The Melong: an Example of the Formation of a Tibetan Press

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Melong: an Example of the Formation of a Tibetan Press The Melong An Example of the Formation of a Tibetan Language Press Revised Edition Of a thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the "Mag.phil." (MA) degree at the University of Vienna, Austria Anna Sawerthal Vienna, 2011 2 Abstract Until the beginning of the 20 th century, there was no such thing as “press” in the Tibetan- speaking world. Texts, the act of printing, and the act of reading were highly entwined with religious, i.e. Buddhist, aspirations and did not necessarily fulfil the goal of acquiring knowledge or spreading news. On the contrary, printing and reading were often expected to accumulate merit. The concept of “news" in the modern sense did not exist. It were Christian missionaries on the one hand, and Chinese representatives residing in Lhasa on the other hand, who introduced first attempts of producing newspapers in the Tibetan-speaking world in the first decade of the 20 th century. In 1925, the first Tibetan stepped into the scene: Dorje Tharchin founded the Yul phyogs so so’i gsar ‘gyur me long (The Mirror of News from Different Regions), in short: the Melong (Mirror) which was usually published monthly. The Melong existed until 1963 and in the course of time grew to be a serious piece of journalistic work. This study deals with the Melong, as an example of the formation of journalistic Tibetan publications. The general question is raised: how can the Melong be characterized? To answer this question, the study clarifies the Melong's position in reference to the two journalistic genres of newspapers and magazines. Furthermore, the different titles of the publication are introduced. Then, the situation of print and press in Tibet until the middle of the 20 th century is examined from three different perspectives: the technical (printing techniques), the social (social system, attitude of the people), and the organisational (delivery of news). This goes hand in hand with introducing the La dwags kyi ag bar (Ladakh News), produced by Christian missionaries in North-western India, and the Bod yig phal skad gsar 'gyur (Tibetan Colloquial Newspaper) by Chinese imperialists in Lhasa. This discussion leads directly to the Melong: Though it also evolved from a missionary tradition, it presents the first Tibetan language publication founded by a Tibetan. To further characterize the Melong, its place of publication (Kalimpong, North-east India), its editor (Dorje Tharchin), and its mode of production (history of production, financing, distribution, aims and impact) are explained. Next, the appearance and content of the Melong are addressed: Concerning the content, an exemplary quantitative content analysis of one publication year (June 1930 – May 1931) is conducted in order to establish the Melong's core departments and to investigate their quantitative distribution over the newspaper in the aforementioned period. Finally, one article of each of the most prominent departments is translated. 3 4 Contents Acknowledgements 1 Introduction...................................................................................................................... 11 1.1 Object of Research ................................................................................................... 12 1.2 The Research Questions........................................................................................... 13 2 The Newspaper - The Melong?........................................................................................ 17 2.1 The name of the newspaper...................................................................................... 17 2.2 Differentiation between "newspaper" and "magazine" ............................................ 20 3 Printing in Old Tibet ........................................................................................................ 27 3.1 Technological Status Quo ........................................................................................ 28 3.1.1 Development of Movable Types.......................................................................... 31 3.2 Social Status Quo ..................................................................................................... 36 3.3 Organizational Status Quo: News delivery.............................................................. 39 4 The First Tibetan Language Publications......................................................................... 43 4.1 From India: La dwags kyi ag bar (Ladakh Newspaper)........................................... 44 4.2 From China: Bod yig phal skad gsar 'gyur / Xizang Baihua Bao ............................ 51 5 The Melong ...................................................................................................................... 59 5.1 Kalimpong and its History ....................................................................................... 59 5.2 The Editor Dorje Tharchin....................................................................................... 67 5.3 Production ................................................................................................................ 76 5.3.1 History of Production........................................................................................... 77 5.3.2 Finance, Price....................................................................................................... 82 5.3.3 Circulation, Distribution....................................................................................... 84 5.3.4 Making of ............................................................................................................. 87 5.3.5 Aims and Reception ............................................................................................. 89 5.3.6 The End ................................................................................................................ 91 6 A Description of the Melong............................................................................................ 93 6.1 Appearance............................................................................................................... 93 6.2 The Content of the Melong .................................................................................... 102 6.2.1 Quantitative Content Analysis ........................................................................... 104 5 6.2.1.1 Setting up the Departments ........................................................................ 106 6.2.1.2 Results........................................................................................................ 111 6.2.2 Departments in Detail ........................................................................................ 118 NEWS - Home News - Kalimpong News.............................................................. 118 NEWS - Tibet......................................................................................................... 119 NEWS - World News............................................................................................. 120 NEWS - Miscellaneous .......................................................................................... 121 SERVICE - Economy - List................................................................................... 121 SERVICE - Entertainment ..................................................................................... 122 OPINION ............................................................................................................... 123 ADVERTISEMENTS - Outside Ad ...................................................................... 124 7 Conclusion...................................................................................................................... 127 8 Appendices..................................................................................................................... 130 8.1 Appendix 1: Publication Dates of the Melong....................................................... 131 8.2 Appendix 2: Definition of Categories.................................................................... 144 8.3 Appendix 3: Results of the CA .............................................................................. 147 8.4 Appendix 4: Tibetan Texts..................................................................................... 152 9 List of Figures ................................................................................................................ 157 10 Bibliography................................................................................................................... 159 6 7 8 Acknowledgements I first came across the Melong through a casual talk with my colleague Markus Viehbeck at Vienna University. After a brief online investigation, I found the Melong to be "The first Tibetan newspaper" – which attracted my attention even more. Luckily, Columbia University in New York City had just finished uploading about a third of the whole run of the paper, and made it available in digital form through their website. I started to read the pages, being quite entertained by some illustrations, astounded by some articles – but mostly overwhelmed by the mass of content, and the many possible ways of approaching the material. It took some weeks of organizing until I found my way to a more focused and organized approach of research. After my encounter with Paul G. Hackett, who has worked with the Melong for a long time, some targets of this paper unfolded. Paul Hackett did not only give me the nearly full run of
Recommended publications
  • A Study of Kufic Script in Islamic Calligraphy and Its Relevance To
    University of Wollongong Research Online University of Wollongong Thesis Collection University of Wollongong Thesis Collections 1999 A study of Kufic script in Islamic calligraphy and its relevance to Turkish graphic art using Latin fonts in the late twentieth century Enis Timuçin Tan University of Wollongong Recommended Citation Tan, Enis Timuçin, A study of Kufic crs ipt in Islamic calligraphy and its relevance to Turkish graphic art using Latin fonts in the late twentieth century, Doctor of Philosophy thesis, Faculty of Creative Arts, University of Wollongong, 1999. http://ro.uow.edu.au/ theses/1749 Research Online is the open access institutional repository for the University of Wollongong. For further information contact Manager Repository Services: [email protected]. A Study ofKufic script in Islamic calligraphy and its relevance to Turkish graphic art using Latin fonts in the late twentieth century. DOCTORATE OF PHILOSOPHY from UNIVERSITY OF WOLLONGONG by ENiS TIMUgiN TAN, GRAD DIP, MCA FACULTY OF CREATIVE ARTS 1999 CERTIFICATION I certify that this work has not been submitted for a degree to any university or institution and, to the best of my knowledge and belief, contains no material previously published or written by any other person, expect where due reference has been made in the text. Enis Timucin Tan December 1999 ACKNOWLEDGEMENTS I acknowledge with appreciation Dr. Diana Wood Conroy, who acted not only as my supervisor, but was also a good friend to me. I acknowledge all staff of the Faculty of Creative Arts, specially Olena Cullen, Liz Jeneid and Associate Professor Stephen Ingham for the variety of help they have given to me.
    [Show full text]
  • A Hackathon for Classical Tibetan
    A Hackathon for Classical Tibetan Orna Almogi1, Lena Dankin2*, Nachum Dershowitz2,3, Lior Wolf2 1Universität Hamburg, Germany 2Tel Aviv University, Israel 3Institut d’Études Avancées de Paris, France *Corresponding author: Lena Dankin, [email protected] Abstract We describe the course of a hackathon dedicated to the development of linguistic tools for Tibetan Buddhist studies. Over a period of five days, a group of seventeen scholars, scientists, and students developed and compared algorithms for intertextual alignment and text classification, along with some basic language tools, including a stemmer and word segmenter. Keywords Tibetan; Buddhist studies; hackathon; stemming; segmentation; intertextual alignment; text classification. I INTRODUCTION In February 2016, a group of four Tibetologists (from the University of Hamburg), one digital humanities scholar (from Europe), and twelve computer scientists (from Israel and Europe) got together in Kibbutz Lotan in the Arava region of Israel with the stated goal of developing algorithmic methods for advancing Tibetan Buddhist textual studies. Participants were either recruited by the organizers or responded to an announcement on several mailing lists. See Figure 1. Most of the computer scientists had background in machine learning, and a few of them also had experience with natural language processing (NLP) research, but without any prior experience with Tibetan texts. The computer scientist organizers were quite familiar with programming workshops and contests and thought that the challenges presented by Tibetan texts would pose an ideal opportunity to explore the hackathon format. The hackathon is a short and intense event where computer scientists collaborate to develop software. For that purpose, it was essential to recruit as many software developers as possible.
    [Show full text]
  • Sino-Indian Border Trade: the Promise of Jelep La
    No. 24No. 45 May 2017 December 2014 Sino-Indian Border Trade: The Promise of Jelep La Diki Sherpa Research Assistant, Institute of Chinese Studies, Delhi [email protected] trade or an instance of trade diplomacy A decade has elapsed since the re-initiation towards India. of the border trade between India and China through Nathu La, though the Indian side This paper first, seeks to highlight the remains undecided on many fronts. Among possible reasons for the trade gap between others, one of the most crucial is the lack of India and China through Nathu La. Second, willingness for infrastructural development considering India’s comparative advantage against China’s agility for road-building. and potential through this sector, it suggests Notwithstanding, trade balance through re-opening of Jelep La as a viable option for Nathu La has continued to be in favour of further enhancing bilateral trade. The India. This is in stark contrast to the steep historical significance of Jelep La from imbalance that India suffers with China Kalimpong in North Bengal suggests the through other Indian border posts, such as vibrancy of this route and that the Lipu Lekh and Shipki La in Uttarakhand and topography facilitates smooth access to Himachal Pradesh. Interestingly, the relative Tibet. Further, it can act as a potent force for trade imbalance that exists through Nathu La bridging the spatial differences, promoting does not seem to be of much concern to mutual cooperation and fostering healthy China, so far. The lack of Chinese protest interdependence between the two here raises the question of whether this neighbouring countries.
    [Show full text]
  • Big Love: Mandala Magazine Article
    LAMA YESHE, PASHUPATINATH TEMPLE, NEPAL, 1980. PHOTO BY TOM CASTLES, COURTESY OF LAMA YESHE WISDOM ARCHIVE. 26 MANDALA | July - December 2019 A MONUMENTAL ACCOMPLISHMENT: THE MAKING OF Big Love BY LAURA MILLER The creation of FPMT founder Lama Yeshe’s official biography has been a monumental task. Work on the forthcoming book, Big Love: The Life and Teachings of Lama Yeshe, has spanned three decades. To understand the significance of this project as it draws to a close, Mandala talked to three key people, all early students of Lama Yeshe, about the production of the book: Adele Hulse, Big Love’s author; Peter Kedge, who initiated and helped fund the project; and Nicholas Ribush, who is overseeing the book’s publication at the Lama Yeshe Wisdom Archive. Big Love: The Life and Teachings of Lama Yeshe begins with a refugee Tibetan monks. Together, the two lamas encountered their simple dedication: “This book is dedicated to you, the reader. first Western student, Zina Rachevsky, in 1967 in Darjeeling. The If you met Lama during your life, may you feel his presence here. following year, they went to Nepal, where they soon established If you never met Lama, then come with us—walk up the hill to Kopan Monastery on the outskirts of Kathmandu and later Kopan and meet Lama Yeshe, as thousands did, without knowing founded the international FPMT organization. anything of Buddhism or Tibet. That came later.” “Since then, His Holiness the Dalai Lama has been to many Within the biography’s nearly 1,400 pages, Lama Yeshe comes countries and now has a great reputation and has received many to life.
    [Show full text]
  • Kalimpong Kids: the New Zealand Story, in Pictures by Jane Mccabe
    Kalimpong Kids: The New Zealand story, in pictures By Jane McCabe. Dunedin: Otago University Press, 2020 RRP: $35, ISBN: 978-198-859-236-7. Reviewed by: Suddhabrata Deb Roy Kalimpong Kids is a rare book. Written by historian, Jane McCabe, this book recounts the history of a scheme which managed the emigration of mixed-race children from Kalimpong and North-Eastern India to New Zealand. The scheme, which began in 1908 at the insistence of Dr John Anderson Graham, went on till 1939, the view across this time being that ‘mixed- race people ... were “undesirable”’. The plan, however, did not go on continuously and was halted from 1929-1938 due to numerous governmental and geo-political reasons. The Anglo- Indian children were shifted from St. Andrews Colonial Homes which was later renamed into Dr Graham’s Homes. The first two graduates who found their way to Dunedin were Leonard and Sydney Williams. Although Dr Graham’s initial wish was to settle these children across the British Empire, New Zealand proved to be the only country where the Kalimpong Kids could settle down. Dr Graham, a Scottish Presbyterian Missionary stationed in Kalimpong, aspired to provide the children of mixed ancestry in British India with a future which was secured and free from the vulnerabilities which awaited them in British India because of multiple colonial laws. The book sets out a course to uncover the history behind the relocation of the children, who were sent to New Zealand to achieve for themselves, the benefits of Western education and to rid themselves of any possible effect due to racial mixing in India.
    [Show full text]
  • Buddhist Archeology in Mongolia: Zanabazar and the Géluk Diaspora Beyond Tibet
    Buddhist Archeology in Mongolia: Zanabazar and the Géluk Diaspora beyond Tibet Uranchimeg Tsultemin, Indiana University–Purdue University Indianapolis (IUPUI) Uranchimeg, Tsultemin. 2019. “Buddhist Archeology in Mongolia: Zanabazar and the Géluk Dias- pora beyond Tibet.” Cross-Currents: East Asian History and Culture Review (e-journal) 31: 7–32. https://cross-currents.berkeley.edu/e-journal/issue-31/uranchimeg. Abstract This article discusses a Khalkha reincarnate ruler, the First Jebtsundampa Zanabazar, who is commonly believed to be a Géluk protagonist whose alliance with the Dalai and Panchen Lamas was crucial to the dissemination of Buddhism in Khalkha Mongolia. Za- nabazar’s Géluk affiliation, however, is a later Qing-Géluk construct to divert the initial Khalkha vision of him as a reincarnation of the Jonang historian Tāranātha (1575–1634). Whereas several scholars have discussed the political significance of Zanabazar’s rein- carnation based only on textual sources, this article takes an interdisciplinary approach to discuss, in addition to textual sources, visual records that include Zanabazar’s por- traits and current findings from an ongoing excavation of Zanabazar’s Saridag Monas- tery. Clay sculptures and Zanabazar’s own writings, heretofore little studied, suggest that Zanabazar’s open approach to sectarian affiliations and his vision, akin to Tsongkhapa’s, were inclusive of several traditions rather than being limited to a single one. Keywords: Zanabazar, Géluk school, Fifth Dalai Lama, Jebtsundampa, Khalkha, Mongo- lia, Dzungar Galdan Boshogtu, Saridag Monastery, archeology, excavation The First Jebtsundampa Zanabazar (1635–1723) was the most important protagonist in the later dissemination of Buddhism in Mongolia. Unlike the Mongol imperial period, when the sectarian alliance with the Sakya (Tib.
    [Show full text]
  • Buddhism / Dalai Lama 99
    Buddhism / Dalai Lama 99 Activating Bodhichitta and A Meditation on Compassion His Holiness the 14th Dalai Lama Translated by Gonsar Rinpoche The awakening mind is the unsurpassable way to collect merit. To purify obstacles bodhicitta is supreme. For protection from interferences bodhicitta is supreme. It is the unique, all-encompassing method. Every kind of ordinary and supra-mundane power can be accomplished through bodhicitta. Thus, it is absolutely precious. Although compassion is cultivated in one’s own mind, the embodiment of it is the deity known as Avalokiteshvara (Tib. Chan-re- PY: 1979,2006 zig). The various aspects that are visualized in meditation practices and 5.5 X 8.5 represented in images and paintings are merely the interpretative forms of 80 pages Avalokitephvara, whereas the actual definitive form is compassion itself. ` 140 paperback ISBN: 81-86470-52-2 Awakening the Mind, Lightening the Heart His Holiness the 14th Dalai Lama Edited by Donald S.Lopez,Jr. Awakening the Mind, Lightening the Heart is His Holiness the Dalai Lama’s gentle and profoundly eloquent instruction for developing the basis of the spiritual path: a compassionate motive. With extraordinary grace and insight, His Holiness shows how the Tibetan Buddist teachings on compassion can be practiced in our daily lives through simple meditations that directly relate to past and present PY: 2008 relationships. 5.5 X 8.5 This illuminating and highly accessible guide offers techniques for 178 pages deepening and heightening compassion in our lives and the world around ` 215 paperback us. ISBN: 81-86470-68-9 Commentary on the Thirty Seven Practices of a Bodhisattva His Holiness the 14th Dalai Lama Translated by Acharya Nyima Tsering Ngulchu Gyalse Thogmed Zangpo’s The Thirty Seven Practices of a Bodhisattva is one of Tibetan Buddhism’s most popular texts, incorporated in the Mind Training text and also able to be explained according to the Lam Rim tradition.
    [Show full text]
  • Dharma Kings and Flying Women: Buddhist
    DHARMA KINGS AND FLYING WOMEN: BUDDHIST EPISTEMOLOGIES IN EARLY TWENTIETH-CENTURY INDIAN AND BRITISH WRITING by CYNTHIA BETH DRAKE B.A., University of California at Berkeley, 1984 M.A.T., Oregon State University, 1992 M.A. Georgetown University, 1999 A thesis submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Colorado in partial fulfillment of the requirement for the degree of Doctor of Philosophy Department of English 2017 This thesis entitled: Dharma Kings and Flying Women: Buddhist Epistemologies in Early Twentieth-Century Indian and British Writing written by Cynthia Beth Drake has been approved for the Department of English ________________________________________ Dr. Laura Winkiel __________________________________________ Dr. Janice Ho Date ________________ The final copy of this thesis has been examined by the signatories, and we find that both the content and the form meet acceptable presentation standards of scholarly work in the above mentioned discipline. Drake, Cynthia Beth (Ph.D., English) Dharma Kings and Flying Women: Buddhist Epistemologies in Early Twentieth-Century Indian and British Writing Thesis directed by Associate Professor Laura Winkiel The British fascination with Buddhism and India’s Buddhist roots gave birth to an epistemological framework combining non-dual awareness, compassion, and liberational praxis in early twentieth-century Indian and British writing. Four writers—E.M. Forster, Jiddu Krishnamurti, Lama Yongden, and P.L. Travers—chart a transnational cartography that mark points of location in the flow and emergence of this epistemological framework. To Forster, non- duality is a terrifying rupture and an echo of not merely gross mismanagement, but gross misunderstanding by the British of India and its spiritual legacy.
    [Show full text]
  • We Homes Chaps. Directed by Kesang Tseten. 2001. 50 Minutes, Color. Distributed by Filmakers Library, 124 East 40Th Street
    We Homes Chaps. Directed by Kesang Tseten. 2001. 50 and the total loss of a sustained, intimate family unit minutes, color. Distributed by Filmakers Library, 124 while growing up. Tseten and his classmates casually East 40th Street, New York, NY 10016, http://www. drop heartbreaking details of their childhood Homes filmakers.com. experiences throughout the film, preventing the viewer from forgetting the unbridgeable emotional and cultural SUZANNE BESSENGER gap between the children and their “parent” institution: University of Virginia Tseten’s house “uncle” calling Tibetan children by their initials because he could not pronounce their names; We Homes Chaps is Tibetan filmmaker Kesang the rows of beds in the dormitories, each one with an Tseten’s attempt to explore the memories and experi- identical teddy sitting atop the pillow; stories of sitting ences of the primary “family” of his childhood: a post- through Christian church services and feeling “forced” to colonial British boarding school called, Dr. Graham’s be a Christian; learning of the death of a father through Homes, in the northern Indian town of Kalimpong. The an impersonal letter. film opens with Tseten returning to the “Homes” in the Oddly lacking from the film are the voices of the year 2000 to celebrate the institution’s hundredth an- teachers, house “parents,” and administrators who com- niversary and participate in a reunion with classmates prised the Homes school itself. Exceptions to this almost he has not seen since his own high school graduation complete silence include a priest in a pulpit delivering years before. a sermon during a church service with current students Tseten narrates the history of the boarding school and adult alumni in attendance and brief interviews over photographs of British colonial India and scenes with two Indian teachers.
    [Show full text]
  • How Samten Gyaltsen Came to Europe
    HOW SAMTEN GYALTSEN CAME TO EUROPE by David Snellgrove he story begins with the offer of the Rockefeller Foundation to provide funds for an extensive programme of Tibetan research, T calling upon the expertise of knowledgeable Tibetan scholars who had fled recently from Tibet to India and Nepal, following upon the flight of the Dalai Lama himself to India in1959. Funds were offered for a three-year period to those universities which were already known to have a active interest in Tibetan studies, namely Seattle in the USA, London, Paris, Leiden, Rome, Bonn and Munich in Western Europe, and Tokyo in Japan. The choice of the Tibetans thus invited, was left to those responsible for Tibetan studies in these various universities, and funds were made available also for us to travel in search of the most interesting possibilities. In May 1960 I made an exploratory tour through northern India and Nepal, meeting others interested in the same scheme, notably Gene Smith from Seattle and Rolf Stein from Paris. As the result of such discussions, I gained the impression that academically it would be more valuable to establish a single research- centre in a suitable place in the Indian sub-continent (I suggested the Kathmandu Valley) rather than invite Tibetan scholars to our particular universities. None of the Tibetans, eventually invited, had any experi- ence of life in our various countries, they had no knowledge of the relevant languages, and much time would be expended in helping them to adapt to this new life. Thus three years seemed a very short pe- riod for anything of academic use to emerge from the labours involved.
    [Show full text]
  • Introduction to Tibetan Buddhism, Revised Edition
    REVISED EDITION John Powers ITTB_Interior 9/20/07 2:23 PM Page 1 Introduction to Tibetan Buddhism ITTB_Interior 9/20/07 2:23 PM Page 2 ITTB_Interior 9/20/07 2:23 PM Page 3 Introduction to Tibetan Buddhism revised edition by John Powers Snow Lion Publications ithaca, new york • boulder, colorado ITTB_Interior 9/20/07 2:23 PM Page 4 Snow Lion Publications P.O. Box 6483 • Ithaca, NY 14851 USA (607) 273-8519 • www.snowlionpub.com © 1995, 2007 by John Powers All rights reserved. First edition 1995 Second edition 2007 No portion of this book may be reproduced by any means without prior written permission from the publisher. Printed in Canada on acid-free recycled paper. Designed and typeset by Gopa & Ted2, Inc. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Powers, John, 1957- Introduction to Tibetan Buddhism / by John Powers. — Rev. ed. p. cm. Includes bibliographical references and indexes. ISBN-13: 978-1-55939-282-2 (alk. paper) ISBN-10: 1-55939-282-7 (alk. paper) 1. Buddhism—China—Tibet. 2. Tibet (China)—Religion. I. Title. BQ7604.P69 2007 294.3’923—dc22 2007019309 ITTB_Interior 9/20/07 2:23 PM Page 5 Table of Contents Preface 11 Technical Note 17 Introduction 21 Part One: The Indian Background 1. Buddhism in India 31 The Buddha 31 The Buddha’s Life and Lives 34 Epilogue 56 2. Some Important Buddhist Doctrines 63 Cyclic Existence 63 Appearance and Reality 71 3. Meditation 81 The Role of Meditation in Indian and Tibetan Buddhism 81 Stabilizing and Analytical Meditation 85 The Five Buddhist Paths 91 4.
    [Show full text]
  • Educating the Heart
    Approaching Tibetan Studies About Tibet Geography of Tibet Geographical Tibet Names: Bod (Tibetan name) Historical Tibet (refers to the larger, pre-1959 Tibet, see heavy black line marked on Tibet: A Political Map) Tibet Autonomous Region or Political Tibet (refers to the portion of Tibet named by People’s Republic of China in 1965, see bolded broken line on Tibet: A Political Map) Khawachen (literary Tibetan name meaning “Abode of Snows”) Xizang (the historical Chinese name for meaning “Western Treasure House”) Land of Snows (Western term) Capital: Lhasa Provinces: U-Tsang (Central & Southern Tibet) Kham (Eastern Tibet) Amdo (Northeastern Tibet) Since the Chinese occupation of Tibet, most of the Tibetan Provinces of Amdo and Kham have been absorbed into the Chinese provinces of Qinghai, Sichuan, and Yunnan Main Towns: Llasa, Shigatse, Gyantse, Chamdo Area: 2,200,000 Sq. kilometers/850,000 sq. miles Elevation: Average 12-15,000 feet Tibet is located on a large plateau called the Tibetan Plateau. Borders: India, Nepal, Bhutan, Burma (south) China (west, north, east) Major Mountains Himalaya (range to south & west) and Ranges Kunlun (range to north) Chomolungma (Mt. Everest) 29,028 ft. Highest peak in the world Kailas (sacred mountain in western Tibet to Buddhists, Hindus & Jains) The Tibetan Plateau is surrounded by some of the world’s highest mountain ranges. Major Rivers: Ma Chu (Huzng He/Yellow Dri Chu (Yangtze) Za Chu (Mekong) Ngul Chu (Salween) Tsangpo (Bramaputra) Ganges Sutlej Indus Almost all of the major rivers in Asia have their source in Tibet. Therefore, the ecology of Tibet directly impacts the ecology of East, Southeast and South Asia.
    [Show full text]