Mahabharata-VOL-I2.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mahabharata-VOL-I2.Pdf THE MAHABHARATA OF KRISHNA-DWAIPAYANA VYASA Translated into English prose from the original Sanskrit Text. BY PRATAP CHANDRA ROY, C. I. E. VOL XII ASWAMEDHA, ASRAMAVASIKA, MAHAPRASTHANIKA and SWARGA- ROHANIKA PARVAS ORIENTAL PUBLISHING CO. 11D, ARPULI LAKE CALCUTTA-12 Downloaded from https://www.holybooks.com https://www.holybooks.com/mahabharata-all-volumes-in-12-pdf-files/ - ASWAMEDHA PARVA SECTION I (Aswamedhika Part/a) Having bowed down unto Narayana, and Nara the foremost of male beings, and unto the goddess Saraswati, must the word Jaya be uttered. Vaisampayana said, "After the king Dhritarashtra had offered libations of water (unto the manes of Bhisma), the mighty-armed 1 Yudhishthira, with his senses bewildered, placing the former in his front, ascended the banks (of the river), his eyes suffused with tears, and dropt down on the bank of the Ganga like an elephant pierced by the hunter. Then incited by Krishna, Bhima took him up sinking. 'This 1 must not be so, said Krishna, the grinder of hostile hosts. The Pandavas, O king, saw Yudhishthira, the son of Dharma, troubled and lying on the ground, and also sighing again and again. And seeing the king despondent and feeble, the Pandavas, overwhelmed with grief, sat down, surrounding him. And endowed with high intelligence, and having the sight of wisdom, king Dhritarashtra, exceedingly afflicted with grief for his sons, addressed the monarch, saying, 'Rise up, O thou tiger among the Kurus. Do thou now attend to thy duties. O Kunti's son, thou hast conquered this Earth according to the usage of the Ksha- triyas. Do thou now, O lord of men, enjoy her with thy brothers and friends. O foremost of the righteous, I do not see why thou shouldst grieve. O lord of the Earth, having lost a hundred sons like unto riches obtained in a dream, it is Gandhari and I, who should mourn. Not having listened to the pregnant words of the high-souled Vidura, who sought our welfare, I, of perverse senses, (now) repent. The virtuous Vidura, endowed with divine insight, had told me, 'Thy race will meet with annihilation owing to the transgressions of Duryodhana. O king, if thou wish for the weal of thy line, act up to my advice. Cast off this wicked-minded monarch, Suyodhana, and let not either Kama or Sakuni by any means see him. Their gambling too do thou, without making any fuss suppress, and anoint the righteous king Yudhishthira. That one of subdued senses will righteously govern the Earth. If thou wouldst not have king Yudhishthira, son of Kunti, then, O monarch, do thou, performing a sacrifice, thyself take charge of the kingdom, and regarding all creatures with an even eyei O lord of men, do thou let thy kinsmen, O thou advancer of thy kindred, subsist on thy bounty.' When, O 1 'Mahavahu' oooure twice in this passage. One of the epithets is left out on the score of redundancy. T. Downloaded from https://www.holybooks.com https://www.holybooks.com/mahabharata-all-volumes-in-12-pdf-files/ 2 MAHABHABATA Kunti's son, the far-sighted Vidura said this, fool that I was I followed the wicked Duryodhana. Having turned a deaf ear to the sweet speech of that sedate one, I have obtained this mighty sorrow as a consequence, and have been plunged in an ocean of woe. Behold thy old father and mother, O king, plunged in misery. But, O master ' of men, I find no occasion for thy grief. SECTION II Vaisampayana said, "Thus addressed by the intelligent king Dhritarashtra Yudhishthira, possessed of understanding, became calm. And then Kesava (Krishna) accosted him : 'If a person indulges ex- cessively in sorrow for his departed forefathers, he grieves them. (Therefore, banishing grief), do thou (now) celebrate many a sacrifice with suitable presents to the priests ; and do thou gratify the gods with Soma liquor, and the manes of thy forefathers, with their due food and drink. Do thou also gratify thy guests with meat and drink and the destitute with gifts commensurate with their desires. A person of thy high intelligence should not bear himself thus. What ought to be known hath been known by thee ; what ought to be done, hath also been per- formed. And thou hast heard the duties of the Kshatriyas, recited by Bhishma, the son of Bhagirathi, by Krishna Dwaipayana, Narada and Vidura. Therefore thou shouldst not walk the way of the stupid ; but pursuing the course of thy forefathers, sustain the burthen (of the empire). It is meet that a Kshatriya should attain heaven for certain by his (own) renown. Of heroes, those that came to be slain never shall have to turn away (from the celestial regions). Renounce thy grief, O mighty sovereign. Verily, what hath happened was destined to happen so. Thou canst in no wise see those that have been slain in this war. Having said this unto Yudhishthira, prince of the pious, the high-spirited Govinda paused ; and Yudhishthira answered him thus, 'O Govinda, full well do I know thy fondness for me. Thou hast ever favoured me with thy love and thy friendship. And, O holder of the mace and the discus- O scion of Yadu's race, O glorious one, if (now) with a pleased mind thou dost permit me to go to the ascetic's retreat in the woods, then thou wouldst compass what is highly desired by me. Peace find I none after having slain my grand-father, and that foremost of men, Karha, who never fled from the field of battle. Do thou, O Janarddana, so order that I may be freed from this heinous sin and that my mind may be purified. As Pritha's son was speaking thus, the highly- energetic Vyasa, cognisant of the dutes of life, soothing him, spoke is these excellent words, My child, thy mind not yet calmed ; and therefore thou art again stupefied by a childish sentiment. And where- fore, O child, do we over and over again scatter our speech to the winds ? Downloaded from https://www.holybooks.com https://www.holybooks.com/mahabharata-all-volumes-in-12-pdf-files/ ASWAMEDHA PABVA 3 Thou knowest the duties of the Kshatriyas, who live by warfare. A king that hath performed his proper part should not suffer himself to be overwhelmed by sorrow. Thou hast faithfully listened to the I entire doctrine of salvation ; and have repeatedly removed thy misgivings arsing out of desire. But not paying due heed to what I have unfolded, tjiou of perverse understanding hast doubtless forgotten it clean. Be it not so. Such ignorance is not worthy of thee. O sinless one, thou knowest all kinds, of expiation ; and thou hast also heard of the virtues of kings as well as the merits of gifts. Wherefore then, O Bharata, acquainted with every morality and versed in all the Agamas, ' art thou overwhelmed (with grief) as if from ignorance ?' SECTION "III "Vyasa said, 'O Yudhishthira, thy wisdom, I conceive, is not adequate. None doth any act by virtue of his own power. It is God who engageth him in acts good or bad, O bestower of honour. Where then is the room for repentance ? Thou deemest thyself as having per* petrated impious acts. Do thou, therefore, O Bharata, barken as to the way in which sin may be removed. O Yudhishthira, those that commit sins, can always free themselves from them through penance, sacrifice and gifts. O king, O foremost of men, sinful people are purified by sacrifice, austerities and charity. The high-souled celestials and Asuras perform sacrifices for securing religious merit ; and therefore sacrifices ar of supreme importance. It is through sacrifices that the high-souled celestials had waxed so wondrously powerful; and having celebrated rites did they vanquish the Danavas. Do thou, O Yudhishthira, prepare for the Rajasuya, and the horse-sacrifice, as well as, O Bharata, for the 1 Sarvamedha and the Naramedha. And even as Dasaratha's son, Rama, or as Dushmanta's and Sakuntala's son, thy ancestor, the lord of the Earth, the exceedingly puissant king Bharata, had done, do thou agree- ably to the ordinance celebrate the Horse-sacrifice with Dakshinas. Yudhishthira replied : 'Beyond a doubt, the Horse-sacrifice purifieth princes. But I have a purpose of which it behoveth thee to hear. Having caused this huge carnage of kindred, I cannot, O best of the re- generate ones, dispense gifts even on a small scale ; I have no wealth to give. Nor can I for wealth solicit these juvenile sons of kings, staying in sorry plight, with their wounds yet green, and undergoing suffering. Howi O foremost of twice-born ones, having myself destroyed the Earth can I, overcome by sorrow, levy dues for celebrating a sacrifice ? Through Duryodhana's fault, O best of ascetics, the kings of the Earth have met with destruction, and we have reaped ignominy. For wealth 1 i.e., human sacrifice. From this it appears that the sacrifice of human beings was in vogue at the time. T. Downloaded from https://www.holybooks.com https://www.holybooks.com/mahabharata-all-volumes-in-12-pdf-files/ 4 MAfiABHABATA Duryodhana hath wasted the Earth ; and the treasury of that wicked- minded son of Dhritarashtra is empty. (In this sacrifice), the Eaith is the Dakshina ; this is the rule that is prescribed in the first instance. The usual reversal of this rule, though sanctioned, is observed, by the learned as such. Nor, O ascetic, do I like to have a substitute (for this process). In this matter, O reverend sir, it behoveth thee to favour me with thy counsel'.
Recommended publications
  • The Mahabharata
    ^«/4 •m ^1 m^m^ The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924071123131 ) THE MAHABHARATA OF KlUSHNA-DWAIPAYANA VTASA TRANSLATED INTO ENGLISH PROSE. Published and distributed, chiefly gratis, BY PROTSP CHANDRA EOY. BHISHMA PARVA. CALCUTTA i BHiRATA PRESS. No, 1, Raja Gooroo Dass' Stbeet, Beadon Square, 1887. ( The righi of trmsMm is resem^. NOTICE. Having completed the Udyoga Parva I enter the Bhishma. The preparations being completed, the battle must begin. But how dan- gerous is the prospect ahead ? How many of those that were counted on the eve of the terrible conflict lived to see the overthrow of the great Knru captain ? To a KsJtatriya warrior, however, the fiercest in- cidents of battle, instead of being appalling, served only as tests of bravery that opened Heaven's gates to him. It was this belief that supported the most insignificant of combatants fighting on foot when they rushed against Bhishma, presenting their breasts to the celestial weapons shot by him, like insects rushing on a blazing fire. I am not a Kshatriya. The prespect of battle, therefore, cannot be unappalling or welcome to me. On the other hand, I frankly own that it is appall- ing. If I receive support, that support may encourage me. I am no Garuda that I would spurn the strength of number* when battling against difficulties. I am no Arjuna conscious of superhuman energy and aided by Kecava himself so that I may eHcounter any odds.
    [Show full text]
  • Kriya-Yoga" in the Youpi-Sutra
    ON THE "KRIYA-YOGA" IN THE YOUPI-SUTRA By Shingen TAKAGI The Yogasutra (YS.) defines that yoga is suppression of the activity of mind in its beginning. The Yogabhasya (YBh.) by Vyasa, the oldest (1) commentary on this sutra says "yoga is concentration (samadhi)". Now- here in the sutra itself yoga is not used as a synonym of samadhi. On the other hand, Nyayasutra (NS.) 4, 2, 38 says of "the practice of a spe- cial kind of concentration" in connection with realizing the cognition of truth, and also NS. 4, 2, 42 says that the practice of yoga should be done in a quiet places such as forest, a natural cave, or river side. According NS. 4, 2, 46, the atman can be purified through abstention (yama), obser- vance (niyama), through yoga and the means of internal exercise. It can be surmised that the author of NS. also used the two terms samadhi and yoga as synonyms, since it speaks of a special kind of concentration on one hand, and practice of yoga on the other. In the Nyayabhasya (NBh. ed. NS. 4, 2, 46), the author says that the method of interior exercise should be understood by the Yogasastra, enumerating austerity (tapas), regulation of breath (pranayama), withdrawal of the senses (pratyahara), contem- plation (dhyana) and fixed-attention (dharana). He gives the practice of yoga (yogacara) as another method. It seems, through NS. 4, 2, 46 as mentioned above, that Vatsyayana regarded yama, niyama, tapas, prana- yama, pratyahara, dhyana, dharana and yogacara as the eight aids to the yoga.
    [Show full text]
  • Introduction to BI-Tagavad-Gita
    TEAcI-tER'S GuidE TO INTROduCTioN TO BI-tAGAVAd-GiTA (DAModAR CLASS) INTROduCTioN TO BHAqAVAd-qiTA Compiled by: Tapasvini devi dasi Hare Krishna Sunday School Program is sponsored by: ISKCON Foundation Contents Chapter Page Introduction 1 1. History ofthe Kuru Dynasty 3 2. Birth ofthe Pandavas 10 3. The Pandavas Move to Hastinapura 16 4. Indraprastha 22 5. Life in Exile 29 6. Preparing for Battle 34 7. Quiz 41 Crossword Puzzle Answer Key 45 Worksheets 46 9ntroduction "Introduction to Bhagavad Gita" is a session that deals with the history ofthe Pandavas. It is not meant to be a study ofthe Mahabharat. That could be studied for an entire year or more. This booklet is limited to the important events which led up to the battle ofKurlLkshetra. We speak often in our classes ofKrishna and the Bhagavad Gita and the Battle ofKurukshetra. But for the new student, or student llnfamiliar with the history ofthe Pandavas, these topics don't have much significance ifthey fail to understand the reasons behind the Bhagavad Gita being spoken (on a battlefield, yet!). This session will provide the background needed for children to go on to explore the teachulgs ofBhagavad Gita. You may have a classroonl filled with childrel1 who know these events well. Or you may have a class who has never heard ofthe Pandavas. You will likely have some ofeach. The way you teach your class should be determined from what the children already know. Students familiar with Mahabharat can absorb many more details and adventures. Young children and children new to the subject should learn the basics well.
    [Show full text]
  • Bharata Reveals His Mind to Guha
    “Om Sri Lakshmi Narashimhan Nahama” Valmiki Ramayana – Ayodhya Kanda – Chapter 85 Bharata Reveals His Mind to Guha Summary Bharata thanks Guha for having come forward to offer hospitality to him and his army. He enquires about the proper route to proceed to the hermitage of Bharadvaja. Guha assures Bharata that he along with some of his ferrymen will follow him as guides. When Guha enquires Bharata whether he has an evil intention towards Rama, Bharata clarifies him that he is proceeding to Rama’s place to bring him back to Ayodhya. When night falls Bharata along with Shatrughna and his army take rest. However Guha consoles Bharata, who has been constantly bewailing, till the nightfall. Chapter [Sarga] 85 in Detail evam uktah tu bharatah nisaada adhipatim guham | pratyuvaaca mahaa praajno vaakyam hetu artha samhitam || 2-85-1 Hearing those words, the highly intelligent Bharata replied to Guha, the lord of Nishadas, in words that were full of reason and meaning. uurjitah khalu te kaamah kritah mama guroh sakhe | yo me tvam iidrishiim senaam eko abhyarcitum icchasi || 2-85-2 “O, friend of my elder brother! Indeed, your desire to offer hospitality to my army of such a magnitude, is great.” iti uktvaa tu mahaa tejaa guham vacanam uttamam | abraviid bharatah shriimaan nisaada adhipatim punah || 2-85-3 Having spoken these excellent words to Guha; the greatly illustrious Bharata, possessed of great splendor, said again to Guha the king of Nishadas (as follows): Page 1 of 5 “Om Sri Lakshmi Narashimhan Nahama” Valmiki Ramayana – Ayodhya Kanda
    [Show full text]
  • The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Bk. 4
    The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Bk. 4 Kisari Mohan Ganguli The Project Gutenberg EBook of The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Bk. 4, by Kisari Mohan Ganguli This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Bk. 4 Author: Kisari Mohan Ganguli Release Date: April 16, 2004 [EBook #12058] Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MAHABHARATAM, BK. 4 *** Produced by John B. Hare, Juliet Sutherland, David King, and the Online Distributed Proofreading Team The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa BOOK 4 VIRATA PARVA Translated into English Prose from the Original Sanskrit Text by Kisari Mohan Ganguli [1883-1896] Livros Grátis http://www.livrosgratis.com.br Milhares de livros grátis para download. THE MAHABHARATA VIRATA PARVA SECTION I (_Pandava-Pravesa Parva_) OM! Having bowed down to Narayana, and Nara, the most exalted of male beings, and also to the goddess Saraswati, must the word _Jaya_ be uttered. Janamejaya said, "How did my great-grandfathers, afflicted with the fear of Duryodhana, pass their days undiscovered in the city of Virata? And, O Brahman, how did the highly blessed Draupadi, stricken with woe, devoted to her lords, and ever adoring the Deity[1], spend her days unrecognised?" [1] _Brahma Vadini_--Nilakantha explains this as _Krishna-kirtanasila._ Vaisampayana said, "Listen, O lord of men, how thy great grandfathers passed the period of unrecognition in the city of Virata.
    [Show full text]
  • Yudhishthira's Wisdom Is an Ancient Story
    Yudhishthira's wisdom is an ancient story. Which is a part of Mahabharata, Indian greatest epic? Or it simply says a journey of five brothers in the jungle. Four levels parts for this text Literal comprehension, interpretation, critical thinking/ analysis, and assimilation are: Yudhishthira's wisdom Source: Mahabharata BBA|BBA-BI|BBA-TT|BHCM|BHM|BCIS|BHM Literal comprehension of this story The story ' Yudhishthira's wisdom ' has been taken from the greatest epic 'Mahabharata'. Once upon a time five Pandavas brother's were wondering in a forest to hunt a deer. But the deer in their sight disappeared suddenly. In the min time, they felt tiredness grew thirsty & they were unable to move ahead. They set under a tree & Yudhisthira's sent his eldest brother Sahadeva. To search for water but he didn't come for a long time. He sent his entire brother's one after the other gradually. However, none of them returned for a long time. Therefore, ultimately Yudhisthira's himself set out in search of his bother's following their footprints. After a short walk, he notices a beautiful pool. On its bank, his four brother's were lying either unconsciousness or death. Although viewing the events he was in stream distress & sorrow. Then he bent to drink water from the pool but an unknown voice warned him. Not to drink water from the pool before answering his questions. After listening carefully Yudhisthira's tactfully answered all questions of Yama(the god of justice & death). His four brothers were prostrate on the ground due to their disobedience to the voice of Yama.
    [Show full text]
  • Balabodha Sangraham
    बालबोध सङ्ग्रहः - १ BALABODHA SANGRAHA - 1 A Non-detailed Text book for Vedic Students Compiled with blessings and under instructions and guidance of Paramahamsa Parivrajakacharya Jagadguru Sri Sri Sri Jayendra Saraswathi Sri Sankaracharya Swamiji 69th Peethadhipathi and Paramahamsa Parivrajakacharya Jagadguru Sri Sri Sri Sankara Vijayendra Saraswathi Sri Sankaracharya Swamiji 70th Peethadhipathi of Moolamnaya Sri Kanchi Kamakoti Peetham Offered with devotion and humility by Sri Atma Bodha Tirtha Swamiji (Sri Kumbakonam Swamiji) Disciple of Pujyasri Kuvalayananda Tirtha Swamiji (Sri Tambudu Swamiji) Translation from Tamil by P.R.Kannan, Navi Mumbai Page 1 of 86 Sri Kanchi Kamakoti Peetham ॥ श्रीमहागणपतये नमः ॥ ॥ श्री गु셁भ्यो नमः ॥ INTRODUCTION जगत्कामकलाकारं नािभस्थानं भुवः परम् । पदपस्य कामाक्षयाः महापीठमुपास्महे ॥ सदाििवसमारमभां िंकराचाययमध्यमाम् । ऄस्मदाचाययपययनतां वनदे गु셁परमपराम् ॥ We worship the Mahapitha of Devi Kamakshi‟s lotus feet, the originator of „Kamakala‟ in the world, the supreme navel-spot of the earth. We worship the Guru tradition, starting from Sadasiva, having Sankaracharya in the middle and coming down upto our present Acharya. This book is being published for use of students who join Veda Pathasala for the first year of Vedic studies and specially for those students who are between 7 and 12 years of age. This book is similar to the Non-detailed text books taught in school curriculum. We wish that Veda teachers should teach this book to their Veda students on Anadhyayana days (days on which Vedic teaching is prohibited) or according to their convenience and motivate the students.
    [Show full text]
  • The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa SALYA
    The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa SALYA PARVA translated by Kesari Mohan Ganguli In parentheses Publications Sanskrit Series Cambridge, Ontario 2002 Salya Parva Section I Om! Having bowed down unto Narayana and Nara, the most exalted of male beings, and the goddess Saraswati, must the word Jaya be uttered. Janamejaya said, “After Karna had thus been slain in battle by Savyasachin, what did the small (unslaughtered) remnant of the Kauravas do, O regenerate one? Beholding the army of the Pandavas swelling with might and energy, what behaviour did the Kuru prince Suyodhana adopt towards the Pandavas, thinking it suitable to the hour? I desire to hear all this. Tell me, O foremost of regenerate ones, I am never satiated with listening to the grand feats of my ancestors.” Vaisampayana said, “After the fall of Karna, O king, Dhritarashtra’s son Suyodhana was plunged deep into an ocean of grief and saw despair on every side. Indulging in incessant lamentations, saying, ‘Alas, oh Karna! Alas, oh Karna!’ he proceeded with great difficulty to his camp, accompanied by the unslaughtered remnant of the kings on his side. Thinking of the slaughter of the Suta’s son, he could not obtain peace of mind, though comforted by those kings with excellent reasons inculcated by the scriptures. Regarding destiny and necessity to be all- powerful, the Kuru king firmly resolved on battle. Having duly made Salya the generalissimo of his forces, that bull among kings, O monarch, proceeded for battle, accompanied by that unslaughtered remnant of his forces. Then, O chief of Bharata’s race, a terrible battle took place between the troops of the Kurus and those of the Pandavas, resembling that between the gods and the Asuras.
    [Show full text]
  • Mahabharata Tatparnirnaya
    Mahabharatha Tatparya Nirnaya Chapter XIX The episodes of Lakshagriha, Bhimasena's marriage with Hidimba, Killing Bakasura, Draupadi svayamwara, Pandavas settling down in Indraprastha are described in this chapter. The details of these episodes are well-known. Therefore the special points of religious and moral conduct highlights in Tatparya Nirnaya and its commentaries will be briefly stated here. Kanika's wrong advice to Duryodhana This chapter starts with instructions of Kanika an expert in the evil policies of politics to Duryodhana. This Kanika was also known as Kalinga. Probably he hailed from Kalinga region. He was a person if Bharadvaja gotra and an adviser to Shatrujna the king of Sauvira. He told Duryodhana that when the close relatives like brothers, parents, teachers, and friends are our enemies, we should talk sweet outwardly and plan for destroying them. Heretics, robbers, theives and poor persons should be employed to kill them by poison. Outwardly we should pretend to be religiously.Rituals, sacrifices etc should be performed. Taking people into confidence by these means we should hit our enemy when the time is ripe. In this way Kanika secretly advised Duryodhana to plan against Pandavas. Duryodhana approached his father Dhritarashtra and appealed to him to send out Pandavas to some other place. Initially Dhritarashtra said Pandavas are also my sons, they are well behaved, brave, they will add to the wealth and the reputation of our kingdom, and therefore, it is not proper to send them out. However, Duryodhana insisted that they should be sent out. He said he has mastered one hundred and thirty powerful hymns that will protect him from the enemies.
    [Show full text]
  • LEADERSHIP LESSONS from the ANCIENT INDIAN EPIC of MAHABHARATA” Niranjan Rajpurohit Assistant Professor, SBM, NMIMS, Indore
    PJAEE, 17 (6) (2020) “LEADERSHIP LESSONS FROM THE ANCIENT INDIAN EPIC OF MAHABHARATA” Niranjan Rajpurohit Assistant Professor, SBM, NMIMS, Indore. Email id - [email protected], Contact no. 91-8600008642 Niranjan Rajpurohit -- “Leadership Lessons From The Ancient Indian Epic Of Mahabharata” -- Palarch’s Journal Of Archaeology Of Egypt/Egyptology 17(6), ISSN 1567-214x Keywords: Mahabharata, Leadership, Indian Culture, Management, History, Mythology Abstract An effective management control or strategy execution requires a good leadership. Leaders are the first ones we look up to in times of crisis. There are a few interesting lessons from ancient Indian scriptures as to how different leadership styles can inspire or demotivate employees. The victory of the Pandavas over the Kauravas in the Indian epic 'Mahabharata', despite superior numbers of the latter, provides interesting insights on what were the reasons for the massive defeat. Leadership emerges as a key factor. In this paper, the author discusses the leadership of Shri Krishna which played a critical role in ensuring the victory of Pandavas and defeat of Kauravas. As an example of poor leadership, author takes the case of King Dhritarashtra. An insight into the leadership styles of the characters in the Mahabharata offers interesting lessons on effective leadership. Introduction: Mahabharata, the most famous epic ever, was written a long time ago in India in the fourth century BC or earlier. (Basu, 2016). The story continues to find prominence in every form of artwork and continues to overwhelm us even today. Mahabharata as a tale has a lot to teach us in our day to day lives, and also in our professional lives as managers and leaders.
    [Show full text]
  • Understanding Draupadi As a Paragon of Gender and Resistance
    start page: 477 Stellenbosch eological Journal 2017, Vol 3, No 2, 477–492 DOI: http://dx.doi.org/10.17570/stj.2017.v3n2.a22 Online ISSN 2413-9467 | Print ISSN 2413-9459 2017 © Pieter de Waal Neethling Trust Understanding Draupadi as a paragon of gender and resistance Motswapong, Pulane Elizabeth University of Botswana [email protected] Abstract In this article Draupadi will be presented not only as an unsung heroine in the Hindu epic Mahabharata but also as a paragon of gender and resistance in the wake of the injustices meted out on her. It is her ability to overcome adversity in a venerable manner that sets her apart from other women. As a result Draupadi becomes the most complex and controversial female character in the Hindu literature. On the one hand she could be womanly, compassionate and generous and on the other, she could wreak havoc on those who wronged her. She was never ready to compromise on either her rights as a daughter-in-law or even on the rights of the Pandavas, and remained ever ready to fight back or avenge with high handedness any injustices meted out to her. She can be termed a pioneer of feminism. The subversion theory will be employed to further the argument of the article. This article, will further illustrate how Draupadi in the midst of suffering managed to overcome the predicaments she faced and continue to strive where most women would have given up. Key words Draupadi; marriage; gender and resistance; Mahabharata and women 1. Introduction The heroine Draupadi had many names: she was called Draupadi from her father’s family; Krishnaa the dusky princess, Yajnaseni-born of sacrificial fire, Parshati from her grandfather side, panchali from her country; Sairindhiri, the maid servant of the queen Vitara, Panchami (having five husbands)and Nitayauvani,(the every young) (Kahlon 2011:533).
    [Show full text]
  • Samkhya Philosophy
    Samkhya Philosophy Yoga Veda Institute Samkhya Philosophy Introduction to Samkhya Äyurveda is literally translated as ‘Knowledge of Life’. So, even though this knowledge may be scientific, it is also very much a philosophical view of life. There are six major philosophical views, or perspectives in India. Think of it as an object, which can be viewed six dierent ways- you can have a frontal view, back view, birds eye view, a long distant view, an extreme close up, and so on. Similarly, Knowledge and Life can also be seen with dierent perspectives. In India, it’s reered to as the Shad Darshan {the six philosophies of life}. These six perspectives or philosophies, whereby, we view or experience ‘life’ are: • Samkhya {Theory of creation, Duality and Enumeration} Seer Kapila Muni • Nyaya {Logic and Reasoning} Seer Gautama Rishi • Vaisheshika {Unique Aspect} Seer Kanada • Mimasa {Ritual} Seer Jaimani • Yoga {Union – practical application of Sankhya} Seer Patanjali • Vedanta {Study of Veda Sutras} Seer Veda Vyasa In this program we are focusing on Samkhya, and Vedanta. Among these six perspectives and philosophies Äyurveda has been inuenced most by Samkhya. There have been inuences from other philosophies like Mimamsa, Yoga and Vedanta as well. Samkhya Philosophy Definition of Samkhya Samkhya Philosophy translates as “Theory of Numbers or Enumeration” and subtle principle of energies that govern the universe, and all the living entities. It is impossible to understand Äyurveda without understanding Samkhya Philosophy. Mentions of Samkhya are found in various ancient texts, however, we will focus on ‘Bhagavata Purana’ and teachings of Kapila, and Caraka Samhita. Samkhya is one of the six perspectives or philosophies that inuenced Äyurveda.
    [Show full text]