Detailprogramm 2. Wochenende 1.-4. August 2019 (PDF)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Detailprogramm 2. Wochenende 1.-4. August 2019 (PDF) 26. Juli bis 4. August 2019 Zweiter Teil Second Part 1.– 4. August 2019 Detailprogramm Sir András Schiff Detailed Programme Weltklassik trifft Bergwelt Mit einer Sinfonie aus erlesenen Künstlern, intimer Konzertatmosphäre und der Magie der Berge ermöglichen wir kulturelle Sternstunden. World Classics in Alpine Surroundings With a symphony of discerning artists, an intimate concert atmosphere and the fascination of the mountains, we enable and celebrate inspiring cultural moments. Übersicht / Overview GRUSSWORT / GREETING KURT STECK GEMEINDEPRÄSIDENT KLOSTERS-SERNEUS 4 WILLKOMMEN / WELCOME DAVID WHELTON KÜNSTLERISCHER LEITER KLOSTERS MUSIC 5 PROGRAMMÜBERSICHT / PROGRAMME OVERVIEW 6 KLOSTERS MUSIC LATE NIGHT 8 REVOLUTION – FROM BACH TO THE BEATLES 10 INTERLUDES IM FESTIVALZELT / IN THE FESTIVAL TENT 14 TREASURES OF THE BAROQUE 1 BACH DISCOVERY DAY 18 TREASURES OF THE BAROQUE 2 BACH DISCOVERY DAY 24 CLASSICAL REFLECTIONS 1 28 SHAPING THE INVISIBLE 1 BACH DISCOVERY DAY 34 SHAPING THE INVISIBLE 2 BACH DISCOVERY DAY 38 BRUNCH FOR SIX 42 CLASSICAL REFLECTIONS 2 46 INFORMATIONEN KONZERTBESUCH / CONCERT INFORMATION 50 FÖRDERVEREIN / PATRONS’ ASSOCIATION 52 HERZLICHEN DANK / THANK YOU 54 ORGANISATION KLOSTERS MUSIC 55 STIFTUNG & FÖRDERVEREIN KUNST & MUSIK, KLOSTERS 56 AUSBLICK / PREVIEW KLOSTERS MUSIC 2020 57 3 Grusswort / Greeting Klosters Music 2019 Sehr verehrte Gäste Dear Guests Grusswort des Gemeindepräsidenten von Klosters-Serneus Herzlich willkommen in der schönen Tourismus- On behalf of the municipality of Klosters-Ser- gemeinde Klosters-Serneus! neus, it gives me great pleasure to welcome you! Herzlich willkommen in der schönen Tourismusgemeinde Klosters-Serneus! Es freut mich sehr, dass im Rahmen von Klosters In 2019, Klosters Music will once again host Music erneut Künstlerinnen und Künstler von world-renowned artists who will be performing Es freut mich sehr, dass im Rahmen von Klosters Music erneut Künstlerinnen Weltformat in unserer herrlichen Bergwelt mit here in what promises to be a first-class cultural ihren Darbietungen für ein erstklassiges kulturel- undsummer Künstler programme. von Weltformat in unserer herrlichen Bergwelt mit ihren les Sommerprogramm sorgen. Darbietungen für ein erstklassiges kulturelles Sommerprogramm sorgen. The intimate setting of the Klosters Music Der intime Rahmen der Spielorte macht die Kon- Derconcert intime venues Rahmen creates der a Spielorte unique experience macht die and Konzerte von Klosters Music zu zerte von Klosters Music zu einem ganz besonde- einema platform ganz for besonderen many spontaneous Erlebnis. and Dazu inspiring kommen die vielen spontanen und ren Erlebnis. Dazu kommen die vielen spontanen inspirierendenmeetings between Begegnungen, residents, second-home welche eine Gemeinschaft zwischen den und inspirierenden Begegnungen, welche eine Einwohnernowners and visitors und Einwohnerinnen, from near and far. Zweitwohnungsbesitzern und Gästen aus Gemeinschaft zwischen den Einwohnerinnen Nah und Fern ermöglichen. und Einwohnern, Zweitwohnungsbesitzern und Come and join us and enjoy a varied program of Gästen aus nah und fern ermöglichen. concerts and exceptional talent of the highest Lassenlevel. Sie sich vom vielfältigen Programm verführen und geniessen Sie Lassen Sie sich vom vielfältigen Programm unvergessliche Konzerte auf höchstem Niveau. verführen und geniessen Sie unvergessliche On behalf of the community authorities of Konzerte auf höchstem Niveau. ImKlosters-Serneus, Namen der Gemeindebehörden I thank all involved includingvon Klosters-Serneus, danke ich allen Beteiligtenall volunteers und for Helfern the realization für die ofRealisation this unique dieses einmaligen Anlasses und Im Namen der Gemeindebehörden von wünscheevent and allen wish Besuchernall visitors the viel enjoyment Vergnügen. of fond Klosters-Serneus danke ich allen Beteiligten und memorable moments. Helfern für die Realisation dieses einmaligen Anlasses und wünsche allen Besuchern viel Vergnügen. Kurt Steck GemeindepräsidentKurt Steck Klosters-SerneusGemeindepräsident Klosters-Serneus Mayor, Klosters-Serneus 4 willkommen / Welcome Willkommen zu einer Reihe herrlicher Konzerte Welcome to Klosters and to a magnificent in Klosters, präsentiert von Klosters Music series of concerts presented by Klosters Music Es ist uns eine ganz besondere Freude, so viele It is a particular pleasure to welcome so many bisherige und neue Musikfreunde von der ausser- musical friends, old and new to the very special gewöhnlichen Atmosphäre in Klosters begrüssen atmosphere here in Klosters. Bringing together zu dürfen. Es ist das Herzstück von Klosters Mu- artists to explore new ideas, whilst at the same sic, Künstler in neuen Formationen zusammen- time creating opportunities to enjoy superlative zubringen, um neue Ideen auszuprobieren, und performances of well-known classics, lies at gleichzeitig Besuchern die Gelegenheit zu bieten, the heart of Klosters Music. In the pages of this Darbietungen bekannter klassischer Werke auf programme you will find articles exploring the höchstem Niveau geniessen zu können. many themes which unite the concerts, as well as Im vorliegenden Programmheft finden Sie neben programme notes and biographical details of the Ausführungen zu den Themen, welche die Kon- outstanding artists we are privileged to welcome zerte vereinen, Programmangaben und biografi- to Klosters this year from across the world. sche Details zu den herausragenden Künstlern. It has been a pleasure to be part of the remark- Es war eine Freude für mich, Teil dieser bemer- able communal effort to launch Klosters Music. kenswerten gemeinsamen Anstrengung gewesen I would like to express my sincerest thanks to zu sein, Klosters Music aus der Taufe zu heben. Franziska Jelena Saager who was the driving Mein grosser Dank gilt Franziska Jelena Saager, force behind the development of the foundation welche die treibende Kraft zur Entwicklung der Art & Music, Klosters. In addition, a Board of im- Stiftung Kunst & Musik, Klosters, war. Weiter mense talent led by the indefatigable Rolf Theiler, gebührt mein Dank dem verantwortungsvollen the incredibly supportive Patrons’ Association led Stiftungsrat unter der unermüdlichen Leitung von by Daniela Lutjens, the amazing administration Rolf Theiler, dem Vorstand des Fördervereins mit team brilliantly led by Franziska von Arb, and the seiner grossartigen Präsidentin Daniela Lütjens, loyal and evergrowing band of volunteers who dem hervorragenden Umsetzungsteam unter der play such a vital role – together, you make Klos- Leitung von Franziska von Arb und eine loyale ters Music possible. Finally, my grateful thanks go und der immer grösser werdende Gruppe Freiwil- to all those who have contributed so generously liger – mit ihnen allen zusammen wird Klosters to the costs of presenting this ambitious series Music erst Realität. of concerts. We rely completely on the support Mein ganz besonderer Dank gilt allen, die auf of our donors to bring such inspirational and grosszügige Art mit ihren Spenden dazu beige- charismatic musicians to Klosters. Thank you also tragen haben, die Mittel für diese ambitionierte to our audience for joining us for what promises Konzertreihe aufzubringen. Wir sind auf die to be a fascinating and exciting musical journey in Unterstützung unserer Mäzene angewiesen, um this beautiful Alpine region. derart inspirierende und charismatische Musiker nach Klosters bringen zu können. Und natürlich bedanken wir uns bei unserem Publikum, mit dem wir nun gemeinsam auf eine aufregende David Whelton musikalische Reise gehen können. OBE, Hon FRAM, Hon RCM Künstlerischer Leiter / Artistic Director Klosters Music 5 zweiter teil / Second part Sa–Sa, 27. Juli bis Klosters music late night Sa, 3. August 2019 VortraG über Johann Sebastian Bach 11.00 Uhr 3. August 2019 Virtual Jazz Reality, Jazz Interludes: Jörg Enz, Matteo Burci Dr. Christine Blanken Chesa Grischuna Hotel Piz Buin und Hotel Piz Buin und Pius Baschnagel Sa, 3. August 2019 Christian Tetzlaff Violine Do, 1. August 2019 Janoska Ensemble 15.00 Uhr 17.00 Uhr Kirche St. Jakob Atelier Bolt Sa, 3. August 2019 Sir András Schiff Klavier Fr–So, 2. bis 4. INTERLUDES im Festivalzelt 20.00 Uhr August 2019 Kirche St. Jakob ab 14.00–17.30 Uhr Alphorners, Virtual Jazz Reality, Musikgesellschaft Madrisa Bahnhofplatz Klosters-Dorf, Jazz Interludes: Jörg Enz, Matteo Burci und So, 4. August 2019 Azahar Ensemble Pius Baschnagel, Old Style Bigband, Duo Klassik Nuevo, Trio 11.30 Uhr Anderscht Atelier Bolt Judith Jáuregui Klavier Fr, 2. August 2019 I Barocchisti So, 4. August 2019 Christian Tetzlaff Violine & Leitung 11.30 Uhr 18.00 Uhr Atelier Bolt Diego Fasolis Cembalo & LEITUNG Arena Klosters DIE Deutsche Kammerphilharmonie Bremen Fr, 2. August 2019 Benjamin Righetti orgel 16.30 Uhr Kirche St. Jakob Fr, 2. August 2019 Kit Armstrong Klavier 20.00 Uhr Arena Klosters Die Deutsche Kammerphilharmonie Bremen 6 Sa, 3. August 2019 VortraG über Johann Sebastian Bach 11.00 Uhr Dr. Christine Blanken Hotel Piz Buin Sa, 3. August 2019 Christian Tetzlaff Violine 15.00 Uhr Kirche St. Jakob Sa, 3. August 2019 Sir András Schiff Klavier 20.00 Uhr Kirche St. Jakob So, 4. August 2019 Azahar Ensemble 11.30 Uhr Atelier Bolt Judith Jáuregui Klavier So, 4. August 2019 Christian Tetzlaff Violine & Leitung 18.00 Uhr Arena Klosters DIE Deutsche Kammerphilharmonie Bremen 7 SAMSTAG, 27. JULI BIS SAMSTAG, 3. AUGUST 2019, KLOSTERS Klosters Music Late Night Samstag, 27. Juli 2019 Jazz Dinner auf der Terrasse des Chesa Grischuna mit Ian Smith & Virtual Jazz Reality Hotel
Recommended publications
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • Prättigau Tourismus
    Jahresbericht 2016 / 2017 Prättigau Tourismus Conters Fideris Furna Grüsch Jenaz Luzein Schiers Seewis Inhalt Inhalt.................................................................................................................................. 2 Bericht des Vorsitzenden der Geschäftsführung................................................................... 3 Die Schwerpunkte im Überblick.......................................................................................... 4 - 10 Kurz & Bündig ................................................................................................................... 11 Bericht der Revisionsstelle................................................................................................... 12 Jahresrechnung 2016 / 2017.............................................................................................. 13 - 15 Anhang Jahresrechnung 2016 / 2017................................................................................. 16 - 17 Antrag über Verwendung des Bilanzergebnisses 2016 / 2017............................................. 18 2 Bericht des Vorsitzenden der Geschäftsführung Die einzige Konstante im Universum ist die Veränderung, Wenn wir in den gegenwärtigen Strukturen weiterwirken sagte einst Heraklit. Wenn wir im 10. Jahr von Prättigau können, sind wir recht gut aufgestellt, wir müssen aber be- Tourismus von Konstanten sprechen, ist es in erster Linie un- weglich bleiben und offensiv in die Zukunft gehen. Viele sere Geschäftsleiterin Daniela Göpfert. Sie ist seit Anfang
    [Show full text]
  • Strassenbau Im Prättigau
    Ob nützlich oder Freitag, 22. Januar, bis präzise, Donnerstag, 28. Januar 2016 AZA 7250 Klosters 7. Jahrgang | Nr.3 |Fr. 1.70 wir machens… Schreinerei |Küchenbau Tel. 081 422 30 77 9<HSMGRE=bgcafc>:V;Ywww.schreinerei-gaetzi.ch Wochenend- www.budag.ch Redaktionsbüro in Wetter [email protected] präsentiert von Klosters kommende Woche geschlossen Freitag Samstag Sonntag Montag Vormittag kz | Am nächsten Freitag halten Sie eine neu- gestaltete Zeitung in den Händen! Durch diese Umstellung zügelt die Redaktion auch in neue -12° -2° -7° -7° Nachmittag Büroraumlichkeiten in der Brüggä. Deshalb ist es unumgänglich, dass unser Büro an der Gotschnastrasse nächste Woche geschlos- -1° 0° 4° 6° sen bleibt. Natürlich sind wir per E-Mail ([email protected]) und telefonisch (081 422 13 15) erreichbar. Durch den Schulhaus-Neubau am Platz bedingt zügelt die Oberstufe in das Schulhaus Klosters Dorf, während die Primarschüler und Kindergärtler aus dem Dorf je nach Klasse in Serneus oder am Platz Redaktion und Verlag eine temporäre Bleibe finden werden. abo Schüler werden neu verteilt Mit der Annahme der Schulraum- c|Damitbereits ab August zieht ganz ins Dorf, während Kindern, Eltern und Lehrern schaffung ergeben sich zwangsläufig 2016 ersteDemontage-und die Kindergärtler und Primar- einiges an Flexibilität abver- Abbrucharbeiten vorgenom- schüler nach Serneus oder langt wird.Nicht betroffen auch einige Umstellungen für die men werden können, ist es Klosters Platzzügeln müssen. von den Umstellungen ist die Schüler und Lehrerschaft. So werden unumgänglich, den Schulbe- Auch müssen einzelne Con- SchuleSaas gemäss den Ver- ab nächstem Schuljahr die Oberstufen- trieb neu zu organisieren, wie tainer für den Schulbetrieb einbarungenzur Eingemein- Johannes Vogt, Oski Hartmann (Mitte) und der Schulrat den Eltern mit- erstellt werden.
    [Show full text]
  • Die Vorteile Überwiegen Doch
    Ob nützlich oder Freitag, 22. Januar, bis präzise, Donnerstag, 28. Januar 2016 AZA 7250 Klosters 7. Jahrgang | Nr.3 |Fr. 1.70 wir machens… Schreinerei |Küchenbau Tel. 081 422 30 77 9<HSMGRE=bgcafc>:V;Ywww.schreinerei-gaetzi.ch Wochenend- www.budag.ch Redaktionsbüro in Wetter [email protected] präsentiert von Klosters kommende Woche geschlossen Freitag Samstag Sonntag Montag Vormittag kz | Am nächsten Freitag halten Sie eine neu- gestaltete Zeitung in den Händen! Durch diese Umstellung zügelt die Redaktion auch in neue -12° -2° -7° -7° Nachmittag Büroraumlichkeiten in der Brüggä. Deshalb ist es unumgänglich, dass unser Büro an der Gotschnastrasse nächste Woche geschlos- -1° 0° 4° 6° sen bleibt. Natürlich sind wir per E-Mail ([email protected]) und telefonisch (081 422 13 15) erreichbar. Durch den Schulhaus-Neubau am Platz bedingt zügelt die Oberstufe in das Schulhaus Klosters Dorf, während die Primarschüler und Kindergärtler aus dem Dorf je nach Klasse in Serneus oder am Platz Redaktion und Verlag eine temporäre Bleibe finden werden. abo Schüler werden neu verteilt Mit der Annahme der Schulraum- c|Damitbereits ab August zieht ganz ins Dorf, während Kindern, Eltern und Lehrern schaffung ergeben sich zwangsläufig 2016 ersteDemontage-und die Kindergärtler und Primar- einiges an Flexibilität abver- Abbrucharbeiten vorgenom- schüler nach Serneus oder langt wird.Nicht betroffen auch einige Umstellungen für die men werden können, ist es Klosters Platzzügeln müssen. von den Umstellungen ist die Schüler und Lehrerschaft. So werden unumgänglich, den Schulbe- Auch müssen einzelne Con- SchuleSaas gemäss den Ver- ab nächstem Schuljahr die Oberstufen- trieb neu zu organisieren, wie tainer für den Schulbetrieb einbarungenzur Eingemein- Johannes Vogt, Oski Hartmann (Mitte) und der Schulrat den Eltern mit- erstellt werden.
    [Show full text]
  • Abfahrt Partenza Departure Départ Live-Anzeige 13
    Fideris Halt auf Verlangen Abfahrt Partenza Departure Départ Live-Anzeige 13. Dezember 2020 - 11. Dezember 2021 05:00 22:00 Zeit Linie Zielort Zeit Linie Zielort U 05:49 R Landquart 22:09 R Davos Platz Jenaz 05:51 - Furna 05:53 - Schiers 05:57 - Küblis 22:13 - Saas 22:19 - Klosters Dorf 22:33 - Grüsch 06:02 - Seewis-P. 06:04 - Klosters 22:36 - Cavadürli 22:44 - Laret 22:50 - Malans GR 06:09 - Landquart 06:13 Wolfgang 22:55 - Davos Dorf 23:01 - 06:00 Davos Platz 23:05 22:43 RE Landquart Zeit Linie Zielort Jenaz 22:45 - Furna 22:47 - Schiers 22:51 - U 06:02 Scuol-Tarasp Grüsch 22:55 - Seewis-P. 22:57 - R Malans GR 23:01 - Landquart 23:05 Küblis 06:07 - Saas 06:13 - Klosters Dorf 06:22 - Klosters 06:25 - Sagliains 06:53 - 23:00 Lavin 06:59 - Guarda 07:03 - Ardez 07:08 - Ftan Baraigla 07:15 - Scuol-T. 07:18 Zeit Linie Zielort R 06:41 R Davos Platz 23:08 R Davos Platz Küblis 06:46 - Saas 06:51 - Klosters Dorf 06:59 - Küblis 23:13 - Saas 23:18 - Klosters Dorf 23:26 - Klosters 07:02 - Laret 07:15 - Wolfgang 07:20 - Klosters 23:29 - Cavadürli 23:36 - Laret 23:43 - Davos Dorf 07:25 - Davos Platz 07:29 Wolfgang 23:47 - Davos Dorf 23:53 - 06:49 R Landquart ( - Chur - Disentis/Mustér) Davos Platz 23:58 Jenaz 06:51 - Furna 06:53 - Schiers 06:57 - 00:00 Grüsch 07:02 - Seewis-P. 07:04 - Malans GR 07:09 - Landquart 07:13 Zeit Linie Zielort Ö teilweise weiter nach Chur - Disentis/M.
    [Show full text]
  • Read the New Bike Brochure
    The single track paradise of the Alps davos.ch/bike klosters.ch/bike facebook.com/DavosKlostersBike schmiedi76 ... Felsenweg MEET YOUR instagram.com/DavosKlosters COMMUNITY schmiedi76 #bikedavos #bikebalance nadj.c ... ... Davos Klosters stay_wild_and_stay_free Davos Klosters manuelcaduff ... Davos Platz ... dari_ator Sertigtal nadj.c #davosklostersbike #ridenowsleeplater #davosklostersbike stay_wild_and_stay_free #mtbaddict manuelcaduff #davosklostersbike #rideordie #davosklosters #girlsshredtoo dari_ator Drei Tage unter Strom Drei Tage unter Strom Three days under powerpower Higher, faster, further: true to the motto ‘Expand your limits’, our photo story shows the new possibilities with an e-bike for an ultimate hut tour in Davos Klosters. When you’re used to doing things a certain way, it’s hard to switch, even if there’s an easier alternative. That’s how I felt about e-bikes, but I was pleasantly surprised. For a long time, e-bikes were seen as not sporty, too heavy, or just for old folks. But this view- point is outdated, and the reputation of e-bikes has done an about face. Even Danny MacAskill’s latest video has him riding an e-bike. Suddenly, there’s a whole new world of opportunity: Thanks to “uphill flow”, steep climbs are a piece of cake, and a day trip becomes a quick evening spin. Even long rides to get to the flowingest single-track trails are over in no time. Totally dope These words are as fitting for a Davos Klosters e-bike mountain hut tour as a fine-tuned SRAM XX1 trigger shifter on your dream bike. Because once we were a few kilometers into our ride down the Flüelatal and up to Tschuggen, things got pretty dope.
    [Show full text]
  • Küblis: Klein Und Fein, Direkt Vor Davos Klosters
    Profi tieren und mehr erleben mit der Davos Klosters Card Mit der Davos Klosters Card profi tieren auch Gäste in Küblis Küblis: Klein und fein, das ganze Jahr von zahlreichen Gratisleistungen und Preis- vergünstigungen. direkt vor Davos Klosters Die Davos Klosters Card gilt gleichzeitig auch als Bergbahn- ticket für freie Fahrt auf allen Bergbahnen im Sommer (im Rahmen des Angebots). Im Prättigau, unmittelbar vor der Ferien-Destination Davos Alle Leistunten unter: Klosters, an der Grand Tour of davos.ch/sommer/aktivitaeten/davos-klosters-inclusive Switzerland, liegt die Gemeinde Küblis (814 m ü. M.). Küblis ist ein kleines aber feines Dorf, Gut erschlossen mit öffentlichen Verkehrsmitteln das den Gästen beste Voraus- Küblis ist mit der Rhätischen Bahn rasch und bequem zu erreichen. Ebenso setzungen für Ruhe und Erho- einfach fahren Sie von Küblis aus mit Bahn und Postauto in die nähere und lung bietet. Dies insbesondere weitere Umgebung. nach der im Juni 2016 eröffne- ten Umfahrungsstrasse. Mit der Rhätischen Bahn RhB Küblis – Landquart – Chur Das Ortsbild von Küblis wird Küblis – Klosters – Davos dominiert von zwei auffälligen Küblis – Klosters – Scuol / Tarasp und markanten Bauten: Zum einen von der Evangelischen Kirche von 1491. Zum Küblis – Klosters – St. Moritz anderen vom mächtigen Kraftwerk des Stromdienstleisters Repower aus dem Jahre 1922. Der alte Dorfkern beheimatet noch einige ursprüngliche Herrschafts- Mit dem Postauto und Bauernhäuser. Küblis – Luzein – Pany – St. Antönien Küblis – Fideris – Jenaz – Furna oder Im Sommer führt die nationale Fahrrad/Bike-Route von Landquart nach Klos- Jenaz – Schiers ters/Davos durch Küblis. Für Wanderer stehen zahlreiche Wege und Routen im Küblis – Conters Tal oder in der Höhe zur Verfügung, z.B.
    [Show full text]
  • Singletrail Paradies
    Chur Landquart Vilan 2375 Malans Lenzerheide 325 Furna Trimmis ‰ Hochwang 2533 h h Stams 1645 Valzeina h 90 Graubünden Bike h 277 Valcaus Schesaplana 2964 h Seewis h h Schesaplanahütte Fanas h h 278 Danusa h a Grüsch Sassauna 2307 a 330 Panoramaride Hinterberg 279 Pendlatrail h SINGLETRAIL PARADIES Furna 1350 322 Salginatobel Schiers 660 a h Salginatobelbrücke Arosa Weltmonument Auf dieser Übersichtskarte sehen Sie nur die signalisierten Biketrails 21 Prättigau-Route Mattjisch Horn Pragg-Jenaz Lünersee h Stels h in Davos Klosters und dem Prättigau. Informationen zum übrigen Weg- 2460 Schuders 1250 Jenaz h netz finden Sie auf den entsprechenden Bikekarten. h a h Schmitten Fideriser Heuberge Pumptrack Jenaz Filisur h 2000 h 324 Fideriser Schweizertor 2139 Wiesen 1450 Heuberge Fideris h Chrüz 2195 339 Scalettapass / h 90 Graubünden Bike Keschhütte 323 Alp Valpun Chörbschhorn 631 Durannapass 333 SBM Pany h h 2651 Luzein h h Weissfluhgipfel Chüenihorn 2412 338 Zügenschlucht 646 Chörbschhorn Küblis 810 2844 326 Bova h ‰ Carschinahütte h h St. Antönien 1450 Schiahorn h Weissfluhjoch Conters Monstein 2662 328 Malfeis a h Glaris h h 2709 h Saas 327 Alp Meder Sulzfluh 2817 m 1620 h h Klettersteig h a h h Parsennhütte 329 Alp Casanna h 2200 333 SBM 335 Monstein Frauenkirch Davos-Platz 1560 Jatzmeder a ‰ h h Schatzalp 1861 Partnun 2053 332 Parsenn h Rinerhorn @ h Älplihorn 2528 @ Serneus 2053 Clavadel h Gotschnagrat h Madrisa Madrisahorn 2809 2285 334 Clavadeler Alp 1884 Sertigtalh h Davos-Dorf 336 Landschaft Davos h 647 Rinerhorn a h Gotschna-
    [Show full text]
  • Information Prättigau Winter 2019 / 2020 Buchen | Conters | Fanas | Fideris | Furna | Grüsch | Jenaz | Pany Putz | Schiers | Schuders | Seewis | St
    Information Prättigau Winter 2019 / 2020 Buchen | Conters | Fanas | Fideris | Furna | Grüsch | Jenaz | Pany Putz | Schiers | Schuders | Seewis | St. Antönien | Stels | Valzeina Hotels und Gasthäuser mit Gastronomie, Bed & Breakfast Conters Restaurant Pension Parsenn restaurantparsenn.ch 081 332 13 22 Fanas Gästehaus B & B Alpina gasthausalpina.ch 081 325 12 75 Pension & Baizli Plandadein pension-plandadein.ch 081 325 14 80 Berggasthaus Sassauna sassauna.ch 081 325 19 80 Fideris Berghäuser Arflina und Heuberge heuberge.ch 081 300 30 70 Türmlihus B & B tuermlihus.ch 079 914 95 81 Furna Gasthaus Hochwang gasthaushochwang.ch 081 332 12 72 Grüsch Hotel Restaurant Grüsch hotelgruesch.ch 081 325 18 18 Härihof B & B 081 325 23 35 Berghaus Schwänzelegg berghaus-schwaenzelegg.ch 081 330 31 31 Restaurant Sporti sportigruesch.ch 081 325 15 06 Jenaz Hasatrog B & B hasatrog.ch 081 330 58 09 Gasthof Hirschen 081 332 13 04 Pragg-Jenaz Landgasthof Sommerfeld sommerfeld.ch 081 332 13 12 Schiers Hotel Restaurant Alpina alpina-schiers.ch 081 328 12 12 Hotel Restaurant Prättigauerhof 081 330 40 50 Schuders Berggasthof Alte Post altepostschuders.ch 081 328 18 88 Seewis Hotel Scesaplana scesaplana.ch 081 307 54 00 Jugendhaus jhs.ch 081 300 10 10 St. Antönien Berghaus Alpenrösli berghaus-alpenroesli.ch 081 332 12 18 Herberge Ascharina herberge-ascharina.ch 081 416 28 39 Berggasthaus Gemsli berggasthaus-gemsli.ch 081 332 13 47 Hotel Madrisajoch madrisajoch.ch 081 330 53 53 Berggasthaus Michelshof hinterdemmondlinks.ch 081 330 56 56 Hotel Rhätia hotel-rhaetia.ch 081 332 13 61 Berghaus Sulzfluh sulzfluh.ch 081 332 12 13 B & B Türli haus-tuerli.eu 081 332 20 60 Berghotel Wanna wanna.ch 081 330 51 10 Stels Seminarhotel Hof de Planis hofdeplanis.ch 081 328 11 49 Berggasthaus Mottis mottis-stels.ch 081 328 13 19 Valzeina B & B Lärchenhof 079 726 67 14 Huus Wildrose huus-wildrose.ch 081 325 11 07 Hotels und Gasthäuser Gastronomie mit Gastronomie, Bed & Breakfast Siehe auch nebenan unter Hotels / Gasthäuser.
    [Show full text]
  • Prättigau Tourismus Gmbh R S2571 I Sananggastrasse 6, CH-7214 Grüsch Naafkopf S2964 S2541 Tel
    Bergsommer 2017 Prättigau Echte Natur. Echte Kultur. Echte Erlebnisse. Conters Fanas Fideris Furna Grüsch Jenaz Pany Schiers Seewis St. Antönien Valzeina Härzli willkommä bin ünsch... ...im Prättigau. ä t Prättigau Tourismus GmbH R s2571 i Sananggastrasse 6, CH-7214 Grüsch Naafkopf s2964 s2541 Tel. +41 81 325 11 11 Falknis Schesaplana k s Tschingel Kirchli- 2562 spitzen Schweizertor Öffnungszeiten 2551s s2551 o Mo – Fr 08.00 – 12.00 / 13.30 – 17.00 2450 Schesaplanahütte s www.praettigau.info Glegghorn 2393s s2722 Girenspitz Drei Türme [email protected] n facebook.com/praettigau Sassauna s2817 s Maienfeld s2376 2308 Sulzfluh Partnunsee instagram.com/praettigau.ch Vilan Seilbahn Fanas Carschinahütte s2625 Älplibahn Schuders PartnunSchijenflue Seewis Lokale Infostellen s2517 Fanas Rotspitz Grüsch St.Antönien Grüsch-Danusa Tourist Center Fajauna Stels Rüti c/o Grüsch-Danusa Bergbahnen Schiers 2560 CH-7214 Grüsch Landquart Chrüz s s2195 Gargellen- Tel. +41 81 325 12 34 Furnerberg Lunden Ascharina köpfe Öffnungszeiten s1777 Valzeina Buchen Saaser Mo – Fr 08.00 – 12.00 / 13.30 – 17.00 Calanda s Internet Info-Terminal Indoor Furna Pragg s 2826 Putz Pany 2554 Madrisahorn Jenaz Luzein Pany – St. Antönien Tourismus s1970 Gästeinformation Pany Wannenspitz Saas Madrisabahn Fideris SchlappinDorf 108A, CH-7243 Pany Küblis Tel. +41 81 300 32 22 Gr.Seehorn Conters Öffnungszeiten Gästeinformation3121s Serneus Dorf Mo – Fr 09.00 – 11.00 s Zusätzlich Mi 16.00 – 18.00 2376 Hochwang KlostersKlosters- Telefonische Auskünfte s Glattwang 2533 Äuja Mo – Fr 08.00 – 11.00 / 14.00 – 17.00 Gotschnabahn 3244s Fideriser Heuberge Monbiel Silvrettahorn Selfranga Schiers Chur RhB Bahnhof, CH-7220 Schiers Verstanclahorn Pagig Tel.
    [Show full text]
  • Hegeprogramm Sektion Prättigau 2021
    Hegeprogramm Sektion Prättigau 2021 Datum: 30.01.21 Ort: Schiers, Sandegga/ Davasmuns Treffpunkt: 8:00 Uhr Hegeschopf Schiers Mitnehmen: Motorsäge mit Schutzausrüstung, Essen, gute Schuhe und Bekleidung. Datum: 27.02.21 Ort: Schiers, Maji / Fideris, Biotop Schanänn Treffpunkt: 8:00 Uhr Hegeschopf Schiers Mitnehmen: Motorsäge mit Schutzausrüstung, Essen, gute Schuhe und Bekleidung. Datum: 13.03.21 Ort: Schiers Luzein, Grossrühtistuda Foppa Treffpunkt: 8:00 Uhr Hegeschopf Schiers Mitnehmen: Motorsäge mit Schutzausrüstung, Essen, gute Schuhe und Bekleidung. Datum: 24.04.21 Ort: Grüsch, Pfäfichopf Treffpunkt: 8:00 Uhr Hegeschopf Schiers Mitnehmen: Motorsäge mit Schutzausrüstung, Essen, gute Schuhe und Bekleidung. Datum: 22.05.21 Ort: Schiers, Sunniwald Chilchlistuda Treffpunkt: 8:00 Uhr Hegeschopf Schiers Mitnehmen: Motorsäge mit Schutzausrüstung, Essen, gute Schuhe und Bekleidung. Datum: 24.07.21 Sektionshegetag Ort: Schiers, Fanas, Hinter Cant Treffpunkt: 8:00 Uhr Hegeschopf Schiers Mitnehmen: gute Bekleidung und Schuhe. Essen und Getränke werden organisiert Wiesen heuen: Höhstelli Jenaz Waschkraut Schiers Hinter Cärnis Schiers Rütiwiese Seewis Heissenpleisa Schiers Janatola Jenaz Chäseggen Furna Chilchlistuda Schuders Platta Schiers Es werden 4 Gruppen zusammengestellt à 4 Kandidaten um die Arbeiten auszuführen. Die Wiesen müssen bis 30.08.20 gemäht sein, die Arbeitstage können frei gewählt werden; nach Absprache mit mir. Wichtig: Die oben aufgeführten Hegetage sind für alle Hegekandidaten/-innen obligatorisch!!! Für die Hegetage muss sich jeder Kandidat IMMER bis am Dienstagabend vor einem Hegetag bei mir, per Whatsapp, angemeldet haben. Spätere Anmeldungen werden nicht berücksichtigt. Jeder Hegetag wird mit ca. 8-9 h bei guter Arbeitsleistung abgeschlossen. Es dürfen keine Hegeleistungen in anderen Sektionen gemacht werden!!!! Das Hegebüchlein ist am 1.Hegetag dem Hegeobmann abzugeben! Corona Regeln gelten auch bei der Hege laut BAG.
    [Show full text]
  • Evidence on Opting-In for Non-Citizen Voting Rights∗
    Power Sharing at the Local Level: Evidence on Opting-In for Non-Citizen Voting Rights∗ Alois Stutzer† and Michaela Slotwinski‡ October 28, 2020 Accepted for publication in Constitutional Political Economy Abstract The enfranchisement of foreigners is likely one of the most controversial frontiers of insti- tutional change in developed democracies, which are experiencing an increasing number of non-citizen residents. We study the conditions under which citizens are willing to share power with non-citizens. To this end, we exploit the setting of the Swiss canton of Grisons, where municipalities are free to decide on the introduction of non-citizen voting rights at the local level (a so called opting-in regime). Consistent with the power dilution hypothe- sis, we find that enfranchisement is less likely when the share of resident foreigners is large. Moreover, municipalities with a large language/cultural minority are less likely to formally involve foreigners. In contrast, municipality mergers seem to act as an institutional catalyst, promoting democratic reforms. A supplementary panel analysis on electoral support for an opting-in regime in the canton of Zurich also backs the power dilution hypothesis, showing that a larger share of foreigners reduces support for an extension of voting rights. Keywords: non-citizen voting rights, opting-in, power sharing, democratization JEL classifications: D72, D78, J15, K16 ∗We are grateful to Jean-Thomas Arrighi, Joachim Blatter, Janine Dahinden, Johan Elkink, Eva Green, Dominik Hangartner, Ron Hayduk, Anita Manatschal, Lorenzo Piccoli, Didier Ruedin, Klaudia Wegschaider and the participants of the research seminar at the Immigration Policy Lab Zurich, the meeting of the NCCR - on the move as well as of the Max-Planck conference on citizenship for helpful comments.
    [Show full text]