Galician and Irish in the European Context

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Galician and Irish in the European Context Palgrave Studies in Minority Languages and Communities Series Editor: Gabrielle Hogan-Brun, University of Bristol, UK Worldwide migration and unprecedented economic, political and social integra- tion in Europe present serious challenges to the nature and position of language minorities. Some communities receive protective legislation and active support from states through policies that promote and sustain cultural and linguistic diversity; others succumb to global homogenization and assimilation. At the same time, discourses on diversity and emancipation have produced greater demands for the management of difference. This series publishes new research based on single or comparative case studies on minority languages worldwide. We focus on their use, status and prospects, and on linguistic pluralism in areas with immigrant or traditional minority communities or with shifting borders. Each volume is written in an accessible style for researchers and students in linguistics, education, anthropology, poli- tics and other disciplines, and for practitioners interested in language minorities and diversity. Titles include: Jean-Bernard Adrey DISCOURSE AND STRUGGLE IN MINORITY LANGUAGE POLICY FORMATION Corsican Language Policy in the EU Context of Governance Nancy H. Hornberger (editor) CAN SCHOOLS SAVE INDIGENOUS LANGUAGES? Policy and Practice on Four Continents Anne Judge LINGUISTIC POLICIES AND THE SURVIVAL OF REGIONAL LANGUAGES IN FRANCE AND BRITAIN Yasuko Kanno LANGUAGE AND EDUCATION IN JAPAN Unequal Access to Bilingualism Janet Muller LANGUAGE AND CONFLICT IN NORTHERN IRELAND AND CANADA A Silent War Máiréad Nic Craith EUROPE AND THE POLITICS OF LANGUAGE Citizens, Migrants and Outsiders Máiréad Nic Craith (editor) LANGUAGE, POWER AND IDENTITY POLITICS Bernadette O’Rourke GALICIAN AND IRISH IN THE EUROPEAN CONTEXT Attitudes towards Weak and Strong Minority Languages Anne Pauwels, Joanne Winter and Joseph Lo Bianco (editors) MAINTAINING MINORITY LANGUAGES IN TRANSNATIONAL CONTEXTS Australian and European Perspectives Susanna Pertot, Tom M. S. Priestly and Colin H. Williams (editors) RIGHTS, PROMOTION AND INTEGRATION ISSUES FOR MINORITY LANGUAGES IN EUROPE Linda Tsung MINORITY LANGUAGES, EDUCATION AND COMMUNITIES IN CHINA Glyn Williams SUSTAINING LANGUAGE DIVERSITY IN EUROPE Evidence from the Euromosaic Project Forthcoming titles: Durk Gorter MINORITY LANGUAGES IN THE LINGUISTIC LANDSCAPE Dovid Katz YIDDISH AND POWER Ten Overhauls of a Stateless Language Peter Sercombe (editor) LANGUAGE, IDENTITIES AND EDUCATION IN ASIA Graham Hodson Turner A SOCIOLINGUISTIC HISTORY OF BRITISH SIGN LANGUAGE Palgrave Studies in Minority Languages and Communities Series Standing Order ISBN 978–1–4039–3732–2 (hard back) 978–1–4039–3673–8 (paper back) (outside North America only) You can receive future titles in this series as they are published by placing a standing order. Please contact your bookseller or, in case of difficulty, write to us at the address below with your name and address, the title of the series and the ISBN quoted above. Customer Services Department, Macmillan Distribution Ltd, Houndmills, Basingstoke, Hampshire RG21 6XS, England Galician and Irish in the European Context Attitudes towards Weak and Strong Minority Languages Bernadette O’Rourke Heriot-Watt University, Edinburgh © Bernadette O’Rourke 2011 All rights reserved. No reproduction, copy or transmission of this publication may be made without written permission. No portion of this publication may be reproduced, copied or transmitted save with written permission or in accordance with the provisions of the Copyright, Designs and Patents Act 1988, or under the terms of any licence permitting limited copying issued by the Copyright Licensing Agency, Saffron House, 6-10 Kirby Street, London EC1N 8TS. Any person who does any unauthorized act in relation to this publication may be liable to criminal prosecution and civil claims for damages. The author has asserted her right to be identified as the author of this work in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. First published 2011 by PALGRAVE MACMILLAN Palgrave Macmillan in the UK is an imprint of Macmillan Publishers Limited, registered in England, company number 785998, of Houndmills, Basingstoke, Hampshire RG21 6XS. Palgrave Macmillan in the US is a division of St Martin’s Press LLC, 175 Fifth Avenue, New York, NY 10010. Palgrave Macmillan is the global academic imprint of the above companies and has companies and representatives throughout the world. Palgrave® and Macmillan® are registered trademarks in the United States, the United Kingdom, Europe and other countries. ISBN: 978–0–230–57403–8 hardback This book is printed on paper suitable for recycling and made from fully managed and sustained forest sources. Logging, pulping and manufacturing processes are expected to conform to the environmental regulations of the country of origin. A catalogue record for this book is available from the British Library. A catalog record for this book is available from the Library of Congress. 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 Printed and bound in Great Britain by CPI Antony Rowe, Chippenham and Eastbourne To my mother and father It might be said with a certain metaphoric licence that languages are seldom admired to death but are frequently despised to death. (Nancy Dorian 1998: 5) Contents List of Tables ix Acknowledgements x Introduction 1 1 Language Attitudes 5 Introduction 5 Defining language attitudes 6 Socially grounded approaches to language attitudes 10 Language attitudes as predictors of behaviour 12 The merits of language attitude research 15 The multidimensional nature of language attitudes 18 The ‘integrative’ or ‘solidarity’ dimension 19 The predictive power of the ‘integrative’ or ‘solidarity’ dimension 21 The ‘instrumental’ or ‘status’ dimension 22 A review of methodological approaches and techniques 24 Direct and indirect methods 27 Different layers of attitudinal experiences 28 The quantitative-qualitative dichotomy 28 Concluding remarks 32 2 Evolution of Attitudes towards Irish and Galician 34 Early sociolinguistic histories 35 Changing status of Irish and Galician 36 Language revival movements and the rise of nationalism 46 The Irish language movement 47 The Galician language movement 49 The ‘Re-stigmatization’ of Galician 52 Concluding remarks 55 3 A New Policy for Ideological Change 58 Defining language policy 58 Language policy and ideology 59 Language policy and planning 60 Changing attitudes 61 vii viii Contents Language policy and context 61 Under what conditions? 63 Language policy in Ireland and Galicia 64 Constitutional and legal change 64 Early years of language policy 67 Language planning for Irish and Galician 70 Corpus planning and standardization 71 Status planning 74 Socio-economic, political and cultural context 77 Changes in language policy for Irish 82 Changes in language policy for Galician 87 Concluding remarks 90 4 Effects of Language Policies on Attitudes 91 The early years of Irish language policy 91 The early years of Galician language policy 93 Survey research on Irish 95 Survey research on Galician 97 Theoretical considerations in Irish and Galician survey research 98 Attitudes towards Irish 99 Attitudes towards Galician 101 Who favours these languages most? 102 Language attitudes as predictors of language use 105 Exploring the mismatch between attitudes and use 108 Concluding remarks 114 5 A Cross-National Study of Young People’s Attitudes 116 Introduction 116 Choice of respondents 116 Profile of Irish and Galician students 119 Young people’s attitudes to Irish and Galician 121 Attitudes to the societal presence of the minority language 121 Attitudes towards language and identity 126 Variations in language attitudes 127 Explaining differences across contexts 129 Concluding remarks 144 Conclusion 148 Notes 155 Bibliography 160 Index 179 Tables 5.1 Students’ reported ability to speak the minority language 120 5.2 Support for the language and its future 122 5.3 Modernization and spread of the minority language 123 5.4 Strategies of social reproduction 125 5.5 Language and identity 127 5.6 Explicative model for Galician 128 5.7 Explicative model for Irish 129 ix Acknowledgements Many friends and colleagues have contributed to the writing of this book. I cannot possibly mention them all but would like to mention a few in particular. I owe a great deal to Fernando Ramallo for his time and expertise and to his family for welcoming me into their home dur- ing my many trips to Galicia. I am also indebted to Anxo Lorenzo Suárez, Clare Mar-Molinero, Muiris Ó Laoire, Pádraig Ó Riagáin and Bill Richardson for advice and comments at various stages of the project. A very special thanks to Pierre and Oisín, for their patience and encour- agement. Finally, I would like to express my gratitude to the Irish and Galician students who agreed to be part of the research project. x Introduction ... the immortal star of Celticism rises again ... will it shine for the Ireland of the South? (Vicente Risco 1921: 20)1 The Torre de Hercules is a well-known landmark for visitors to the Galician city of A Coruña in north-western Spain. Legend has it that on a clear day from the top of the tower it is possible to get a glimpse of Ireland in the distance. This popular legend reflects aspirations on the part of nineteenth-century Galician nationalists to join the Celtic nations of the North by becoming the Ireland of the South. Comparisons and con- nections between the Irish and Galician contexts can be found mainly in literary and cultural studies (see, for example, White 2004; McKevitt 2006) where cross-cultural connections between the two communities have drawn on a similar historical past, emigration, shared myths, sym- bols and sense of communal landscape. Traditionally, such comparisons between these two Atlantic commu- nities have been framed within the perhaps mistakenly named field of Celtic Studies, given Galicia’s sometimes disputed claim to a Celtic past. While there does seem to be sufficient archaeological evidence to justify Galicia’s attachment to its Celtic origins, Celtic influences in its autochthonous language, Galician, are more difficult to find.
Recommended publications
  • Unity in Diversity, Volume 2
    Unity in Diversity, Volume 2 Unity in Diversity, Volume 2: Cultural and Linguistic Markers of the Concept Edited by Sabine Asmus and Barbara Braid Unity in Diversity, Volume 2: Cultural and Linguistic Markers of the Concept Edited by Sabine Asmus and Barbara Braid This book first published 2014 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2014 by Sabine Asmus, Barbara Braid and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-5700-9, ISBN (13): 978-1-4438-5700-0 CONTENTS Introduction .............................................................................................. vii Cultural and Linguistic Markers of the Concept of Unity in Diversity Sabine Asmus Part I: Cultural Markers Chapter One ................................................................................................ 3 Questions of Identity in Contemporary Ireland and Spain Cormac Anderson Chapter Two ............................................................................................. 27 Scottish Whisky Revisited Uwe Zagratzki Chapter Three ........................................................................................... 39 Welsh
    [Show full text]
  • CUASI NOMÁS INGLÉS: PROSODY at the CROSSROADS of SPANISH and ENGLISH in 20TH CENTURY NEW MEXICO Jackelyn Van Buren Doctoral Student, Linguistics
    University of New Mexico UNM Digital Repository Linguistics ETDs Electronic Theses and Dissertations Fall 11-15-2017 CUASI NOMÁS INGLÉS: PROSODY AT THE CROSSROADS OF SPANISH AND ENGLISH IN 20TH CENTURY NEW MEXICO Jackelyn Van Buren Doctoral Student, Linguistics Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds Part of the Anthropological Linguistics and Sociolinguistics Commons, and the Phonetics and Phonology Commons Recommended Citation Van Buren, Jackelyn. "CUASI NOMÁS INGLÉS: PROSODY AT THE CROSSROADS OF SPANISH AND ENGLISH IN 20TH CENTURY NEW MEXICO." (2017). https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds/55 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Electronic Theses and Dissertations at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Linguistics ETDs by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. Jackelyn Van Buren Candidate Linguistics Department This dissertation is approved, and it is acceptable in quality and form for publication: Approved by the Dissertation Committee: Dr. Chris Koops, Chairperson Dr. Naomi Lapidus Shin Dr. Caroline Smith Dr. Damián Vergara Wilson i CUASI NOMÁS INGLÉS: PROSODY AT THE CROSSROADS OF SPANISH AND ENGLISH IN 20TH CENTURY NEW MEXICO by JACKELYN VAN BUREN B.A., Linguistics, University of Utah, 2009 M.A., Linguistics, University of Montana, 2012 DISSERTATION Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in Linguistics The University of New Mexico Albuquerque, New Mexico December 2017 ii Acknowledgments A dissertation is not written without the support of a community of peers and loved ones. Now that the journey has come to an end, and I have grown as a human and a scholar and a friend throughout this process (and have gotten married, become an aunt, bought a house, and gone through an existential crisis), I can reflect on the people who have been the foundation for every change I have gone through.
    [Show full text]
  • In Galicia, Spain (1860-1936)
    Finisterra, XXXIII, 65, 1998, pp. 117-128 SUBSTATE NATION-BUILDING AND GEOGRAPHICAL REPRESENTATIONS OF ‘THE OTHER’ IN GALICIA, SPAIN (1860-1936) JACOBO GARCÍA -ÁLVAREZ 1 Abstract: The ‘social construction’ of otherness and, broadly speaking, the ideological-political use of ‘external’ socio-spatial referents have become important topics in contemporary studies on territorial identities, nationalisms and nation-building processes, geography included. After some brief, introductory theoretical reflections, this paper examines the contribution of geographical discourses, arguments and images, sensu lato , in the definition of the external socio-spatial identity referents of Galician nationalism in Spain, during the period 1860-1936. In this discourse Castile was typically represented as ‘the other’ (the negative, opposition referent), against which Galician identity was mobilised, whereas Portugal, on the one hand, together with Ireland and the so-called ‘Atlantic-Celtic nationalities’, on the other hand, were positively constructed as integrative and emulation referents. Key-words : Nationalism, nation-building, socio-spatial identities, external territorial referents, otherness, Spain, Galicia, Risco, Otero Pedrayo, Portugal, Atlantism, pan-Celtism. Résumé: LA CONSTRUCTION D ’UN NATIONALISME SOUS -ETATIQUE ET LES REPRESENTATIONS GEOGRAPHIQUES DE “L’A UTRE ” EN GALICE , E SPAGNE (1860-1936) – La formation de toute identité est un processus dialectique et dualiste, en tant qu’il implique la manipulation et la mobilisation de la “différence”
    [Show full text]
  • Puerto Rican Pupils in Mainland Schools. TTP 003.08. Puerto Rican Spanish
    DOCUMENT RESUME ED 103 375 SP 008 981 TITLE Modular Sequence: Puerto Rican Pupils in Mainland Schools. TTP 003.08. Puerto Rican Spanish. Teacher Corps Bilingual Project. INSTITUTION Hartford Univ., West Hartford, Conn. Coll, of Education. SPONS AGENCY Office of Education (DREW), Washington, D.C. Teacher Corps. NOTE 30p.; For related documents, see ED 095 128-143 and SP 008 975-987 BDRS PRICE MF-$0.76 HC-$1.95 PLUS POSTAGE DESCRIPTORS *Bilingualism; *Language Usage; *Le7.,.ning Activities; Linguistic Patterns; Linguistics; *Puerto Ricans; *Spanish Speaking IDENTIFIERS. *Learning Modules; Puerto Rico ABSTRACT Of the multitude of dialects which exemplify the Spanish language, Puerto Rican Spanish has suffered the most severe rejection by language purists and pseudolinguists. The need to take a Clear and open look at Spanish spoken in Puerto Rico is preeminent. It is the purpose of this module to clarify some major points of controversy regarding Puerto Rican Spanish by presenting an extensive discussion concerning the background and intent of the language. A preassessment and a postassessment test are included. (Author/MJM) BEST COPY TEACHER CORPS BILINGUAL PROJECT UNIVERSITY OF HARTFORD WEST HARTFORD, CONNECTICUT DR. PERRY A. ZIRKEL, DIRECTOR MODULAR SEQUENCE: PUERTO RICAN PUPILS IN MAINLAiiD SCHOOLS TTP 003.08 PUERTO RICAN SPANISH U S. DEFAMER? OP REALM. EOUCAtION & WELFARE NATIONAL INStlfUTE OF EDUCATION THIS DOCUMENT HAS BEEN REPRO DUCEb EXACTLY AS RECEIVED FROM THE PERSON OR ORGANIZATION ORIGIN ATING It POINTS OF VIEW OR OPINIONS STATED DO NOT NECESSARILY REPRE SENT OFFICIAL NATIONAL INSTITUTE OF EDUCATION POSITION OR POLICY COLLEGE OF EDUCATION UNIVERSITY OF HARTFORD WEST HARTFORD,' CONNECTICUT t)R.
    [Show full text]
  • Pronunciation Rules in Portuguese Regional Speech (PORT REG) for Coarticulation Process
    Pronunciation Rules in Portuguese Regional Speech (PORT REG) for Coarticulation Process Sara Candeias1 and Jorge Morais Barbosa 2 1 Instituto de Telecomunicações, Department of Computers and Electrical Engineering, University of Coimbra, PORTUGAL 2 Departement of Portuguese Language, Faculty of Letters, University of Coimbra, PORTUGAL [email protected], [email protected] Abstract. This paper describes one aspect of an ongoing work to incorporate pronunciation variability in the Portuguese (PORT) speech system. This work focuses on the linguistic rules to improve the grapheme-(multi)phone transcription algorithm that will be implemented. Portuguese ‘Beira Interior’ regional speech (PORT-BI REG) is considered to be in the realm of coarticulation (post-lexical) phenomena. A set of linguistic rules for most of the common vowel transformation in an utterance (vocalic segments at both the left and right edges of the word) is presented. The analysis focuses on the distinctive features that originate vowel sound challenges in connected speech. The results are interesting from the point of view of setting up models to reconstruct a grapheme-phone transcription algorithm for Portuguese multi-pronunciation speech systems. We propose that the linguistic documentation of Portuguese minority speech can be an optimal start for Portuguese speech system development process, too. Keywords: Text-to-Speech; coarticulation (phonology); structural analysis (linguistic features); pronunciation instruction (phonetic). 1 Introduction Several frameworks have been proposed for the grapheme-to-phone transcription module for Portuguese language, such as [2, 3, 12]. However, the problem with the Portuguese regional speech under development is the shortage of speech and text corpora. This is one of the reasons why their linguistic structure has been very poorly investigated, especially at linguistic levels such as phonetics.
    [Show full text]
  • DAS SÜDOSTEUROPA DER REGIONEN Herausgegeben Von
    DAS SÜDOSTEUROPA DER REGIONEN Herausgegeben von Oliver Jens Schmitt und Michael Metzeltin ÖSTERREICHISCHE AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN PHILOSOPHISCH-HISTORISCHE KLASSE SITZUNGSBERICHTE, 858. BAND DAS SÜDOSTEUROPA DER REGIONEN herausgegeben von OLIVER JENS SCHMITT UND MICHAEL METZELTIN Vorgelegt von w. M. Oliver Jens Schmitt in der Sitzung vom 9. Oktober 2014 Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie, detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.d-nb.de abrufbar. Umschlagbild: Generalkarte 300.000. Balkanhalbinsel. Blatt 13 (Seres). Erstellt vom K.K. Militär-geografischen Institut. Wien 1880–1890. Diese Publikation wurde einem anonymen, internationalen Peer-Review-Verfahren unterzogen. This publication has undergone the process of anonymous, international peer review. Die verwendete Papiersorte ist aus chlorfrei gebleichtem Zellstoff hergestellt, frei von säurebildenden Bestandteilen und alterungsbeständig. Alle Rechte vorbehalten. ISBN 978-3-7001-7726-5 Copyright © 2015 by Österreichische Akademie der Wissenschaften, Wien Satz: Maria Scherrer Schreibbüro, A-8045 Graz Druck und Bindung: Sowa Sp. z.o.o., Warschau http://epub.oeaw.ac.at/7726-5 http://verlag.oeaw.ac.at Inhaltsverzeichnis Oliver Jens Schmitt–Michael Metzeltin Das Südosteuropa der Regionen .................................................... 7 Ludwig Steindorff Slawonien und Syrmien ...............................................................
    [Show full text]
  • Hispanic American Diversity of Languages
    Hispanic American Diversity of Languages If after studying Spanish hard at school still makes you Quebec had remained a separate country, or if Haiti had confused when conversing with native speakers, don’t be. It been a larger country, then perhaps other French dialects so happens Spanish is spoken by [over] 19 different Latin might have become more accepted. countries so expect variations in accents and vocabulary. The diversity of the Hispanic American languages is largely explained by this. The countries of origin of “Trade Winds” Spanish Latinos/Hispanics are as diverse as their speech. In this The third major type of Spanish is spoken in the Caribbean, article, both will be presented. coastal areas of Latin America, and in some cases in southern Spain. In the seventeenth and eighteenth centuries, the accent in Seville, Cádiz, and other cities in Andalusia, Latin American Spanish in Southern Spain, began to change. Speakers began to The most common Spanish dialect taught in the U.S. is drop the final “s” on words. standard Latin American which is sometimes called The settlers and traders of southern Spain took this “Highland” Spanish because it is generally spoken in the dialect with them to the Caribbean and other coastal areas. mountainous areas of Latin America. Though many Latin Today Caribbean or “Lowland” Spanish is characterized by countries retains its own accents and has its unique its relative informality, its rapid pace, and the dropping of vocabulary, the residents of countries such as Mexico, “s” sounds, allowing people to talk more quickly. Colombia, Peru and Bolivia generally speak Latin American Spanish, which is most commonly used in the urban areas.
    [Show full text]
  • Democracy and European Emerging Values: the Right to Decide
    DEMOCRACY AND EUROPEAN EMERGING VALUES: THE RIGHT TO DECIDE COORDINATED BY GERARD BONA LANGUAGE REVIEW BY EMYR GRUFFYDD CENTRE MAURITS COPPIETERS 2015 Contents Foreword 6 Introduction 8 LAKE OR RIVER 14 THE POLITICAL CARTOONING OF CORNISH SELF-DETERMINATION 22 SELF-DETERMINATION AND WALES 44 TOWARDS SOVEREIGN FAROE ISLANDS 54 ABOUT TRANSYLVANIA 62 THE UDBYOUTH : HOW TO BE YOUNG, BRETON AND LEFT-WING WITHOUT AUTONOMY? 72 THE AUTONOMY GENERATION 80 SELF-DETERMINATION AND THE SILESIAN ISSUE 84 THE VALENCIAN COUNTRY AND THE RIGHT OF SELF-DETERMINATION 96 LIBERTY FOR BAVARIA 106 SOVEREIGNTY TO BUILD A GALIZA WITH THE PROMISE OF WORK AND A FUTURE FOR OUR YOUNG PEOPLE 112 “UNTIL ECONOMIC POWER IS IN THE HANDS OF THE PEOPLE, THEN THEIR CULTURE, GAELIC OR ENGLISH, WILL BE DESTROYED” 124 FLANDERS: ON THE ROAD TO BELGIAN STATE REFORM NUMBER 7 132 THE RIGHT OF SELF-DETERMINATION IN THE CATALAN COUNTRIES: 146 THE RIGHT TO DECIDE OF THREE COUNTRIES AND THEIR NATION This publication is financed with the support of the European Parliament (EP). THE MORAVIAN RIGHT TO SELF-DETERMINATION 154 The EP is not responsible for any use made of the content of this publication. The editor of the publication is the sole person liable. THE ROLE OF INFORMATION TECHNOLOGY IN THE SELF-DETERMINATION PROCESS OF ARTSAKH 164 This project has been funded with support from the European Commission. THE YOUTH, PIONEERS IN THE SELF-DETERMINATION OF SOUTH TYROL? 178 This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information CENTRE MAURITS COPPIETERS 188 contained therein.
    [Show full text]
  • Jennings on the Trail of Pessoa Or Dimensions of Poetical Music
    Jennings on the Trail of Pessoa or dimensions of poetical music Pedro Marques* Keywords Fernando Pessoa, Hubert Jennings, Roy Campbell, Peter Rickart, translation, versification, musicality, The thing that hurts and wrings, What grieves me is not, What saddens me is not. Abstract Here we present two unpublished essays by Hubert Jennings about the challenges of translating the poetry of Fernando Pessoa: the first one of them, brief and fragmentary, is analyzed in the introduction; the second, longer and also covering issues besides translation, is presented in the postscript. Having as a starting point the Pessoan poem “O que me doe” and three translations compared by Hubert Jennings, this presentation examines some aspects of poetic musicality in the Portuguese language: verse measurement, stress dynamics, rhymes, anaphors, and parallelisms. The introduction also discusses how much the English versions of the poem, which are presented by Jennings, recreate (or not) the musical-poetic dimensions of the original text. Palavras-chave Fernando Pessoa, Hubert Jennings, Roy Campbell, Peter Rickart, tradução, versificação, musicalidade, O que me doe, O que me dói. Resumo Reproduzem-se aqui dois ensaios inéditos de Hubert Jennings sobre os desafios de se traduzir a poesia de Fernando Pessoa: o primeiro deles, breve e fragmentário, é analisado numa introdução; o segundo, mais longo e versando também sobre questões alheias à tradução, é apresentado em postscriptum. A partir do poema pessoano “O que me dói” e de três traduções comparadas por Hubert Jennings, esta apresentação enfoca alguns aspectos da música poética em língua portuguesa: medida do verso, dinâmica dos acentos, rimas, anáforas e paralelismos.
    [Show full text]
  • Understanding the Tonada Cordobesa from an Acoustic
    UNDERSTANDING THE TONADA CORDOBESA FROM AN ACOUSTIC, PERCEPTUAL AND SOCIOLINGUISTIC PERSPECTIVE by María Laura Lenardón B.A., TESOL, Universidad Nacional de Río Cuarto, 2000 M.A., Spanish Translation, Kent State University, 2003 M.A., Hispanic Linguistics, University of Pittsburgh, 2009 Submitted to the Graduate Faculty of the Dietrich School of Arts and Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Pittsburgh 2017 UNIVERSITY OF PITTSBURGH DIETRICH SCHOOL OF ARTS AND SCIENCES This dissertation was presented by María Laura Lenardón It was defended on April 21, 2017 and approved by Dr. Shelome Gooden, Associate Professor of Linguistics, University of Pittsburgh Dr. Susana de los Heros, Professor of Hispanic Studies, University of Rhode Island Dr. Matthew Kanwit, Assistant Professor of Linguistics, University of Pittsburgh Dissertation Advisor: Dr. Scott F. Kiesling, Professor of Linguistics, University of Pittsburgh ii Copyright © by María Laura Lenardón 2017 iii UNDERSTANDING THE TONADA CORDOBESA FROM AN ACOUSTIC, PERCEPTUAL AND SOCIOLINGUISTIC PERSPECTIVE María Laura Lenardón, PhD University of Pittsburgh, 2017 The goal of this dissertation is to gain a better understanding of a non-standard form of pretonic vowel lengthening or the tonada cordobesa, in Cordobese Spanish, an understudied dialect in Argentina. This phenomenon is analyzed in two different but complementary studies and perspectives, each of which contributes to a better understanding of the sociolinguistic factors that constrain its variation, as well as the social meanings of this feature in Argentina. Study 1 investigates whether position in the intonational phrase (IP), vowel concordance, and social class and gender condition pretonic vowel lengthening from informal conversations with native speakers (n=20).
    [Show full text]
  • 2.4. Code-Mixing 70 2.5
    8 El gallego y el castellano en contacto: code-switching, convergencias y otros fenómenos de contacto entre lenguas 8 Marta Pawlikowska El gallego y el castellano en contacto: code-switching, convergencias y otros fenómenos de contacto entre lenguas Łódź 2020 Marta Pawlikowska – Universidad de Łódź, Facultad de Filología, Departamento de Filología Española/ Uniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Katedra Filologii Hiszpańskiej 90-236 Łódź, ul. Pomorska 171/173 Colección/Seria “Manufactura Hispánica Lodziense” Director/Redaktor naczelny Wiaczesław Nowikow Comité de Redacción/Rada Redakcyjna Marek Baran, Agnieszka Kłosińska-Nachin, Ewa Kobyłecka-Piwońska, Agnieszka Kruszyńska Antonio María López González, Marta Pawlikowska, Amán Rosales Rodríguez, Witold Sobczak Anna Wendorff, Maria Judyta Woźniak Comité Científico/Komitet Naukowy Urszula Aszyk-Bangs (Varsovia), Beata Baczyńska (Wrocław), Janusz Bień (Lublin), Rafael Cano Aguilar (Sevilla), Silvia Dapía (New York), Santiago Fortuño Llorens (Castellón de la Plana) Francisco García Marcos (Almería), Joaquín García-Medall (Soria), Mario García-Page (Madrid) Justino Gracia Barrón (París), Tomás Jiménez Juliá (Santiago de Compostela) Silvia Kaul de Marlangeon (Río Cuarto), Margarita Lliteras (Valladolid), Rocío Luque (Udine) Juan de Dios Luque Durán (Granada), Lucía Luque Nadal (Córdoba), Luis Luque Toro (Venecia) Alfonso Martín Jiménez (Valladolid), Emilio Montero Cartelle (Santiago de Compostela), Antonio Narbona (Sevilla), Antonio Pamies Bertrán (Granada), Janusz Pawlik (Poznań), Magda
    [Show full text]
  • Implications of Macro-Areal Linguistics
    DOI: 10.11649/sm.2015.004 Slavia Meridionalis 15, 2015 Instytut Slawistyki PAN Corinna Leschber Institute for Linguistic and Cross­Cultural Studies in Berlin Implications of Macro-Areal Linguistics While working on difficult etymologies of Balkan words, a repeating pat­ tern can be observed regarding the geographical occurrence of formally and semantically similar words. Archaic terminology in the Balkans shows roots bearing widespread and deep­level connections with an intensive time depth. We have tried to show this by means of the example of the widespread root *mand-, as in mandra, as pointed out by Leschber (2011), which has cognates in Romance and Iberian languages, in German languages, in the Balkan languages, in Greek and Turkish, and in Sanskrit. See the Nostratic root *mand- in Dolgopolsky (2008, pp. 1338–1339, No. 1318) *mAǹ(V) “herd, herd animals”, further attested in the Hamito­Semitic, Ugric and Altaic languages, and in Dravidian languages as manda, mandi, mande “herd, flock of sheep or goats, cattle herd, herd of buffaloes”. Bomhard (2008, p. 48) agrees with the findings on this reconstructed root. *mokor- The Etymological Dictionary of the Slavic Languages (Трубачев, 1992, pp. 115–119) proposes an interrelationship between the Slavic *mogyla, “tumulus”, The work has been prepared at author’s own expense. Competing interests: no competing interests have been declared. Publisher: Institute of Slavic Studies PAS. This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 3.0 PL License (creativecommons.org/licenses/by/3.0/pl/), which permits redistribution, commercial and non­ ­ commercial, provided that the article is properly cited.
    [Show full text]