(Alexander Macdonald) and the ’45

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

(Alexander Macdonald) and the ’45 Comann Eachdraidh Mhùideirt Alastair mac Mhaighstir Alastair (Alexander MacDonald) and the ’45 Ronald Black This lecture was given by Ronald Black to members of the Moidart Local History Group on Monday 13 November 2006. He is a well known academic, formerly a lecturer in Celtic in Glasgow and Edinburgh universities and is current Gaelic Editor of The Scotsman. It was therefore particularly appropriate that Ronald should have been invited to lecture on Alastair mac Mhaighstir to the Moidart Local History Group at this time. This came on the heels of research being done by them on a Journal recording Bonnie Prince Charlie’s ill-fated uprising, recently unearthed in the Drambuie Collection and, thought to have been written by Alastair. In brief, the lecture notes which follow, trace the life of the Gaelic Bard through written evidence presented in the form of about seventy slides, with captions – which are set out below. In addition to being a bard, Alastair mac Mhaighstir wrote a Gaelic/English dictionary and was a schoolmaster in Ardnamurchan. His poems, ranged from the bawdy to the philosophical and many were passionately allied to the Jacobite cause. He was intemperate in nature and alienated many by his outspokenness throughout his life. Ronald Black, like some other well-known literary figures before him, said he felt convinced that the bard was the writer of the Journal in the Lockhart Papers. However, unlike those before him, he had had the opportunity of seeing the original manuscript and this had made him even more convinced that Alastair was the writer. A month after the talk, an article appeared in the Scotsman recounting the discovery of the Journal – and this is reproduced elsewhere on the site. 1 Mac Mhgr Alastair and the ’45 The Sources 1. Mac Mhgr Alastair’s published works 2. His Gaelic manuscripts 3. Correspondence in English 4. Legal documents in English 5. Biographical works 6. His accounts of the ’45 The talk was grouped into these six main headings Mac Mhgr Alastair’s published works His Gaelic manuscripts Correspondence in English Legal documents in English Biographical works His accounts of the ’45 2 Mac Mhgr Alastair’s published works 3 (1a) A Galick and English Vocabulary . For the Use of the Charity- Schools, Founded and Endued in the Highlands of Scotland by the Honourable, the Society for Propagating Christian Knowledge, by Mr. Alexander McDonald Schoolmaster at Ardnamurchan in Argyleshire (Edinburgh, 1741). The Society paid the poet £10 sterling for the work. 3 Mac Mhgr Alastair’s published works 4 (1b) John Lorne Campbell, ‘The First Printed Gaelic Vocabulary’, The Scots Magazine , October 1937, p. 51 (beginning of article). 4 Mac Mhgr Alastair’s published works 5 (1c) Alexander Robertson of Struan, Esq., Poems, on Various Subjects and Occasions . Mostly Taken from his own Original Manuscripts , Edinburgh, 1751, pp. 202–03: ‘MacDonald the Bard’s Salutation to General Wade’. 5 Mac Mhgr Alastair’s published works 6 (1d) Ais-Eiridh na Sean Chánoin Albannaich . Le Alastair Mac-Dhonuill, Bailli Chana (“The Resurrection of the Ancient Scottish Tongue . By Alexander MacDonald, Factor of Canna”), 1751. This copy (NLS Hall 149.k) bears a note perhaps in the hand of Simon Fraser of Knockie: “Numerous Copies of this Collection were burnt by the hands of the Common Hangman in Edinburgh in 1752 by order of Government.” 6 Mac Mhgr Alastair’s published works 7 (1e) Second edition of the Ais-Eiridh , published by John Orr in Glasgow in 1764. Contains less poems than the first edition, but the main elements are still in place: nature, sedition, obscenity. 7 Mac Mhgr Alastair’s published works 8 (1f) Comh-Chruinneachidh Orannaigh Gaidhealach, le Raonuill MacDomhnuill, An ’N Eilean Eigg (“A Collection of Gaelic Songs, by Ronald MacDonald, in the Isle of Eigg”), 1776. Ronald was the poet’s only son. The book is an anthology of the Gaelic verse of the past three centuries. Only one volume ever appeared, but a new edition was published in 1809, shortly after Ronald’s death. Alastair wrote in the preface to the Ais-Eiridh that one reason for its publication was ‘to bespeak, if possible, the favour of the public, to a greater collection of poems of the same sort, in all kinds of poetry . from those of the earliest composition to modern times’. The ‘Eigg Collection’ is the son’s fulfilment of the father’s aims. 8 Mac Mhgr Alastair’s published works 9 (1g) Other editions of his poetry: 1802, 1834, 1835, 1839, 1851, 1874, 1892, 1924, 1996. This is the 1924 edition – Revs A. and A. Macdonald, The Poems of Alexander MacDonald (Inverness, 1924), title-page. 9 Mac Mhgr Alastair’s published works 10 (1h) Derick Thomson, ed., Alasdair Mac Mhaighstir Alasdair, Selected Poems (Scottish Gaelic Texts Society, 1996): title-page. Does not contain translations. 10 Mac Mhgr Alastair’s published works 11 (1i) Title-page of an English translation of mac Mhgr Alastair’s epic poem ‘Birlinn Chlann Raghnaill’ by Hugh MacDiarmid (Christopher Grieve), St Andrews, 1935. 11 Mac Mhgr Alastair and the ’45 2. His Gaelic manuscripts His Gaelic manuscripts 12 His Gaelic manuscripts 13 (2a) NLS Adv. ms 72.1.39, ff. 16v–17r. A seventeenth-century MacMhuirich manuscript containing, in Gaelic script, the tale of the Seven Wise Masters followed by a collection of poems. A certain Alexander MacDonald has made jottings in English related to a journey through Rannoch in the winter of 1738-39. His signature appears here three times. Top: “writen by my hand Alexr McD / Alexr McDonald aught this”. Left: “Discharge Alexr McDonald to Duncan Kenedy / for the sume of two Hundred merks Scots Money / Fionart Janury the twenty fouth 1739 years”. Upside-down, foot: “The fear of the fear of the Lord”. Top right: “Alexander McDonald”. The discharge (receipt) shows that Kennedy has given MacDonald 200 merks (£10 sterling). 13 His Gaelic manuscripts 14 (2b) NLS Adv. ms 72.1.39, ff. 22v–23r. This is a bill of exchange in MacDonald’s hand: “Sir against the term of mertimas next / Sir, Fioinart nomr Janr 20 5 1739 / Aganst the term of mertimas next to Come / plase pay to me Duncan Kenedy son to / Donald oge Kennedy in wester Finard or my / order within the House of George Small / Writter in Dull thee sume of twenty merks / Scots money the value Recived of mine in your / hand hands make thankfull paymt and obli.” In other words MacDonald now owes Kennedy 20 merks (£1 sterling), his credit with Small is reckoned good, and Small is to pay Kennedy that amount from MacDonald’s account. 14 His Gaelic manuscripts 15 (2c) NLS Adv. ms 72.1.39, ff. 27v–28r. Here MacDonald jots down a Gaelic song. It’s badly spelt and hard to make out, but by comparing it with another eighteenth-century version in the MacLagan collection in Glasgow University, I was able to read it and make a translation. 15 His Gaelic manuscripts 16 (2d) Ronald Black, ‘Mac Mhaighstir Alastair in Rannoch: A Reconstruction’, Transactions of the Gaelic Society of Inverness , vol. 59 (1994–96), pp. 378–79 (the song). 16 His Gaelic manuscripts 17 (2e) NLS Adv. ms 72.2.11, pp. 2–3. This manuscript consists entirely of the traditional story Cath Fionntràgha (“The Battle of Ventry”), taken down by the poet in Gaelic script from (I suspect) the dictation of his fellow poet Iain MacCodrum in North Uist, whom we know Alastair visited and who was one of the most celebrated tellers of such stories in his day. 17 His Gaelic manuscripts 18 (2f) Royal Irish Academy ms E.ii.1 (746), papers of the antiquarian Charles O’Conor of Belanagare (1710–91): John Lorne Campbell, ‘The Royal Irish Academy Text of “Birlinn Chlann Raghnaill”’, Scottish Gaelic Studies , vol. 9 (1961–62), pp. 52–53, showing a page of the manuscript. 18 His Gaelic manuscripts 19 (2g) NLS Adv. ms 72.2.11, p. 1, and NLS Adv. ms 72.2.13, p. 118 (the first surviving page), showing part of Òran Luaidh no Fùcaidh ‘The Waulking or Fulling Song’. This is what’s left of the poet’s manuscript of his own poems, an invaluable source, probably written in the 1760s, as in one place it mentions the coming of sheep-farming to Cowal. It now has fifty pages but originally had at least 184. It contains eighteen of the sixty-odd poems which Alastair is known to have composed. Of these eighteen, four are extended or alternative versions of items in the Ais-Eiridh , while the other fourteen are unique. 19 His Gaelic manuscripts 20 (2h) NLS ms 72.2.13 (“Gaelic ms 63”), p. 120, showing end of Òran Luaidh no Fùcaidh ‘The Waulking or Fulling Song’ and beginning of Òran Bachail ‘Drinking Song’ (both Jacobite). 20 His Gaelic manuscripts 21 (2i) Donald Mackinnon, ‘Unpublished Poems by Alexander MacDonald (Mac Mhaighstir Alastair)’, The Celtic Review , vol. 4 (1907–08), p. 289 (beginning of article). 21 His Gaelic manuscripts 22 (2j) John Lorne Campbell, ‘Gaelic MS. 63 of the National Library’, Scottish Gaelic Studies , vol. 4 (1934–35), p. 70 (beginning of article). 22 His Gaelic manuscripts 23 (2k) John Lorne Campbell, ‘Gaelic MS. 63 of the National Library’, Scottish Gaelic Studies , vol. 4 (1934–35), p. 169 (showing a page of the manuscript). 23 His Gaelic manuscripts 24 (2l) John Lorne Campbell, ‘Gaelic MS. 63 of the National Library’, Scottish Gaelic Studies , vol. 4 (1934–35), p. 191 (beginning of Bha Seumas Caimbeul san àm). 24 His Gaelic manuscripts 25 (2m) Donald Mackinnon, ‘Unpublished Poems by Alexander MacDonald (Mac Mhaighstir Alastair)’, The Celtic Review , vol.
Recommended publications
  • Bishops, Priests, Monks and Their Patrons the Lords of the Isles and the Church
    CHAPTER 5 Bishops, Priests, Monks and Their Patrons The Lords of the Isles and the Church Sarah Thomas Whilst the MacDonald contribution to the Church, and in particular to Iona, has been discussed, their involvement in the patronage of parish churches and secular clergy has up until now been neglected.1 This is an area of immense potential, given the surviving source material in the papal archives; through the study of clerical identities, building on the work of John Bannerman, we are able to identify connections between the clergy and the Lords of the Isles.2 The Lordship of the Isles incorporated two bishoprics, four monastic houses and approximately 64 parish churches of which the Lords had patronage of 41.3 In an age where the appropriation of parish churches to monastic and ecclesias- tical authorities was widespread, the Lordship’s patronage of so many parish churches meant that they had considerable influence over clerical careers and had significant scope to reward kindreds. However, that amount of control over ecclesiastical benefices might strain relations between lord and bishop. Relations with the monastic institutions were not always smooth either; a par- ticular issue was the admission of MacKinnons into the monastery of Iona. The Lordship lands lay within two dioceses; their lands in the Hebrides in the diocese of Sodor and their lands in Kintyre, Knapdale, Lochaber, Moidart, 1 Steer and Bannerman, Late Medieval Monumental Sculpture; Bannerman, ‘Lordship of the Isles’; M. MacGregor, ‘Church and Culture in the late medieval Highlands’ in J. Kirk (ed), The Church in the Highlands (Edinburgh, 1998); R.D.
    [Show full text]
  • Known As Alasdair Mac Mhaighstir Alasdair, Belonged to the Clanranald Heartland of Moidart
    Alexander MacDonald, better known as Alasdair mac Mhaighstir Alasdair , belonged to the Clanranald heartland of Moidart. A character larger than life, he was a heroic figure, inspirational and visionary, his heartbeat in tune with the events of his time. Hailed as the most original and innovative poet of the 18th century, Alasdair successfully integrated ancient bardic tradition, classical themes and Scots literature. His verve, acute powers of observation and wealth of vocabulary brought new life and vitality to Gaelic poetry. Alasdair was born around 1698 in Dalilea on the shore of Loch S hiel. His parents were from Benbecula and Morvern, and he had ancestra l links with the Clanranalds and Islay MacDonalds . Flora MacDonald was his first cousin. Sliochd nan eun bho ‘n Chaisteal Thioram ‘S bho Eilean Fhìonnain nan gallan Moch is feasgar togar m’iolach Seinn gu bileach, milis, mealach Offspring of the birds of Castle Tirrim And from Islandfinnan of the saplings, Morning and evening my cry is raised Singing billed, sweet and honeylike. Smeòrach Clanraghnaill, - The Mavis of Clanranald Tr Ronald Black Alasdair’s father, Maighstir Alasdair, was the Episcopalian min ister of Islandfinnan, a huge parish which extended from Kilchoan to Arisaig. University educated, he was famed for his strength of character as well as his physical strength - he would walk the 50 miles round from Dalilea to Kilchoan every Sunday. Loch Shiel from Island Finnan RefusingRefusing toto convertconvert toto Presbyterianism,Presbyterianism, MaighstirMaighstir AAlasdairlasdair lostlost hishis stipend,stipend, butbut keptkept hishis parishionersparishioners whowho wouwouldld notnot entertainentertain thethe thoughtthought ofof anotheranother minister.minister. HeHe isis buburiedried onon IslandIsland Finnan,Finnan, “the“the GreenGreen IsleIsle ”,”, onon LochLoch Shiel.Shiel.
    [Show full text]
  • Gàidhlig (Scottish Gaelic) Local Studies Vol
    Gàidhlig (Scottish Gaelic) Local Studies Vol. 22 : Cataibh an Ear & Gallaibh Gàidhlig (Scottish Gaelic) Local Studies 1 Vol. 22: Cataibh an Ear & Gallaibh (East Sutherland & Caithness) Author: Kurt C. Duwe 2nd Edition January, 2012 Executive Summary This publication is part of a series dealing with local communities which were predominantly Gaelic- speaking at the end of the 19 th century. Based mainly (but not exclusively) on local population census information the reports strive to examine the state of the language through the ages from 1881 until to- day. The most relevant information is gathered comprehensively for the smallest geographical unit pos- sible and provided area by area – a very useful reference for people with interest in their own communi- ty. Furthermore the impact of recent developments in education (namely teaching in Gaelic medium and Gaelic as a second language) is analysed for primary school catchments. Gaelic once was the dominant means of conversation in East Sutherland and the western districts of Caithness. Since the end of the 19 th century the language was on a relentless decline caused both by offi- cial ignorance and the low self-confidence of its speakers. A century later Gaelic is only spoken by a very tiny minority of inhabitants, most of them born well before the Second World War. Signs for the future still look not promising. Gaelic is still being sidelined officially in the whole area. Local council- lors even object to bilingual road-signs. Educational provision is either derisory or non-existent. Only constant parental pressure has achieved the introduction of Gaelic medium provision in Thurso and Bonar Bridge.
    [Show full text]
  • Pericles Coastal Interpretation
    PERICLES Title Text Coastal Interpretation Webinar Myles Farnbank Head of Guides & Training for Wilderness Scotland Scotland Manager for Wilderness Foundation UK Vice-chair Scottish Adventure Activities Forum (SAAF) 30 years experience as an international wilderness guide - Mountain, sailing, sea kayaking, canoeing and wildlife guiding Created UK’s first Guide Training Programme in 2009 Active guide trainer throughout UK & internationally Lecturer Adventure Tourism, Marine & Coastal Tourism & Ecotourism Sit on Cross-party Working Group Recreational Boating & Marine Tourism - Scottish Parliament Introductions If everyone could introduce themselves and give a brief reason for attending todays webinar What is Scottish Coastal Cultural History? In break out groups - 15 minutes to note down anything that you feel is part of coastal Scotland’s cultural history story. You don’t have to agree - go ‘high low and wide’ Please agree someone in the group to scribe and feedback on the things you noted down Overview - morning session Context - Marine & Coastal Tourism What is Interpretation? Archaeology and brief history of the area Boundary or Bridge - psycho-geography of the coast Coastal Castles Coastal food & Net Product Whaling and seals Commerce and Culture Lost at Sea Lighting the way We are going to take a very wide view of coastal cultural history which will touch on most of the things you have shared. Overview - afternoon session Mystic Places - Folklore Coastal creations - art, music, poetry and prose Crofters and Fisherfolk - Personal stories from Mallaig & Arisaig We are going to take a very wide view of coastal cultural history which will touch on most of the things you have shared.
    [Show full text]
  • Scotland's Road of Romance by Augustus Muir
    SCOTLAND‟S ROAD OF ROMANCE TRAVELS IN THE FOOTSTEPS OF PRINCE CHARLIE by AUGUSTUS MUIR WITH 8 ILLUSTRATIONS AND A MAP METHUEN & CO. LTD. LONDON 36 Essex Street W,C, Contents Figure 1 - Doune Castle and the River Tieth ................................................................................ 3 Chapter I. The Beach at Borrodale ................................................................................................. 4 Figure 2 - Borrodale in Arisaig .................................................................................................... 8 Chapter II. Into Moidart ............................................................................................................... 15 Chapter III. The Cave by the Lochside ......................................................................................... 31 Chapter IV. The Road to Dalilea .................................................................................................. 40 Chapter V. By the Shore of Loch Shiel ........................................................................................ 53 Chapter VI. On The Isle of Shona ................................................................................................ 61 Figure 3 - Loch Moidart and Castle Tirrim ................................................................................. 63 Chapter VII. Glenfinnan .............................................................................................................. 68 Figure 4 - Glenfinnan ..............................................................................................................
    [Show full text]
  • THE PLACE-NAMES of ARGYLL Other Works by H
    / THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LOS ANGELES THE PLACE-NAMES OF ARGYLL Other Works by H. Cameron Gillies^ M.D. Published by David Nutt, 57-59 Long Acre, London The Elements of Gaelic Grammar Second Edition considerably Enlarged Cloth, 3s. 6d. SOME PRESS NOTICES " We heartily commend this book."—Glasgow Herald. " Far and the best Gaelic Grammar."— News. " away Highland Of far more value than its price."—Oban Times. "Well hased in a study of the historical development of the language."—Scotsman. "Dr. Gillies' work is e.\cellent." — Frce»ia7is " Joiifnal. A work of outstanding value." — Highland Times. " Cannot fail to be of great utility." —Northern Chronicle. "Tha an Dotair coir air cur nan Gaidheal fo chomain nihoir."—Mactalla, Cape Breton. The Interpretation of Disease Part L The Meaning of Pain. Price is. nett. „ IL The Lessons of Acute Disease. Price is. neU. „ IIL Rest. Price is. nef/. " His treatise abounds in common sense."—British Medical Journal. "There is evidence that the author is a man who has not only read good books but has the power of thinking for himself, and of expressing the result of thought and reading in clear, strong prose. His subject is an interesting one, and full of difficulties both to the man of science and the moralist."—National Observer. "The busy practitioner will find a good deal of thought for his quiet moments in this work."— y^e Hospital Gazette. "Treated in an extremely able manner."-— The Bookman. "The attempt of a clear and original mind to explain and profit by the lessons of disease."— The Hospital.
    [Show full text]
  • Appropriate Assessment of the Policies and Proposals Has Been Undertaken, Under the Provisions of Article 6(3) and (4) of the Habitats Directive 1992**
    West Highland & Islands Local Plan: Habitats Regulations Appraisal Finalised Version Habitats Regulations Appraisal (including Appropriate Assessment) of the West Highland & Islands Local Plan Finalised Version (September 2010) 1 West Highland & Islands Local Plan: Habitats Regulations Appraisal Finalised Version Foreword This document has been prepared under the requirements of the EU Habitats Directive and has applied the requirements set out by Scottish Government Policy. It is the Highland Council’s responsibility to consider whether the policies and proposals within the West Highland & Islands Local Plan are likely to have any significant effect on Special Protection Areas (including proposed SPAs), Special Areas of Conservation (including proposed SACs) and Ramsar sites, having regard to the qualifying interests and conservation objectives of those sites. Where a likely significant effect has been identified, appropriate assessment has been undertaken in order to try to ascertain whether the policies and proposals will adversely affect the integrity of the sites protected by the EU Directive and Scottish Government Policy (“the sites”). Mitigation measures have been provided where necessary in order to avoid adversely affecting the integrity of the sites. This has involved making changes to the Plan where necessary. The Council now believes that the Plan’s policies and proposals will not adversely affect the integrity of the sites. We have successfully concluded with certainty that that is the case. During the preparation of this document and the consideration of relevant representations on the Local Plan the Highland Council had discussions with and input from Scottish Natural Heritage (SNH) and the Scottish Environment Protection Agency (SEPA) in particular which helped identify and address any potential shortcomings.
    [Show full text]
  • Inverness Gaelic Society
    Inverness Gaelic Society Collection Last Updated Jan 2020 Title Author Call Number Burt's letters from the north of Scotland : with facsimiles of the original engravings (Burt, Edward), d. 1755 941.2 An English Irish dictionary, intended for the use of schools : containing upwards of eight thousand(Connellan, English Thaddeus),words, with d. their 1854 corresponding explanation491.623 in Irish The martial achievements of the Scots nation : being an account of the lives, characters and memorableAbercromby, actions, Patrick of such Scotsmen as have signaliz'd941.1 themselves by the sword at home and abroad and a survey of the military transactions wherein Scotland or Scotsmen have been remarkably concern'd from thefirst establishment of the Scots monarchy to this present time Officers and graduates of University & King's College, Aberdeen MVD-MDCCCLX Aberdeen. University and King's College 378.41235 The Welsh language 1961-1981 : an interpretative atlas Aitchison, J. W. 491.66 Scottish fiddlers and their music Alburger, Mary Anne 787.109411 Place-names of Aberdeenshire Alexander, William M. 929.4 Burn on the hill : the story of the first 'Compleat Munroist' Allan, Elizabeth B.BUR The Bridal Caölchairn; and other poems Allan, John Carter, afetrwards Allan (John Hay) calling808.81 himself John Sobiestki Stolberg Stuart Earail dhurachdach do pheacaich neo-iompaichte Alleine, Joseph 234.5 Earail Dhurachdach do pheacaich neo-iompaichte Alleine, Joseph 234.5 Leabhar-pocaid an naoimh : no guth Dhe anns na Geallaibh Alleine, Joseph 248.4 My little town of Cromarty : the history of a northern Scottish town Alston, David, 1952- 941.156 An Chomhdhail Cheilteach Inbhir Nis 1993 : The Celtic Congress Inverness 1993 An Chomhdhail Cheilteach (1993 : Scotland) 891.63 Orain-aon-neach : Leabhar XXI.
    [Show full text]
  • The School of Scottish Studies and Language Policy and Planning for Gaelic ROBERT DUNBAR
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Scottish Studies The School of Scottish Studies and Language Policy and Planning for Gaelic ROBERT DUNBAR ABSTRACT The School of Scottish Studies (the ‘School’) was inaugurated on 31 January 1951 as a semiautonomous institution within the University of Edinburgh, with the broad aim of studying ‘Scottish traditional life in its European setting, on lines similar to those developed in several Scandinavian institutes and, more recently, in Ireland and Wales’. Volume 37, pp 72-82 | ISSN 2052-3629 | http://journals.ed.ac.uk/ScottishStudies DOI: 10.2218/ss.v37i0.1794 http://dx.doi.org/10.2218/ss.37i0.1794 The School of Scottish Studies and Language Policy and Planning for Gaelic ROBERT DUNBAR The School of Scottish Studies (the ‘School’) was inaugurated on 31 January 1951 as a semi- autonomous institution within the University of Edinburgh, with the broad aim of studying ‘Scottish traditional life in its European setting, on lines similar to those developed in several Scandinavian institutes and, more recently, in Ireland and Wales’ (Kerr, n.d.: 1). The principal activities of the School have been described as the recording, documentation and study of oral traditions (e.g. tales, legends, proverbs, custom and belief), traditional song and instrumental music, material culture, and place-names, covering the whole of Scotland and including Gaelic and Scots-speaking districts (ibid). The School’s holdings comprise a sound archive of over 30,000 items, including
    [Show full text]
  • John Lorne Campbell Was Born on 1 October, 1906, in Argyllshire, the Eldest Son of Col
    JOHN LORNE CAMPBELL KSG, OBE, MA, DLitt(Oxon,Glas), LLD(St FrancisXavierUniversity,NovaScotia) John Lorne Campbell was born on 1 October, 1906, in Argyllshire, the eldest son of Col. Duncan Campbell of Inverneill, and died in Fiesole, Italy, on 25 April 1996. He was educated at Cargilfield School (1916-20), and Rugby (1920-25), where he won respect as a Classical scholar. After spending the year 1925-6 in Europe he went up to St John’s College, Oxford, where he studied Natural Science and Agriculture (1926-29), taking his BA in 1929 (MA 1933). During 1929-30 he took a diploma course in Rural Economy, and also gained practical experience as a farming pupil of Richard Tanner at Kingston Bagpuize. In 1932 he successfully submitted a postgraduate thesis whose subject, the history of the Scottish agricultural township, revealed another string to his bow: in addition to pursuing practical, contemporary studies in the natural sciences, John had nurtured a deep interest in history, including especially Scotland’s past. These humane enquiries would run parallel to, and frequently intersect with the scientific and practical agricultural concerns that equally continued to occupy him throughout his life. While he was still at Oxford he had been studying Scottish Gaelic language and literature. He was an active member of the Gaelic Club within the University, serving as its Secretary from 1927 to 1930; and he attended the classes of John Fraser, the Jesus Professor of Celtic, on an informal basis from 1928 until he left Oxford in 1932. In April of that year he made his first visit to Nova Scotia, where another of the principal strands in his scholarly life came to the surface.
    [Show full text]
  • The Historical Plays of Donald Sinclair Aonghas Macleòid Independent Scholar the Gaelic Poet, Playwright and Essayist Donald Si
    The Historical Plays of Donald Sinclair Aonghas MacLeòid Independent Scholar The Gaelic poet, playwright and essayist Donald Sinclair (Dòmhnall Mac na Ceàrdaich, 1885-1932) has received renewed attention in recent years, signalled most notably by the publication of a large selection of his writings (Mac na Ceàrdaich 2014) and a new academic interest in his work. (Mac Leòid 2012; Watson 2011: 29-30) The reassessment of Sinclair’s output stems in part from the role he plays as an innovator in Gaelic writing across a range of genres, developing Gaelic verse, prose and drama. This paper focuses on the latter, but argues that the development visible in his dramatic work reflects the experimental trajectory of his work in other media. Sinclair published six plays in total: two comedies Dòmhnull nan Trioblaid and Suiridhe Raoghail Mhaoil, both 1912; two historical dramas which are the focus of this essay, Fearann a Shinnsir (1913) and Crois-Tàra! (1914); and two plays for children Ruaireachan (1924) and Long nan Òg (1927). Of the two plays to be examined in this paper Fearann a Shinnsir (The Land of his Forebears) (1913) focuses on the Highland Clearances, utilising the history of Sinclair’s native island of Barra, to decry the outrages of the landlords whilst contributing to debates on land ownership prior to the First World War. The second historical play Crois-Tàra! (The Fiery Cross) (1914) is based on the 1745-46 Jacobite Rising under Charles Edward Stuart and examines the personal and political motivations of the Clanranald gentry and tenants. A noted character within the play is one of the pre-eminent Gaelic poets of the eighteenth century Alasdair mac Mhaighstir Alasdair [Alexander MacDonald] and Sinclair clearly questions the propagandist role of the poet within eighteenth-century Gaelic society.
    [Show full text]
  • West Highland and Islands Local Development Plan Plana Leasachaidh Ionadail Na Gàidhealtachd an Iar Agus Nan Eilean
    West Highland and Islands Local Development Plan Plana Leasachaidh Ionadail na Gàidhealtachd an Iar agus nan Eilean Adopted Plan September 2019 www.highland.gov.uk How to Find Out More | Mar a Gheibhear Tuilleadh Fiosrachaidh How to Find Out More This document is about future development in the West Highland and Islands area, including a vision and spatial strategy, and identified development sites and priorities for the main settlements. If you cannot access the online version please contact the Development Plans Team via [email protected] or 01349 886608 and we will advise on an alternative method for you to read the Plan. (1) Further information is available via the Council's website . What is the Plan? The West Highland and Islands Local Development Plan (abbreviated to WestPlan) is the third of three new area local development plans that, along with the Highland-wide Local Development Plan (HwLDP) and Supplementary Guidance, forms "the development plan" that guides future development in the Highlands. WestPlan focuses on where development should and should not occur in the West Highland and Islands area over the next 20 years. In preparing this Plan, The Highland Council have held various consultations firstly with a "Call for Sites" followed by a Main Issues Report then an Additional Sites Consultation followed by a Proposed Plan. The comments submitted during these stages have helped us finalise this Plan. This is the Adopted Plan and is now part of the statutory "development plan" for this area. 1 http://highland.gov.uk/whildp Adopted WestPlan The Highland Council 1 How to Find Out More | Mar a Gheibhear Tuilleadh Fiosrachaidh What is its Status? This Plan is an important material consideration in the determination of planning applications.
    [Show full text]