajanov The Color Design : Hauser, Schwarz © Bettina Matthiessen of Pomgranates Paper : Rebello, 100% Recycling, Cover Levan Chogoshvili S  © Alan Proosa CC BYSA Blue Angel Ecolabel Series  S  © Kunsthalle Basel Print run : 500 copies © Levan Chogoshvili S  © Juri Junkov Printing : Gremper AG Cover Dimitris Papaioannou S  © Juri Junkov The Great Tamer Opening S  © Juri Junkov CULTURE SCAPES Greece S  © courtesy of the artist  Kaserne Basel S  © Alex A Naanou © Julian Mommert S  © Jetmir Idrizi Cover Yasmeen Godder S  © Christian Kleiner Storm End Come  S  © Ari Ma © Juri Junkov S  © Christina Georgiadou Back Hans Peter Jost S  © Komuna Warszawa Sisters of Rozafa  S  © Omri D Cohen © Hans Peter Jost S  © Wolfgang Hasselmann Back Alex BaczynskiJenkins S  © Jason Zeis Performance view Until a S  © Chandan Chaurasia thousand roses bloom with Warsaw in the background  in « Such Feeling » Kunsthalle Basel  © Diana Pfammatter  Kunsthalle Basel Back Yayoi Kusama Love is calling in «Logical Emotions» Haus Konstuktiv Zürich  © Yayoi Kusama Back Kyoichi Tsuzuki Cosu Play in « Tokyobsessions » Unternehmen Mitte Basel  © Kyoichi Tsuzuki Back Sergey Chilikov  © Sergey Chilikov Back Exhibition view «The Decline of Heroes» Antikenmuseum Basel  © Antikenmuseum Basel