<<

9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:24 AM Page 1

kNK5 g8z=4f5 tuzb gnC4noxq5 | A Publication of Tunngavik Inc. | Titigakhimayait Nunavut Tunngavik Timinga

| FALL | UKIAKHAK 2009 NN A NI•I LIQPIo TA 6Wb ᐅᑭᐊᒃᓵᖅ

> ᖁᑦᑎᒃᑐᒧᑦ ᓅᑕᐅᓂᒃᑯᑦ > The High Relocations > Tapkuat Quttiktumi Ukiuqtaqtumi Nuktigaunii 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 2

N A NII LIQPITA N•o 6Wb

ᑕᑯᒃᓴᐅᓂᖓ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᖅ, ᐃᐳ 2009. ᐊᔾᔨᓕᐅᕆᔪᖅ ᕗᕋᐃᓐᑯ ᓯᐅᑎᐊᐱᒃ ᐳᓴᒥ. View of Resolute Bay, April 2009. Photo by Franco Sheutiapik Buscemi. Qauyuittuq, April 2009-mi. Piksaliugaa Franco Sheutiapik Buscemi.

ᖃᓄᖅ ᐃᓱᒪᒋᕕᐅᒃ ᐅᖃᓕᒫᒐᖅᐳᑦ, ᓇᓃᓕᖅᐱᑕ? ᐋᖅᑭᒃᓱᐃᔨᐅᓂᕐᒧᑦ ᐊᐅᓚᑦᑎᔨ PRODUCTION MANAGER MAKPIRALIURIYUNI KAMAGIYI ᐊᔾᔨᖁᑎᖃᖅᐲᑦ, ᐅ ᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᐃᓱᒪᒋᔭᕐᓂᒃ ᐅᓂᒃᑳᑦᓴᕐᒥᒃ, ᑎᑎᕋᖅᑕᐅᓂᐊᖅᑐᓂᒡᓘᓐᓃᑦ? ᕉᒪᓂ ᒪᒃᑭᒃ Romani Makkik Romani Makkik ᓇᒃᓯᐅᑎᓗᒋᑦ ᐅᕙᑦᑎᓐᓄᑦ ᐃᓱᒪᒋᔭᑎᑦ, ᐃᓱᒪᒋᔭᐅᖁᔭᑎᓘᓐᓃᑦ, ᐃᓚᓇᓱᖕᓂᐊᖅᐸᕗᑦ ᓇᓃᓕᖅᐱᑕ-ᒧᑦ. ᑎᑎᕋᖅᑎ EDITOR TITIGAQTILLUAQ What do you think about our magazine, Naniiliqpita? ᐊᒪᓕ ᕗᑦᔅ Emily Woods Emily Woods Do you have photographs, or ideas for stories or columns? CONTRIBUTORS TITIGAQTUT Send us your thoughts or ideas, and we’ll try to include them in Naniiliqpita. ᑐᓂᓯᖃᑕᐅᔪᑦ ᔮᓐ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ P.J. Akeeagok P.J. Akeeagok Qanuq ihumagiviuk makpigaliugaqqut, Naniiliqpita? ᐲᔩ. ᐊᕿᐊᒍᒃ Madeleine Allakariallak Madeleine Allakariallak Piksautiqaqqiit unipkaliugakhanigluuniit? ᒫᑎᓕᓐ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ Jeffrey Amagoalik Jeffrey Amagoalik Tuyurlugit ihumagiyahi, ihumakhahi ilautinahuarniaqqaut Naiiliqpitamut. ᐊᕗᕆ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ John Amagoalik John Amagoalik ᓕᓯ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ Lizzie Amagoalik Lizzie Amagoalik NTI Communications Department ᓯᒥᐅᓂ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ Simeonie Amagoalik Simeonie Amagoalik P.O. Box 638 , NU X0A 0H0 ᓚᐃᕆ ᐊᒻᒪᕈᐊᓕᒃ Larry Audlaluk Larry Audlaluk (867) 975-4900 C.M. ᐋᓐ ᒥᑭᔾᔪᒃ ᕼᐊᓐᓴᓐ , C.M. Ann Meekitjuk Hanson, C.M. Y (867) 975-4943 ᐹᓪ ᖃᓗᔾᔭᖅ Paul Kaludjak Paul Kaludjak • 1-888-646-0006 ᔮᑲᕋᐃᔭᔅ ᑯᓄᒃ Zacharias Kunuk [email protected] ᕉᒪᓂ ᒪᒃᑭᒃ Romani Makkik Romani Makkik ᔭᐃᐱᑎ ᓄᙵᖅ Zebedee Nungaq Zebedee Nungaq ᓘᑎ ᐱᔾᔭᒥᓂᖅ Looty Pijamini Looty Pijamini www.tunngavik.com ᒫᑎᐅᓯ ᐱᔾᔭᒥᓂᖅ Matthew Pijamini Matthew Pijamini ᐃᓕᓴᐱ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᑦ ᕌᐳᑦᔅ Elizabeth Allakariallak Roberts Elizabeth Allakariallak Roberts ᐊᒪᓕ ᕗᑦᔅ Emily Woods Emily Woods ᐃᓄᒃᑎᑑᓕᕆᔨᑦ TRANSLATORS NUMIKTIRIYIT ᕕᕈᓂᑲ ᑐᕐᕙ Veronica Dewar Veronica Dewar | COVER | QANGA MAKPIGAQ ᖄᖓᓂ ᐃᐊᑦᓇ ᐃᓚᐃᔭᔅ Edna Elias ᐋᓚᓐ ᒪᒃᓴᒐᖅ Allen Maghagak Allen Maghagak ᑕᐅᑐᓪᓗᒍ ᓄᓇᓕᖓ ᐊᐅᓱᐃᑦᑐᖅ ᐃᐳ 24, 2009-ᖑᑎᓪᓗᒍ. ᓂᐅᒋᐊᓐᖓᕐᕕᐅᔪᕕᓂᖅ, ᓅᑕᐅᓯᒪᔪᕕᓃᑦ ᓇᐃᓇ ᑐᓄ-ᒫᓂᖕ Nina Toonoo-Manning Nina Toonoo-Manning ᓅᑕᐅᓯᒪᔪᕕᓃᑦ ᐊᖅᑲᖅᑎᑕᐅᓚᐅᖅᑎᓪᓗᒋᑦ ᑲᓇᑕᐅᑉ ᒐᕙᒪᒃᑯᖏᓐᓂᑦ 1950-ᖏᓐᓂ, ᑕᑯᒃᓴᐅᕗᖅ ᑐᓄᐊᓂ. ᐊᔾᔨᓕᐅᕆᔪᖅ ᕗᕋᐃᓐᑯ ᓯᐅᑎᐊᐱᒃ ᐳᓴᒥ. Overlooking the community of on April 24, 2009. The original landing spot, where re - ᓴᓇᔭᐅᔪᑦ ᐊᒥᓱᓕᐊᖑᓪᓗᑎᓪᓗ Produced and Printed by Hanayait ova Titigalioktait Ayaya locatees were dropped off by the Government of in the early 1950’s, is visible in the back - ᐊᔮᔭᒃᑯᑦ ᓂᐅᕐᕈᑎᖃᖅᑏᑦ Ayaya Marketing and Neovigakhalikiot Tohaktitiyit Ltd. ground. Photo by Franco Sheatiapik Buscemi. ᑐᓴᐅᒪᖃᑦᑕᐅᑎᓕᕆᔨᓪᓗ ᓕᒥᑎᑦ Communications Ltd. Nunaup kingiktuanit Auyuittumi April 24, 2009-mi. Umiaryuap tulakkaarvia, hamnani nuutiqti - tauyut qimaktauvaktut Kavamanganit kanataup 1950-tit atulihaaliqtillugit, takunatuq tunuani. Piksaliugaa Franco Sheatiapik Buscemi.

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 1

| TABLE OF CONTENTS | ILULIIT ᐃᓗᓕᖏᑦ

04 ᑐᓴᖅᑎᑦᑎᔾᔪᑎᐊ ᐊᖓᔪᖅᑳᑉ 05 A Message from the President 05 Tuhagakhaq Angiyuqqamit 06 ᐃᖅᑲᐅᒪᔾᔪᑎᒃᓴᒧᑦ ᐃᓱᒪᐃᑦ 06 Monumental Thoughts 06 Nappaqtukhanut Takuyakhanut > ᑲᒥᓴᓇ ᓄᓇᕗᒥ > Ihumaginii > ᔮᓐ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ > John Amagoalik > Ilitagitjutikhait Quttiniqpaaqmiut 09 ᖁᑦᑎᒃᑐᒧᑦ ᓅᑕᐅᓂᒃᑯᑦ 09 The High Arctic Relocations Kimaktauhimayut 14 ᑐᕌᖅᑕᐅᔪᑦ ᐅᑯᓄᖓ ᐃᖅᑲᐅᒪᒃᔪᑎᒃᓴᓄᑦ 14 Objectives of the Monuments > John Amagoalik ᒪᑭᑎᑕᐅᓂᐊᖅᑐᓄᑦ 16 Creation of Monuments 12 Tapkuat Quttiktumi Ukiuqtaqtumi 16 ᓴᖅᑭᑎᑕᐅᓂᖏᑦ ᐅᑯᐊ ᐃᖅᑲᐅᒪᔾᔪᑎᒃᓴᑦ > Artists Nuktigaunii > ᓴᓇᙳᐊᖅᑎᑦ > Apprentices 14 Pinahuaktait > ᐃᓕᓐᓂᐊᖅᑎᑕ ᓴᓇᖑᐊᕆᐅᖅᓴᓂᕐᒧᑦ 24 Q&A 16 Hanayaunii tapkuat Naunaipkutit 24 ᐊᐱᖅᑯᑎᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᕿᐅᔾᔪᑎᑦ 31 Those Who Were Sent Away Nappaqhimayut 31 ᑕᐃᒃᑯᐊ ᐊᐅᓪᓚᖅᑎᑕᐅᓚᐅᖅᓯᒪᔪᑦ 36 The Hardships We Endured > Hanaugaktik 36 ᐊᒃᓱᕈᐊᓛᕐᓂᕐᒧᑦ ᐊᑐᓚᐅᖅᑕᕗᑦ ᐊᖅᑯᑎᒋᓪᓗᒋᑦ” 41 Making “Exile” > Havaakhanut Ilihaqtut 41 ᓴᓇᔭᐅᓂᖏᑦ ᐊᔾᔨᓕᐅᕈᑎᑎᒍᑦ ᐊᐅᓪᓛᖅᑎᑕᕕᓂᑦ 46 When My Ship Comes In 27 Apirhuiniq 46 ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᕋ ᑎᑭᑉᐸᑦ 49 Growing Up in Grise Fiord 34 Tapku aaullaqtitauhimayut 49 ᐱᕈᖅᓴᓂᕋ ᐊᐅᔪᐃᑦᑐᒥ 38 Tahapkuat Akhuqnaqniit Atuqhimayavut 44 Hanania Ahinungaqtitauniq 46 Umiara Tikitpat 50 Piguqhaqniq Qauhuittumi

| ARCTIC EXILE MONUMENTS | UKIUQTAQTUMUT NUUTIQTAUVAKHIMAYUNIK ITQAUMATJUTIK ᖁᑦᑎᒃᑐᒧᑦ ᓅᑕᐅᓂᕐᒧᑦ ᐃᖅᑲᐅᒪᔾᔪᑎᑦ

ᑲᑎᒪᔨᕋᓛᑦ COMMITTEE MEMBERS KATIMAYIRALAANI ILAUYUT ᓯᑎᐱᕆ 2008, ᓄᓇᕗᑦ ᑐᓐᖓᕕᒃ ᑎᒥᖓᑦ ᓴᖅᑭᑦᑎᓚᐅᕐᒪᑕ ᐱᓕᕆᖃᑎ- In September 2008, NTI struck a working committee for the Saptampa 2008-mi, NTI katimayiralaaliuqtuq havaktukhanik Uki - ᒌᒃᓂᐊᖅᑐᓂᑦ ᑲᑎᒪᔨᕋᓛᖑᕐᓗᑎᒃ ᐅᑯᓄᖓ ᑯᑦᑎᒃᑐᒧᑦ ᓅᑕᐅᓂᕐᒧᑦ ᐃᖅᑲ- Arctic Exile Monument Project. Despite the geographic and uqtaqtumut Nuutiqtauvakhimayutigut. Nunaita huqpaniinniita ᐅᒪᔾᔪᓯᐅᕐᓂᕐᒧᑦ ᐱᓕᕆᐊᓂᒃ. ᐱᑕᖃᕋᓗᐊᖅᑎᓪᓗᒍ ᓄᓇᒥ ᓇᓃᓐᓂᐊ ᐊᒻᒪᓗ linguistic challenges faced by this committee, these individuals uqauhiitalu ayurnautaugaluaqhutik ukununga katimayiralaanut, ᓱᓇᑐᐃᓐᓇᐃᑦ ᖃᖓᑦᑕᐅᑎᓄᑦ ᐊᓯᖏᓐᓄᓪᓗ ᐱᓕᕆᐊᑦ ᓵᑕᐅᓯᒪᔾᔪ ᑎᖃ - worked efficiently and enthusiastically towards their shared goal. ukua inuit aghut havaktut niriukhutiglu tikittumayamingnut. ᕋᓗᐊᖅᑎᓪᓗᒋᑦ ᑖᒃᑯᐊ ᑲᑎᒪᔨᕋᓛᑦ, ᐅᑯᐊ ᐊᑐᓂᑦ ᐃᓄᐃᑦ ᐱᓕᕆᐊᖃᖅᓯ ᒪᔪᑦ Thank you to the following committee members for your hard Quyagiyavut katimayiralaanut ilauyut aghut havakkaffi pitjutigi - ᐃᙱᓐᕋᑦᑎᐊᖅᑐᒥᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐆᒻᒪᕆᒃᖢᑎᒃ ᑕᐅᕗᖓ ᑕᒪᐃᑕ ᑐᕌᕈᒪ ᔭᖏᓐᓄᑦ. work and dedication to the Arctic Exile Monuments: plugit Ukiuqtaqtumut Nuutiqtauvakhimayunik Itqaumatjutikhat: ᖁᔭᓐᓇᒦᒃ ᐃᓕᑉᓯ ᐅᑯᐊ ᐊᑖᓂ ᓇᓗᓇᐃᖅᓯᒪᔪᑦ ᑲᑎᒪᔨᕋᓛᑦ ᑲᑎᒪᔨᖏᑦ ᐊᒃᓱᐊᓗᑦ • PJ Akkeagok – Social & Cultural Development, NTI, Iqaluit • PJ Akkeagok – Inuliriyit, NTI, Iqaluit ᐱᓕᕆᐊᖃᓚᐅᕋᑉᓯ ᐊᒻᒪᓗ ᑐᓂᓯᒪᑦᑎᐊᖅᖢᓯ ᐅᑯᓄᖓ ᖁᑦᑎᒃᑐᒧᑦ ᓅᑕᐅᓯᒪᕐᓂᒧᑦ • Joadamie Amagoalik – Resolute Bay • Joadamie Amagoalik – Qauyuittuq ᐃᖅᑲᐅᒪᔪᑎᒃᓴᓂᑦ: • John Amagoalik – QIA, Iqaluit • John Amagoalik – QIA, Iqaluit • ᐲᔩ ᐊᕿᐊᕈᖅ – ᐃᓅᓯᓕᕆᔨᒃᑯᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᖅᑯᓯᓕᕆᔨᒃᑯᑦ • • Simeonie Amagoalik – Commissioned Artist, Resolute Bay • Simeonie Amagoalik – Havaliqtitauyuq ᐱᕙᓪᓕᐊᑎᑦᑎᔨᖏᓐᓂᒃ – ᓄᓇᕗᑦ ᑐᓐᖓᕕᒃ ᑎᒥᖓᓐᓂᒃ, ᐃᖃᓗᐃᑦ • Janice Anderson – SAO, Grise Fiord Hanaugaqti, Qauyuittuq • ᔪᐊᑕᒥ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ – ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒥᑦ • ᔮᓐ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ – ᕿᑭᖅᑕᓂ ᐃᓄᐃᑦ ᑲᑐᔾᔨᖃᑎᒌᖏᓐᓂᒃ, - ᐃᖃᓗᐃᑦ • Larry Audlaluk – Relocation Advisor, Grise Fiord • Janice Anderson – Hamlatkuni Atanguyaq, Auyuittuq • ᓯᒥᐅᓂ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ – ᑎᓕᔭᐅᓯᒪᔪᖅ ᓴᓇᙳᐊᖅᑎ, ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᒥᑦ • Olivia Brown – Nunavut Tourism, Iqaluit • Larry Audlaluk – Uqatjiyi Nuutiqtauvangnikkut, Auyuittuq • ᔮᓇᔅ ᐋᓐᑐᓴᓐ – ᓄᓇᓕᖕᓂ ᐊᐅᓚᑦᑎᔨ ᑲᒪᔨ, ᐊᐅᔪᐃᑦᑐᒥᑦ • • Olivia Brown – Nunavut Pulagaqtuliriyit, Iqaluit • Franco Buscemi – Communications, NTI, Iqaluit ᓚᐃᕆ ᐊᐅᓪᓚᓗᒃ – ᓄᑕᐅᓯᒪᔪᓕᕆᓂᕐᒧᑦ ᐅᖃᐅᔾᔪᐃᔨ • Qajaaq Ellsworth – Productions, Iqaluit • Franco Buscemi – Tuhaumatittiyit, NTI, Iqaluit ᐃᑲᔪᐃᔨ, ᐊᐅᓱᐃᑐᒥᑦ • • ᐅᓕᕕᐊ ᐳᕋᐅᓐ – ᓄᓇᕗᒥ ᐳᓚᕋᖅᑐᓕᕆᔨᒃᑯᓐᓂᑦ, ᐃᖃᓗᐃᑦ • Kitty Gordon – Communications, Makivik Corporation, Qajaaq Ellsworth – Isuma Piksasuuliuqtit, Iqaluit • ᐳᕌᑯ ᐳᓯᐊᒥ – ᑐᓴᐅᒪᖃᑦᑕᐅᑎᓕᕆᔨᒃᑯᑦ, ᓄᓇᕗᑦ ᑐᓐᖓᕕᑦ Quèbec • Kitty Gordon – Tuhaumatittiyit, Makivik Kuapurisan, Quèbec ᑎᒥᖓᑦ, ᐃᖃᓗᐃᑦ • Meeka Kiguktak – Mayor, Grise Fiord • Meeka Kiguktak – Mayor, Auyuittuq • ᖃᔮᖅ ᐃᐅᔅᕗᔅ – ᐃᓱᒪᑯᑦ ᑕᕆᔭᐅᓯᐅᕆᔨᖏᑦ, ᐃᖃᓗᐃᑦ • • Phillip Manik – Community Economic Development Officer, • Phillip Manik – Nunalingni Pivalliayuliriyit, Qauyuittuq ᑭᑎ ᒍᐊᑕᓐ – ᑐᓴᐅᒪᖃᑦᑕᐅᑎᓕᕆᔨᒃᑯᓐᓂᑦ, ᒪᑭᕝᕕᑦ ᑯᐊᐱᕇᓴᑦ, Resolute Bay • Saroomie Manik – Miiya, Qauyuittuq ᑯᐸᐃᑦ ᑕᕐᕋᖓᓂ • ᒦᑲ ᑭᒍᑦᑕᖅ – ᒪᐃᔭ, ᐊᐅᔪᐃᑐᖅ • Saroomie Manik – Mayor, Resolute Bay • Danny Osborne – Inmiguuqtuq Hanaguarnirmut • ᐱᓕᑉ ᒪᓂᒃ – ᓄᓇᓕᖕᓂ ᐱᕙᓪᓕᐊᔪᓕᕆᔨ, ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᖅ • Danny Osborne, Independent Art Advisor, Iqaluit Uqautjiyi, Iqaluit • ᓴᕉᒥ ᒪᓂᒃ – ᒪᐃᔭ, ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᖅ • • • Looty Pijamini – Commissioned Artist, Grise Fiord Looty Pijamini – Havaliqtitauyuq Hanaugaqti, Auyuittuq ᑖᓂ ᐋᒡᐳᐊᓐ – ᐊᑐᓃᖅᑐᖅ ᓴᓇᖑᐊᖅᑐᓕᕆᓂᕐᒧᑦ ᖃᐅᔨᒪᔨ, ᐃᖃᓗᐃᑦ • Jimmie Qaapik, Community Economic Development Officer, • Jimmie Qaapik – Nunalingni Pivalliayuliriyit, Auyuittuq • ᓘᑎ ᐱᔾᔭᒥᓂᖅ – ᑎᓕᔭᐅᓯᒪᔪᖅ ᓴᓇᙳᐊᖅᑎ, ᐊᐅᔪᐃᑦᑐᖅ • ᔨᒥ ᖄᐱᒃ – ᓄᓇᓕᖕᓂ ᐱᕙᓪᓕᐊᔪᓕᕆᔨ, ᐊᐅᔪᐃᑦᑐᖅ Grise Fiord • Allie Salluviniq – Qauyuittuq • ᐋᓕ ᓴᓪᓗᕕᓂᖅ – ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᖅ • Allie Salluviniq – Resolute Bay • Susan Salluviniq – Nunalingni Tuhaumatittiyi, Qauyuittuq • ᓲᓴᓐ ᓴᓪᓗᕕᓂᖅ – ᓄᓇᓕᖕᓂ ᑐᑦᑕᕐᕕᐅᓂᕐᒧᑦ ᑲᒪᔨ, ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᖅ • Susan Salluviniq – Community Liason Officer, Resolute Bay • Duncan Walker – Hamlatkuni Atanguyaq, Qauyuittuq • ᑕᖓᑲᓐ ᕚᑯᕐ – ᓄᓇᓕᖕᓂ ᐊᐅᓚᑦᑎᔨ ᑲᒪᔨ, ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᖅ • • Duncan Walker – SAO, Resolute Bay • Laisa Watsko – Nunalingni Tuhaumatittiyi, Auyuittuq ᓚᐃᓴ ᕚᔅᑯ – ᓄᓇᓕᖕᓂ ᑐᑦᑕᕐᕕᐅᓂᕐᒧᑦ ᑲᒪᔨ, ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᖅ • Laisa Watsko – Community Liason Officer, Grise Fiord • Emily Woods – Tuhaumatittiyit, NTI, Iqaluit • ᐊᒪᓕ ᕗᑦᔅ – ᑐᓴᐅᒪᖃᑦᑕᐅᑎᓕᕆᔨᒃᑯᑦ, ᓄᓇᕗᑦ ᑐᓐᖓᕕᑦ ᑎᒥᖓᑦ – ᐃᖃᓗᐃᑦ • Emily Woods – Communications, NTI, Iqaluit

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 1 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 2

ᐊᖓᖄᑉ ᑐᓴᖅᑎᑦᑎᔾᔪᑎᐊ Message from the President Tuhagakhaq Angiyuqqamit ᓄᓇᕗᑦ ᑎᒥᖓᑦᑕ ᐊᖓᔪᖅᑳᖓ ᐹᓪ ᖃᓗᔾᔭᒃ Nunavut Tunngavik Inc. President Paul Kaludjak Nunavut Tunngavik Nanminilgit Angayuqang. Paul Kaludjak

ᕕᐊᓱᒃᑐᖓ ᑐᓂᓯᔭᕆᐊᒃᓴᖅ ᐃᓕᑉᓯᓐᓄᑦ ᓯᕗᓪᓕᖅᐹᒥ ᓴᖅᑭᑦᑐᒥᑦ ᐅᑯᐊ ᐋᖅᑭᒋᐊᖅᑕᐅᓯᒪᓕᖅᑐᑦ ᑕᑯᔪᒥᓇᕐᓂᖅᓴᒧᑦ ᓇᓃᓕᖅᐱᑕ ᐅᖃᓕᒫᒐᖁᑎᖏᑦ. ᓇᓃᓕᖅᐱᑕ ᑐᓂᕐᕈᑕᐅᕙᒃᑐᑦ ᑕᒪᐃᓐᓄᑦ ᖁᑎᑎᖅᑲᒃᑯᕕᓄᑦ ᓄᓇᕗᒥ. ᑕᒪᓐᓇ ᐊᑐᖃᑦᑕᖅᑕᕗᑦ ᐃᓕᑉᓯ, ᓄᓇᑖᖃᑕᐅᓯᒪᔪᑦ ᓄᓇᕗᒥ, ᑐᓴᐅᒪᑎᓪᖢᓯ ᐱᓕᕆᐊᑦᑎᓐᓂᑦ ᖃᓄᐃᓕᐅᕐᒪᖔᑕᓗ ᑭᒡᒐᖅᑐᖅᖢᓯ ᒪᓕᒃᖢᒋᑦ ᐅᑯᐊ ᓄᓇᕗᒥ ᓄᓇᑖᕐᓂᕐᒧᑦ ᐊᖏᕈᑎᑦ .

ᐅᓇ ᐊᔾᔨᐅᙱᑦᑐᖅ ᓴᖅᑭᑎᑕᕗᑦ ᐊᐅᓪᓗᔾᔨᔪᖅ ᐱᓕᕆᐊᖑᔪᒥᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᓕᕆᓪᓗᐊᕈᑎᐅᓯᒪᔪᖅ ᐊᒃᓱᐊᓗᒃ: ᖁᑦᑎᒃᑐᒧᑦ ᓅᑕᐅᓂᑯᑦ ᒥᒃᓵᓄᑦ ᐃᖅᑲᐅᒪᔾᔪᑎᒃᓴᖅ ᐱᓕᕆᐊᖑᓂᐊ. ᐅᑭᐅᓄᑦ ᐊᒥᓱᓄᑦ, ᐃᓄᐃᑦ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᒥ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᐅᔪᐅᑦᑐᒥ ᑕᐅ ᑐᖅᑰᖃᑦᑕᖅᓯᒪᖕᒪᑕ ᓴᖅᑭᑦᑎᓂᕐᒥᑦ ᐃᖃᐅᒪᔾᔪᑎᒃᓴᒥᑦ ᐃᓕᑕᖅᓯᒍᑕᐅᓂᐊᖅᑐᓂᒃ ᐊᒃᓱᕉᐊᓛᕈᑕᐅᓯᒪᔪᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᑐᓂᓯᓯᒪᓂᖏᑦ ᐃᓄᐃᑦ ᓄᒃᑎᖅᑕᐅᓂᑯᑦ ᖁᑦᑎᒃᑐᒧᑦ 1950-ᑎᑦ ᐊᑐᖅᑎᓪᓗᒋᑦ ᐅᑯᓄᖓ ᑲᓇᑕᐅᑉ ᒐᕙᒪᒃᑯᖏᓐᓄᑦ. ᐊᐃᐳᕆ 2008-ᒥ, ᓄᓇᕗᑦ ᑐᓐᖓᕕᑦ ᑎᒥᖓᑦᑕ ᑲᑎᒪᔨᖏᑦ ᐊᖏᖅᓯᓚᐅᕐᒪᑕ ᐱᖁᔨᕗᖔᕈᑎᒥᑦ ᓴᒃᑯᐃᓂᐊᖅᑎᓪᓗᒋᑦ ᑮᓇᐅᔭᓂᒃ ᑎᓕᓯᔾᔪᑎᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᓴᖅᑭᑎᑦᑎᔾᔪᑎᒃᓴᒧᑦ ᐃᖅᑲᐅᒪᔾᔪᑎᒃᓴᓄᑦ ᓄᓇᓕᖕᓄᑦ ᐅᑯᓄᙵ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᒧᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᐅᔪᐃᑦᑐᒧᑦ. ᓯᑎᐱᕆ 2008-ᒥ, ᓄᓇᕗᑦ ᑐᓐᖓᕕᒃ ᑎᒥᖓᑦ ᓴᖅᑭᑎᑦᓚᐅᕐᒪᑕ ᑲᑎᒪᔨᕋᓛᖑᓂᐊᖅᑐᓂᒃ ᐃᓚᖃᖅᑎᓪᓗᒋᑦ ᐱᒻᒪᕆᐅᓛᖑᓯᒪᔪᓂᒃ ᓂᐱᐅᖃᑦᑕᖅᓯᒪᓪᓗᑎᒃ ᐱᓪᓗᒋᑦ ᓅᑎᖅᑕᐅᓯᒪᔪᓄᑦ ᐱᔾᔪᑎᓕᖕᓂᒃ, ᐊᒻᒪᓗ ᑭᒡᒐᖅᑐᐃᔪᓂᒃ ᐊᔾᔨᒌᖏᑦᑐᓂᒃ ᑎᒥᐅᔪᓂᑦ ᐃᒪᓐᓇ ᓇᖕᒥᓂᖅ ᑐᓂᓯᒪᔪᓂᒃ ᑕᒪᓐᓇ ᐱᓕᕆᐊᖅ ᑲᒪᒋᓂᐊᕐᓗᒍ ᐱᒋᐊᕐᓂᐊᓂᒃ. ᖁᕕᐊᒋᕙᒃᑲᑦ ᐱᒃᑯᒋᓪᓗᒋᑦ ᑲᑎᒪᔨᕋᓛᑦ ᐃᓚᖏᑦ ᑲᑎᒪᔨᑦ ᑕᒪᓐᓇ ᑕᐅᑐᖅᑰᖅᑕᐅᓯᒪᔪᖅ ᓴᖅᑭᓕᖅᑎᓪᓗᒍ ᐊᒥᓱᓄᑦ ᐃᓄᖕᓄᑦ ᐃᒪᓐᓇᓗ ᐱᖑᖅᑎᑕᐅ - ᓯᒪᓕᖅᑎᓪᓗᒍ ᐊᒻᒪᓗ ᓂᕆᐅᒃᑐᖓ ᐊᒥᖄᖃᑎᖃᕐᓂᐊᕋᑉᑕ ᑕᒪᓐᓇ ᐱᑉᓗᒍ ᖁᑦᑎᒃᑐᒥᐅᓄᑦ ᐃᖅᑲᐅᒪᔾᔪᑎᒃᓴᑦ ᓴᖅᑭᑎᑕᐅᓂᐊᖅᑎᓪᓗᒋᑦ ᐱᕕᒃᔪᐊᕐᓂᒃᑯᑦ ᓯᑎᐱᕆ 2010-ᒥ. ᐱᔾᔪᑎᐅᓂᐊ ᐅᑭᐅᖅᑕᖅᑐᒥ ᖁᑦᑎᒃᑐᒥᓪᓗ ᑎᒍᒻᓂᐅᔪ ᓄᓇᒥᑦ ᑲᓇᑕᒧᑦ ᐱᒋᔭᐅᓂᐊᓄᑦ ᑕᒪᓐᓇ ᑕᐅᑐᒃᑕᐅᓯᒪᒻᒪᕆᖕᒪᑦ ᐊᒥᓱᓄᑦ ᐅᑭᐅᖅᑕᖅᑐᖅ ᐱᓪᓗᒍ. ᒪᒥᐊᓇᕈᑎᐊᓕ, ᐃᓛᓐᓂᒃᑯᑦ ᐊᒥᓱᐃᖅᑕᖅᖢᑎᒃ ᑕᐅᑐᒃᑕᐅᓂᐊ ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᓄᑦ ᐊᖅᑯᑎᒋᔭᐅᓂᐊ ᑕᐅᕘᓇ ᑕᓪᓗᕈᑎᐅᑉ ᐃᒪᖓᒍᑦ, ᐅᕐᓱᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐅᖅᓱᐊᓗᖕᓄᑦ ᐱᐅᓪᓗᑎᒃ, ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓯᖏᑦ ᑕᑯᒃᓴᐅᙱᑦᑐᑦ ᐅᔭᕋᑦᑎᐊᕙᑦ ᓱᓕ ᖃᐅᔨᔭᐅᓯᒪᙱᑦᑐᑦ. ᓂᕆᐅᒍᑎᒋᔭᕗᑦ ᐅᑯᐊ ᐱᓕᕆᐊᑦ ᐱᔨᑦᑎᕋᑎᑦᑎᐊᕙᐅᓂᐊᕐᓂᖏᓐᓄᑦ ᐃᑲᔫᑎᑐᐃᓐᓇᐅᙱᓪᓗᑎᒃ ᐋᓐᓂᕈᑕᐅᓯᒪᔪᓄᑦ ᒪᒥᑦᑎᓇᓱᐊᕈᑕᐅᑐᐃᓐᓇᕐᓗᑎᒃ ᑕᐃᒃᑯᓄᖓ ᖁᑦᑎᒃᑐᒥᒧᑦ ᓄᒃᑎᖅᑕᐅᓯᒪᔪᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᖃᑕᙳᑎᖏᓐᓄᑦ, ᑭᓯᐊᓂ ᐃᖅᑲᐃᔾᔪᑕᐅᓗᑎᒃ ᓯᓚᕐᔪᐊᒧᑦ ᐃᓄᐃᑦ ᑲᔪᓯᓂᖏᓐᓂᒃ ᐆᒪᓂᖏᓐᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᔪᖅᓴᖏᓐᓂᖏᓐᓄᑦ ᑲᓇᑕᐅᑉ ᖁᑦᑎᖕᓂᖅᐹᖁ - ᑎᐊᓐᓂ ᓄᓇᓖᑦ. ᓇᓃᒃᑲᓗᐊᕈᕕᑦ ᐃᓗᐊᓂ ᓄᓇᑦᑎᐊᕙᖁᑎᑦᑎᓐᓂ ᑲᔾᔭᕐᓇᖅᑐᐊᓗᖕᒥ, ᖁᕕᐊᓱᑦᑎᐊᖁᕙᑉᓯ ᐊᐅᔭᒃᑯᑦ ᓄᓇᒥ ᖃᑕᖑᑎᓯ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓚᓐᓈᖅᓯ ᐱᖃᑎᒋᓗᒋᑦ. 

ᒪᑦᓇ, ᓇᖁᕐᒦᒃ, ᖁᔭᓐᓇᒦᒃ, ᖁᐊᓇ

ᐹᓪ ᖃᓗᔾᔭᖅ

2 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 3

am pleased to present our first issue uviahuktunga tunihiniarama hivullirmik Iof the newly improved Naniliiqpita Qnutaannguqtiqtauyumik Naniliiqpitamik magazine. Naniliiqpita is dropped in taiguakhaq. Naniliiqpita iliyauvaktuq tamainnut every mailbox in Nunavut. It is just titiqqilvinut Nunavunmi. Atauhiuyuq atuqpa - one of vehicles we use to keep you, gaqqut iliffi, Nunataqatauhimayut Nunavunmi, the Beneficiaries of Nunavut, informed ilihimaqupluhi havaaptingnik kivgaqturhuhi of the work we are doing on your ataagut Nunavut Nunatarutata Angirutaagut . behalf under the Nunavut Land Claims Agreement . Una auyami taiguagakhaq turangayuq havaarivaktaptingnut: Ukiuqtaqtumi Itqaumatjutikhamik. Amihuni ukiuni, nunaqaqtut Qauyuittumi Auyuittumilu hinnaktuumavangmata nappaqtiri - This special issue focuses on a project that has been umaplutik itqaumatjutikhamik ilitarimalugit naglikhaarutait ikayuu - keeping us very busy: The Arctic Exile Monument proj - taillu Inuit nuutiqtauvakhimayut Ukiuqtaqtumut 1950-ngutillgu ect. For many years, residents of Resolute Bay and Grise Kavamanganit Kanataup. Fiord have dreamed of creating monuments to recog - April 2008-mi, NTI Katimayit qangiqhihimayut piquyivungarun - nize the sacrifices and contributions made by Inuit who mik havitittiyaami maningnik aularutiyangani nappaqtirilunilu were relocated to the High Arctic in the 1950’s by the nunangni Qauyuittumi Auyuittumilu. Saptampa 2008-mi, NTI kati - . mayiralaaliuqtuq ilaqaqtumik ikpingnaqtunik nipiqaqtunik nuutiq - In April 2008, the NTI Board of Directors passed a taunikkut, uvvalu kivgaqtuiyunik nunamingnik aallatqiinit resolution to release funding to commission and raise timiuyunit aghuruutiqaqtunik haffuminga iniqtauyumik takuyu - monuments in the communities of Resolute Bay and mayunik. Pattaktugigiyatka ukua nunamiuttat pinnguqtiringmata Grise Fiord. In September 2008, NTI struck a commit - hinnaktuumayauyumik amihunit Inungnit niriuktungalu ilauyaami tee comprised of some of the most important voices Ukiuqtaqtumut Nuutiqtauvakhimayunik itqaumatjutinik hakyaiqhik - on the relocation issue, as well as representatives from pata Saptampa 2010. various organizations who were committed to seeing Pitjutauyut ukiuqtaqtumik nanminiqarnirmut haanngatjutauyuq this project through to its fruition. I commend these ukiuqtaqtumut. Mamianaqtuq, ilaanivallaaq umiaturvikhaiinarmik committee members for transforming the dream of tautukkamik -kut, urhuryuanik, gaasilimik, aal - many Inuit into a reality, and I look forward to sharing laniglu takunnaittunik nunamiuttanik huli nalvaaqtauyukhanik. this moment at the Arctic Exile Monument unveiling Nirikpiaqtugut hamna havaaq ikayurniaqtuq mamitirnituinnaunn - ceremonies in September 2010. gittumut Ukiuqtaqtumiunut Nuutiqqatauvakhimayunut Issues of arctic sovereignty have placed all eyes on ilaruhiinnullu, kihimi itqaumaqulugit nunaryuarmiut Inuit huli the north. Unfortunately, too often all they see is a inuuhimmaaqtut inuuttiarhutiglu Kanataup ukiuqtaqturmi - shipping route through the Northwest Passage, oil and utqiyauyungni nunangni. gas reserves, and other hidden mineral riches yet to be Humiitkaluaruvit pinniqtumi aviktuqhimayumi, niriuktunga discovered. It is our great hope that this project will tamaffi quviaginiaqtat upluqquqtuyuq auyaq maniqqami serve not only to help heal the wounds suffered by for - ilangni ilanaffingnilu.  mer High Arctic Exiles and their families, but to remind the world that Inuit continue to live and prosper in Mutna, Nakurmiik, Qujannamiik, Quana Canada’s northernmost communities. Wherever you are across our beautiful territory, I Paul Kaludjak hope you all enjoyed the long days of summer on the land with family and friends. 

Mutna, Nakurmiik, Qujannamiik, Quana

Paul Kaludjak

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 3 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 4

| | ᓇᑉᐸᖅᑕᐅᔪᓅᖓᔪᑦ ᐃᓱᒪᒋᔭᖏᑦ MONUMENTAL THOUGHTS NAPPAQTUKHANUT TAKUYAKHANUT IHUMAGINII

ᓇᓗᓇᐃᒃᑯᑕᖅ ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓯᒪᔪᓄᑦ ᖁᑦᓯᑦᑐᒧᑦ ᐅᑭᐅᖅᑕᖅᑐᒥ A Monument For The High Arctic Exiles Itqaumatjutikhaq Ukiuqtaqtumut Nuutiqtauvakhimayunik

ᓗᓇᐃᒃᑯᑕᐃᑦ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒥ ᐊᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒥᓗ ᐱᒻᒪᕆᐅᕗᑦ ᐃᖅᑲᐅᒪᔭᐅᓂᖏᑦ ᖁᔭᒋᔭᐅᓂᖏᓪᓗ ᑐᓂᒪᓂᐅᓯᒪᔪᑦ ᐊᐃᑦᑑᑕᐅᓯᒪᔪᓪᓗ ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓯᒪᔪᓄᑦ ᖁᑦᓯᑦᑐᒧᑦ. ᐃᖅᑲᐅᒪᕗᖓ ᐊᐱᖅᓱᖅᓱᒍ ᓰᒥᐅᓂ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ 1970-ᖏᓐᓂ ᐃᓄᑦᑎᑑᖅᑐᓂᒃ ᓇᓈᓚᐅᑎᒃᑰᕈᑎᖃᖃᑦᑕᖅᓱᖓ ᓰᕖᓰᒃᑯᓐᓄᑦ. ᑕᒪᓐᓇ ᐱᐅᓯᐅᓯ ᒪᔪᓅᖓᔪᖅ ᐊᒥᓱᓄᑦ ᐃᓄᓐᓄᑦ ᐊᑑᑎᔭᐅᓯᒪᓐᖏᑦᑐᖅ. ᐊᒥᓱᓄᑦ, ᑐᓴᕐᓂᖅ ᑖᒃᑯᓇᓐᖓᑦ ᐅᓂᒃᑳᓂᒃ ᖁᐊᖅᓵᕐᓇᖅᓯᒪᒻᒪᕆᑦᑐᖅ. ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓯᒪᔪᑦ ᐊᒥᓱᐊᓗᑦᑎᒍᑦ ᐊᑦᓱᕉᓴᓇᖅᑐᒃᑰᓚᐅᖅᑐᑦ ᐊᖏᕐᕋᖅᑖᖅᑲᐅᒥᓂ. ᒪᒃᑯᓂᖅᓴᓄᑦ, ᖁᕕᐊᓇᖅᑐᒻᒪᕆᐅᓚᐅᖅᑑᖅ, ᐃᓄᑐᖃᕐᓄᓪᓕ ᓯᕗᓕᖅᑎᓄᓪᓗ ᑲᑉᐱ - ᐊᓇᖅᑑᓚᐅᖅᑐᖅ ᖃᐅᔨᒪᓚᐅᓐᖏᓐᓇᒥᒃ ᖃᓄᖅ ᐊᖑᓇᓱᓐᓂᕐᒥᒃ ᑕᒫᓂᒃ ᓄᓇᒥ ᑕᑯᔭᕆᐅᖅᑕᒥᓂ. ᑲᒪᓯᓇ ᐋᓐ ᒥᑭᑦᔪᒃ ᕼᐋᓐᓴᓐ , C.M. ᑖᕕᔾᔪᐊᖃᑦᑕᖅᓱᓂ ᑕᖅᑭᓂᒃ ᖃᑦᓯᒐᓛᓂᒃ ᐊᕐᕌᒎᑉ ᐃᓗᐊᓂ ᐅᑭᐅᒃᑯᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᓯᕿᓐᓂᖃᑦᑕᓯ- ᐊᔾᔨ ᐱᔭᐅᓯᒪᔪᖅ ᑲᒥᓯᓇᐅᑉ ᐊᓪᓚᕝᕕᖓᓂᒃ Commissioner Ann Meekitjuk Hanson, C.M. ᕙᑦᓱᓂ ᐅᓪᓗᓕᒫᖅ ᐅᓄᐊᓕᒫᖅ ᐅᐱᕐᖔᒃᑯᑦ ᐊᐅᔭᒃᑯᓪᓗ. ᐃᓄᐃᑦ ᐊᑦᓰᖃᑦᑕᓚᐅᖅᑐᑦ ᓄᓇᓂᒃ Photo Courtesy of the Commissioner’s Office ᐊᖑᓇᓱᕝᕕᒋᕙᓕᖅᑕᒥᓐᓂ, ᑕᓯᕐᓂᒃ, ᑰᓐᓂᒃ, ᓇᖅᓴᓂᒃ, ᕿᑭᖅᑕᓂᒃ ᖃᖅᑲᓂᓪᓗ. ᑖᒃᑯᐊ ᐃᓄᐃᑦ Kamisinauyuq Ann Meekitjuk Hanson, C.M. Piksa Tuniya talvangat Kamisinaup Aapisianit ᐅᖃᐅᑎᔭᐅᓚᐅᖅᓯᒪᔪᑦ ᐊᖏᕐᕋᖏᓐᓄᑦ ᐅᑎᖅᑎᑕᐅᓚᕐᓂᕋᖅᑕᐅᑦᓱᑎᒃ, ᑭᓯᐊᓂᓕ ᓱᓕᓂᕋᕐᓂᐅ - ᓯᒪᔪᖅ ᐊᑑᑎᓚᐅᖅᓯᒪᓐᖏᓚᖅ. ᐊᒥᓱᑦ ᐃᓄᐃᑦ ᐃᓅᒍᓐᓃᖅᓯᒪᔪᑦ ᑕᑯᒃᑲᓐᓂᓚᐅᖅᓯᒪᒐᑎᒃ ᐃᓚᒥᓐᓂᒃ. ᐊᖏᕐᕋᖅᓯᕐᓂᖅᑕᖃᒻᒪᕆᖃᑦᑕᖅᓯᒪᔪᖅ ᓇᓗᓂᖅᑕᖃᖅᓱᓂᓗ. ᐃᑲᔪᖅᓯᓂᕆᓯᒪᔭᖓ ᖁᑦᓯᑦᑐᒧᑦ ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓯᒪᔪᑦ ᓄᓇᕗᒻᒧᑦ ᑲᓇᑕᒧᓪᓗ ᐊᖏᔪᒻᒪᕆᐊᓗᒃ. ᐃᓄᖃᖅᑎᑦᓯᔪᑦ - ᖃᐅᔨᓴᖃᑦᑕᖅᓯᒪᒧᑦ ᖁᑦᓯᑦᑐᒥᒃ ᓄᓇᓕᕐᔪᐊᑎᓄᑦ, ᓴᐳᔾᔨᑦᓱᑎᒃ ᓄᓇᑦᑎᓐᓂᒃ ᑭᖑᕚᕆᓂᐊᖅᑕᑎᓐᓄᑦ. 

ᑕᐃᒪ

ᒥᓯᔅ ᐋᓐ ᒥᑭᔾᔪᒃ ᕼᐋᓐᓴᓐ, C.M. ᑲᒥᓯᓇ ᓄᓇᕗᒻᒥ

4 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 5

ᑲ.ᒪ. ᒥᕐᖑᐃᖅᓯᕐᕕᓕᕆᔨᒃᑯᑦ/ᑲᓇᑕᒥ ᑕᕐᕆᔭᒐᓕᕆᔨᒃᑯᑦ ᑲᑎᒪᔨᖏᑕ ᓄᐊᓯᒪᔭᖏᑦ/ᕿᒥᕐᕈᐊᒐᖃᕐᕕᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᑦᑕᕐᓂᓴᖃᕐᕕᒃ ᑲᓇᑕᒥ / PA-176807

K.M. Parks/National Film Board of Canada collection/Library and Archives Canada/PA-176807

he monuments in Resolute Bay tqaumatjutikhat Qauyuittumi Auyuittumilu ikpingnaqtuk itqaumanirmut and Grise Fiord are important to quyahungnirmullu naglikhaarutainnut tunihitjutainniglu nuutiqtauvakhimayut Tremember and appreciate the sacri - IUkiuqtaqtumut. Itqaumayunga apirhuinimnik Simeonie Amagoalingmik 1970- fices and contributions made by the re - ngutillugu naalauhiqiyiutillunga CBC-kuni. Hamna taimanituqaq amihut locatees in the High Arctic. I remember Inuit ilihimalluangitaat. Amihunut, tuhaani qukuninga unipkanik ukpirnaittumik interviewing Simeonie Amagoalik in the quglumangnaqtuq. 1970’s when I was doing Inuktitut pro - Nuutiqtauvakhimayut amihunik naglikhaaqpiaqtut nutaami aimavikhamingni. gramming for the Canadian Broadcast - Nukakhinut, alianaqtugaluaq aullarniq, Inirninut kihimi hivulliuqtinullu quiliq - ing Corporation. This was a piece of tanaqtuq anngunahuarnirmik nalugamik umani aallami nutaami nunami. Taaqpi - history that many Inuit were unfamiliar aqpakhunilu kaffini tatqiqhiutini ukiumi hiqinnaqpiaqhunilu upingakhami with. To many, hearing these stories was auyamilu upluqhiut kaivittugu. Inuit attiqtuivaktut nutaanik anngunahuarving - unbelievably shocking. mingnik nunanik, tattinik, kuukkanik kulvahingniniglu. Ukua Inuit uqautjauhi - The relocatees went through many mayut utiqtitauniaqhutik inmi nunamingnut, kihimi una uqariiyaut nauk huli. hardships in their new home. To the Amihut Inuit huiqpaktut takutqiqhimaittumik ilatik ilaruhitiglu. Aiyumaliqpi - younger people, it was an exciting ad - aqhutik hapiliqpiaqhutiglu. venture, to the Elders and leaders it was Tunihihimaviit ukua Ukiuqtaqtumut Nuutiqtauvakhimayunit Nunavunmut a scary time because they didn’t know Kanatamullu angiyuq. Inuqatisijut – munaqhivaktut Ukiuqtaqtumik nunapt - how to hunt in this strange new land. ingnut, munariplugu nunakput hivunikhanut.  There was total darkness for several months of the year in the winter and Taima. sunshine around the clock in the spring and summer. The Inuit created names Mrs. Ann Meekitjuk Hanson, C.M. for their new hunting grounds, lakes, Kamisinaa Nunavut rivers, valleys, islands and hills. These Inuit were told they were going to be brought back to their original home, however this promise never material - ized. Many Inuit died without seeing ᐊᔾᔨᓕᐅᒐᕐᓄᑦ their family and relatives ever again. There was much homesickness and ᓵᓚᒃᓴᕋᓱᐊᕐᓂᖅ uncertainty. The contribution made by High Arctic Exiles to Nunavut and Canada is huge. Inuqatisijut – they have looked ᐊᔾᔨᓕᐅᒐᕆᔭᑦ ᓴᖅᑭᔮᖁᓇᔭᖅᐱᐅᒃ ᓄᓇᕗᑦ ᑐᓐᖓᕕᒃ ᑎᒥᖓᑕ after the High Arctic for our country, ᓴᖅᑭᖅᑎᖃᑦᑕᖅᑕᖏᓐᓂ ᐊᒻᒪᓗ ᖃᕆᓴᐅᔭᒃᑯᑦ ᐃᑭᐊᖅᑭᔾᔪ ᑎᑦᑎᓐᓂ? safeguarding our land with future ᓂᕈᐊᖃᑦᑕᓂᐊᖅᑐᒍᑦ ᑕᖅᑭᑕᒫᖅ ᐊᔾᔨᒥᒃ ᓵᓚᒃᓴ ᑎᑦᓯᖃᑦᑕᕐᓗᑕ. generations.  ᐊᔾᔨᓕᐅᒐᕆᔭᑦ ᓂᕈᐊᖅᑕᐅᑉᐸᑦ ᐊᕐᕌᒍᒥ ᐊᔾᔨᑦᓯᐊᓛᖑᓂᖅᐹᒧᑦ ᓵᓚᒃᓴᕈᑎᒋᓗᒍ, ᑮᓇᐅᔭᓂᒃ ᓵᓚᒃᓴᐅᓯᐊᕐᓂᒃ ᑐᓂᔭᐅᓇᔭᖅᐳᑎᑦ $1,000- Taima. ᓂᒃ. ᐊᔾᔨᓕᐅᒐᕆᔭᑎᑦ ᓄᓇᐃᑦ ᐊᔾᔨᖏᑦ, ᓄᓇᓖᑦ, ᐆᒪᔪᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓄᐃᑦ ᐃᓱᒪᒃᓴᖅᓯᐅᕈᑕᐅᖃᑕ ᐅᔪᓐᓇᖅᐳᑦ. ᑖᓐᓇ ᐱᓕᐅᑎᓂᖅ ᒪᑐᐃᖓᔪᖅ ᐊᐅᓪᓚᖅᑎᖃᑦᑕᕐᓗᒋᑦ ᓵᓚᒃᓴᐅᑎᒋᓇᓱᐊᖅᑕᑎᑦ ᐅᕗᖓ: Mrs. Ann Meekitjuk Hanson, C.M. ᐊᑎᖃᖃᑕᐅᔪᓕᒫᓄᑦ ᓄᓇᕗᒻᒥ ᓄᓇᑖᕐᓂᕐᒧᑦ ᐊᖏᕈᑎᓂ. ᐃᑭᐊᖅᑭᔾᔪᑎᒃᑯᑦ ᐊᔾᔨᓂᒃ ᓵᓚᒃᓴᕋᓱᐊᕐᓂᖅ Commissioner of Nunavut ᑕᑯᒋᐊᒃᑲᓐᓂᕈᓐᓇᖅᑕᑦ ᑐᓐᖓᕕᒃᑯᑦ ᖃᕆᓴᐅᔭᒃᑯᑦ ᐃᑭᐊᖅᑭᔾᔪᑎᖓᓂ 1-888-646-0006 ᒪᓕᑦᑕᐅᔭᕆᐊᓖᑦ ᓵᓚᒃᓴᖃᑕᐅᓇᓱᐊᕐᓂᐊᕐᓂᕈᕕᑦ ᐅᕙᓃᑦᑐᖅ. [email protected] www.tunngavik.com

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 5 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 6

| | ᓇᑉᐸᖅᑕᐅᔪᓅᖓᔪᑦ ᐃᓱᒪᒋᔭᖏᑦ MONUMENTAL THOUGHTS NAPPAQTUKHANUT TAKUYAKHANUT IHUMAGINII >

ᓗᓇᐃᒃᑯᑕᖅ ᐃᖅᑲᐅᒪᔾᔪ ᑎᑕᐅᓪᓗᓂ “ᖁᑦᓯᑦᑐᒧᑦ ᐅᑭᐅᖅᑕᖅᑐᒧᑦ ᓄᑦᑎᑕᐅᓯ ᒪᔪᑦ ” ᐅᕙᑦᑎᓐᓄᑦ , ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓯᒪᔪᓄᑦ , ᐱᒐᓱᐊᕐᓯᒪᔭᕗᑦ ᐊᑯᓂᐊᓗᒃ . ᒫᓐᓇ ᐊᑑᑎᓕᕐᒪᑦ , ᖃᓄᑐᐃᓐᓇᑦᓯᐊᖅ ᐃᑉᐱᓐᓂᐊᓂᖃᕐᓇᓕᖅᐳᖅ . ᓇᓯᕗᓪᓕᕐᒥ , ᖃᓄᑐᐃᓐᓇᑦᓯᐊᖅ ᐃᖅᑲ ᐃᓇᖅᑐᖅ : ᑎᑭᓐᓂᖓᑦ ᐸᓖᓯᒃᑯᑦ ᓄᓇᓕᕋᓛᑦᑎᓐᓄᑦ , ᐃᓅᓯᑦᓯᐊᕙᐅᓂᖅᓴᒥᒃ ᐅᖃᐅᓯᖃᕐᓂᖏᑦ , ᕿᐱᓗᑦᑕᐅᒍᒪᓐᖏᓐᓂᖏᑦ , ᐅᑎᓪᓚᕆᓛᕐᓂᕋᐃᓂᖏᑦ . ᖃᓄᑐᐃᓐᓇᖅᓯᐊᖅ ᐃᖅᑲᐃᓇᖅᑐᖅ ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᕐᒧᑦ ᐃᑭᒋᐊᒥᒃ , ᐃᖏᕐᕋᓂᕐᒥᒃ ᐅᐊᓐᓇᒧᑦ , ᐊᕕᑎᑕ - ᐅᓂᖅ , ᓯᕗᓪᓖᑦ ᐊᕐᕌᒍᐃᑦ ᐊᑦᓱᕈᕐᓇᖅᑐᐊᓗᐃᑦ , ᐊᑦᓱᕈᕐᓂᖅ ᐊᓐᓇᒐᓱᐊᒧᑦ , ᐊᕐᕌᒍᕋᓵᓗᐃᓪᓗ Photo by Romani Makkik/ ᐊᔾᔨᓕᐅᕆᔪᖅ ᕈᒪᓂ ᒪᒃᑭᒃ / . Piksaliugaa Romani Makkik ᐅᓇᑕᖃᑎᖃᕐᓂᖅ ᒐᕙᒪᒃᑯᖏᓐᓂᒃ ᑲᓇᑕᐅᑉ ᐃᓕᑕᕆᔭᐅᖁᓪᓗᒋᑦ ᐅᖃᐅᓯᐅᓗᑎᓪᓗ ᓄᒫᑦᓴᓐᓇᖅᑐᖅ ᓂᓐᖓᓐᓇᖅᓱᓂᓗ ᐊᖓᔪᖅᑳᒃᑲ , ᐊᒃᑲᒃᑲ /ᐊᖓᒃᑲ , ᐊᔭᒃᑲ /ᐊᑦᓴᒃᑲ , ᖃᑕᒃᑲ / ᐃᓪᓗᐊᕐᔪᒃᑲ , ᖃᑕᓐᖑᑎᒃᑲᓗ ᑕᒫᓃᒍᓐᓃᕐᒪᑕ ᑕᑯᒍᓐᓇᕐᓗᑎᒃ . ᐊᑲᐅᓯᐅᒥᓇᖅᑐᖅᑕᖃᕆᕗᖅ , ᐅᑎᖅᑎᑦᓯ ᔫᔮᕐᓂᕐᒥᒃ , ᖁᔭᓕᓂᕐᒥᓪᓗ ᐃᑲᔪᖅᓯᔭ ᐅᓂᕆᓯᒪ - ᔭᑦᑎᓐᓂᒃ ᐃᓄᓐᓂᒃ ᐊᒥᓱᓂᓪᓗ ᑲᓇᑕᒥᐅᓂᒃ . ᖁᔭᓐᓇᒦᒃ ᓄᓇᕗᑦ ᑐᓐᖓᕕᒃᑯᑦ ᑎᒥᖓᑦ ᑕᒪᑦᓱᒥᖓ ᑲᔪᓯᑎᑦᓯᓯᒪᒻᒪᑦ ᑐᓴᐅᒪᖃᑦᑕ - ᐅᑎᓂᓕᕆᔨᖏᓪᓗ . 

ᔮᓐ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ

monument in memory of the “High Arctic Exiles” is litagitjutikhait ilitagiyaangani “Quttiniqpaaqmiut Kimaktauhimayut” something we, the relocatees, have been lobbying ilangit, ovagut, nuutititauhimayut akhuukhimayut kangagaaluk. Afor a long time. Now that it is happening, it comes IUblumi pilimat, kanuk ihumayaangani naunaktuk. with mixed emotions. Hivulimi, kaipkaihimayut amigaitunik ihumagiyakhaptinik: First, it brings back a flood of memories: the visit by pulaaktut Paliihimat mikiyumut nunaptinut, piniakhutik naku - the RCMP to our small outpost camp, their promises utkiyamik inuuhikhaptinik, angigumangitut kingigupta, piniaktut of a better life, their refusal to accept no for an answer, utiktilaaktugut. Kaipkaihimayut amigaitunik ihumagiyakhaptinik the promises of a return. It brings memories of board - umiamut uhiliktigapta autlaagutivut quttiniqpaaqmut, aviktugutait ing the ship, the journey north, the separation, the ilakatiptinit, hivuliit kaayunaktut ukiut, akhuugutit inuuyaami ovalo first harsh years, the struggle to survive, and the many amigaitut akhuugutivut Kavamatkut Kanatami ilitagitjutikhainik years of battling the Government of Canada for recog - ovalo ihuakhagutikhainik. nition and redress. Kaipkaiyut aliagutipinik ovalo ningagutiptinik ilaa, ilakatitka, It brings sadness and anger because my parents, angatka, atatka, aknakatitka ovalo nukaka inuuhuimata uncles, aunts, cousins, and brothers are no longer here takuyaaminik hamna piliktait. to witness this event. Kaipkaiyutlu naamagutikhaptinik, ihumagiyaptinik ilitagiyauyu- It also brings satisfaction, a feeling of redemption, gut ovalo alianagiyavut ikayugutikhait Inunit ovalo amigaitut and appreciation for the support we have had from Kanatamiut. Inuit and many . Koana Nunavut Tunngavik Timinga ovalo Munagiyit Tuhakti - Thank you to Nunavut Tunngavik Incorporated and tuiyit pipkaimagit hamna ilitagitjutait.  its Department of Communications for making this happen.  Ovanga,

John Amagoalik John Amagoalik

6 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 7

ᐃᖅᑲᓇᐃᔮᖅᑖᖅᑎᑕᐅᓚᐅᖅᑐᖓ ᐊᐅᔭᒃᑯᑦ ᐃᓕᓐᓂᐊᕈᓐᓇᐃᖅᑎᓪᓗᑕ ᐃᓕᓴᖅᑎᐅᓪᓗᖓ ᐅᑯᓄᖓ ᐱᓕᕆᕝᕕᐊᓐᓂ ᑐᓴᐅᒪᖃᑦᑕᐅᑎᓕᕆᔨᒃᑯᑦ ᓄᓇᕗᑦ ᑐᓐᖓᕕᑦ ᑎᒥᖓᓐᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ > ᐱᔪᓐᓇᖅᑎᑕᐅᑦᑎᐊᖅᖢᖓ ᓴᖅᑭᑦᑎᓂᕐᒥᑦ ᐅᖃᓕᒫᒐᓂᒃ ᐅᑯᓂᖓ ᓇᓃᓕᖅᐱᑕ ᐱᑉᓗᒋᑦ ᐅᑯᐊ ᖁᑦᑎᒃᑐᒥᐅᑦ ᓅᑕᐅᓂᕕᓂᖏᓐᓄᑦ ᐃᖅᑲᐅᒪᔾᔪᑎᒃᓴᓂᒃ. I was hired as a summer student with the Department of Communications at NTI and had the privilege of producing this special issue of Naniiliqpita on the Arctic Exile Monuments.

> ᖁᑦᑎᒃᑐᒥᐅᑦᑕ ᓅᑕᐅᓂᖏᑦ ᐆᒪ ᑎᑎᕋᖅᑕᖏᑦ ᕉᒪᓂ ᒪᒃᑭᒃ The High Arctic Relocations > BY ROMANI MAKKIK

ᓅᓪᓗᖓ ᐱᕈᖅᓴᓪᓗᖓᓗ ᑲᓇᖕᓇᖓᓂ ᕿᑭᖅᑖᓘᑉ, ᑐᓴᓚᐅᖅᓯᒪᖏᑦᑐᖓ ᑕᐃᓱᒪᓂ ᐱᓪᓗᒋᑦ ᖁᑦᑎᒃᑐᒥᐅᑕ ᓅᑕᕕᓂᐅᓂᖏᓐᓂᒃ ᑕᒃᐸᐅᖓ, ᐊᙱᕐᕋᑦᑎᓐᓂ ᐅᐃᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᐃᓕᓐᓂᐊᕐᕕᖕᒥ. ᐱᕕᖃᖅᑎᓪᓗᖓ ᖃᐅᔨᓴᐃᓂᕐᒥᑦ ᑕᒪᑦᓱᒧᖓ ᐅᖃᐅᓯᐅᔪᒧᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐅᖃᓪᓚᓐᓂᕐᒥᑦ ᐃᓚᐅᔪᓂᒃ ᕉᒪᓂ ᑲᒃᑭ , ᓴᓇᔭᐅᔪᓄᑦ ᐊᖓᔪᖅᑳᖅ ᑖᒃᑯᓄᖓ ᐅᖃᓕᒫᒐᕐᓄᑦ ᓇᓃᓕᖅᐱᑕ . ᐊᔾᔨᓕᐅᒐᖓ ᑕᑕ ᐅᔾᔨᓐᓇᓚᐅᖅᑐᖅ ᐊᒃᓱᐊᓗᒃ ᐃᒃᐱᓐᓂᐊᓂᒃᑯᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᒪᓕ ᕗᑦᔅ Romani Makkik, Production Manager of this ᐊᒥᖄ ᕈᑎᒋᔪᒪᔭᒃᑲ ᐃᓕᑉᓯᓐᓄᑦ ᐃᓕᓚᐅᖅᑕᒃᑲᓂᑦ. edition of Naniiliqpita. Photo by Emily Woods ᐊᐅᔭᖓᓂ 1953, ᖁᓖᑦ ᐃᓄᐃᑦ ᖃᑕᖑᑎᒌᒃᑐᑦ ᓅᑕ - Romani Makkik, Hanayanut Maniyauyuq uuminga titiqanik tapkununga Naniiliqpita. ᐅᓚᐅᖅᓯᒪᖕᒪᑕ ᖁᑦᑎᒃᑐᒧᑦ ᐅᑯᓄᖓ ᑲᓇᑕᐅᑉ ᒐᕙᒪᒃᑯᖏᓐᓄᑦ. Piksaliuqta taphuma Emily Woods ᓴᕙᐅᔪᑦ (7) ᐅᑯᐊ ᑲᑕᖑᑎᒌᑦ ᑕᐃᑲᖓᑦ ᐃᓄᒡᔪᐊᒥᖔᖅᑐᑦ, ᑯᐸᐃᒃ ᑕᕐᕋᖓᓂᑦ (ᑕᐃᑦᓱᒪᓂ ᑕᐃᔭᐅᓚᐅᖅᓯᒪᔪᑦ ᖃᑉᓗᓈᑐᑦ ᐳᐊᑦ ᕼᐊᕆᓴᓐ). ᐱᖓᓱᐃᑦ ᑲᑎᑕᐅᓪᓗᑎᒃ ᓇᒃᓴᖅᑕᑦ ᖁᕕᐊᓱᙱᑉᐸᑕ, ᐅᑎᕈᓐᓇᕐᓂᕋᖅᑕᐅᓪᓗᑎᒃ ᐊᖏᕐᕋ- ᒥᑦᑎᒪᑕᓕᖕᒥᑦ ᐃᑲᔪᖅᖢᑎᒃ ᑕᐅᓇᖓᑦ ᐃᓄᐃᑦ ᓄᑖᒧᑦ ᕆᓚᐅᖅᑕᖏᓐᓄᑦ ᐅᑭᐅᒃ ᒪᕐᕉᑦ ᖄᖏᖅᐸᑎᒃ. ᑕᐃᓱᒪᓂ, ᐊᔾᔨᒋᙱᑕᖓᓄᑦ ᓯᓚᐅᑉ ᐃᓕᖁᓯᐊᓄᑦ ᐃᓕᔭᐅᓪᓗᑎᒃ ᐃᓄᐃᑦ ᖃᐅᔨᒪᓂᖃᓗᐊᓚᐅᙱᒻᒪᑕ ᑐᑭᓯᐅᒪᓂᒃᑯᑦ ᖁᑦᑎᖅᑐᖅ ᖁᑦᑎᒃᑐᒧᑦ. 1995-ᒥ, 8-ᖑᔪᑦ ᓱᓕ ᖃᑕᖑᑎᒌᑦ ᐃᓚᓕᐅ - ᓄᓇ ᐱᓪᓗᒍ, ᐱᑕᖃᓚᐅᕋᓂᓗ ᐃᓄᖕᓂᒃ ᐊᐱᕆᔭᒃᓴᓂ 2: ᑎᔭᐅᓪᓗᑎᒃ ᑕᐃᒃᑯᓄᖓ ᑕᒃᐹᐅᖓᓚᐅᖅᑐᓄᑦ ᓯᕗᓪᓕᕐᒥ. 1 ᑕᐃᑦᓱᒪᓂ, ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᐅᓱᐃᑦᑐᖅ ᐃᓄᖃᑐ- ᒐᕙᒪᒃᑯᑦ ᐊᖏᕈᓯᐅᓚᐅᖅᓯᒪᔪᑦ ᐱᓂᐊᕐᓂᕋᕈᑎᓂᒃ ᐃᓐᓇᓚᐅᖅᑐᖅ ᐳᕿᖅᑕᓕᖕᓂᒃ ᐃᓕᔭᐅᓯᒪᓪᓗᑎᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐅᑯᓄᖓ : ᓄᑖᒧᑦ ᓄᓇᑖᒧᑦ” ᐊᒥᓲᓚᐅᖅᑐᑦ: ᓂᕐᔪᑎᓂᑦ ᐃᓄᒃᑕᖃᕋᓂ ᓄᓇᓕᒃ. ᐃᒃᓯᖕᓇᖅᑕᐅᓚᐅᖅᑐᑦ ᐃᓄᐃᑦ ᐃᓅᔾᔪᑎᒃᓴᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᓱᓇᒃᑯᑖᒃᓴᓂᒃ ᐱᔾᔪᑎᒃᓴᓂᑦ, ᐊᒻᒪᓗ ᓂᕈᐊᕈᓐᓇᕈᑎᒃᓴᓂᒃ ᑭᓯᐊᓂ ᑕᑎᒋᓕᕐᓗᒋᑦ ᓂᕆᐅᖕᓂᕐᒧᑦ ᓄᑖᓂᒃ ᐱᖁᑎᓂᒃ - ᑕᒪᕐᒥᒃ ᐊᑐᐃᓐᓇᕈᖅᑕᐅᓂᐊᖅᓗᑎᒃ ᑕᐃᒃᑯᓄᖓ ᐊᖏᕈᓯ ᐊᖑᓚᐅᖅᑐᓂᒃ ᐱᓂᐊᕐᓂᕋᕈᑕᐅᔪᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐅᑕᖅᑭᓪᓗᑎᒃ ᐃᓄᖕᓂᒃ ᑎᑭᑉᐸᑕ. ᖃᑕᙳᑎᒌᑦ ᓱᓕ ᐅᑯᓄᖓ ᒐᕙᒪᒃᑯᓐᓄᑦ. ᐊᖏᕈᓯᐅᕐᕕᐅᓚᐅᖅᑐᑦ ᐱᓂᐊᕐᓂᕋᕈᑎᓂᒃ ᐃᒪᓐᓇ

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 7 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 8

ᐅᓇ ᒫᑦᑖᕐᕕᒃ ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᖅ ᓰᑎᕼᐊᐅ ᐊᐅᓪᓚᓚᐅᖅᓯᒪᔪᖅ ᐱᓇᓱᐊᕈ ᑎᖃᓚᐅᕐᓂᖏᓐᓂᒃ ᑖᑯᓄᖓ ᓅᑕᐅᓯᒪᔪᓄᑦ (ᓲᕐᓗ ᐃᒪᓐᓇ ᐃᓄᒡᔪᐊᒥᑦ ᔪᓚᐃ ᓄᖑᓕᖅᑎᓪᓗᒍ 1953-ᒥ. ᐃᕐᕋᓪᓗᓂ ᓴᐳᔾᔨᔨᐅᓂᕐᒥᑦ ᑲᓇᑕᐅᑉ ᐊᐅᓚᑦᑎᔪᒪᓂᖏᒍᑦ ᖁᑦᑎᒃᑐᒥ ᓄᓇᒥᑦ), ᐅᑯᐊ ᐃᑳᖅᖢᒍ ᑕᕆᐅᖓ ᑕᓯᐅᔭᕐᔪᐊᑉ ᑕᐃᑯᖓ ᑰᒡᔪᐊᕌᓗᖕᒧᑦ, ᒐᕙᒪᒃᑯ ᐊᖓᔪᖅᑲ ᐅᑎᖏᑦ ᓱᖁᓯᖅᑎᑦᑎᑕ ᐃᓕᓯᒪᑎᓪᓗᒋᑦ ᐃᓱᒪᖏᓐᓂᒃ ᑕᒪᓐᓇ ᐊᒻᒪᓗ ᑲᔪᓯᓪᓗᑎᒃ ᐊᒥᓱᓄᑦ ᕿᑭᖅᑖᓘᑉ ᓄᓇᓕᖁᑎᖏᓐᓄᑦ, ᓅᑦᑎᓂᖅ ᐃᒪᓐᓇ ᐊᖅᑭᒃᓯᒋᐊᕈ ᑕᐅᓂᐊᓂᒃ ᐃᓅᓯᕐᒧᑦ ᐊᑲᐅᓂᖅᓴᒧᓪᓗ ᑎᑭᐅᑎᓪᓗᑎᒃ ᒥᑦᑎᒪᑕᓕᖕᒧᑦ ᓄᙳᐊᓐᓂ ᐊᐅᒡᒍᓯ 1953-ᒥ. ᐃᓅᓯᖃᕐᓂᐊᕐᓂᖏᓐᓄᑦ ᐃᓄᐃᑦ ᐃᓄᔾᔪᐊᒥᐅᑕᕕᓃᑦ. ᐃᓚᖏᑦ ᐃᑭᒪᔪᑦ ᐃᓄᐃᑦ ᑲᔪᓯᓪᓗᑎᒃ ᑯᕇᒃ ᕼᐋᐸ (ᖃᓂᒋᔮᓂ ᑕᐃᑦᓱᒪᓂ ᒫᔾᔨ 2006-ᒥ, ᑲᓇᑕᐅᑉ ᒐᕙᒪᖏᑦ ᓴᖅᑭᑦᑎᓚᐅᖅᑐᑦ ᐊᐅᓱᐃᑦᑑᑉ), ᐃᓚᖏᑦ ᐃᓄᐃᑦ ᓅᑕᐅᓪᓗᑎᒃ ᐊᓯᐊᓄᑦ ᐃᒪᓐᓇᐃᑦᑐᒥᑦ “ᐋᖅᑭᒃᓯᖃᑎᒌᒃᓂᕐᒧᑦ ᑲᑎᓐᓂᕐᒧᑦ ᐊᖏᕈᑎᓂᒃ,” ᓴᖅᑭᑦᑎᓪᓗᑎᒃ ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᒧᑦ, ᑕᐃᔭᖅ d’lberville-ᒥᑦ, ᑲᔪᓯᓂᐊᖅᑐᖅ ᑕᒃᐸᐅᖓ $10-ᒥᓕᔭᓐᑖᓚᓂᒃ ᐸᐸᑦᑎᕕᖕᒧᑦ ᐊᑐᖅᑕᐅᓂᐊᖅᑎᓪᓗᒋᑦ ᐅᑯᓄᖓ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᒧᑦ. ᑲᑕᖑᑎᒌᑦ ᐊᕕᒃᑐᖅᑕᐅᓚᐅᖅᑐᑦ ᑕᒪᓐᓇ ᓅᑕᐅᓂᑯᓄᑦ ᐊᑐᓂᑦ ᐃᓄᖕᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᖃᑕᖑᑎᖏᓐᓄᑦ. ᐊᒥᓱᓄᑦ, ᑐᑭᖃᖅᑎᑕ - ᐱᓕᕆᐊᖑᑎᓪᓗᒍ, ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓚᖏᑦ, ᐃᒪᓐᓇᐃᓐᓂ - ᐅᓚᐅᖅᑐᖅ ᓲᕐᓗ ᐃᒡᓗᒃᑐᑦ ᓴᕕᒃᔪᐊᖅ ᑮᓇᖃᕐᓂᐊᓂᒃ ᐋᓐᓂᖅᓯᒍᑕᐅᓪᓗᓂ. ᐊᓕᕐᓂᖅᑎᓪᓗᒍ ᑭᖑᓪᓕᖅᐹᒥ ᑕᑰᑎᓂᐊᓕᖅᑎᓪᓗᒋ ᑦ3. ᒐᕙᒪᒃᑯᑦ ᕿᐱᓗᓚᐅᖅᑐᑦ ᐃᓚᓕᐅᔾᔨᓂᕐᒥᑦ ᑐᓂᓯᓂᕆᔭᖏᓐᓂᒃ ᑮᓇᐅᔭᓂᒃ ᓂᐅᔭᐅᑎᓪᓗᒋᑦ ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᒥᑦ, ᐊᖏᕈᓯ ᐅᖅᑕᐅᓚᐅᖅᑐᖅ ᒪᒥᐊᔾᔪᑎᒥᑦ. ᑲᔪᓯᑎᓪᓗᒍ ᐱᔾᔪᑎᐅᔪᑦ ᑐᓴᒐᒃᓴᑎᒍᑦ, ᐃᓄᐃᑦ ᑲᔪᓯᔪᑦ ᐱᓂᐊᕐᓂᕋᕈᑎᑦ ᐱᖁᑎᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᔾᔪ ᑎᒃᓴᖏᓐᓂᒃ ᐅᑕᖅᑭᓂᕐᒥᑦ ᒪᒥᐊᔾᔪᑎᒥᑦ. ᐃᓅᓇᓱᐊᕐᓂᕐᒧᑦ ᓇᓂᔭᒃᓴᐅᓚᐅᙱᑦᑐᑦ ᓇᓂᑐᐃᓐᓇᖅ. ᐅᓇ ᐅᖃᓕᒫᒐᓕᐊᖅ ᓇᓃᓕᖅᐱᑕ ᑐᕌᖅᑎᑕᐅᔪᖅ ᑕᐃᓐᓄᑦ ᐊᒃᑐᖅᑕ - ᐅᑭᐅᖅ ᓯᕗᓪᓕᖅᐹᖅ ᖁᑦᑎᒃᑐᒥ ᐊᒃᓱᕈᓐᓇᖅᑐᐊᓘᓚᐅᖅᑐᑦ ᐅᓯᒪᔪᓄᑦ ᐅᑯᓄᖓ ᓅᑕᐅᓯᒪᔪᓄᑦ ᖁᑦᑎᒃᑐᒧᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓄᒡᔪᐊᒧᑦ. ᐃᒪᐃᖁᔭᕗᑦ ᐃᓄᖕᓄᑦ. ᐅᓂᒃᑳᑦ ᐅᖃᓕᒫᕐᓂᐊᖅᑕᓯ ᐃᓗᐊᓂ ᑖᑦᓱᒪ ᐅᒃᑯᐊᖅ ᐅᒃᑯᐃᕐᓕ ᐃᓕᖕᓄᑦ ᐅᖃᐅᓯᕆᓗᒍ ᐅᓂᑉᑳᕐᓂᒃᑯᑦ!  ᐅᖃᓕᒫᒐᓕᐅᖑᔫᑉ ᐃᒃᐱᒋᓂᐊᖅᑕᓯ ᐊᒃᓱᕈᕈᑕᐅᓯᒪᕐᔪᐊᖅᑐᓂᒃ ᐊᑐᖅᑕᐅᓂᖏᓐᓄᑦ ᐃᓄᐃᑦ. ᐊᖏᕈᓯᐅᖅᓯᒪᓚᐅᕋᓗᐊᖅᑎᓪᓗᒋᑦ ᐱᓂᐊᕐᓂᕋᕈᑎᓂᒃ, ᐅᑯᐊ ᒐᕙᒪᒃᑯᑦ ᐅᑎᖅᑎᑦᑎᓚᐅᙱᑦᑐᑦ ᐃᓄᖕᓂᑦ ᓄᓇᑐᖃᖏᓐᓄᑦ ᐊᙱᕋᖏᓐᓄᑦ ᐅᑭᐅᒃ ᒪᕐᕉᒃ ᓈᒐᓗᐊᖅᑎᓪᓗᒋᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᒪᓐᓇᐃᓚᐅᖅᑐᑦ ᐅᑭᐅᑦ ᐊᒥᓱ- ᐊᓗᐃᑦ ᐃᓄᖕᓄᑦ ᓱᙱᐅᑎᓇᓱᐊᕐᓂᕐᒥᑦ ᐃᓕᓪᓗᒋᑦ ᖃᓄᖅ ᐃᓅᔪᓐᓇᕐᒪᖔᑕ ᖁᑦᑎᒃᑐᒥ ᐊᒃᓱᕈᐊᓛᙱᓕᕐᓗᑎᒃ ᖃᐅᑕᒫᑦ s an Inuk growing up in North Baffin, I had never heard ᐃᓅᓇᓱᐊᕐᓂᕐᒧᑦ ᐊᓐᓇᒐᓱᐊᕐᓂᕐᒧᓪᓗ. about the High Arctic relocations, neither at home or at school. The opportunity to research this topic and speak to 1993-ᒥ, ᐅᑯᐊ ᑭᒡᓕᓯᓂᐊᖅᑎᒃᑯᑦ ᑎᓕᔭᐅᓯᒪᓚᐅᖅᑐᑦ those involved was overwhelming and I would like to share ᓄᓇᖃᖄᖅᓯᒪᔪᑦ ᐱᓪᓗᒋᑦ ᓴᖅᑭᑎᑕᐅᓚᐅᖅᑐᖅ ᐃᓗᐃᒃᑲ- with you what I’ve learned. ᐅᓪᓗᓂ ᐅᓂᑉᑳᓕᐊᖅ ᑕᐅᕙᖓ 1953-ᒥ ᐊᒻᒪᓗ 1955-ᒧᑦ ADuring the summer of 1953, 10 Inuit families were relocated to the High Arctic by the Government of Canada. Seven of these fami - ᓅᑕᐅᓂᑯᕕᓂᕐᓄᑦ, ᐃᓚᒋᓪᓗᒋᑦ ᐊᐱᖅᓱᕈᑎᕕᓃᑦ ᐃᓄᖕᓂᑦ lies were from , northern Québec (then called Port Harrison). ᐊᒻᒪᓗ ᒐᕙᒪᒃᑯᑦ ᐊᖓᔪᖅᑲᐅᑎᖕᒋᑦ ᐃᓚᐅᑎᓪᓗᒋᑦ. Three others were recruited from to help the southern ᐊᔾᔨᒌᖏᓐᓂᖏᑦ ᐃᓱᒪᒋᔭᖏᑦᑕ ᐊᑯᓐᓂᖏᓐᓂ ᐅᑯᐊ ᒪᕐᕉᒃ Inuit acclimatize to High Arctic conditions. In 1955, eight more families joined the original group. 1 ᖁᐊᖅᓵᕐᓇᖅᑐᑦ: ᐃᓄᐃᑦ ᐃᒃᐱᒍᓱᓚᐅᖅᓯᒪᖕᒪᑕ ᓂᕈᐊᖅᓯ- The Government’s promises of the “new land” were many: game, ᕈᓐᓇᖅᑎᑕᐅᓇᑎᒃ ᑭᓯᐊᓂ ᓅᓪᓗᑎᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᓈᓴ - resources, and new equipment – all of which would be ready and ᐃᒃᑲᓐᓂᕆᐊᖅᑐᖅᐸᒃᖢᑎᒃ ᐳᑭᖅᑕᓖᑦ ᐃᑎᕋᔭᒃᖢᑎᒃ waiting for the Inuit when they arrived. The families were also prom - ised that if they were unhappy, they could return home after two ᐃᒡᓗᒋᔭᐅᔪᓄᑦ ᕿᓂᖅᑐᑦ “ᓇᖕᒥᓂᖅ ᐱᔪᒪᔪᓂᒃ ᐃᓚᐅᓂᕐᒧᑦ”, years. 2 At that time, people did not know much about the High Arc - ᐊᑐᖅᖢᑎᒃᓗ ᑐᓵᔨᒥᑦ ᐃᒪᓐᓇ ᐃᓄᒃᑎᑑᓕᖅᑎᑦᑎᔨᒥᑦ tic, nor was there anyone to ask: at that time, Resolute Bay and Grise ᑐᒃᓯᕋᐅᑎᙱᓐᓂᒃ ᑕᐃᑯᓄᖓ ᖃᑉᓗᓈᑐᑦ ᐅᖃᕈᓐᓇᖏᑦᑐᓄᑦ Fiord had only an RCMP post and no civilian settlement. This left Inuit ᐃᓄᖕᓄᑦ, ᒐᕙᒪᒃᑯᑦ ᐊᖓᔪᖅᑲᐅᑎᖏᑦ ᐃᒃᐱᒍᓱᓚᐅᖅᑐᑦ ᐃᓄᐃᑦ ᑐᓂᔭᐅᓚᐅᕐᓂᖏᓐᓂᒃ ᓂᕈᐊᖅᓯᕐᓂᕐᒧᑦ ᐊᒻᒪᓗ

ᐱᓇᓱᐊᓚᐅᕐᓂᖏᓐᓂᒃ ᐃᓱᒪᖅᓱᖅᖢᑎᒃ ᐃᓱᒪᓕᐅᕆᓂᕐᒧᑦ 1 The : A Report on the 1953-55 Relocation by René Dussault and George Erasmus, produced by the Royal Commission on Aboriginal Peoples, published by Canadian Government ᐋᖅᑭᒃᓯᓕᖅᑎᓪᓗᒋᑦ. ᐃᓄᐃᑦ ᐅᒃᐱᒍᓱᓚᐅᖅᑐᑦ Publishing, 1994, pg 7. ᐱᑕᖃᓚᐅᕐᓂᖓᓂᒃ ᐃᔨᖅᓯᒪᔪᒥᑦ ᑕᑯᒃᓴᐅᖏᓐᓂᐊᒍᑦ 2 Ibid., Volume I.

8 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA xshw5g3us5 er6bzb vN1Nzi

9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 9

NORTH P OLE ★

srs6b6©2 d5t4gzk5 ˚tbsymifw5, !(%# x7m !(%% The High Arctic Relocation, 1953 & 1955 Qutsikturmiutat Nuutiqtitauninnga, 1953mi 1955milu

xshw5g3us5 er6bzb vN1Nzi Cape Herschel xshw5g6 Ausuittuq vÈO5 kˆ5\xfr5g5 Grise Fiord Craig Harbour GREENLAND cshw5g6 KALAALLIT NUNAAT Qausuittuq n8iDts2 wmz Resolute Bay Sannirutiup u5tmbo4 Imanga Ikiqpasiuya Mittimatalik Pond Inlet vq6gÛW4 Kangiqturaapik Clyde River er6∫l4 BAFFIN ISLAND QIKIQTAALUK n9o6 r8zw5 ᓄᓇᓐᖑᐊᖅ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑦᓯᔪᖅ ᐊᖅᑯᑎᒥᓂᖓᓂᒃ Salliq wclw5 ᒪᑦᑖᕐᕕᐅᑉ ᓰᑏ ᕼᐊᐅ ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᑉ ᐃᓄᒃᔪᐊᕐᒥᒃ Cape Dorset ᖁᑦᓯᑦᑐᒧᑦ 1953- ᒥ. ᓱᓇᒃᑯᑏᑦ ᐱᓯᒪᔪᑦ ᖁᑦᓯᑦᑐᒧᑦ Iqaluit ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓂᖅ , ᕋᐃᐅᓪ ᑲᒥᓴᒃᑯᑦ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯ - ˜Xgx2 bEsz ᒪᔪᓄᑦ , ᓈᓴᐅᑎᖓ 1, ᒪᑉᐱᒐᖅ 4. ᓄᑖᕈᕆᐊᖅᑕ - r7uD5 ᐅᔪᑦ ᓄᓐᖑᐊᑦ ᐊᔭᔮ ᑐᓴᐅᒪᖃᑦᑕᐅᑎᓕᕆᔨᒃᑯᓐᓄᑦ . Labrador vq6hxlw5 wlx Map shows route of the C.D. Howe ship from Sea Inukjuak to the High Arctic in 1953. Original Hudson Labrador Material from The High Arctic Relocation, Bay ƒ0JxÇl4 Tariunnga Royal Commission on Aboriginal Peoples , Kangirsualuup Churchill Iluani Vol. 1, page 4. Updated map created by Kuugjuaraaluk wk[Jx6 Ayaya Communications. Inukjuak Nunauyaq takukhautitai apqutigiya taphuma si4√6gx5 Legend Unipkaanga C.D. Howe umiaqpak Inukjuakmit Quttiktu - mut Ukiuqtaqtumut 1953-mi.Titigaqutituqat x6ftz ˚bsymJF•5 wk[Jxu5 xshw5gj5 talvangat Tapkuat Quttiktuq Ukiuqtaqtuq cshw5gj9l, !(%# x7m !(%%. Nuktiqnii , Royal Kamisan Nunaqaqaqtunut Route of the Relocation Inukjuak to Inungnut , Taiguat 1, makpigaq 4. Nutan - Grise Fiord and Resolute Bay, 1953 guqhimayuq nunauyaq hanayat Ayaya and 1955. Tuhagakhaligiyit. Apqutaa Nuutiqtitauhimayut Inukjuakmit Asuitturmut Qausu- itturmullu, 1953mi 195 5milu.

trstNhx6ymiFiq5 trbsymNi xshw5g3us5 er6bzb vN1Nzk5 Unsuccessful Attempt to Reach Cape Herschel. Tikilluaqhimanngittaat Cape Herschel.

Km 0 100 200 300 400 500

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 10

with no choice but to place all hope in the promises made by the Government. The C.D. Howe cast sails from Inukjuak in late July of 1953. It sailed across the Hudson’s Bay to Churchill, and then onto several Baffin Island communities, Tapkuat reaching Pond Inlet at the end of August 1953. Some passengers continued to Craig Harbour (near the cur - Quttiktumi rent Grise Fiord), while others were offloaded onto an - other ship, the d’Iberville , which was destined for Resolute Bay. Families were separated during this Ukiuqtaqtumi process, and for some, it would be the last time they would see one another. 3 When they disembarked the ship, the promised equipment and resources were Nuktigaunii nowhere to be found. > TAPHUMANGAT ROMANI MAKKIK The first years in the High Arctic were a desperate time for Inuit. The stories you will read throughout this magazine will give you a sense of the hardship experi - Havaktitauyunga auyami ilihaqtumut enced by Inuit. Despite their promise, the Government tapkunani Tuhagakhaligiyit tapkunani did not return Inuit to their homes within two years and it took many more years for Inuit to learn how NTI-kutni pilaqtitauhimaplungalu to live in the High Arctic without a daily struggle hananiinik ukuat ayyikkutaitut tuha - for survival. In 1993, the Royal Commission on Aboriginals gakhat tapkunani Naniiliqpita ataut - People published a full report on the 1953 and 1955 tikkuqatigiplugit hatqiqtitaunii tapkuat relocations, which included interviews with Inuit and government officials involved. The difference in opin - Ukiuqtaqtumi Ahinungaqtitauyut ion between these two groups is astounding: Inuit felt Nappaqtakhat. they had little choice but to move and recounted RCMP going house-to-house looking for “volunteers”, using an interpreter to translate their request to nuupluni piguqhaqhuni Uanangani Qikiqtaalukmi, unilingual Inuit. Government officials felt Inuit were tuhaqhimaitatka tapkuat Quttiktumi Ukiuqtaqtumi given a choice and exerted free will when making Inuktigaunii, angilgaumaplunga talvaniluniit ili - their decision. haqvikmi. Tamna pilaqniq naunaiyaqnii ukuat Inuit felt there was an ulterior motive to the reloca - pityutauyut uqauhiginiilu tahapkuat ilauhimayut tions (such as the protection of Canadian sovereignty), aqliknaqtuq tuhaqhityutigiyumayatkalu iliknut while government officials maintained the move was ilittugiyatka . to improve the quality of life of the Inuit of Inukjuak. Atuqtitlugu auyaani 1953-mi, 10 Inuit ilagiit nuk - In March 2006, the federal government established tigauyut tahamunga Quttiktuq Ukiuqtaqtumi tapku - a “Reconciliation Agreement,” creating a $10 million nangat Kavamatkut Kanatami. Saivat tahapkunani trust fund for relocated individuals and their families. ilagiini talvangaqhimayut Inukjuakmin, uanangani For many, this was a double-edged sword. The gov - Québec (taimani atiqaqtuq Port Harrison). Pingahut ernment refused to accompany the settlement with an ahii havaktitauhimayut Mittimatalikmit ikayu - apology. As this magazine goes to press, Inuit continue gahuaqhutik kanangnamingaqtut Inuit hungiuti - to wait for an apology. nahuaqniinik Quttiktuq Ukiuqtaqtumi pitquhiinik. This edition of Naniiliqpita is dedicated to all 1955-mi, aitnguyut ilaliutiyut ilagiit tapkununga those affected by the relocations in the High Arctic hivuliqnut ilagiinuteight. 1 and Inukjuak. May this open the door for you to tell Tapkuat Kavamatkut piniaqtugihimayat tahamna your story!  “nutaaq nuna” piqagianga amihunik: angutikhanik piqaqniiniklu, nutatlu hutyutikhat – tamaita han - naiqhimaniat utaqilutiklu tapkununga Inungnut tikitpata. Tapkuat ilagiit pilaqtugiuyauplutiklu quviagingitpatyuk, utilaqtut angilgamingnut qangiqaqtitlugik malguk ukiuk. 2 Taimuuna, inuit

1 Tamna Quttiktumi Ukiuqtaqtumi nuktigaqniq: Tuhagakhaliat tapkununga 1953-55 Nuktigainiqmik taphumangaty René Dussault tamnalu George Erasmus, hanayai 3 Ibid, pg 7. tapkuat Royal Kamisat Nunaqaqaqtunut Inungnut, makpigaliuqtat tapkuat Kanatamiut Kavamangat Makpigaliuqtit, 1994, makpigaq 7. 2 Ibid., Taiguat I.

10 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 11

ilihimattiangitmatyuk tahamna Quttiktuq Ukiuqtaq - 1993-mi, tapkuat Royal Kamisan Nunaqaqaqtunut Inungnut tuq, apigiyakhaqaganilu inungnik: taimuuna, makpigaliuqtai tamatkiumayut tuhagakhaliat tapkununga 1953-mi Qauhuittuq Auhuittuqlu piqaqtut kihimik PILIHI - 1955-milu nuktigaqniit, tapkuat ilalgit apiqhuqtaunii Inuit kava - MANIK igluqpaanik inungnutlu nunaliqangittuni. matkutlu havaktigiyai ilauhimayut. Tapkuat allatqiknii ihumaginiita Una ahiaguqvikhaittuq Inungnut kihimik nigiugilugit tapkuat malguk ilagiit aqliaqnaqtuq: Inuit ihumayut ihumaliutti - piniaqnigaqtauyut tapkunangat Kavamatkutnit. aqviqangitniqmingnik kihimik aulaqlutik itqaumaplugitlu PILIIHI - Tamna C.D. Howe aulagiaqtuq tilgauttiqhuni MAT igluqpaknungauttaqhutik “piyumayukhanik”, uqaqtiqaqhutik Inukjuakmit atpaqtitlugu Julai 1953-mi. Aulaqtut kangiqhipkainiqmik tukhigaqtamingnik Inuktuukaphuktunut ki - ikauplugu Hudson’s Bay talvunga Kuuyuaqmut, himik. Kavamatkutni havaktit ihumayut Inuit ihumaliuqtitauniinik talvangatlu qaphinut Qikiqtaalukmi nunaliuyunut, inmingniklu piyumahimaniinik ihumaliugamik. tikittugu Mittimatalik nunguani Aagasi 1953-mi. Inuit ihumayut ahianik pityutiqaqhimayangi tahamna Ilai uhiuyut aulaqmiyut talvunga Craig Harbourmut nuktigainiq ulterior (tahapkuatut hapuhimania Kanatamiunut (haniani Auhuittuq), aiilu ikhugaqhutik ahianut nunaqutainik), tapkuat kavamatkut havaktii uqaqpakhutik tahamna umiaqmut, tamna d’Iberville , tamna aulaqgahuaq nuktiqniq nakuuhivaliqnikhainik inuuhii tapkuat Inuit Inukjuakmiut. Qauhiuttumut. Ilagiit avihimayut tahamna atuqti - Talvani Matyi 2006-mi, tapkuat kavamatuqatkut kavamait pin - tlugu, ilainutlu, takutqigutilimaiqhutik. 3 Atqagamik guqtitat tamna “Ihuaqhigiagutinut Angigutit,” pinguqtittugu umiaqmit, tapkuat piqaqniaqnigaqtauyut hu - tamna $10 milian tigumiaqtauyuq maniktakhaq nuktigaqtauyunut nahuagutikhat piqaqniitlu piitpiaqtut nanilimaittut. inungnut ilagiyainutlu. Amihunut, una malguknik ipikniliktut havik - Tapkuat hivuliit ukiut Quttiktumi Ukiuqtaqtumi tut ittuq. Tapkuat kavamatkut piyumangihimayat ilaupkaqnia akhuqnaqpiaqtut tapkununga Inungnut. Tapkuat angigutauyunut mamiahukniq. Piplugu una makpigaq titigaqtau - unipkaat taiguaqniaqtatit hapkunani makpigaani nia, Inuit huli utaqiyut mamiahuktugugutikhamik. ikpigityutiginiaqtatit akhuqnaqniinut atuqhimayainut Una makpigaliuqniat ilangat Naniiliqpita tugangayuq tamaitnut Inuit. Pigaluaqtitlugit piniaqtugiyaqtik, tapkuat Kava - aktuayauyunut tahaphumangat nuktigauniqmut tahamunga Qut - matkut utiqtingitai Inuit angilgainut tapkunani mal - tiktumut Ukiuqtaqtumi tamnalu Inukjuak. Ahuloi una angmagutauli gukni ukiukni piplutiklu amihuqpiani ukiuni tapkuat iliknut uniqtuqniinik ilvit unipkagaqnik!  Inuit ilittugiyami qanuqtut inuunahuagutikhanik tahamani Quttiktumi Ukiuqtaqtumi akhunginaqhi - maittumik upluq tamaat uumanahuaqhuni.

3 Ibid, makpigaq 7.

ᐊᖑᑦ ᓯᕗᓂᐊᓃᑦᑐᖅ ᖃᑯᖅᑕᒥᒃ ᖁᓕᑦᑕᐅᔭᖅᓯᒪᔪᖅ ᔪᓯᐱ ᐃᓪᓚᐅᖅ. ᐊᖑᑦ ᐊᔾᔨᓐᖑᐊ: ᒥᐃᓕ ᐸᑦᓴᐅᖅ ᐃ ᑲᓪᓗᒃ. ᒑ ᓗᓂ/ᑲᓇᑕᒥ ᑕᕐᕆᔭᒐᓕᕆᔨᒃᑯᑦ ᑲᑎᒪᔨᖏᑦ ᖃᒧᑎᒦᑦᑐᖅ ᕋᔅ ᒋᑉᓴᓐ. ᓱᕈᓯᖅ ᒋᑉᓴᓐ ᓴᓂᐊᓃᑦᑐᖅ ᔪᐊᔨ ᐃᑲᓪᓗᒃ. ᓱᕈᓯᖅ ᑐᓄᒥᓄᑦ ᑲᓇᑕᒥ ᓄᐊᑕᐅᓯᒪᔪᑦ/ᕿᒥᕐᕈᐊᒐᖃᕐᕕᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᑦᑕᕐᓂᓴᖃᕐᕕᒃ ᑲᓇᑕᒥ / ᕿᕕᐊᖓᔪᖅ ᐅᓇᐅᑐᐃᓐᓇᕆᐊᓕᒃ ᐊᓐᑐᕋᐃ ᐃᑲᓪᓗᒃ. ᐊᖑᑦ ᑐᓄᐊᓃᑦᑐᖅ ᐊᓕ PA-191424 ᓴᓪᓗᕕᓂᖅ. ᒑ ᓗᓂ/ᑲᓇᑕᒥ ᑕᕐᕆᔭᒐᓕᕆᔨᒃᑯᑦ ᑲᑎᒪᔨᖏᑦ ᑲᓇᑕᒥ /e002265665 Photo: Mary Patsauq IQALUK. Gar Lunney / National Film Board of Canada ᓄᐊᑕᐅᓯᒪᔪᑦ/ᕿᒥᕐᕈᐊᒐᖃᕐᕕᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᑦᑕᕐᓂᓴᖃᕐᕕᒃ ᑲᓇᑕᒥ collection / Library and Archives Canada / PA-191424 Man in front in white parka is Joseph IDLOUT. Man on qamutik is Ross GIBSON.Child next to GIBSON is George ECHALOOK. Child facing his back Piksaliuqta: Mary Patsauq IQALUK. Gar Lunney / National Film Board of may be Andre IQALUK. Person in background is Allie SALLUVINIQ. Gar Lunney Canada collection / Library and Archives Canada / PA-191424 / National Film Board of Canada collection / Library and Archives Canada / e002265665 Angut hivungani qakuqtumik atigilik Joseph IDLOUT. Angut alliangni Ross GIB - SON. Nutagaq haniani GIBSON George ECHALOOK. Nutagaq tunungayuq Andre IQALUK-nguyunaqhiuq. Inuk tunuanilu Allie SALLUVINIQ. Gar Lunney / National Film Board of Canada collection / Library and Archives Canada / e002265665

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 11 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 12

ᑎᑭᑦᓱᒪᔭᐅᔪᑦ > Objectives of the Monuments Pinahuaktait

12 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 13

> ᐃᖅᑲᐅᒪᒋᔭᐅᓗᑎᒃ ᐃᓄᐃᑦ ᐊᑦᓱᕈᖅᓯᒪᕐᔪᐊᖅᑐᑦ ᐱᔾᔪᑕᐅᓪᓗᓂ ᒐᕙᒪᒃᑯᑦ ᓄᑦᑎᑎᑦᓯᓂᖓᑦ 1953-ᒥ / 1955-ᒥ. > ᖃᐅᔨᒪᔭᐅᑎᒃᑲᓐᓂᕐᓗᒍ ᐃᖅᑲᕋᑦᓴᐅᖏᓐᓇᕐᓂᐊᓕᖅᑎᓪᓗᒍ ᐊᐅᓚᓂᐅᔪᖅ ᓄᓇᕗᑦ ᐱᐅᓯᕆᓯᒪᔭᖓᓂ ᓴᓇᔭᐅᓂᖏᑦᑎᒍᑦ ᒪᕐᕉᒃ ᓇᑉᐸᕋᑦᓴᐅᔫᒃ. > ᐃᓚᐅᑎᓪᓗᒋᒃ ᑕᒪᕐᒥᒃ ᓄᓇᓖᒃ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᖅ ᐊᐅᓱᐃᑦᑐᕐᓗ ᓴᖅᑭᖅᑕᐅᓂᖏᓐᓄᑦ ᓇᑉᐸᕋᑦᓵᒃ, ᓂᕆᕕᔾᔪᐊᕐᓂᖅ, ᐊᒻᒪᓗ ᐊᐃᑦᑑᓯᐊᖅᑐᖃᕐᓗᓂ ᖃᓄᑐᐃᓐᓇᕐᓗ ᐱᔪᖃᕐᓗᓂ ᐊᑐᓂᑦ ᓄᓇᓖᓐᓂ. > ᐃᑉᐱᒋᔭᐅᓕᖅᐹᓪᓕᑎᓪᓗᒋᑦ ᑲᓇᑕᒥ ᓄᓇᕐᔪᐊᕐᒥᓗ ᑐᓴᕋᑦᓴᓕᕆᔨᓂᒃ ᐃᓚᐅᑎᑦᓯᓂᒃᑯᑦ ᑕᒪᑦᓱᒧᖓ ᓄᓇᕗᒻᒥ ᐊᑑᑎᓚᐅᖅᓯᒪᓂᐊᖅᑐᒧᑦ. > ᓴᖅᑮᓂᖅ ᑲᑎᒪᔨᕋᓛᓂᒃ ᑕᒪᑦᓱᒥᖓ ᐊᑐᕐᓗᑎᒃ ᐊᓪᓗᕆᐊᕈᑎᖃᕈᓐᓇᖅᑐᓂᒃ ᐸᕐᓇᐃᕐᓗᑎᒃ ᐊᕐᕌᒍᑕᒫᑦ ᐅᓪᓗᕐᒥᒃ ᐃᖅᑲᐅᒪᓂᕐᒧᑦ ᐃᓄᓐᓄᑦ ᐊᑦᓱᕈᖅᓯᒪᔪᓄᑦ ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓂᖅ ᐱᔾᔪᑎᒋᓪᓗᒍ. > ᑕᑯᔭᐅᑎᑦᓯᓂᖅ ᓄᓇᕐᔪᐊᕐᒧᑦ ᑲᓇᑕᐅᑉ ᖁᑦᓯᑦᑐᒥᒃ ᓄᓇᖁᑎᖃᕐᓂᖓᑕ ᓴᓐᖏᔫᖏᓐᓇᕐᓂᖓᓂᒃ ᐱᔾᔪᑕᐅᓪᓗᓂ ᑲᓇᑕᒥᐅᑦ ᓄᓇᖃᐃᓐᓇᕐᒪᑕ ᒪᑭᑕᑦᓯᐊᖅᓱᑎᓪᓗ ᖁᑦᓯᓂᖅᐹᓂ ᐅᑭᐅᖅᑕᖅᑐᒥ ᓄᓇᓕᓐᓂ. > ᒪᒥᐊᕝᕕᐅᓂᖅᑕᖃᕐᓗᓂ ᒐᕙᒪᑐᖃᒃᑯᓐᓂᒃ.

> To commemorate the Inuit who sacrificed so much as a result of the Government relocation of 1953 and 1955. > To promote and preserve this moment in Nunavut’s history through the building of two permanent monuments. > To involve the communities of Resolute Bay and Grise Fiord with the creation of the monuments and an unveiling ceremony, a feast, and presentations and activities in each community. > To develop a national and international audience by exposing media to this moment in Nunavut’s history. > To develop a committee that can use this project as a stepping-stone to organize an annual day of commemoration for the Inuit who suffered as a result of relocation. > To show the world that Canada’s claim on the High Arctic remains strong because Canadians continue to live and prosper in its most northern communities. > To gain an apology from the federal government.

> Ilitagiyaangani Inuit ayokhakpiakhimayut pipkaihimayainik Kanata nuutitihimayainik 1953mi / 1955mi. > Tuhaktitinahualugit ovalo tamaktitaililugit hamna Nunavumi kinguliit hanalugit malguk ilitagitjutikhait. > Ilaukatigilugit nunait Qausuituqmi ovalo Ausuituqmi hanatjutainik ilitagitju - tikhait ovalo takupkaiyaangani katimalutik, nigipkailutik ovalo ilitagipkailutik ovalo pingualutik nunaini. > Hanalutik Kanatami ovalo Nunakyuami takuyakhainik takupkaktitakhait pivaliayunut hamna Nunavumi kingulianut. > Hanalutik katimayigalaanik atulaaktut hamna hanayakhat hivuliutikhainik munagiyaangani ukiuk tamaat ublua ilitagikataktakhainik Inuit ayokhakpiakhi - mayut nuutitigutainik. > Takupkailugit nunakyuat Kanatami inminiigutait Ukiukaktut hakugikhiyaangani ilaa Kanatamiut inuumata ovalo nunakatigiimata ukiuktaktumi nunait. > Ukautaulutik mamiagiyainik Kanatami Kavamatkut.

ᓛᕆ ᐊᐅᓪᓚᓗᒃ ᐃᑦᓯᕙᔪᖅ ᓴᓂᐊᓂ ᐊᑖᑕᖓᑕ ᐃᓗᕕᖓᑕ ᐹᑎ ᐊᕿᐊᑦᑐᓲᑉ . ᐃᓅᒍᓐᓃᓚᐅᖅᓯᒪᔪᖅ ᐊᕐᕌᒍᓕᒫᑐᐃᓐᓇᖅ ᐊᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒧᑦ ᓄᑦᑎᖅᓯᒪᓕᖅᓱᓂ ᓛᕆ ᐊᕐᕌᒍᖃᓕᖅᑎᓪᓗᒍ ᓯᑕᒪᓂᒃ . ᐊᔾᔨᓕᐅᒐᖓ ᕗᕌ `ᖕᑯ ᕗᓴᒥ Larry Audlaluk sits next to the grave of his father Paddy Aqiatusuk. He passed away only a year after being relocated to Grise Fiord when Larry was four years of age. Photo by Franco Sheatiapik Buscemi Larry Audlaluk ikhivayuq haniani iluviani aappakmi Paddy Aqiatusuk. Inuuhuiqtuq ukiunginnaqmi kinguagut nukti - gaulgaqhuni Auhuittumut tamna Larry hitamanik ukiuqaqtitlugu. Piksaliuqta taphuma Franco Sheatiapik Buscemi

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 13 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 14

| | ᓴᖅᑭᖅᑕᐅᓂᖏᑦ ᓇᑉᐸᖅᑕᐅᔪᑦ CREATION OF MONUMENTS HANAYAUNII TAPKUAT NAUNAIPKUTIT NAPPAQHIMAYUT

ᓴᓇᙳᐊᖅᑏᑦ > Artists Hanaugaktik

ᒪᕐᕉᒃ ᓄᓇᕗᒥ ᓴᓇᙳᐊᖅᑎᐊᕙᐅᓂᐹᒃ ᑎᓕᔭᐅᓯᒪᔫᒃ ᓴᓇᓂᐊᕐᓗᑎᒃ ᖁᑦᑎᒃᑐᒧᑦ ᓅᑕᐅᓯᒪᓂᑯᓄᑦ ᐃᖅᑲᐅᒪᔾᔪᑎᒃᓴᓂᒃ: ᓘᑎ ᐱᔾᔭᒥᓂᖅ ᐊᐅᔪᐃᑦᑐᒥᐅᑕᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᓅᑕᐅᖃᑕᐅᓯᒪᓂᑯ ᓯᕗᓪᓕᐅᖃᑕᐅᓪᓗᓂ ᓯᒥᐅᓂ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᒥᐅᑕᖅ. ᓴᓇᙳᐊᖅᑏᒃ ᓴᓇᓂᐊᖅᑑᒃ ᐊᑕᐅᓯᕐᒥᑦ ᐃᖅᑲᐅᒪᔾᔪᑎᒃᓴᒥᑦ ᐊᑐᓂᑦ ᓄᓇᓕᐅᔫᖕᓄᑦ ᐊᒃᑐᐊᓗᑎᒃ ᑕᒪᑦᓱᒧᖓ ᐱᔾᔪᓴᐅᔪᒧᑦ. ᓘᑎ ᓴᓇᓂᐊᖅᑐᖅ ᐃᓄᒃᑐᑦ ᐊᖏᑎᒋᔪᒥᑦ ᐅᔭᕋᑦᑎᐊᕙᖕᒥᑦ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᒥ. ᐅᑯᐊ ᐃᖅᑲᐅᒪᔾᔪᑎᒃᓴᑦ ᑭᒡᒐᖅᑐᐃᓂᐊᖅᑐᖅ ᖃᓄᖅ ᖃᑕᙳᑎᒌᑦ ᐊᕕᑕᐅᓚᐅᖅᓯᒪᖕᒪᖔᑕ ᓅᑕᐅᓕᖅᑎᓪᓗᒋᑦ. ᐊᑕᔪᑦ ᐊᑐᓂᑦ ᐃᖅᑲᐅᒪᔾᔪᑎᒃᓴᒧᑦ ᓴᓇᔭᐅᔪᒧᑦ, ᐱᑕᖃᕐᓂᐊᕐᒥᔪᖅ ᐊᑭᓐᓇᕐᒥᐅᑕᒥᑦ ᑐᕌᖅᑎᑕᐅᔪᓂᒃ ᐅᑯᓄᖓ ᓅᑕᐅᓯᒪᔪᓄᑦ ᑕᒃᐸᐅᖓ.

Two of Nunavut’s leading carvers have Malruk Nunavut hivulliuqtiik hanaugar - been commissioned to create the Arctic nirmi havaliqtitauyuk hanaquyauplutik Exile Monuments: Looty Pijamini of Grise Ukiuqtaqtumut Nuutiqtauvakhimayunik Fiord and former relocatee Simeonie Itqaumatjutikhanik: Looty Pijamini Amagoalik of Resolute Bay. The artists will Auyuittumit unalu inmi nuutiqtauvakhi - create one monument in each community connected mayutuqaq Simeonie Amagoalik by subject matter. Looty will create a life-sized granite Qauyuittumit. Hanaugaktik hananiaqtuk atauhir - carving of a woman and child in Grise Fiord, and mik atuni nunangni uqariyauyup mighaagut. Looty Simeonie will create a life-sized granite carving of a hananiaqtuq inuup aktilanganik hanaugarmik arnan - man in Resolute Bay. These monuments will depict guamik nutagarmiglu Auyuittumi. Simeonie hanani - how families were separated during the relocations. aqtuq inupp aktilanganik hanaugarmik angunmik Attached to each monument, there will be a plaque Qauyuittumi. Ukua itqaumatjutikhak takuhiuriniaqtuk dedicated to the relocatees. qanuq qatangutigiit aviktuqtauvanginnik taimani nuutiqtaugamik. Atayuqarniaqtuq atuni itqaumatjun - mut, taiguagakhamik turaqtitauhimayumik nuutiq - tauvakhimayunut.

14 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 15

ᓰᒥᐅᓂ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ Simeonie Amagoalik

ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒥ ᓴᓇᓐᖑᐊᖅᑎ , ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓚᐅᖅᓯᒪᔪᕐᓗ , ᓰᒥᐅᓂ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ ᐊᔾᔨᓕᐅᒐᖓ ᕗᕌᖕᑯ ᕗᓴᒥ Resolute Bay artist and former relocate, Simeonie Amagoalik. Photo by Franco Sheatiapik Buscemi Qauhuittuqmiutaq hanauyaqti nuktigauqatauhimayuqlu, Simeonie Amagoalik. Piksaliuqta taphuma Franco Sheatiapik Buscemi

ᓰᒥᐅᓂ ᐊᒪᕈᐊᓕᐅᔪᖓ, ᐊᑖᑕᑦᓯᐊᕋ 14-ᓂᒃ ᐅᑭᐅᖃᓕᖅᓱᖓ ᓴᓇᓐᖑᐊᕆᐅᓚᐅᖅᓯᒪᔪᖓ ᖃᓪᓗᓈᖅ ᐊᒪᕈᐊᓕᐅᓚᐅᕐᒪᑦ, ᐊᑖᑕᒐᓗ ᐊᑖᑕᒥᓂᒃ ᐊᒥᐊᓕᒃᑲᒥᐅᑕᖅ ᓴᓇᓐᖑᐊᑎᑦᓯᓯᓚᐅᖅᓯᒪᒻᒪᑕ ᖁᓪᓕᑦᓴᔭᓂᒃ ᑑᒑᕐᓂᓪᓗ ᓴᐅᓂᖃᖅᓱᓂ ᐊᑎᖃᖅᓱᓂ. 1933 ᒪᐃ 1-ᒥ ᓂᐅᕕᖅᑎᑯᓐᓃᑦᓱᓂ ᐃᓄᑦᑎᑐᑦ ᐊᑎᖃᖅᑐᖅ ᓴᐅᒥ. ᑭᓯᐊᓂ 1950 ᐃᓅᓕᖅᓯᒪᔪᖓ ᐃᓄᔾᔪᐊᒥ ᑯᐸᐃ ᑕᕐᕋᖓᓂ. ᓴᓇᐅᒐᖅᑐᐃᓐᓇᐅᓕᓚᐅᖅᓯᒪᔪᑦ ᑕᒪᓐᓇ ᓂᐅᕕᕈᑕᐅᔪᓐᓇᓕᓚᐅᖅᓯᒪᒻᒪᑦ. ᑕᒪᒃᑯᐊ ᒥᖅᑯᓖᑦ ᓂᐅᕕᐅᑎᑦᓴᑐᐊᑦ ᑎᕆᒐᓐᓂᐊᑦ 25-ᒪᐃᓕᒥ ᐃᓄᔾᔪᐊᖅ ᑕᕐᕋᖓᓂ ᐊᑭᑭᓪᓕᔪᐊᐱᐅᓕᓚᐅᖅᓯᒪᒻᒪᑕ ᐊᕐᕌᒍᓂ ᐊᔾᔨᒌᑉᐸᓚᐅᓐᖏᒻᒪᑕ ᐊᑭᖏᑦ ᐃᓛᓐᓂ ᐅᐱᕐᖏᕕᐊᕈᕐᒥ ᐊᑎᖃᖅᑐᖅ ᓄᓇ. $20-ᕌᕈᓐᓇᖅᓱᑎᒃ ᐃᓛᓐᓂ $18-ᕌᖅᓱᓂ ᐃᓛᓐᓂ $7-ᕌᖅᓱᓂ ᐃᓛᓐᓂ $3.50- Simeonie Amagoalik is my name; ᕌᖅᓱᓂ. ᖃᑯᖅᑕᐅᖏᑦᑐᑦ ᑲᔪᑦ 50-ᓴᕌᖅᓱᓂ. 1953-ᖑᑎᓪᓗᒍ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᒧᑦ ᓅᑕᐅᓚᐅᖅᓯᒪᔪᒍᑦ ᑲᓇᑕᐅᑉ my grandfather was Amagoalik and ᒐᕙᒪᒃᑯᖏᓐᓄᑦ. ᐅᖃᖅᓱᑎᒃ ᐆᒪᔪᓕᐊᓘᒻᒪᒡᒎᖅ ᐊᕐᕌᒎᓐᓂᒃ ᒪᕐᕉᓐᓂᓘᓐᓃᑦ my father was his namesake. I was ᑖᕙᓃᓪᓗᑕ ᐅᑎᕈᒪᓕᕈᑦᑕ ᐅᑎᓛᕋᑦᑕ. ᐃᓅᕕᑦᓴᐅᓂᖅᓴᐅᒻᒪᖔᖅ ᐃᓄᔾᔪᐊᖅ born May 1, 1933 in Inukjuak, ᐆᒪᔪᖃᓐᖏ ᐸᓪᓕᐊᑐᐃᓐᓇᕐᒪᑦ. ᓱᓇᓕᒫᓂᒡᒎᖅ ᐊᑐᕆᐊᓕᑦᑎᓐᓂᒃ ᐊᔪᖅᓴᖅᑎ- northern Quèbec, 25 miles outside ᑕᐅᓂᐊᓐᖏᓇᑦᑕ ᓈᓚᐅᑎᒃᑯᓐᓂᒃ ᐅᖄᖏᓐᓇᕐᓂᐊ ᕋᑦᑕ ᐃᓄᔾᔪᐊᕐᒧᑦ. of a place called Upirnngiviaruq. ᐃᖏᕐᕋᓕᕋᑦᑕ ᐅᒥᐊᕈᐊᒃᑯᑦ ᐃᓪᓗᖃᖅᑎᑕᐅᓛᕋᑦᑕᒎᖅ ᑖᕗᖓᕈᑦᑕ. ᑕᒪᐅᓐᖓᕋᑦᑕ ᐃᓪᓗᖃᖅᑎᑕᐅᓚᐅᓐᖏᑦᑐᒍᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐆᒪᔪᖅᓯᐅᕈᑎᖃᕋᑕ Simeonie Amagoalik atigak; ataata - ᐅᒥᐊᖃᓐᖏᓇᑦᑕ ᐅᒥᐊᕗᓪᓘᓐᓃᑦ ᕿᒪᓚᐅᕋᑦᑎᒍ. ᑕᒡᒐ ᑕᐃᒪᓐᖓᑦ ᓴᓇᐅᒐᖅᑐᖓ ᖁᓪᓕᑦᓴᔭᓂᒃ ᓴᐅᓂᕐᓂᒃ ᑑᒑᕐᓂᒃ ᓇᔾᔪᓂᒃ. tiaga Amagoalik ovalo aapaga ᐅᔭᕋᓪᓚᕆᓐᓂᒃ ᓴᓇᕙᓕᕐᒥᒻᒪᑕ ᐆᑦᑐᖃᑦᑕᖅᓯ ᒪᓕᖅᑐᖓ ᐊᖏᔫᓐᖏᑦᑐᓂᒃ. atikaktuk aatjikutaanik. Inuuhima - ᑕᒪᓐᓇ ᐱᕙᓪᓕᐊᓕᕐᒥᒻᒪᑕ ᐊᑦᓱᕈᕐᓇᕋᓗᐊᖅᑎᓪᓗᒍ ᐱᔭᐅ ᔪᓐᓇᖅᓯᕙᓪᓕᐊᒻᒪᑦ .  yunga May 1mi, 1933 Inujjuakmi, Nunavumi, 25mik mailinik hilataanit Upirnngiviaruq.

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 15 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 16

I was 14 years old when I first started carving. There was an American fellow who started us on carving soapstone and tusks. He was with the Hudson’s Bay Company and his Inuktitut name was Saumik (left-handed). By the 50’s, carving had become a currency so everyone was doing it. The only other currency that was available to us was trading fox pelts. But by that time, the price of the white fox pelts had plummeted. The trading prices had always fluctuated, from $20 a pelt, to $18, to $7, but at that time it was as low as $3.50 a pelt. The brown fox pelt was traded as low as 50 cents a pelt. We were relocated in 1953 to Resolute Bay by the Canadian Government. Government officials told us that we must stay at least two years and after that time, we would be free to return to Inukjuak, if we chose to do so. We were told that would give us an opportunity to see if the hunting was more promising than it had been in Inukjuak at that time. We were told that we would be equipped with everything we needed in Resolute Bay. We were told we would be provided with radio communications so we could stay in touch with Inukjuak. While we were sailing up by ship, we were told that we would be provided with housing once we got there. When we got there, there were none of those things. We were not provided housing and didn’t have any means to hunt, as we had left our boat behind. Since that time, I have been carving soapstone, bones, tusks and antlers. These days people are sculpting granite and I have worked with granite on a few small sculptures. It is challenging, but it appears to be marketable. 

14nik ukiukaktitlunga hivulimik hanauyakhi - mayunga. Amialikamit havaktikakhimayut hanauyak - tukhanik uyakanik ovalo aiviit. Havakhimayuk Hudson’s Bay kapaniini ovalo Inuktitut atia Saumik. 1950nit, hanauyakataktut kinauyaliugutigiyait tamapta. Talvatuak kinauyagihimayait pilaaktut niuvik - tigutait tigiganiat amiit. Talvanga, akiit kakuktut tigiganiat katakhimayut. Niuviktigutait akiit aalan - gukatakhimayut, $20mit, $18mut talvalu $7mut, Photo kihimi talvanga katakhimayutlu $3.50mik amiit. Kauktut tigiganiat niuviktaukataktut akikitumik $0.50mik amiit. Contest Nuutititauhimayugut 1953mi Qausuitumut Kanatami Kavamatkunit. Kavamatkut havaktiit ukau - tihimayait Inuit talvaniilaaktut malgunik ukiunik, tal - Do you want the opportunity to have one vanga, utilaaktugut Inujjuamut, utigumagupta. of your photographs appear in Nunavut Ukautauhimayugutlu pilaaluta umayukhiugutikhainik Tunngavik Inc.’s publications and on our nakuutkiyauyunik Inujjuamit. website? A winning photo will be chosen Ukautauhimayugut hanalgutikaniaktugut atugu - each month. If your photo is chosen as mayaptinik Qausuitumi. Ukautauhimayugutlu Photo of the Year, you will receive a naalautikaniaktugut tuhaktikatagiagani ilakativut Inu - $1,000 cash award. Pictures of Nunavut jjuami. Autlaaligapta umiakut, ukautauhimayugut tu - landscapes, communities, wildlife and Entries should be sent to: niyauniaktugut iklukhaptinik talvungagupta. people will be considered. This contest is Website Photo Contest Talvungagapta, pikangituk. Tuniyauhimaitugut ik - 1-888-646-0006 open to Beneficiaries of the Nunavut [email protected] lukhaptinik ovalo umayukhiutaithuta, ilaa ki - Land Claims Agreement. See NTI’s web - makhimagaptigik kayavut. site for complete contest details. Talvanga, hanauyakhimaliktunga uyakanik, hauninik, aiviinik ovalo nakyunik. Ublumi, Inuit hanauyaliktut aalatkiinik uyakanik ovalo havakhi - www.tunngavik.com mayunga mikiyunik pinikutinik. Ayonaktuk ilaani ki - himi niuviktaukatainaktut. 

16 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 17

ᓘᑎ ᐱᔾᔭᒥᓂᖅ Looty Pijamini

ᐊᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒥ ᓴᓇᓐᖑᐊᖅᑎ ᓘᑎ ᐱᔾᔭᒥᓂ . ᐊᔾᔨᓕᐅᒐᖓ ᕗᕌ `ᖕᑯ ᕗᓴᒥ Grise Fiord artist Looty Pijamini. Photo by Franco Sheatiapik Buscemi Auhuittuqmiutaq hanauyaqti Looty Pijamini. Piksaliuqta taphuma Franco Sheatiapik Buscemi

ᓘᑎ ᐱᔾᔭᒥᓂ ᐃᓅᓕᖅᑐᒥᓂᖅ ᓅᕙᐃᕝᕙ 14, 1953, ᐊᕐᕌᒍᖃᖅᓱᓂ 15-ᓂᒃ , ᓘᑎ ᓴᓇᓐᖑᐊᖃᑦᑕᓯᔪᒥᓂᖅ. ᑲᖏᖅᑐᒑᐱᒻᒥ. ᐊᑖᑕᖓ ᐃᓚᒋᔭᐅᓯᒪᔪᖅ ᐸᓖᓯᒃᑯᓐᓄᑦ ᖃᓄᐃᑦᑐᑐᐃᓐᓇᕐᓂᖅ ᐅᔭᖅᑲᓂᒃ ᐆᑦᑐᖃᑦᑕᕐᓯᒪᔪᖅ, ᓴᕕᕋᔭᓐᓂᒃ, ᓄᑦᑎᑎᑦᓯᔪᒥᓂᐅᑦᓱᑎᒃ ᐱᔾᔭᒥᓂᒃᑯᓐᓂᒃ ᐃᓚᒌᓂᒃ ᑑᒑᕐᓂᒃ, ᑐᑦᑐᓂᒃ, ᓇᔾᔪᓐᓂᒃ, ᐅᒥᒻᒪᐃᑦ ᓇᔾᔪᑎᖏᓐᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓪᓚᓐᖑᐊᑦ ᑑᒑᖏᓐᓂᒃ. ᐃᓕᒍᒪᓂᕐᒥᓂᒃ ᒪᓕᑦᓱᓂ ᐊᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒧᑦ ᓱᕈᓯᐅᑎᓪᓗᒍ. ᓘᑎ ᑕᐃᒪᓐᖓᓂᑦ ᑕᐃᑲᓂ ᓴᕕᕋᔭᓕᕆᓂᕐᒥᒃ ᐃᓕᓐᓂᐊᖅᓯᒪᔪᖅ ᐊᕐᕌᒎᓐᓂᒃ ᒪᕐᕉᓐᓂᒃ ᓄᓇᖃᖅᑐᖅ ᓄᓕᐊᕇᒃ, ᑕᓪᓕᒪᑦ ᕿᑐᕐᖓᖏᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᓴᕕᕋᔭᓕᕆᓂᕐᒥᒃ ᓄᓇᕗᒻᒥ ᓯᓚᑦᑐᓴᕐᕕᒻᒥ. ᐱᖓᓱᑦ ᐃᕐᖑᑕᖏᑦ. ᓘᑎ ᑮᓇᐅᔭᖃᖅᑎᑕᐅᖃᑦᑕᖅᓯᒪᔪᖅ ᓴᓇᑎᑕᐅᑦᓱᓂ ᓇᒻᒥᓂᖅ ᓄᐊᑦᓯᔨᓄᑦ ᓄᓇᕐᔪᐊᓕᒫᒥ. ᓴᓇᐅᒐᐃᑦ ᑕᑯᑦᓴᐅᔪᑦ Looty Pijamini was born November 14, Prince of Wales ᑕᑯᔭᒐᖃᕐᕕᖓᓂ ᔭᓗᓇᐃᒥ, ᓄᓇᑦᓯᐊᕐᒥ 1953, in Clyde River. His father was a mem - ᐊᒻᒪᓗ ᓄᓇᕐᔪᐊᕐᒥ ᒍᕇᔅ, ᒪᒃᓯᑯ, ᐊᒻᒪᓗ ᒥᐊᓕᒐᐃᑦ ᓄᓇᖓᓐᓂ. ber of the RCMP and moved the Pijamini ᒫᑦᓯ 2003-ᖑᑎᓪᓗᒍ, ᓴᓇᐅᒐᐃᓐᓇᖏᑦ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑕᐅᔪᒻᒥᔪᑦ family to Grise Fiord when he was a boy. ᐃᓄᓕᕆᔨᑐᖃᒃᑯᑦ ᐊᓪᓚᕝᕕᖓᓐᓂ ᕼᐊᓪ ᑯᐸᐃᒥ. ᐃᓗᒻᒥᐅᑦ Looty has lived there since then with his wife, ᐃᓕᑕᖅᓯᓂᐊᖅᑐᑦ ᓴᓇᐅᒐᖓᓂᒃ ᑕᓖᓪᓚᔫᓐᖑᐊᒥᒃ five children and three grandchildren. ᒪᓕᒐᓕᐅᕐᕕᒻᒥ. ᓘᑎᐅᑉ ᓵᓚᖃᐅᓯᐊᕆᖃᑦᑕᖅᓯᒪᔭᖏᑦ ᓴᓇᐅᒐᕐᓂᕐᒧᑦ ᐱᖓᓱᑦ ᓄᓇᕗᑦ ᓯᓚᑦᑐᓴᕐᕕᒻᒥ ᐱᔭᕇᖅᑐᓄᑦ Looty Pijamini inuuhimayuk November ᐃᓕᑕᕆᔭᐅᔾᔪᑕᐅᔪᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᓵᓚᖃᓚᐅᖅᓯᒪᒻᒥᑦᓱᓂ 14mi, 1953, Kangiktugaapiqmi. Aapaa ilaukatauhimayuk Paliihimatkunik ovalo havakhimayuk Ausuituqmi inuuhuktuutitlugu. Looty inuuhimayuk talavani inuukatimilu, talimat nutagait ovalo pingahut ingutait. N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 17 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 18

ᑲᓇᓐᓇᖓᓂ ᐅᑭᐅᖅᑕᖅᑑᑉ ᓴᓇᓕᐅᑎᔪᓂ 1994-ᒥ ᓴᕕᕋᔭᒻᒧᑦ ᖁᔾᔪᓐᖑᐊᒧᑦ. 15nik ukiukakhuni, Looty hanauyaliktuk. Kinikhi - avluni aalatkiinik hanauyakhainik, ilangit uyagait, ᓘᑎ ᓯᕗᓪᓕᖅᐸᐅᑦᓱᓂ ᓵᓚᖃᓚᐅᖅᓯᒪᒻᒥᔪᖅ ᐊᕐᕌᒍᕐᒪᑦ ᐊᒻᒪᓗ haviit, tuugait, tuktut, nakyuit, omingmait nakyuit ᓯᕗᓪᓕᖅᐸᐅᑦᓱᓂ ᐅᑭᐅᖅᑕᖅᑐᒥ ᓴᓇᓕᐅᑎᔪᓂ 1996-ᒥ. ovalo tuugaaliit tuugait. Aliagiyait hanauyagiagani ᑯᐃᓐ ᓄᓇᖓᓂ ᑕᕐᕆᔭᓕᐅᖅᑏᑦ ᐊᔾᔨᓕᐅᕆᓯᒪᔪᑦ ᓘᑎᒥᒃ ᓴᓇᓐᖑᐊᑎᓪᓗᒍ piniktunik havinik pipkaihimayait iniktigutainik mal - gunik ukiunik iniktigutait pilihimayuit Piniktuliugutait 8.5-ᒥᒃ ᑕᑭᓂᓕᒻᒥᒃ ᑑᒑᕐᒥᒃ ᓴᓇᓐᖑᐊᕐᕕᒋᓯᒪᑦᓱᓂ 42-ᓂᒃ ᐃᒻᒥᒃᑯᑦ. ᓴᓇᐅᒐᖏᑦ ovalo Haviit hanatjutait Nunavumi Iliniagiak - ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑕᐅᓯᒪᒻᒥᔪᑦ ᐅᖄᓚᐅᑎᓯᐅᑎᓂ. ᐅᓪᓗᒥᓕ ᓘᑎ ᓴᓇᒐᔪᑦᓯᓯ ᒪᓂᖅᓴ - paalivikmi. Looty hanakuyauhimayuk hanauyakluni inminik ᐅᓕᕐᒥᔪᖅ ᖃᒧᑎᓂᒃ fiberglass-ᓂᒃ, ᓯᕗᓪᓕᖅᐹᑦ ᑕᐃᒪᐃᑦᑐᑦ ᖃᒧᑏᑦ – katitigutainik tamaat nunakyuami. Havakhimayait  ᑎᑎᖅᑐᒐᓕᐅᕐᓂᕐᓗ. takulaaktut Prince of Wales Northern Heritage Cen - tre, Yellowknifemi, Nunatiak ovalo nunakyuami, ilan - git; Greece, Mexico ovalo Amialikami. Marchmi 203, > inminik kungiaktihimayuk hanauyakimayainik taku - laaktut Kanatami Inuligiyit, Hull, Quebecmi. Iqaluit At the age of fifteen , Looty began carving. He explored a wide nunakatigiit ilitagilaaktut hanauyakhimayaa Sedna range of media such as stone, metal, ivory, caribou, antler, muskox iluani Nunavumi Maligaliuktit. horn and narwhal tusk. His interest in precious metals led him to Ilangit Looty ilitagiyauhimayut hanauyakhi - complete a two-year diploma program in Jewellery and Metalwork at mayainik pingahut Nunavumi Iliniagiakpaalivik inik - . tigutait ovalo Tamaat Iniktigutait Kivataani Looty has been commissioned to make art by private collectors Ukiuktaktumi Hanauyaktit ovalo Hananguaktit Takhi - throughout the world. His works are on display in the Prince of Wales nahuaktuni 1994mi piniktumik havinik hanauyakhi - Northern Heritage Centre in Yellowknife, NWT, and internationally, in mayait Kukyuit. Looty pihimayuk hivuliuyumik Greece, Mexico, and the US. In March 2003, a solo exhibition of his takhiyainik aipainik ukiuni takhinahuaktunik ovalo sculptural work was displayed at the INAC office in Hull, Québec. hivulimik takhihimayuk Great Northern Arts Festival, Iqaluit residents will recognize his Sedna sculpture at the Legislative 1996mi. Assembly. Englandmit BBCkut kungialiktit kungialiukhi - Among Looty’s awards in the arts are three NAC graduate awards mayait Looty hanauyaktitlugu 8.5 ft. tuugaak pikak - and the Grand Award at the Eastern Arctic Fine Arts and Crafts Com - tumik 42mik inminik hanauyakhimayut. petition in 1994 for his sterling silver hollow-ware sculpture of a swan. Havakhimayait takulaaktut kaangani Northwestel Looty took first prize in the following year’s competition and first foniligiyit makpigaat. place at the Great Northern Arts Festival in 1996. Ublumi Looty pikataktuk hanauyakhuni plastinik A BBC film crew captured Looty carving a 8.5 foot tusk with aliakhainik – hivuliuyuk – ovalo titigauyakhuni.  42 individual carved images. His work has also been showcased on the cover of the Northwestel phonebook. These days Looty is spending much of his time constructing fiberglass kamotiks – the first of its kind – and printmaking. 

x0pq8i4 ∫4fx WJmj{y @))*-u x3ÇAbµ6 siçox6St5 sKz: To get a copy of the 2008 Annual Report, please write to: Piyumaguvit aatjikutainik 2008mi Ukiuk Tamaat Tuhaktakhat, titigalutit hamunga: Nunavut Tunngavik Inc. Communications Department PO Box 638 Iqaluit, NU X0A 0H0

xgw8Ns1uJ5 cEbs/4f5 s?i: Also available online at: Pilaaktutlu kagitauyakut takulviani: www.tunngavik.com

18 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 19

| | ᓴᖅᑭᖅᑕᐅᓂᖏᑦ ᓇᑉᐸᖅᑕᐅᔪᑦ CREATION OF MONUMENTS HANAYAUNII TAPKUAT NAUNAIPKUTIT NAPPAQHIMAYUT

ᐃᓕᓐᓂᐊᖅᑐᑦ > Apprentices Havaakhanut Ilihaqtut

ᓰᒥᐅᓂ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᓘᑎ ᐱᔾᔭᒥᓂ ᑕᒪᕐᒥᒃ ᐃᓕᓐᓂᐊᖅᑎᖃᕐᓂᐊᕐᒪᑎᒃ ᒪᒃᑯᓂᖅᓵᓐᓂᒃ ᓴᓇᔭᐅᕙᓪᓕᐊᑎᓪᓗᒋᑦ ᓇᑉᐸᕋᑦᓴᐅᔪᑦ. ᓰᒥᐅᓂ ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᑦᓯᓂᐊᖅᑐᖅ ᐃᕐᖑᑕᕐᒥᓂᒃ, ᔭᕗᓕ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ, ᐊᒻᒪᓗ ᓘᑎ ᐃᓕᓐᓂᐊᑎᑦᓯᓂᐊᖅᑐᖅ ᐃᕐᓂᒥᓂᒃ, ᒫᑎᐅ ᐱᔾᔭᒥᓂ. ᐊᒥᓲᓐᖏᒻᒪᑕ ᓴᓇᓐᖑᐊᖅᑏᑦ ᐱᓕᒻᒪᓐᓂᐅᔪᑦ ᓴᓇᒍᓐᓇᕐᓂᖃᖅᓱᑎᓪᓗ ᑕᐃᒫᒃ ᐊᖏᑎᒋᔪᒥᒃ, ᐱᓗᐊᖅᑐᒥᒃ ᓴᓇᓐᖑᐊᖅᑎᑐᖃᐅᓂᖅᓴᐃᑦ ᓄᑮᖅᐸᓪᓕᐊᓲᖑᒻᒪᑕ ᑕᐃᒪᐃᑦᑐᓕᕆᒍᓐᓇᐃᓪᓕᕙᓪᓕᐊᑦᓱᑎᒃ. ᐃᓕᓐᓂᐊᕈᓐᓇᕐᓂᖃᕐᓂᕐᒥᓂ, ᑖᒃᑯᐊ ᒪᕐᕉᒃ ᒪᒃᑯᑦᑑᒃ ᓴᓇᓐᖑᐊᖅᑏᒃ ᓴᓇᒋᐅᖅᐸᓪᓕᐊᓂᐊᖅᑑᒃ ᑕᐃᒫᒃ ᐊᖏᑎᒋᔪᒥᒃ ᓯᕗᓂᑦᑎᓐᓂᓗ ᑕᒡᒐᐅᑎᑦᓯᓗᑎᒃ ᐱᔪᓐᓇᕐᓂᕆᔭᐅᓯᒪᔪᓂᒃ ᐃᓄᑐᖃᕐᒥᓐᓄᑦ.

Simeonie Amagoalik and Looty Pijamini Simeonie Amagoalik Looty Pijaminilu will each mentor a younger apprentice during the cre - atuni ikayuqtiuniaqtuq nukakhinut havaakhanut ili - ation process of the monument. Simeonie will mentor haqtunut hanatillutik itqaumatjutikhamik. Simeonip his grandson, Jeffrey Amagoalik, and Looty will mentor ayuirhautiniaraa inngutani, Jeffrey Amagoalik. Looti - his son, Matthew Pijamini. There are very few carvers tauq ayuirhaitillugu irnirminik, Matthew Pijamini. who have the experience and skill to work on a proj - Kaffiugaluit hanauyaqtit havakpakhimayut ayunngin - ect of this scale, especially as older carvers slowly lose niqaqtullu havariami havaamik imaatut aktigiyumik, the strength and endurance necessary for this type of inirniit hakuiqpalliatillugit unaguqtaliqhutiglu work. With this apprenticeship opportunity, these two imaatut hanayaami. Ayuirnaivikharilugu, ukua young carvers will gain the skills to work on a large- malruuk inulramiik ayuirniaqtuk hananirmik scale project in the future, and preserve the skills of angiyunik imaatut hivunikhami, tammaqtaililugit their Elders. ayunnginniit Inirniit.

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 19 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 20

ᔭᕗᕆ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ , ᐃᕐᖑᑕᖓ ᐃᓕᓐᓂᐊᖅᑎᖓᓗ ᓰᒥᐅᓂ ᐊᒪᕈᐊᓕᐅᑉ . ᐊᔾᔨᓕᐅᒐᖓ ᕗᕌ `ᖕᑯ ᕗᓴᒥ Jeffrey Amagoalik, grandson and apprentice of Simeonie Amagoalik. Photo by Franco Sheatiapik Buscemi Jeffrey Amagoalik, inngutaa ilihaqtitalu taphuma Simeonie Amagoalik. Piksaliuqta taphuma Franco Sheatiapik Buscemi

ᔭᕗᕆ ᐊᒪᕈᐊᓕᑦ Jeffrey Amagoalik

ᔭᕗᕆ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ ᐊᕐᕌᒍᓕᒃ 26-ᓂᒃ. ᐃᓅᓯ - Jeffrey Amagoalik is 26 years of age. He Jeffrey Amagoalik 26nik ukiulik. Inuuhi - was born in Iqaluit and raised in Res - mayuk Iqaluit ovalo inuuyuk Qausuit - ᒪᔪᖅ ᐃᓗᖃᓐᓂ ᐱᕈᖅᓴᓯᒪᑦᓱᓂ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒥ, olute, where he attended school. Grow - uqmi, nani ilihaktuk. Inuuhimapluni ᐃᓕᓐᓂᐊᖅᓯᒪᑦᓱᓂᓗ ᑕᐃᑲᓂ. ᐱᕈᖅᐸᓪᓕᐊᑦ - ing up he did some carving with his hanauyakhimayuk ataatamitut. grandfather, Simeonie. The most im - Ikpinaktuk ayoikhakhimayait kun - ᓱᓂ ᐊᑖᑕᑦᓯᐊᒥᓂᒃ ᓴᓇᓐᖑᐊᖃ ᑎᖃᖃᑦ - portant lesson he learned was to look at gialugit uyagait, ihumagilugit inik - ᑕᖅᓯᒪᔪᖅ, ᓰᒥᐅᓂᕐᒥᒃ. ᐱᒻᒪᕆᐅᓂᖅᐹᖅ the stone, visualize the final product and tigutikhait ovalo kayumiingiluni. Jeffrey ᐃᓕᑦᓯᒪᔭᖓ ᕿᒥᕐᕈᓂᖅ ᐅᔭᖅᑲᒥᒃ, to take his time. Jeffrey is very much akhut kiniktuk havakatigigutikhainik looking forward to the opportunity to ataataminut hanayakhainik ikpinagiyait ᑕᑯᓐᓇᓐᖑᐊᕐᓗᒍ ᖃᓄᐃᓕᖓᓂᐊᕐᒪᖔᖅ work so closely with his grandfather on ilakatigiit ovalo nunait. ᐱᔭᕇᕈᓂ ᑐᐊᕕᕆᐊᖃᓐᖏᓂᕐᒥᓪᓗ. ᔨᐊᕗᕆ a project that is so vitally important to ᓂᕆᐅᓐᓂᖃᑦᓯᐊᖅᐳᖅ ᐱᕕᑦᓴᖃᕐᓂ - his family and community. ᕆᓂᐊᖅᑕᒥᓂᒃ ᓴᓇᖃᑎᖃᕐᓂᕐᒥᒃ ᐊᑖ- ᑕᑦᓯᐊᒥᓂᒃ ᐱᒻᒪᕆᐊᓗᒻᒥᒃ ᐃᓚᒥᓄᑦ ᓄᓇᓕᓐᓄᓪᓗ.

20 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 21

ᒫᑦ ᐱᔾᔭᒥᓂ , ᐃᕐᓂᖓ ᐃᓕᓐᓂᐊᖅᑎᖓᓗ ᓘᑎ ᐱᔾᔭᒥᓂᐅᑉ . ᐊᔾᔨᓕᐅᒐᖓ ᕗᕌ `ᖕᑯ ᕗᓴᒥ Matthew Pijamini, son and apprentice of Looty Pijamini. Photo by Franco Sheatiapik Buscemi Matthew Pijamini, iqnia ilihaqtitalu taphuma Looty Pijamini. Piksaliuqta taphuma Franco Sheatiapik Buscemi

ᒫᑦ ᐱᔾᔭᒥᓂ Matthew Pijamini

Matthew Pijamini is 28 years of age. He Matthew Pijamini 28nik ukiulik. Inuuhi - ᒫᑦ ᐱᔾᔭᒥᓂ ᐊᕐᕌᒍᓕᒃ 28-ᓂᒃ. ᐃᓅᓯᒪᔪᖅ was born in Grise Fiord and lives there mayuk Ausuituqmi ovalo inuukatigiyait ᐊᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒥ ᓄᓇᖃᖅᓱᑎᓪᓗ ᑕᐃᑲᓂ ᐃᓚᒌᑦ. with his family. He has been carving for ilakatigiit. Hanayakataliktuk kanga - ᓴᓇᓐᖑᐊᖃᑦᑕᖅᓯᒪᔪᖅ ᐊᐅᓚᔨᓯᓐᓂᕋᒥᓂᑦ. ᒫᑦ as long as he can remember. Matthew gaaluk. Matthew havainaktuk aapamini spends much of his time in his father’s havakviani, kungiakhuni ovalo ay - ᐊᑖᑕᖓᑕ ᓴᓐᓇᕕᖓᓃᒐᔪᑦᑐᖅ, ᑕᑯᓐᓇᖅᓱᓂ workshop, watching and learning. He oikhaivluni. Ikayuinaktait aapaminik ᐃᓕᓐᓂᐊᓯᓐᓈᑦ. ᐃᑲᔪᕋᔪᑦᑐᖅ ᐊᑖᑕᒥᓂᒃ often helps his father Looty with the Looty hanayakhainik – hatja ayoikhalik - ᓘᑎᒥ ᓴᓇᔭᖏᓐᓂ - ᒫᓐᓇ ᐃᓕᓐᓂᐊᖅᑐᖅ projects he is working on – at the tuk hanauyagiagani plastinik alianik. moment he is learning how to make Hamna hivuliuyuk Matthew havakhi - ᖃᒧᓯᐅᓂᕐᒥᕐᒃ fiberglass-ᒥᒃ. fiberglass kamotiks. This is the first time mayuk hanayakhaiik ovalo aliahuktuk ᓯᕗᓪᓕᖅᐹᑦᓯᐊᒥ ᓴᓇᖃᑕᐅᓂᐊᖅᑐᖅ ᒫᑦ Matthew has worked on a project of this aapamiik hanayakhainik hivuliuniaktuk ᖁᕕᐊᓱᒻᒪᕆᑦᓱᓂᓗ ᐊᑖᑕᒥᓂᒃ ᐃᖅᑲᓇᐃ - scale and he is excited to work with his Inuit kinguliinik. father on a project that will become a ᔭᖃᑎᖃᕐᓂᐊᕆᐊᑦᓴ ᐃᓚᒍᑦᓯᐅᑎᓂᐊᖅᑐᒥᒃ little piece history. ᐱᐅᓯᐅᓯᒪᔪᓄᑦ.

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 21 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 22

ᔭᐃᐱᑎ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃᑯᑦ ᒥᓂ ᐃᖃᔈᓗᑯᒃ ᐊᔾᔨᖅᓯᔫᒃ ᐸᓂᒻᒥᓂᒃ ᐃᓕᓴᐱᒥᒃ ᐃᓪᓗᒥ ᓵᖓᓐᓂ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒥ 1957- ᖑᑎᓪᓗᒍ . ᔭᐃᐱᑎᒃᑯᑦ ᐃᓚᒌᑦ ᒥᑦᑎᒪᑕᓕᒻᒦᓐᖔᖅᓯᒪᒧᑦ ᐃᑲᔪᕆᐊᖅᓱᑎᒃ ᐃᓚᒌᓂᒃ ᖁᑦᓯᑦᑐᒧᑦ ᓱᖏᐅᑎᖁᓪᓕᒋᑦ . ᐊᔾᔨ ᐱᓯᒪᔪᖅ ᐃᓕᓴᐱ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ ᕌᕗᑦᔅ -ᒥᒃ . Zebedee Amagoalik and Minnie Echalook carrying daughter Elizabeth in front of their first house in Resolute Bay circa 1957. Zebedee and his family came from Pond Inlet to help families get acquainted with the High Arctic environment. Photo courtesy of Elizabeth Allakariallak Roberts Zebedee Amagoalik tamnalu Minnie Echalook tigumiaqta pania Elizabeth hangani igluqpalgamikni Qauhuittumi tikitauhimaplutik 1957-mi. Zebedee ilagiitlu tikihimayut Mittimatalikmit ikayugiaqhugit ilagiit hungitiniinik ᐊᐱᖅᑯᑎᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᑭᐅᔾᔪᑎᑦ tahamna Quttiktuq Ukiuqtaqtuq avataa. Piksa Tuniya taphuma Elizabeth Allakariallak Roberts Q&A APIRHUINIQ

ᐃᓚᒋᓪᓗᒍ ᐃᓕᓴᐱ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ With Elizabeth Allakariallak Roberts

ᐊ: ᖃᓄᑎᒋᑦ ᐃᓗᐃᒃᑲᒥ ᑕᐃᔭᐅᕙᒃᐱᑦ ᐊᑎᕐᓃᑦ? ᑭ: ᐃᓗᐃᒃᑲᒥᑦ ᐊᑎᓕᒫᒃᑲ ᐃᒪᓐᓇ ᐃᓕᓴᐱ ᕿᓚᖅ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ ᕌᐳᑦᔅ, (E5-1413), ᑕᐃᒪᓐᓇ ᐱᔪᓐᓇᕈᒪ.

ᐊ: ᐊᒻᒪ ᓇᓂ ᐃᓅᓐᓂᖅᐱᑦ? ᑭ: ᐃᓅᓚᐅᖅᓯᒪᔪᖓ ᐅᑯᓄᖓ ᔮᓂ ᐃᖃᓪᓗᒃ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ (E9-1635) ᐊᒻᒪᓗ ᒥᓂ ᐃᖅᑲᓪᓗᒃ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ (E9-1636) ᒫᔾᔨ 20, 1957 ᖃᓂᒋᔭᖓᓂ ᖃᐅᓱᐃᑦᑑᑉ. ᑭᖑᕚᕆᔭᐅᔪᖓ ᑕᐃᑦᓱᒪᓂ ᐊᐅᒡᒍᓯ 1955-ᒥ ᓯᕗᓪᓖᑦ ᓅᑕᐅᔪᕕᓂᕐᒧᑦ, ᓄᖃᖅᖠᐹᖑᓪᓗᖓ 8-ᒍᔪᑦ ᐊᕐᓇᓂᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᖁᓕᒋᔭᐅᓪᓗᖓ (10) ᐅᑯᓇᖓ (12) ᑐᐊᔭᑦ ᓄᑕᕋᖏᓐᓂᑦ ᐊᖓᔪᖅᑳᒪ.

22 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 23

Q: What is your full name? ᐊ: ᖃᓄᑎᒋ ᐃᓅᓯᖃᓚᐅᖅᐱᓯ ᑕᐃᓱᒪᓂ A: My full name is Elizabeth Qillaq Allakariallak ᓅᑕᐅᖃᑖᖅᓯᒪᓪᓗᓯ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᒥ? Roberts, (E5-1413), if I may. ᑭ: ᐊᐱᕆᒐᕕᙵ ᑖᑦᓱᒥᖓ ᐃᓱᒪᖃᑦᑕᖅᓯᒪᒐᒪ ᑲᓇᑕᐅᑉ ᒐᕙᒪᒃᑯᖏᑦ ᐱᓇᓱᐊᕋᔭᕐᒪᖔᑕ ᐊᐱᖅᓱᐃᓂᕐᒥᑦ ᓅᑕᐅᓯᒪᔪᓂᒃ Q: When and where were you born? ᑖᐃᒪᓐᓇ ᐊᐱᖅᓱᕐᓗᑎᒃ, “ᖃᓄᐃᓚᐅᖅᐸ ᐃᓅᓰᑦ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᒥ?” A: I was born to Johnnie Eckalook Allakariallak (E9-1635) and Minnie Eckalook Allakariallak (E9-1636) ᐊᒻᒪᓗ ᑭᐅᔪᒪᐃᓐᓇᖅᓯᒪᔪᖓ:” ᐃᒪᓐᓇᐃᓚᐅᖅᑐᖅ ᐃᓱᒪᒃᑯᑦ, on March 20, 1957 near Resolute Bay Point. I am ᐊᓂᕐᓂᒃᑯᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐅᖃᐅᓯᒃᑯᑦ ᐋᓐᓂᐊᕐᓇᓚᐅᖅᑐᖅ ᐅᑭᐅᓄᑦ the descendant of the August 1955 original relocatees, 30-ᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᒪᓐᓇᐃᓚᐅᕐᒥᔪᖅ ᐃᒃᐱᓐᓂᐊᓂᒃᑯᑦ the youngest of the eight girls and the tenth of the twelve children. ᐊᒻᒪᓗ ᑎᒥᒃᑯᑦ ᐊᒃᓱᕈᐊᓚᓐᓇᖅᑐᖅ ᑭᖑᓂᐊᒍᑦ ᐅᑭᐅᓄᑦ ᐊᕙᑎᓄᑦ (20).” Q: What was life like during the early days in Resolute Bay? ᐊ: ᖃᓄᖅ ᐃᒃᐱᒍᓱᒃᐱᑦ ᓄᒃᑎᖅᑕᐅᓂᖅ A: It’s funny that you ask me this as I have always wondered when our Government of Canada will ever ᐊᒃᑐᖅᓯᓂᐊᓂᒃ ᐃᓕᖕᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᑭᒍᕚᕐᓄᑦ? put in the effort to ask the relocatees the question, ᑭ: ᐊᐱᖅᑯᑎ ᐊᔪᕐᓇᑲᓴᒃᑐᖅ ᐱᒋᐊᕐᓗᒍ. ᑎᑎᕋᖅᑎᓪᓗᖓ “What was your life like up in Resolute Bay?” And ᐅᑎᕐᕕᐅᔪᖓ ᐊᒥᓱᐊᓗᖕᓂᑦ ᐃᖅᑲᐅᒪᔭᒃᑲᓂᒃ ᖁᒡᕕᐅᕈᑎᑦ I have always wanted to respond:”It was mentally, spiritually and verbally painful for 30 years and it has ᐅᓗᐊᕋᓄᑦ ᑰᒃᑐᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐄᒋᐊᕈᒪ ᑐᖅᑐᐊᕋᓄᑦ ᓲᕐᓗ been emotional and physical agony for the subsequent ᓄᖅᑲᖅᑐᑦ. ᑐᑭᓯᓪᓚᑦᑖᕈᒪᕖᑦ ᖃᓄᖅ ᐃᒃᐱᒋᖕᒪᖔᕐᒪ ᑕᒪᓐᓇ 20 years.” ᓅᑕᐅᓂᕗᑦ ᐱᓪᓗᒍ ᐊᒻᒪᓗ ᖃᓄᖅ ᐊᒃᑐᖅᓯᓯᒪᖕᒪᖔᑦ ᐅᕙᓐᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᑭᖑᕚᒃᑲᓂᒃ? ᐊᒃᑐᖅᓯᓯᒪᔪᖅ ᑭᖑᕚᑦᑎᓐᓂᒃ ᐊᒃᓱᐊᓗᒃ ᐃᒪᓐᓇ ᖃᐅᔨᓯᒪᙱᑦᑐᒍᑦ ᓱᓇᒧᑦ ᐊᒃᑐᖅᑕᐅᖕᒪᖔᑦᑕ.

ᐊ: ᐅᑉᓗᒥ ᓱᓕᕆᕕᑦ? ᑭ: ᐅᐱᓐᓇᖅᑐᖅ, ᐱᓕᕆᐊᖃᖅᑐᖓᑦ ᐊᐅᓚᑦᑎᔨᐅᔪᒧᑦ ᐊᒡᓚᒡᕕᖕᒥ ᐃᑲᔪᖅᑎᒋᔭᐅᔪᖓ ᐊᖓᔪᖅᑳᒧᑦ ᐅᑯᓇᓂ ᕿᑭᖅᑕᓂ ᐃᓄᐃᑦ ᑲᑐᔾᔨᖃᑎᒌᖏᓐᓄᑦ ᐃᖃᓗᖕᓂ ᐃᓕᖓᔪᒥ. ᓇᖕᒥᓂᖅ ᐃᓕᓴᖅᑕᒃᑲ ᐱᖓᓱᑦ ᐱᐅᔪᐊᓗᐃᑦ ᕿᑐᖓᒃᑲ, ᒫᑎᓕ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ, ᐱᐊᓐᔨᒪᓐ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᓘᑲᔅ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ, ᑲᒪᒋᔪᓐᓇᕐᓗᒋᑦ ᐊᓯᔾᔨᕈᑕᐅᕙᓪᓕᐊᔪᑦ ᖃᐃᑕᐅᓯᒪᔪᑦ ᐃᓅᓯᕆᓕᖅᑕᑦᑎᓐᓄᑦ ᓄᑖᑦ ᐃᖃᓗᖕᓂ. ᖁᔭᓐᓇᒦᖅᑕᒃᑲ ᐃᓕᖓᑎᑦᑎᒐᑎᒃ ᐃᓱᖃᖏᑦᑐᒧᑦ ᐃᓅᓯᓐᓄᑦ ᐃᑲᔪᖅᑐᐃᓯᒪᓂᖏᓐᓂᑦ. ᐃᒪᓐᓇ ᐊᓈᓇᑦᑎᐊᕙᐅᓂᖅᐸᐅᓯ- ᒪᙱᒃᑲᓗᐊᖅᑎᓪᓗᖓ ᐃᓄᑑᑎᓪᓗᖓ ᐊᓈᓇᐅᓂᕐᒧᑦ, ᓴᙱᓂᖅᐸᐅᓯᒪᔪᖓ ᐊᓈᓇᐅᓪᓗᖓ ᐊᓐᓇᖅᑐᖅᓯᒪᓪᓗᖓ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᒥᑦ.

ᐊ: ᓇᓂ ᓄᓇᖃᖅᐱᑦ ᒫᓐᓇ? ᖃᑕᓐᖑᑎᒌᒃ ᐃᓕᓴᐱᒃᑯᑦ ᓕᐊ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᑯᒃ ᓄᐊᖓᓗ ᐄᑎᖦ . ᐊᔾᔨ ᐱᓯᒪᔪᖅ ᒫᑕᓕᓐ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒥᒃ / ᐊᑦᓱᖅᑐᐃᓂᕐᒧᑦ ᐊᐅᓚᓂᐅᔪᖅ ᑭ: ᐃᖃᓗᖕᓂ ᓄᓇᖃᖅᓯᒪᔪᖓ ᐅᑭᐅᓄᑦ 8-ᓄᑦ ᓄᑕᕋᒃᑲ Sisters Elizabeth and Leah Allakariallak with niece Edith. ᐃᓚᒋᓪᓗᒋᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᐅᔪᐊᓗᐃᑦ ᓯᑕᒪᑦ ᐃᙳᑕᒃᑲ, ᓇᑖᓯᐊ, Photo courtesy of Madeleine Allakariallak/Naming Project Nukagiit Elizabeth tamnalu Leah Allakariallak qangingalu Edith. ᓴᕚᓇ, ᔮᒃ, ᑭᐊᓐᑕᓐ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᕐᓇᖃᑎᖏᑦ ᒫᑎᓕ ᐊᒻᒪᓗ ᒨᓯᔅ. Piksa Tuniya taphuma Madeleine Allakariallak/Attiqtuiniqmut Havanguyuq

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 23 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 24

ᐊ: ᖃᓄᖅ ᐃᓱᒪᕕᑦ ᖁᑦᑎᒃᑐᒧᑦ ᓅᑕᐅᓯᒪᔪᕕᓂᐅᔪᓄᑦ ᐃᖅᑲᐅᒪᔾᔪᑎᒃᓴᖅ ᐃᓕᓴᐱ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ, ᐊᓂᒌᒃ ᐊᕐᕌᒍᓖᒃ 5 ᐊᒻᒪᓗ 3, ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒥ ᐱᔭᕇᖅᓯᓂᐊᕐᒪᖔᑦ 1962-ᖑᑎᓪᓗᒍ. ᐊᔾᔨ ᐱᓯᒪᔪᖅ ᐃᓕᓴᐱ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ ᕌᕗᑦᔅ-ᒥᒃ. ᓄᓇᑦᓯᓐᓄᑦ? Elizabeth Allakariallak with her brother, ages 5 and 3, in Resolute Bay circa 1962. Photo ᑭ: ᖁᑦᑎᒃᑐᒧᑦ ᓅᑕᐅᓯᒪᔪᕕᓂᐅᔪᓄᑦ courtesy of Elizabeth Allakariallak Roberts ᐃᖅᑲᐅᒪᔾᔪᑎᒃᓴᖅ ᐱᔭᕇᖅᓯᓂᐊᖅᑐᖅ Elizabeth Allakariallak aqqaluanilu, ukiulgit 5 aipalu 3, Qauhuittumi ᐊᒃᑐᖅᓯᓂᐊᒍᑦ ᐃᓕᑕᖅᓯᓗᓂ ᒪᑯᓄᖓ tikitauhimayut 1962. Tuniya taphuma Eliza - ᐊᓐᓇᒃᓯᒪᔪᓄᑦ ᓅᑕᐅᔪᕕᓂᐅᔪᓄᑦ, ᑭᓯᐊᓂ beth Allakariallak Roberts ᐊᖓᔪᖅᑳᒃᑲ ᐊᖏᖃᑎᖃᕋᔭᕋᓱᙱᓐᖏᑕᒃᑲ ᐅᕙᓐᓂᒃ. ᑕᒪᓐᓇ ᐱᐊᓂᒃᓯᓯᒪᙱᒻᒪᑦ ᕿᓂᓚᐅᖅᑕᖓᓐᓂᒃ, ᑭᓯᐊᓂ ᐅᐱᒍᓱᒍᑎᐅᖕᒪᑦ ᐃᒃᑯᓄᖓ ᐊᓐᓇᒃᓯᒪᔪᓄᑦ ᐊᒃᓱᕉᐊᓛᕈ- ᑎᐅᓚᐅᖅᑐᓄᑦ ᐱᑎᑕᐅᓪᓗᓂ ᐊᓯᑦᑎᓐᓄᑦ ᑕᒻᒪᕐᓂᖏᓐᓄᑦ. ᐃᒪᓐᓇᓕ ᑭᓯᐊᓂ Q: How do you feel the relocations affected ᓴᖅᑭᑦᑎᓂᐊᖅᑐᖅ ᒪᑐᒍᑕᐅᓗᓂ ᑕᐃᒃᑯᓄᖓ you and your generation? ᓯᕗᓪᓕᐅᓚᐅᖅᑐᓄᑦ ᖃᑕᖑᑎᒌᓄᑦ A: I can’t begin to answer this question. As I write it brings back so ᐊᒻᒪᓗ ᑭᖑᕚᖏᓐᓄᑦ. many memories that there are tears running down my cheeks and swallows stuck in my throat. Do you really want to know how I feel about this relocation and how it affected me and my generation? ᐊ: ᓱᓇᐅᕙᑦ ᓂᕆᐅᒋᔭᑎᑦ It affected our generation so much that we really didn’t know what hit us. ᓯᕗᓂᒧᑦ ᓄᓇᓯᓐᓄᑦ? ᑭ: ᓂᕆᐅᒃᑐᖓ ᐊᑐᓂᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᑕᒪᕐᒥᑦ Q: What do you do today? ᐃᓚᒋᔭᐅᔪᑦ ᖃᑕᖑᑎᒃᑲᓂ ᐊᒃᑐᖅᑕᐅᓯᒪᔪᓄᑦ A: Surprisingly, I work as the Executive Assistant to the President of ᓅᑕᐅᓯᒪᓂᕐᒧᑦ ᐱᑎᑕᐅᓇᔭᕐᓂᖏᓐᓂᒃ Qikiqtani Inuit Association based in Iqaluit. I am tutoring my three wonderful children, Madeleine Allakariallak, Benjamin Allakariallak ᓂᖏᑦᑕᕈᑎᓂᑦ ᒪᑯᓇᖓᑦ ᐃᑰᑕᕈᑕᐅᕙᒃᑐᓂᒃ, and Lucas Allakariallak, to deal with the changes brought by our new ᐅᔭᕋᖕᓂᐊᑦᑎᓂᒃ, ᐊᒻᒪᓗ ᕿᓂᖅᑎᓂᒃ life in Iqaluit. I thank them unconditionally for their moral support. Al - ᐅᔭᕋᖕᓂᐊᕐᓂᕐᒧᑦ ᑕᐅᕙᓂ ᓄᓇᒥ. though I wasn’t the best single mother, I was one of the strongest mothers to survive Resolute Bay. ᓂᕆᐅᒍᑎᔭᒃᑲ ᐃᓗᐃᒃᑲᒥᑦ ᐃᑳᕈᓐᓇᕐᓗᑎᒃ ᐃᓕᓐᓂᐊᕈᑎᒃᓴᓄᑦ ᑮᓇᐅᔭᖃᖅᑎᑕᐅᓂᕐᒥᑦ Q: Where do you live now? ᐃᒪᓐᓇ ᐊᒃᓱᕈᐊᓛᕈᑎᖃᙱᓪᓗᑎᒃ. A: I’ve lived in Iqaluit for eight years with my children and my beau - tiful four grandchildren, Natashia, Savannah, Jack, Kentyn and their cousins Madeline and Moses.

24 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 25

ᓕᐊ ᐃᖃᓪᓗᖅ ᐃᖃᓚᖃᕐᓱᓂ ᐋᓇᒃᑯᓂᒃ ᐄᕙ ᐄᑎᖦ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃᑯᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᓵᒻᐅᐃᓕ ᐃᓚᐃᔭᓯᐊᓗᒃ ᐃᓪᓗᖓᑦᑕ ᓵᖓᓐᓂ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒥ . ᐊᔾᔨ ᐱᓯᒪᔪᖅ ᐃᓕᓴᐱ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ ᕌᕗᑦᔅ -ᒥᒃ . Leah Eckalook, with Anna and Eva Edith Amagoalik and Elizabeth Al - lakariallak with SamWillie Elysialuk in front of their house in Resolute Bay. Photo courtesy of Elizabeth Allakariallak Roberts Leah Eckalook, piqatigiplugit Anna tamnalu Eva Edith Amagoalik tam - nalu Elizabeth Allakariallak piqatigiyalu SamWillie Elysialuk hangani igluqpakmi Qauhuittumi. Piksa Tuniya taphuma Elizabeth Allakariallak Roberts

Elizabeth Allakariallak Roberts-mik Q: Kinauvit? Q: Qanuq ihumagiviuk nuutiqtauniq aktumava A: Atira Elizabeth Qillaq Allakariallak Roberts, ilingnut nutarauqatigiyarnullu? (E5-1413), uqaqtaruma. A: Kiunahualimaittara una apirhuutit. Titigarrangapku utiqpang - mata amihut itqaumayat qulviliqhunga irriaralu tupiliqhuni. Q: Qanga humilu inuuhimavit? Ilihimayumaqpiaqqiit qanuq ihumayakhamniik qanurlu aktumang - A: nuuhimayunga Johnnie Eckalook Allakariallak- mangaat uvamnuut nutarauqatigiyamnulluu? Aktumaqpiarmat nu - mut (E9-1635) Minnie Eckalook Allakariallak-mullu tarauqatigiyamnut ilihimanngittugut humit tuluqtauyakhaptingnik. (E9-1636) March 20, 1957-mi Qauyuittup Tikiraani. Kinguvaanguyunga Aagas 1955-mi nuutiqtauvakhi - Q: Uplumilu hulivakpit? mayunit, nukakhiplunga iinnit aranruhinit kuliuplun - A: Aglingnaqtuq, havaktunga Angayuqqamut Ikayuqtiuplunga galu 12-nit nutaqqanit. Qikiqtani Inuit Katimayiinni Iqalungni. Ilihautiyatkalu pingahut nakuuqpiaqtut nutaqqatka, Madeleine Allakariallak, Benjamin Q: Qanuritpa inuuhiq Qauyuittumi Allakariallak Lucas Allakariallak-lu, pittaquplugit aallannguqtunik nutaanit inuuhiptingni hamani Iqalungni. Quyagivatka qanurinngit - taimani? tumik ikayuqpangmata. Nakuutqiyaunngitkaluaqhunga A: Iglarnaqtuq apirigangma ihumagiinarapku amaamayunga, hakugitqiayauvaktunga amaamauyunga qakugu Kavamanga Kanataup ukturniariakhaita annakhimayunga Qauyuittumi. apiriniarlugit nuutiqtauvakhimayut uminga, “Qanu - ritpa inuuhit Qauyuittumi?” Kiuyumaraakpaktunga imaa, “Ihumamut, ilumullu uqauhikkullu ulurianaqpi - aqtuq 30-ni ukiuni ilumullu timimullu aannirnaqhuni talvangaanit 20-ni ukiuni”.

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 25 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 26

>

ᐃᓕᓴᐱᐅᑉ ᐊᑖᑕᖓ , ᔮᓂ ᐃᖃᓪᓗᒃ , ᑭᖑᓪᓕᐹᒥ ᓂᐅᕐᕈᓱᓂ ᐃᓄᒃᔪᐊᒧᑦ 1972- ᒥ ᐃᓅᒍᓐᓃᓛᓕᖅᓱᓂ 1973- ᒥ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᒥ . ᐊᔾᔨ ᐱᓯᒪᔪᖅ ᐃᓕᓴᐱ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ ᕌᕗᑦᔅ -ᒥᒃ . Elizabeth’s father, Johnnie Echalook, on his last visit back to Inukjuak in 1972 before he passed away in Resolute in 1973. Photo courtesy of Elizabeth Allakariallak Roberts Elizabeth aappaa, Johnnie Echalook, kinguliqpamik pulagiaqniqmini Inukjuakmut 1972-mi inuuhuiqniahaqhuni 1973-mi. Piksa Tuniya taphuma Elizabeth Allakariallak Roberts

Q: What do you think the High Arctic Q: Humi nunaqaqqit hadja? Exile Monuments will achieve for A: Iqalungniiliqqunga iini ukiuni nutaqqatkalu your community? iluliaruhitkalu hitamat, Natashia, Savannah, Jack, Kentyn arnaqataillu Madeline-lu Mose-lu. A: The High Arctic Exile Monument will achieve recognition for survivors of the relocation, but I don’t think my parents would agree with me. It is not an Q: Qanuq ihumagivigik Ukiuqtaqtu - achievement they were seeking, but respect for mut Nuutiqtauvakhimayunut surviving hardship caused by another’s mistake. It will Itqaumatjutikak pitjutiqarniaqqak certainly bring closure to the original families and their descendants. nunangnut? A: Ukiuqtaqtumi Nuutiqtauvakhimayunut Itqau - Q: What are your hopes for the matjutikhak ilitarimatjutauniaqtuk annakniannik future of your community? nuutiqtauvakhimayut, kihimi angayuqqatka angiqatigiunaittaanga. Tikitjutaunnginmat qiniq - A: I wish that each and every member of my family taanut, kihimilluaq pimmariyauniq annaumanirmik impacted by the relocations would receive royalties piuminaittunik aallat ihuinnaarutaannit. Umiktirutau - from all of the drilling, mining, and exploring in that niaqtuq qatangutigiinut hivullirnut kinguvaanginullu. area. I wish for them full access to education funds without any complications. Q: Hunik niriukpit hivunikhamut nunangni? A: Piquyatka atuni tamaitalu ilaruhitka aktumayauyut nuutiqtauvakhimanirmit piquplugit avvarhautinik tamainnit ikuutaqtunit, uyagakhiuqtunit, nalvaarhiuq - tunillu hamani. Piquyatkalu iluingayumik pivikhaqaqu - plugit iliharutikhanik maningnik ayurhaqhimaittumik.

26 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 27

ᐊᐱᖅᑯᑎᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᑭᐅᔾᔪᑎᑦ Q&A APIRHUINIQ

ᐊᐱᖅᓱᕐᓂᖅ ᑭᐅᔭᖃᑦᑕᕐᓂᕐᓗ ᓛᕆ ᐊᐅᓪᓚᓗᒻᒧᑦ > With Larry Audlaluk

ᐊ: ᑭᓇᐅᕕᑦ? ᐊ: ᓱᓇᓕᕆᖃᑦᑕᖅᑭᓪᓕ ᐅᓪᓗᒥ? ᑭ: ᓛᕆ ᐊᐅᓪᓚᓗᒃ ᑭ: ᓄᓇᓕᓐᓂ ᑯᐊᐸᒃᑯᓐᓄᑦ ᓛᕆ ᐊᐅᓪᓚᓗᒃ . ᐊᔾᔨᓕᐅᒐᖓ ᕗᕌᖕᑯ ᓯᐅᑎᐊᐱᒃ ᕗᓴᒥ Larry Audlaluk. Photo by Franco Sheatiapik Buscemi ᐊᖓᔪᖅᑳᖑᕗᖓ, ᐃᖅᑲᖅᑐᐃᔨᕋᓛᖅ, Larry Audlaluk. Piksaliuqta taphuma Franco Sheatiapik Buscemi ᐊ: ᖃᖓ ᓇᒥᓗ ᐃᓅᓐᓂᖅᑭᑦ? ᐊᖑᓇᓱᑦᑎᓄᑦ ᑲᑎᒪᔨ, ᑲᑭᕙᒃᑯᓐᓄᑦ ᑭ: ᐅᑦᑑᕝᕙ 6, 1950, ᐃᓄᔾᔪᐊᒃ, ᑯᐸᐃ ᐃᑦᓯᕙᐅᑕᓕᒃ, ᕿᑭᖅᑕᓂ ᐃᓄᐃᑦ ᑲᑐᔾᔨᖃ - ᑎᒌᖏᓐᓄᑦ ᑲᑎᒪᔨ ᓯᕗᓕᖅᑎᐅᖃᑕᐅᓪᓗᖓᓗ, ᐊ: ᓇᓕᐊᓐᓂ ᐊᕐᕌᒍᒥ ᓄᓇᓕᓐᓂ ᒪᓕᒐᓕᕆᓂᕐᒧᑦ ᑲᑎᒪᔨᕋᓛᖅ, ᐊ: ᓱᓇᓂᓪᓕ ᓂᕆᐅᓐᓂᖃᖅᐱᑦ ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓚᐅᖅᑭᑦ ᓄᓇᓕᓐᓂ ᓴᓇᐅᒐᓕᕆᓂᕐᒧᑦ ᑲᑎᒪᔨᕋᓛᖅ, ᓄᓇᓕᑦᓯᓐᓄᑦ? ᐊᐃᓱᑦᑐᕐᒧᑦ? ᕼᐋᒻᒪᓚᒃᑯᓐᓄᑦ ᑭᒡᒐᖅᑐᐃᔨ, ᓈᓚᐅᑎᖅᑎ, ᑭ: ᐃᓅᓇᓱᐊᕐᓂᖅ ᐊᑭᑐᓗᐊ ᕈᓐᓃᐹᓪᓕᑎᓪᓗᒍ ᐃᑦᓴᕐᓂᑕᓕᕆᔨ, ᐊᐃᕙᔨ, ᐊᖑᓇᓱᑦᑎ, ᐊᑖᑖ, ᑭ: ᐊᐅᒡᒍᓯ 27, 1953 (ᐊᑭᑐᔪᐊᓗᐃᑦ ᖃᖓᑦᑕᐅᑏᑦ). ᐊᑖᑖᑦᓯᐊ, ᐅᐃᑦᓯᐊᖑᑦᓱᖓᓗ ᐋᓂ ᐊ: ᖃᓄᐃᑦᑑᓚᐅᖅᑲ ᐃᓅᓯᖅ ᐊᐅᓪᓚᓗᒻᒧᑦ. ᐊᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒨᕋᑖᖅᓱᓯ? ᐊ: ᓇᒥᓕ ᓄᓇᖃᓕᖅᑭᑦ ᒫᓐᓇ? ᑭ: ᐃᓅᓯᖅ ᐊᑦᓱᕈᕐᓇᖅᑐᒻᒪᕆᐊᓘᓚᐅᖅᑐᖅ ᑭ: ᐊᐅᓱᐃᑦᑐᖅ, ᓄᓇᕗᑦ ᑖᒃᑯᐃᓐᓇᐅᓐᖑᕐᒃᓇᖅᓱᓂᓗ. ᓲᕐᓗ “ᑖᒃᑯᑑᔪᒍᑦ Q: What is your full name? ᐃᓅᓪᓗᑕ ᓄᓇᕐᔪᐊᕐᒥ.” ᐊ: ᖃᓄᕐᓕ ᖁᑦᓯᑦᑐᒧᑦ A: Larry Audlaluk ᐊ: ᖃᓄᕐᓕ ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓯᒪᓂᕐᒧᑦ ᓄᑦᑎᖅᑕᒥᓂᕐᓄᑦ ᓇᓗᓇᐃᒃᑯᑏᑦ Q: When and where were you born? ᐊᑦᑐᖅᑕᐅᓯᒪᔪᕆᕕᑦ ᐱᔾᔪᑕᐅᓂᐊᖅᑐᕆᕕᒋᑦ ᓄᓇᓕᑦᓯᓐᓄᑦ? A: October 6, 1950 in Inukjuak, ᐃᓅᖃᑎᑎᓪᓗ? Québec. ᑭ: ᐃᓕᑕᕆᔭᐅᓂᕐᒥᒃ, ᒪᒥᓴᓂᕐᒥᒃ, ᑭ: ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓂᐅᔪᑦ ᐃᓅᖃᑎᒌᑦᑎᒍᑦ ᒪᒥᐊᕝᕕᐅᓂᕐᒥᓪᓗ ᒐᕙᒪᒃᑯᓐᓄᑦ. Q: In what year were you ᒪᑭᑕᒍᓐᓇᑲᓐᓂᕈᑎᒋᓯᒪᔭᕗᑦ, ᓴᓐᖏᔫ- relocated to Grise Fiord? ᒍᑎᒋᓪᓗᒋᑦ, ᑲᖐᒍᓱᓐᓂᖃᖅᑎᓯᑦᓱᓂ ᐊ: ᖃᓄᕐᓕ ᐃᓱᒪᕕᑦ ᖁᑦᓯᑦᑐᒧᑦ “ᒐᕙᒪᓂᒃ”, ᑲᑦᓱᖓᐃᓐᓂᖅ, ᐊᒻᒪᓗ A: August 27, 1953 ᓄᑦᑎᖅᑕ ᒥᓂᕐᓄᑦ ᓇᓗᓇᐃᒃᑯᑑᑦ ᓴᖅᑮᒍ ᑕᐅᓯᒪᑦᓱᓂ ᓯᕗᓕᖅᑎᒻᒪᕆᓐᓂᒃ: ᔮᓐ Q: What was life like during ᐊᒪᕈ ᐊᓕᒃ, ᒫᑕ ᕙᓛᕼᐅᑎ, ᒫᑯᓯ ᐸᑦᓴᐅᖅ ᐱᔾᔪᑕᐅᓂᐊᖅᑐᕆᕕᒋᑦ the early days in Grise (ᔮᓐ ᐊᖓᔪᐊ), ᐆᑦᑑᑎᒋᓗᒋᑦ. ᓄᓇᕐᔪᐊᕐᒥ? Fiord? ᑭ: ᑕᒻᒪᖅᓯᒪᓐᖏᑦᑐᓂᒃ ᐱᐅᓯᐅᓯᒪᔪᓂᒃ A: Life was very, very difficult and ᑐᓴᕐᓗᑎᒃ “ᓇᐅᑦᓯᕐᑐᕐᓂᖅ” ᐱᔾᔪᑕᐅᓯᒪᒋᐊᖓ lonely. There was a feeling that we were the “only people on earth.” ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᔪᓄᑦ.

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 27 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 28

Apirhuiniq Larry Audlalungmik > Q: How do you feel the Q: Kina atqit? relocations affected you A: Larry Audlaluk and your generation? A: The relocations made our genera - Q: Qanga humilu inuuhimavit? tion resolute, strong, suspicious of A: October 6, 1950 Inukjuami, P.Q. “governments”, determined, and also produced some great leaders: John Amagoalik, Martha Flaherty, Markusi Q: Kitumi ukiumi nuutauhimavit Auyuittumut? Patsauq (John’s older brother), A: August 27, 1953-mi for example. Q: Qanuritpa inuuhiq Auyuittumi taimani? Q: What do you do today? A: Inuuhiq ayurnaqpiaqtuq inuilliurnaqpiarhunilu. Mihigimannaqtuq uvagut A: I am the local Co-op President, Jus - “inutuannguyutut nunaryuami”. tice of The Peace, Hunters & Trapper’s Organization Board Member, Kakivak Q: Qanuq ihumagiviuk nuutiqtauniq aktumava ilingnut Association Chairperson, QIA Board Member and Executive Committee nutarauqatigiyarnullu? Member, Justice Committee Chairper - A: Nuutiqtauniqqut nutarauqatimnut tuniqtuhiugut, hakugikhimpluta, ukpiriun - son, Local Arts Committee Member, naiqhugit “kavamait”, aghuqtinnguqhuta uvvalu hivulliuqtiniutiyuq angiyunik: Municipal Liaison Officer, FM radio an - John Amagoalik, Martha Flaherty, Markusi Patsauq (John angayua), uktuutigi - nouncer, historian, lobbyist, hunter, plugit. father, grandfather, and loving husband of Annie Audlaluk. Q: Uplumilu hulivakpit? Q: Where do you live now? A: Ku-apkutiptingni Angiyuqqanguyunga, Apirhuiyinguanguyunga, Angu - nahuaqtiit Katimayiinni Katimayiuyunga, Kakivak Katimayiinni Ikhivautauyunga, A: Grise Fiord, Nunavut QIA-kuni Katimayiuyunga Hivulliuqtiinnilu, Apirhuiyinguanut Katimayiralaani Ikhivautauyunga, , NUnaptingni Hanannguqtini Ilauyunga, Nunaptingni Kava - Q: What do you think manut Tuhaumatittiyiuyunga, FM naalauhiqiyiuyunga, ingilraanitaliriyiuyunga, the High Arctic Exile anguqnahuaqti, ataatak, ataatattiaq, piqpaguhukhungalu uinnguyunga Annie Monuments will achieve Audlalukmut. for your community? Q: Humi nunaqaqqit hadja? A: Recognition, healing, and an apol - A: Auyuittumi, Nunavut ogy from the government. Q: Qanuq ihumagivigik Ukiuqtaqtumut Nuutiqtauvakhi - Q: What do you think mayunut Itqaumatjutikak pitjutiqarniaqqak nunangnut? the High Arctic Exile Monuments will achieve A: Ilitarimayauniq, mamittirniq, mamiahuguhukviunirlu kavamanit. for the larger world? Q: Qanuq ihumagivigik Ukiuqtaqtumut Nuutiqtauvakhi - A: Correct historical records to say mayunut Itqaumatjutikak pitjutiqarniaqqak “sovereignty” was reason for relocation. nunaryuamut? Q: What are your hopes A: Ihuaqtumik taimani titiqqat uqaqhimaquyatka “ukiuqtaqtumik for the future of your nanminiqarahuarniq” pitjutauvaktuq nuutirinirmi. community? Q: Hunik niriukpit hivunikhamut nunangni? A: Make life more affordable (expen - sive air travel). A: Inuuhiq inuuyuminaqharahuarlugu akituvallanngilluni. (akituvallaaq tingminiq).

28 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 29 >

ᔭᐃᐱᑎ ᓄᓐᖓᖅ . ᐊᔾᔨ ᐱᓯᒪᔪᖅ ᔭᐃᐱᑎ ᓄᓐᖓᕐᒥᒃ Zebedee Nungaq. Photo Courtesy of Zebedee Nungaq Zebedee Nungaq. Piksa Tuniya taphuma Zebedee Nungaq

> “ᐊᐅᓪᓚᑎᑕᐅᔪᕕᓃᑦ” ᑎᑎᕋᖅᑕᖏᑦ ᔭᐸᑎ ᓄᓐᖓ AULLATITAUJUVINIIT — “Those Who Were Sent Away” > BY ZEBEDEE NUNGAK ᓇᐅᓕᒐᕐᕕᒃ, ᑲᓇᓐᓇᖓᓂ ᑕᓯᐅᔭᕐᔪᐊᑉ ᓯᓈᖓᑕ, ᐊᑯᓐᓂᖓᓃᑦᑐᖅ ᐃᓄᒃᔪᐊᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᐳᕕᕐᓂᑐᖅ. ᑖᓐᓇ ᓄᓇ ᐊᓚᒡᒐᐃᑦᑐᒻᒪᕆᐅᔪᖅ ᖁᑦᓯᑦᑐᒧᑦ ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓯᒪᔪᓅᖓᔪᓄᑦ ᐅᓂᒃᑳᓄᑦ ᐅᐊᓐᓇᖅᐸᓯᓐᓂᖅᐸᐅᓪᓗᓂ ᑖᕙᓂ ᐃᓄᐃᑦ ᐃᓚᒌᑦ ᐱᔭᒥᓂᐅᑦᓱᑎᒃ ᓯᕗᓪᓕᕐᒥ ᐊᐅᓚᑦᓯᑎᑦᓯᓂᐅᔪᓄᑦ 1953-ᒥ. ᑕᐃᑦᓱᒪᓂ, ᐃᓚᒃᑲ ᓄᓇᖃᓚᐅᖅᑐᖅ ᓴᐳᑎᓕᒐᐃᑦᒥ, 20-ᒪᐃᓕᓂᒃ ᐅᐊᓐᓇᖅᐸᓯᖓᓂᒃ ᓇᐅᓕᒐᕐᕕᐅᑉ, ᑕᐃᑲᓂᓗ ᐃᓅᓕᖅᓯᒪᓪᓗᖓ 1951-ᒥ.

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 29 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 30

ᐊᖓᔪᖅᑳᒃᑲ ᖃᐅᔨᒪᔭᖃᓚᐅᖅᑐᑦ ᐊᒥᓱᓂᒃ ᔭᕋᓗᐊᖓ ᑲᑭᐊᒃᑐᖅ. ᖃᐅᔨᒪᔭᐅᓂᖓ ᐊᑎᓪᓚᕆᖓᑕ ᑕᓯᐅᑉ ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓯᒪᔪᓂᒃ. ᐊᑖᑕᒋᓚᐅᖅᑕᕋ ᐱᖃᑎᖃᒻᒪᕆᓚᐅᖅᐳᖅ ᓄᑦᑎᖃᑕᐅᓚᐅᖅᑐᒥᓂᖅ ᖁᑦᓯᑦᑐᒧᑦ ᐊᕐᕌᒍᐃᑦ 20 ᐅᖓᑖᓄᑦ ᔮᑰᓯ ᐃᖃᓪᓗᒥᒃ, ᐅᐊᓐᓇᓕᐊᓚᐅᖅᑐᒥᒃ ᑭᖑᓪᓕᕐᒥ ᒪᓕᑦᓯᒪᑦᓱᓂ ᔮᑰᓯᒥᒃ. ᓱᓕᓂᖅ ᖃᐅᔨᔭᐅᒐᓗᐊᖅᑎᓪᓗᒍ, ᑕᓯᖅ ᐊᐅᓪᓚᖃᑕᐅᓪᓗᓂ 1955. ᒪᒃᑯᑦᑑᑦᓱᑎᒃ ᐱᓇᓱᐊᖃᑦᑕᖅᓯ- ᓱᓕ ᑕᐃᔭᐅᕗᖅ ᐃᖃᓪᓘᑉ ᑕᓯᖓᓂᒃ; ᐊᑎᖅ ᐲᖅᑕᐅ- ᒪᔪᐹᓘᒃ ᐱᖃᓐᓇᕇᑦᓱᑎᒃ, ᐱᓯᑕᐅᓂᖅᓴᐅᒐᓱᐊᖅᐸᑦᓱᑎᒃ ᒍᓐᓇᖏᑦᑐᖅ. ᑕᐃᒪᐃᓲᖑᒻᒪᑕ ᐃᓱᒪᐃᓐᓇᕿᑦᓯᐊᖅᑐᖅ ᐊᖑᑏᑦ. ᐃᖃᓪᓗᑯᑦ ᔮᑰᓯ ᐃᖃᓪᓗᖅ ᐃᓅᒍᓐᓃᓚᐅᖅᓯᒪᔪᖅ 2007-ᒥ ᐃᓚᒌᑦ ᓄᓇᖃᓚᐅᖅᓯᒪᔪᑦ ᖃᑦᓯᒐᓛᓂᒃ ᐊᕐᕌᒍᕐᓂᒃ ᐃᓄᒃᔪᐊᕐᒥ, ᐱᔨᑦᓯᖅᓯᒪᑦᓱᑎᒃ “ᐃᓅᓪᓘᓂ ᓴᐃᒻᒪᓯᕈᑕᐅᓯᒪᒧᖅ” ᓴᐳᑎᓕᒐᐃᓐᓂ. ᑲᓇᑕᐅᑉ ᐊᐅᓚᑦᓯᓂᖓᓄᑦ ᖁᑦᓯᒃᑐᒥᒃ. ᐱᔨᑦᓯᖅᓯᒪᔪᖅ “ᖃᓄᐃᑦᓴᐸᑭᐊᖅ ᔮᑰᓯ?” ᐊᑖᑕᒐ ᐅᖃᖅᐸᓚᐅᖅᑐᖅ, ᓄᓇᓕᕐᔪᐊᕐᒥᓂᒃ ᑕᐃᑲᓃᑐᐃᓐᓇᓱᓂ. ᑭᓇᒨᓗᐊᓐᖏᑦᑐᕐᓘᓐᓃᑦ. ᖃᐅᔨᒪᓚᐅᓐᖏᑕᕋ ᑕᐃᓐᓇ ᓯᕗᒧᒋᐊᕐᓗᑕ 1988-ᒧᑦ. ᓯᕗᓪᓕᖅ ᐊᖓᔪᖅᑳᑉ ᐊᖑᑎ ᐃᓱᒪᒋᕙᓚᐅᖅᑕᖓ ᓂᐱᖃᖅᓱᓂ. ᑭᓐᖒᒪᑦᓯ - ᑐᖏᓕᖓᓂᒃ ᐃᓂᖃᓚᐅᖅᓯᒪᕗᖓ ᒪᑭᕕᒃ ᑯᐊᐳᕇᓴᒃᑯᓐᓂ, ᒍᓐᓃᕈᓐᓇᖅᑑᔮᓚᐅᓐᖏᑦᑐᖅ ᑐᓴᕈᒪᓪᓕᓱᓂ ᐱᖃᑎᒥᓂᒃ. ᑎᒍᒥᐊᖅᑕᓗᐊᑕᖃᖅᓱᖓ ᒐᕙᒪᓕᕆᓂᕐᒨᖓᔪᓂᒃ. ᐊᒥᓱᑦ ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓯᒪᔪᑦ ᔭᒐᑦᓯᐊᑑᔮᓚᐅᖅᓯᒪᒻᒪᑕ ᓄᓇᕐᔪᐊᕐᒥᒃ. ᓄᑦᑎᑕᐅᒋᐊᓐᖓᓯᒪᔪᑦ ᐅᑎᖅᓯᒪᓕᖅᑎᓪᓗᒋᑦ ᐃᓄᒃᔪᐊᕐᒧᑦ. ᐊᕕᑎᑕᐅᓯᒪᓂᖅ ᐱᖃᓐᓇᕆᔭᓂᒃ ᐃᓚᒋᔭᐅᔪᓂᓪᓗ ᓄᑦᑎᑕᐅᓂᖅ, ᓈᒻᒪᓐᖏᓕᐅᕈᑕᐅᓂᐅᓯᒪᔪᐊᓗᐃᓪᓗ ᕿᒪᑦᑕᐅᔪᓂ ᑕᐃᒪᐃᖏᓐᓇᕐᓂᐊᖅᑑᔮᖅᓯᒪᔪᖅ. ᑭᓯᐊᓂ ᑭᖑᕙᐅᖅᑲᔪᓪᓗ ᐊᑯᓂᐊᓗᒃ ᑎᒍᒥᐊᖅᑕᐅᔪᑦ ᓈᒻᒪᓴᓐᖏᓂᐅᔪᑦ, ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓯᒪᔪᑦ ᑐᖁᓯᒪᓐᓂᖏᑦᑐᑦ, ᐊᕕᑎᑕᐅᓯᒪᓂᖅ ᐊᓂᐊᕙᓪᓕᐊᓕᓚᐅᕐᒪᑕ ᓄᑦᑎᑕᐅᓚᐅᖅᓯᒪᔪᓂᒃ ᐊᕐᕌᒍᐃᑦ 30 ᓇᓗᓇᖅᑐᒦᒍᑕᐅᓯᒪᕗᖅ. ᐆᒪᒐᓗᐊᖅᓱᑎᒃ, ᑭᓯᐊᓂ ᐅᖓᑖᓄᑦ. ᐅᓂᒃᑳᑦ ᑐᓴᖅᑕᐅᕉᑕᕆᓕᖅᓱᑎᒃ ᐅᓂᒃᑳᖑᑎᓪᓗᒋᑦ, ᓄᓇᖃᓕᖅᑐᑦ ᑎᑭᑕᑦᓴᐅᖏᑦᑐᐊᓗᒻᒥᒃ ᐊᕙᓂᐊᓗᒃ. ᒥᓇᕆᔭᐅᓗᑎᓪᓗ ᒐᕙᒪᓕᕆᔪᓄᑦ. ᐋᖅᑭᒋᐊᕐᓂᖅ- ᓈᓚᐅᑎᑕᖃᕋᓂ, ᑎᑎᖅᑲᐃᓪᓗ ᓱᖏᖅᑑᑎᖃᖅᐸᑦᓱᑎᒃ ᑕᖃᕆᐊᖃᓕᖅᓯᒪᔪᖅ. ᐊᕐᕌᒍᑕᒫᑦ ᐊᑕᐅᓯᐊᖅᑕᓱᑎᒃ ᐅᒥᐊᖅᔪᐊᒃᑯᑦ ᓇᒥᓕᒫᑦᓯᐊᖅ ᒪᑭᕕᒃ ᐊᐅᓚᔾᔭᒋᐊᕈᑎᖃᖅᓯᒪᔪᑦ, ᓯᕗᓕᖅᓱᑎᒃ ᐅᑭᐅᖅᑕᖅᑐᒥ. ᓄᓇᓕᓪᓚᑑᓂᖅ ᐊᑐᓐᖏᒐᑦᓴᐅᓯᒪᒐᓂ. ᐊᐃᕙᓂᐅᔪᓂᒃ ᒐᕙᒪᑐᖃᒃᑯᓐᓄᑦ, ᐊᑑᑎᑦᓱᑎᒃ ᐊᕐᕌᒍᓂᒃ 9-ᓂᒃ. ᐊᕐᕌᒍᖃᓕᖅᓱᖓ 10-ᓂᒃ, ᐃᖅᑲᐅᒪᕗᖓ ᐊᑖᑕᒐ ᐃᓄᐃᑦ ᕿᓂᖃᑦᑕᖅᓯᒪᔪᑦ ᖃᓄᖅᑑᕈᑎᑦᓴᓂᒃ ᐱᑦᓯᐊᖅᑕ - ᖁᕕᐊᑦᓴᑐᐊᓘᑎᓪᓗᒍ ᑎᑎᖅᑲᐅᓯᐊᑦᓴᕋᑕᕋᒥ ᐱᖃᑎᒥᓂᒃ. ᐅᖏᓐᓂᐅᓯᒪᔪᓄᑦ, ᐃᓛᓂᒃ ᓯᓚᐃᕐᕆᔭᐅᓂᕐᒧᑦ, ᓱᓕᓂᕋᕐᕕ - ᑕᑯᒍᓐᓇᑑᔮᖅᑕᕋ ᓱᓕ ᐅᑎᒧᑦ ᑐᕌᕈᑎᖓ, ᑎᑎᕋᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᓐᖑᐊᖃᑦᑕᓯᒪᑦᓱᑎᓪᓗ. ᐃᓚᖓᑦ ᑎᑭᑕᐅᒍᒪᔪᓪᓗᐊᑕᐅᔪᖅ ᓴᐅᒥᐊᓂ ᐴᑦᓴᔭᐅᑉ, “ᐃᓄᒃ ᔮᑰᓯ, ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᖅ, ᓄᓇᑦᓯᐊᖅ.” ᒪᒥᐊᕝᕕᐅᓂᖅ ᒐᕙᒪᒃᑯᖏᓐᓄᑦ ᑲᓇᑕᐅᑉ, ᒪᒥᐊᓐᓂᕐᒥᒃ ᑕᐃᑦᓱᒪᓂᓕ, ᐃᓕᓐᓂᐊᖅᑎᐅᓕᔪᔪᒍᑦ ᒐᕙᒪᑐᖃᒃᑯᑦ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑦᓯᓗᑎᒃ ᓄᑦᑎᑕᐅᓯᒪᔪᑦ ᐱᐅᓯᖃᕐᕕᐅᓯᒪᓂᖏᓐᓄᑦ. ᐃᓕᓐᓂᐊᕐᕕᖓᓐᓂ. ᑕᑯᒋᐊᕋᒃᑯ ᓄᓇᓐᖑᐊᒥ ᓇᒦᒻᒪᖔᖅ, ᒐᕙᒪᒃᑯᑦ ᕿᓄᖃᑦᓯᒪᔪᑦ ᒪᒥᐊᒍᒪᒐᑎᒃ ᓱᓇᓕᒫᑦᓯᐊᓄᑦ. ᐃᓱᒪᓚᐅᖅᓯᒪᔪᖓ, “ᐅᐊᑲᓪᓚᖔ! ᓄᑦᑎᑕᐅᓯᒪᔪᐊᓗᐃᑦ ᒐᕙᒪᒃᑯᑦ ᐊᖏᖃᑎᖃᓕᕋᑕᓚᐅᖅᓯᒪᔫᒐᓗᐊᑦ ᑮᓇᐅᔭᓄᑦ ᓄᓇᕐᔪᐊᑉ ᐃᓱᖏᓐᓄᑦ!” ᐊᑭᓖᒍᑎᑦᓴᓂᒃ ᐃᓄᓐᓂᒃ ᐅᓚᕕᑕᐅᓯᒪᔪᓂᒃ ᐃᓅᓯᓕᓐᓂᒃ ᔮᑰᓯ ᐃᖃᓪᓗ ᐅᑎᓚᐅᖅᓯᒪᔪᖅ ᐃᓄᒃᔪᐊᕐᒧᑦ 1977-ᒥ, ᐅᓚᕕᑕᐅᓯᒪᔪᓪᓗ ᑲᓲᒪᖃᑎᖃᕐᓂᖏᑦ ᐃᓚᒥᓐᓂᒃ ᖃᐅᔨᒪᑦᓯᐊᓕᓚᐅᖅᓯᒪᔭᕋ. ᐅᓂᒃᑳᖃᑦᑕᓚᐅᖅᑐᖅ ᐅᕙᓐᓄᑦ ᓄᓇᑐᖃᕐᒥᓂᓪᓗ. ᑭᓯᐊᓂᓕ. ᐃᓄᑐᖃᐃᑦ ᐱᔪᒪᓂᖅᐹᕆᓯᒪᔭᖓᑦ ᓄᑦᑎᑕᐅᓚᐅᕋᑎᒃ ᐊᑐᖃᑦᑕᖅᓯᒪᔭᒥᓂᒃ. ᐱᖃᓐᓇᕆᔭᖃᕐᓂᖓ ᒐᕙᒪᒃᑯᓐᓂᒃ ᑐᓴᕈᒪᓪᓗᑎᒃ ᐃᒪᐃᓕᑎᓪᓗᒋᑦ, “ᒪᒥᐊᓇᖅ. ᑕᒻᒪᓱᑕ ᐊᑖᑕᓐᓂᒃ ᐊᕐᕌᒍᕋᓴᓐᓂᒃ ᐅᕙᓐᓅᖓᓕᓚᐅᖅᑐᖅ ᐃᓚᓐᓄᓗ ᐃᓕᑦᓯᓐᓄᑦ ᐱᐅᓯᖃᕐᓂᕋᑦᑕ.” ᑕᒪᓐᓇ ᐊᓂᒍᖅᓯᒪᓐᖏᑦᑐᖅ, ᐃᓚᒌᒋᐊᖃᖅᑐᒥᓂᐅᔮᖅᓱᑕ. ᐸᓇᓕᐅᓚᐅᖅᓯᒪᔪᖅ ᐅᕙᓐᓂᒃ ᐊᐅᓚᔾᔭᒋᐊᒃᑲᓐᓂᕈᑕᐅᒋᐊᓕᒃ.  ᐃᖅᑲᑕᐅᑎᓂᓪᓗ. (ᓇᑦᓯᒧᑦ ᓂᑦᓰᑦ). ᐅᓗᓕᐅᖅᓱᓂ ᓄᓕᐊᓐᓂᒃ ᐸᓂᒃᑲᓂᓪᓗ. ᐊᒃᑲᒋᔫᔮᓕᖅᓱᑎᒍ. ᐃᖅᑲᐅᒪᒋᔭᐅᓂᖓᑦ ᑖᒃᑯᐊ ᑕᓯᖅᑕᖃᕐᒪᑦ ᓴᓂᐊᓂ ᓴᐳᑎᓕᒐᐃᑦ, ᑕᐅᔭᐅᔪᖅ ᐃᖃᓪᓘᑉ ᑕᓯᖓ . ᐃᖃᓪᓘᑉ ᐃᖃᓪᓕᐊᕐᕕᓐᓈᒥᓂᖓ ᐃᖃᓪᓘᑉ, ᔮᑰᓯᐅᑉ ᓯᕗᓕᖅᓯᒪᔪᑦ ᐆᒪᐃᓐᓇᖁᖅ! ᐊᑖᑕᖓᑕ. ᔮᑰᓯ ᐅᕙᓐᓄᖅ ᐅᖃᓚᐅᖅᓯᒪᔪᖅ ᐊᑎᕆᓚᐅᖅᓯᒪ-

30 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 31

Nauligaqvik, on the eastern Hudson coast, is about half way between Inukjuak and Puvirnituq. This location is significant to the High Arctic relo - cation story as the northernmost place in the vicinity from which Inuit families were recruited for the First Wave in 1953. At the time, my family was living at Saputiligait, twenty miles north of Nauligaqvik, and it was there that I was born in 1951.

My parents knew many of people who were relocated. spot of Iqalluq, Jackoosie’s father. Jackoosie told me its My late father had been good friends with Jackoosie original name was Kakiattuq . The knowledge of that Iqalluq, who went north with the Second Wave in lake’s true name had been exiled in the High Arctic for 1955. They had shared friendly competition in their over twenty years with Jackoosie. Despite the truth youth, trying to out-do each other in the way young being revealed, the lake continues to be called Iqal - carefree men tend to do. The Iqalluq family had lived luq’s Lake; a name which cannot be shaken off. for some years at Saputiligait. Jackoosie Iqalluq died in 2007 in Inukjuak, having “I wonder how Jackoosie is?” my father would served as one of the “human flagpoles” for Canada’s ask, to nobody in particular. I never knew the man he sovereignty in the High Arctic. He had served his coun - would occasionally think about aloud. It seemed try just by being there. absolutely impossible for my father to fulfill his longing Fast-forward to 1988. I was First Vice-President of to hear from his friend. Those who were relocated Makivik Corporation, with primary responsibility for seemed to have been banished to the ends of political affairs. Many of the original relocatees had by the earth. then moved back to Inukjuak. The relocation, with all Separation from the friends and relatives left behind of its festering injustices and backlog of long-sup - was seemingly permanent. But the relocated people pressed resentments, had percolated among its veter - had not died, and this made the separation haunting. ans for more than three decades. The story was ripe They were alive, but now lived unreachably far away. for telling, and to be taken to the political forum. It There was no radio, and mail in the early years de - was time to seek justice. pended on one annual ship-time for all locations Makivik took up the fight, and spearheaded nego - throughout the Arctic. Isolation was almost impossible tiations with the federal government, which lasted to breach. nine years. The Inuit sought remedies for arbitrary By around the age of ten, I remember my father’s treatment, deliberate deception, and broken promises. joy at finally receiving some letters from his friend. I One of their main objectives was the pursuit of a can still see the return address, written in wobbly print formal apology from the Government of Canada, on the top left corner, “ Jackoosie, Resolute Bay, an expression of remorse for the way relocatees had N.W.T.” By then, we were students in a federal day been treated. school. I looked up the place on a map, and thought, The government consistently resisted apologizing “My goodness! They have been banished to the ends of for anything. Eventually, the Government did agree to the earth!” a Trust Fund to compensate the people for disrupted Jackoosie Iqalluq moved back to Inukjuak in 1977, lives and ruptured connections to relatives and places and I got to know him well. He told me stories from of origin. However, Elders among the relocatees had the years prior to the relocation. His friendship of most desired to hear the government say, “I’m sorry. decades earlier with my father was shifted to me and We treated you wrongly.” This is an unresolved issue, my family in a most natural and “meant-to-be” sort of and must be taken up again.  way. He made me a pana (snowknife) and iqqatautiit (seal retrieval hooks). He made ulus for my wife and The memory of daughters. He was like a kind uncle to all of us. There’s a lake near Saputiligait, called Iqalluup these pioneers lives on! Tasinga (Iqalluq’s Lake). It had been a favoured fishing

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 31 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 32

ᔭᐃᐱᑎ ᓄᓐᖓᒃᑯᒃ ᐊᑖᑕᒌᒃ ᒫᑦᓯ 1964- ᖑᑎᓪᓗᒍ , ᔭᐃᐱᑎ ᓯᕗᓪᓕᖅᐹᒥ ᐊᕐᕌᒍᖓᓂ ᖃᓪᓗᓈᓃᑦᑎᓪᓗᒍ . ᐊᔾᔨᓕᐅᒐᖓ ᔭᐃᐱᑎ ᓄᓐᖓᖅ Zebedee Nungaq and his father, in March 1964, Zebedee’s first year down south. Photo Courtesy of Zebedee Nungaq Zebedee Nungaq aapanilu, Matyi 1964-mi, Zebedeep hivuliqmik qaplunaanityu - tani. Piksa Tuniya taphuma Zebedee Nungaq

AULLATITAUJUVINIIT - “Tapku aaullaqtitauhimayut” > TITGAQTAA ZEBEDEE NUNGAUP Nauligaqvik, kivataani Taksiuyaryuap, qitqaniittuq Inukjuamit Puvirnitumut . Hamna nuna ikpingnaqtuq Ukiuqtaqtu - miut nuutiqtauhimayut unipkangannut hivuraaniinniqpaungmat tal - vanga Inuit qatangutigiit piyauhimayut Hivullirmi Nuutiriuni 1953-mi. Talvuna, ilatka Saputilgainniittut, 20 miles Nauligarqvingmit, talvanilu inuuhimayunga 1951-mi.

Angayuqqatka ilihimayut amihunik inungnik nuutiq - Ukiuqalirunnaqhiplunga kulinik, itqaumayara tauvakhimayunik. Apaapagaluara Jackoosie Iqalluqlu apaapangma quviattangnia titiqqat ilannaminit tikin - ilannariikpianngugaluak. Kackoosie Iqalluq ukiuqtaq - mata. Tautuuyaqtara huli utiqtilvikhaa titiqqilvia, titi - tuliaqhimayuq tuglinik nuutiqtauyuni 1955-mi. gaqhimayuq hayuktutut qulaani taliqpiani, “Eskimo Inuuhuktuuplutik ilannariikhutit akigaqtuiqatigiikhi - Jackoosie, Qauyuittuq, N.W.T.” Talvuna, uvagut ili - mayuk, akittautiplutik inuuhuktut pitquhiatut. Iqal - haliqtugut kavamatuqatkut iliharviliugaanni. Qiniq - lutkut qatangutigiit inuuvakhimayut kaffini ukiuni tara nunauyami, ihumaliqhunga, “Uakallanga! Saputiligaini. Igitauyut nunngumaanut nunaryuap!” “Qanuritpali Jackoosie?” apaapaga apirhiliqpak - Jackoosie Iqalluq utiqpaktuq Inukjuarmut 1977- tuq, inminut uqaqhuni. Ilihimanngitara angut ihu - mi. Ilihimaliqpiaqtara. Unipkarutivaganga nuutiqtau - magiliqpagaa nipiuligiplugu. Pivikhaitpiaqtutut-ittuq nirminik hivuanik. Ilannaqarniraluanga taimani apaapamnut tuharvigiumaplugu ilannani. Tapkua apaapamnik nuuttuq uvamnut qatangutimnullu nuutiqtauvakhimayut tammaqtutut-ittuq nunguni - itquhiuyutut taimaittukhauyutullu-ittuni. Panaliuqtuq anut nunaryuap. Iqqatautiiniglu . Nuliara panitkalu ululiurutipluggit. Aviktitauniq ilannanit ilaruhinillu qimaktauyunit Qanurunaarnaittutut angaktut ittuq tamaptingnut. takutitqiqnaittutut-ittuq. Kihimi nuutiqtauvakhimayut Tahiliq haniani Saputiligait, taiyauvaktumik Iqalluup inuit tuqunnginmata hamna aviktitauniq quiliq - Tasinga . Iqalluup iqalukhiurvinnaa, Kackoosiup apaap - tanaqhiuq. Inuungmata, kihimi inuuliqhutik tikil - ata. Jackoosiup unniutiyanga atilluangaguuq Kakiattuq . vikhaittumi. Naalautaittuq, titigaqarvikkuuqtullu Qauyimayatuqat taffuma tattip atiangata nuutauhi - taimani umiakkuuqtut atauhiqhutik tikitpaktukkut mayuq Ukiuqtaqtumut avatquttugit 20-tit ukiut Jack - tamainnut nunanut humiliqaak Ukiuqtaqtumi. Inuil - oosie-mi. itqumayuq hakyaraluaqtillugu, tahiq huli runirmiuniq ahiruruminaitqayaqtuq. taiyauvaktuq Iqalluup Tahiq; atiq igitaulimaittuq.

32 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:25 AM Page 33

xa5 nsuz•5g6 yusi xmDxo4. xa5 bo6Wz•5g6 /wWt xmDxo4. Z Mi\vNbo u b3E/ZoEp4f5 vg0pctŒq5 vNbu. x0p8axk5 eu3DxZc3F4\eu3DxZc3F4 x7ml w5b3i3nc3F4 vNbu / e002265664

Man on left is Simeonie AMAGOALIK. Man on right is Zebedee AMARUALIK. Gar Lunney / National Film Board of Canada. Photothèque / Library and Archives Canada / e002265664

Angut haumingmi Simeonie AMAGOALIK. Angut talikpingmi Zebedee AMARUALIK. Gar Lunney / National Film Board of Canada. Photothèque / Library and Archives Canada/ e002265664 ᓴᒧᐃᓕ ᐃᓚᐃᔭᓯᐊᓗᒃ. ᐊᖑᑦ ᑕᓕᖅᐱᖓᓂᑦ ᔮᓂ ᐃᖃᓪᓗᒃ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ. ᑲ.ᒪ. ᒥᕐᖑᐃᖅᓯᕐᕕᓕᕆᔨᒃᑯᑦ/ᑲᓇᑕᒥ ᑕᕐᕆᔭᒐᓕᕆᔨᒃᑯᑦ ᑲᑎᒪᔨᖏᑕ ᓄᐊᓯᒪᔭᖏᑦ/ᕿᒥᕐᕈᐊᒐᖃᕐᕕᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᑦᑕᕐᓂᓴᖃᕐᕕᒃ ᑲᓇᑕᒥ /PA-178999 Man on left is Samwillie ELIJASIALUK. Man on right is Johnnie ECKALOOK ALLAKARIALLK. K.M. Parks/National Film Board of Canada collection/Library and Archives Canada/PA-178999 Jackoosie Iqalluq huiqtuq 2007-mi Inukjuami, Angut haumingmi Samwillie ELIJASIALUK. Angut talikpingmi Johnnie kivgaqtuivakhimapluni atauhiqtut “inuk takuyaqtut” ECKALOOK ALLAKARIALLK. K.M. Parks/National Film Board of Canada collection/Library and Archives Canada/PA-178999 Kanataup nanminiqarahuarnianut Ukiuqtaqtumi. Nunaminik kivgaqtuiyuq tahamaniinginaqhuni. Kayumiktumik hivumugupta 1988-mut. Taimani Hivulliuyunga Angayuqqamut Makivitkuni, kamag - illuaqhugit kavamaliriplunga. Amihut nuutauvakhi - mayutuqat talvuna utiqhimaliqtillugit Inukjuamut. Nuutiqtauniq, purriliqhuni ihuinarutinik ilumiu - taukhaaqtuniglu ninngaumanirnik purriqtuq ilau - vakhimayuni akuni avatquttugit 30-tit ukiuq. Unipkak qalaliqhuni unipkakhak, qaritjauluni kavamanut. Qinirniannaqhingmat ihuaqhautikhamik. Makiviup hivuniqhuutigiyaa, hivuniqhuiplutik aivarutikhanik kavamatukatkunut, naini ukiuni aulapluni. Inuit qiniramik ihuarhautikhanik quyagin - nautigiyaunirmut, ukpirhaariyaunirmut iquviunir - mullu. Atauhiq pitjutaulluaqtuq pinahuarniq mamiaguhuutikhamik Kavamanganit Kanataup, takuhiuriniq mamiannirmik qanuq nuutiqtauvakhi - mayut pittiaqtaunginniinnik. Kavamat taima taima mamiaguhuktailiuq hu - migliqaak. KAvamat angiqtainnaqquq Manikhak - ᐊᖑᑦ ᑐᓄᐊᓃᑦᑐᖅ ᓴᐅᒥᖓᓂ ᐊᓐᑐᕋᐃ ᐃᖃᓪᓗᒃ. ᐊᖑᑦ ᓴᐅᒥᖓᓃᑦᑐᖅ ᐅᒥᐊᕐᒧᑦ ᓵᓐᖓᔪᖅ ᓕᕙᐃ ᓄᓐᖓᖅ. ᐊᖑᑦ ᐊᒃᖢᓈᒥᒃ ᓄᓱᒃᓯᔪᖅ ᔮᓂ ᐃᖃᓪᓗᒃ ᐊᖑᑦ tarvikhamik akiliqtuqtauyangini inuit inuuhiit ᑭᖑᓪᓕᖅ ᑕᓕᖅᐸᖓᓃᑦᑐᖅ ᖃᐅᔨᒪᔭᐅᖏᑦᑐᖅ. ᐊᖑᑦ ᑕᓕᖅᐱᖓᓃᑦᑐᖅ hunngiqtauniannut ahiguqtauyunullu ilaruhigiinut ᖃᐅᔨᒪᔭᐅᖏᒻᒥᔪᖅ. ᐋᓐᓂᐊᖃᕐᓇᖏᑦᑐᓕᕆᔨᒃᑯᑦ ᐃᓄᓕᕆᔨᒃᑯᓪᓗ ᑲᓇᑕᒥ ᓄᐊᓯᒪᔭᖏᑦ/ᕿᒥᕐᕈᐊᒐᖃᕐᕕᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᑦᑕᕐᓂᓴᖃᕐᕕᒃ ᑲᓇᑕᒥ /e004665185 nunatuqamingnillu. Kihimi, Inirniit nuutiqtauvakhi - Man in background on left is Andre IQALUK. Man on left facing mayunit piumalluaqtugaluti tukharumaplutik kava - boat is Levi NUNGAQ. Man pulling the rope is Johnnie ECKALOOK. Man 2nd right is UNKNOWN. Man on right is UNKNOWN as well. Health and manik uqaqtumik, “Mamiahuktunga. Pigapta Welfare Canada collection/Library and Archives Canada/e004665185 ihuinaaqpiaqhuta.” HUli una ihuaqhihinangittuq Angut tunuani Andre IQALUK. Angut haumingmi qayarmut hanmiyuq Levi tiguyauffaaqtukhauyuq.  NUNGAQ. Angut akhunaamik nuhugaqtuq Johnnie ECKALOOK. Angut talikpiup haniani ILIHIMAYAUNNGITTUQ. Angut talikpingmi ILIHIMAYAUNNGITTURLU. Health and Welfare Canada collection/Library and Itqaumayauniit ukua Archives Canada/e004665185 hivunipta inuuhimmaaqtuq!

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 33 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:26 AM Page 34

ᓕᓯ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ ᐃᓅᓚᐅᖅᑐᖅ ᐃᓄᒡᔪᐊᒥ ᔫᓂ 7, 1937. ᓅᑕᐅᖃᑕᐅᓚᐅᖅᑐᖅ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᒧᑦ 1955-ᒥ ᐊᒻᒪᓗ ᐅᑎᖅᖢᓂ ᐃᓄᒡᔪᐊᒧᑦ 1979-ᒥ. ᐊᑖᓂ ᑎᑎᕋᖅᓯᒪᔪᑦ ᐱᔭᐅᔪᑦ ᖃᓪᓗᓈᑎᑑᓕᖅᓯᒪᔪᓂ ᐊᐱᖅᓱᑕᐅᓚᐅᖅᓯᒪᑎᓪᓗᒍ ᑕᐃᑦᓱᒪᓂ ᔫᓂ 2, 2009. > Lizzie Amagoalik was born in Inukjuak on June 7, 1937. She was relocated to Resolute Bay in 1955 and moved back to Inukjuak in 1979. The following is an excerpt translated from an interview which took place on June 2, 2009.

ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᖅ ᐅᓪᓗᒥ . ᐊᔾᔨᓕᐅᒐᖓ ᕗᕌᖕᑯ ᓯᐅᑎᐊᐱᒃ ᕗᓴᒥ Resolute Bay today. Photo by Franco Sheatiapik Buscemi Qauhuittuq uplumi. Piksaliuqta taphuma Franco Sheatiapik Buscemi

> ᐊᒃᓱᕈᕐᓇᖅᑐᑦ ᐊᖅᑯᓵᓚᐅᖅᑕᕗᑦ ᑎᑎᕋᖅᑕᖏᑦ ᓕᓯ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ The Hardships We Endured > BY LIZZIE AMAGOALIK

ᓚᓚᐅᖅᓯᒪᒐᒪ ᐊᑖᑕᒐ ᐅᖃᐅᔾᔭᐅᑎᓪᓗᒍ ᐳᑭᖅᑕᓕᖕᒧᑦ ᑖᓐᓇ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᖅ ᖁᕕᐊᓇᖅᑐᒻᒪ ᕇᐊᓘᓂᖓᓂᒃ ᓄᓇᐅᓪᓗᓂ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᑕᖃᕐᓂᐊᓂᒃ ᐊᔪᖅᓴᕐᓇᖏᑦᑐᓂᒃ ᑕᐃᑲᓂ. ᑖᒃᑯᐊ ᐅᖃᐅᓯᑦ ᐅᑎᖅᑕᖅᐸᓚᐅᖅᑐᑦ ᐅᕙᓐᓂ ᐊᒻᒪᓗ ᐅᑎᖅᐸᒃᖢᑎᒃ ᒫᓐᓇ ᐃᙱᕐᕋᓕᖅᑎᓪᓗᑕ ᒪᑦᑖᕐᕕᖕᒥ ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᒥ ᓰᑏᕼᐋᐅᒥ, ᐊᒻᒪᓗ ᑎᑭᓐᓇᑉᑕ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᒧᑦ. ᓈᐃᓱᒪᒐ ᑎᑭᐅᑎᓚᐅᖅᑐᖅ ᖁᐊᖅᓵᕐᓂᕐᒧᑦ ᑐᓴᕋᒪ ᓯᕘᕋᔪᒥᑦ ᐊᑖᑕᒪ ᓂᐱᐊᓂᒃ. ᐃᖅᑲᐅᒪᔪᖓ ᐅᖃᕐᒪᑦ, “ᖃᐅᔨᒪᙱᓚᖓ ᖃᓄᖅ ᐊᓐᓇᖕᓂᐊᕐᒪᖔᑦᑕ ᑕᒡᕙᓂ.” ᐃᓕᔭᐅᓚᐅᕋᑉᑕ ᓄᓇᒧᑦ ᓱᓇᖃᙱᑦᑐᒧᑦ ᑭᓯᐊᓂ ᐅᔭᕋᐃᓐᓇᖅ. ᐃᒪᐃᑦᑑᓚᐅᕐᒪᑦ ᓱᓇᖃᖏᑦᑐᖅ ᓄᓇ. ᐱᑕᖃᓚᐅᖏᑦᑐᖅ ᕿᓂᕐᕕᒃᓴᒥᑦ ᓇᔪᕐᓂᐊᖅᑕᑦᑎᓐᓂᒃ ᐃᒡᓗᒃᓴᒥᑦ, ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᐃᒥᖅᑕᕐᕕᒃᓴᒥᑦ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᒪᖃᐃᕝᕕᒃᓴᒥᑦ. ᐃᒃᑮᕌᓘᓪᓗᓂᓗ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᐅᔭᐅᒐᓗᐊᖅᑎᓪᓗᒍ, ᓱᓕ ᓯᖁᑕᖃᓚᐅᖅᑐᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᖃᓐᓂᖅᖢᓂ. ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᖅ ᒪᑦᑖᕐᕕᒃ ᓰᑎᕼᐋᐅ ᕿᒪᐃᕗᖅ ᐅᕙᑦᑎᓐᓂ ᑕᐃᑲᓂ. ᑕᐃᒪᖓᓂᑦ, ᐃᓱᒪᕗᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓅᓯᕗᑦ ᓱᕈᖅᑕᐅᓯᒪᕗᑦ.

34 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:26 AM Page 35

ᐅᖃᐅᔾᔭᐅᓚᐅᖅᓯᒪᙱᓐᓇᑦᑕ ᓱᓇᖃᙱᓐᓂᐊᓂᒃ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᖅ. ᐱᓪᓗᒋᑦ ᐳᐃᒍᐃᓯᒪᔪᑦ ᐅᕙᑦᑎᓐᓂᒃ. ᑐᓴᖅᐸᙱᑦᑐᒍᑦ ᖁᑦᑎᒃᑐᒧᑦ ᐳᕿᕐᑕᓕᑦ, ᓄᓇᒧᙵᐅᓂᐊᕋᑦᑕᒎᖅ ᐊᔾᔨᑲᓴᖓᓄᑦ ᐃᓄᒡᔪᐊᑉ, ᐱᑕᖃᖅᑐᒧᑦ ᓅᑕᐅᓯᒪᔪᕕᓂᕐᓂᒃ ᒫᓐᓇ, ᓲᕐᓗ ᑕᒪᓐᓇ ᑕᐃᒪᓐᓇ ᐊᒥᓱᓂᒃ ᐱᕈᖅᑐᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᔾᔨᒌᖏᑦᑐᓂᒃ ᓂᕐᔪᑎᖃᕐᓂᐊᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐆᒪᔪᓂᒃ. ᐱᔪᕕᓂᐅᙱᓐᓂᐊᓂᒃ ᐊᑐᖅᑕᐅᓂᐊ. ᐃᓱᒪᓚᐅᖅᑐᖓ ᓄᒃᑎᖅᑕᐅᕗᒍᑦ ᓄᓇᒧᑦ ᐱᑕᖃᙱᑦᑐᒥᑦ ᑕᐃᒪᐃᑦᑐᓂᒃ. ᓱᓇᖄᕐᔪᖏᑦᑐᖅ, ᑕᒪᓐᓇ ᓇᒃᓴᕋᔭᕐᓂᕋᓂᒃ ᐃᓗᕕᕋᓄᑦ ᐱᑕᖃᖅᑎᓐᓇᒍ ᐅᔭᕋᐃᓐᓇᐃᑦ ᖃᐃᖅᑐᑦ. ᐊᖓᔪᖅᑳᒃᑲ ᐊᖏᕈᓯᐅᖅᑕᐅᓚᐅᖅᑐᑦ ᐅᖃᓪᓚᒃᕕᒃᓴᒥᑦ. ᓱᓕ ᒫᓐᓇ ᒪᒥᐊᓐᓂᖅᑕᖅᑭᙱᑦᑐᖅ ᐱᓂᐊᕐᓂᕋᕈᑎᓂᒃ ᑕᐃᒪᐃᓚᐅᙱᑦᑐᖅ ᓱᓇᐅᕝᕙ. ᐅᑉᓗᒥᒧᑦ, ᖃᐅᔨᖃᑦᑕᖅᐳᖓ ᖃᓄᐃᓕᐅᖅᑕᐅᓂᕆᓯ ᒪᔭᑦᑎᓐᓄᑦ. ᖁᐊᖅᓵᕐᓇᖅᑐᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᑕᐃᒪᖔᓗᓂᑦ ᐊᔾᔨᒋᓚᐅᖅᓯᒪᔪᓐᓇᐃᖅᑖᖓ ᐊᓱᒃᕉᐊᓚᓐᓂᑯᑦ ᐊᑐᓚᐅᖅᓯᒪᔭᕗᑦ ᓱᓕ ᐅᖁᒪᐃᑦᑐᐊᓗᐃᑦ ᐊᑲᐅᓂᕐᒧᑦ ᐃᓅᓯᕐᒧᑦ. ᐃᓱᒪᓕᕌᖓᒪ ᑕᐃᓱᒪ ᓂᓂᑕᓄᑦ ᖃᓄᖅ ᐊᖓᔪᖅᑳᒃᑲ ᐅᕙᓐᓄᑦ. ᐃᑲᔪᖅᑕᐅᕙᓪᓕᐊᓕᕋᓗᐊᖅᑐᖓ ᒫᓐᓇ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᖅᑯᑎᒋᓯᒪᔭᖏᓐᓂᒃ ᐃᓅᓯᖏᓐᓂ, ᓱᓕ ᕿᐊᕙᒃᑐᖓ. ᐱᒋᐊᓯᒐᓗᐊᖅᑐᖓ ᐊᒥᖄᕈᑎᒋᓪᓗᒋᑦ ᐅᓂᒃᑳᖅᑐᐊᕐᓂᒃᑯᑦ. ᐊᓈᓇᒐ ᐅᖃᖅᐸᓚᐅᖅᑐᖅ, “ᓂᕆᔪᒪᓪᓕᖅᑐᖓ, ᓂᕆᔪᒪᓪᓕᖅᑐᖓ ᐊᐱᖅᓱᑕᐅᓪᓗᖓ ᐊᒻᒪᓗ ᐅᖃᓪᓗᕆᒃᓴᖃᑎᖃᖅᖢᖓ ᐃᓄᖕᓂᑦ, ᐃᖃᓗᖕᓂᑦ.” ᐊᓇᓇᖓ ᕿᐊᕙᓚᐅᖅᑐᖅ ᑭᖑᓂᖃᓈᖅᓯᓪᓗᓂ ᓂᕿᖁᑎᖏᓐᓂᒃ ᓱᒃᑲᐃᑦᑐᒥᑦ ᓴᒃᑯᑉᐸᓪᓕᐊᔭᒃᑲ ᓯᕗᓂᑦᑎᓐᓂ ᐱᓐᓂᑯᐃᑦ. ᐃᓄᒡᔪᐊᑉ. ᑕᒪᒃᑯᐊ ᑕᒡᕙ ᓂᑲᓪᓗᕈᑎᒋᕙᒃᑕᒃᑲ. ᓯᕗᓪᓕᖅᐹᒥ ᓅᒃᑲᑦᑕ, ᓴᓗᒃᑎᑦᑐ - ᖁᔭᓕᔪᖓ ᑐᓂᔭᐅᓯᒪᒐᒪ ᐱᕕᖃᖅᑎᑕᐅᓂᕐᒥᑦ ᐊᓘᓚᐅᖅᑐᒍᑦ. ᑭᖑᓂᖃᓈᖅᓯᓪᓗᑕ ᓂᕿᑦᑎᓐᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐅᑭᐅᖑᓪᓗᓂ. ᐊᒥᖄᕈᑎᒋᔪᓐᓇᖅᖢᒋᑦ ᐅᓂᒃᑳᒃᑲ.  ᐃᑮᕌᓘᓪᓗᓂᓗ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᔾᔨᕐᓇᖅᑐᐊᓗᖕᒥᑦ ᐃᒃᑮᓇᕐᓂᖃᖅᖢᓂ. ᐊᑖᑕᒐ ᐋᓐᓂᐊᓚᐅᖅᓯᒪᔪᑦ ᑕᐃᑦᓱᒪᓂ. ᖃᓂᒪᒐᓗᐊᖅᖢᓂ, ᐃᓗᐃᑦᑐᒥᑦ ᐊᐱᖅᓱᕈᑎᑦ ᐅᖃᓕᒫᕈᓐᓇᖅᑕᓯ ᐃᓱᒪᓇᓱᒃᐸᓚᐅᖅᓯᒪᔪᖅ ᖃᓄᖅ ᐊᓐᓇᒃᑐᕈᓐᓇᕐᒪᖔᑦ ᐊᓂᒎᑎᓗᑎᒃ. ᐊᓂᒐ ᖃᕆᑕᐅᔭᓂ: www.tunngavik.com ᓱᕈᓯᑯᓘᓚᐅᕐᒪᑦ ᐊᖑᓇᓱᖃᑎᒋᕙᓚᐅᖅᑕᕋ ᐊᑖᑕᒐ. ᐊᑖᑕᒐ ᓂᐹᕙᓚᐅᖅᑐᖅ ᐋᓐᓂᐊᒧᑦ ᐊᐅᓪᓚᖅᐸᒃᖢᓂ ᐊᖑᓇᓱᒋᐊᕐᓂᕐᒧᑦ ᓂᕿᒃᓴᑦᑎᓐᓂᒃ ᐱᓇᓱᒍᒪ - ᒐᓗᐊᒧᑦ. ᑎᒍᒻᒦᓂᓇᖅᓯᒪᔭᒃᑲ ᑕᒪᒃᑯᐊ ᐃᓱᒪᒐᓂ ᐃᖅᑲᐅᒪᓪᓗᒋᑦ. was listening when my father was being told by the RCMP that Resolute Bay was a very exciting place ᐊᑕᐅᓯᖅ ᐊᑲᐃᓪᓕᐅᕈᑕᐅᕙᓚᐅᖅᑐᖅ ᐃᒪᓐᓇ ᐊᑖᑕᒐ ᓇᓗᓚᐅᕐᒪᑦ ᓇᒧᑦ and that there was much prosperity there. Those ᒪᖃᐃᑦᑐᓐᓇᕐᒪᖔᑕ ᓂᕿᒃᓴᕐᓯᐅᕐᓗᓂ. ᐊᐱᕆᔭᒃᓴᖃᙱᒻᒪᕆᓚᐅᖅᓯᒪᔪᖅ words really resounded with me and they kept com - ᑭᓇᑐᐃᓐᓇᕐᒧᑦ. ᑕᐃᑦᓱᒪᓂᓗ ᓈᓚᐅᑎᖃᖅᐸᓚᐅᙱᒻᒪᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓄᐃᓪᓚᒦᓗᐊᒧᑦ. ing back to me when we were traveling on the CD IHowe, and when we arrived in Resolute Bay. ᑐᓴᕈᓐᓇᕐᓇᑕᓗ ᐃᓚᑦᑎᓐᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᑎᑎᕋᖅᑕᖏᑦ ᐊᑖᑕᒪ ᐊᓕᒃᑐᖅᑕᐅ- My mind went into shock when I heard the fear in ᕙᓚᐅᕐᒪᑕ ᓱᕈᖅᑎᖅᑕᐅᓪᓗᑎᒃ ᐳᕿᖅᑕᓕᖕᓄᑦ. ᐊᐅᓪᓚᖅᑎᑦᑎᔪᒪᕙᓚᐅᕋᓗᐊᕐᒪᑦ my father’s voice. I remember he said, “I don’t know ᑐᓴᖅᑎᑦᑎᓗᓂ ᐃᓚᒥᓂᒃ ᐅᖃᐅᑎᓗᒋᓪᓗ ᓂᕿᒃᓴᖅᑕᖃᙱᓐᓂᐊᓂᒃ ᓇᓂᑐ - how we are going to survive here.” We were put in an area where there was nothing but rock. It was such a ᐃᓐᓇᖅ ᓄᓇᒥ. ᐊᑖᑕᒐ ᐅᖃᖅᐸᓚᐅᖅᑐᖅ ᐊᓯᐅᑐᐃᓐᓇᕐᓂᐊᓕᕐᓂᑦᑎᓐᓂ ᑕᒃᐹᓂ desolate land. There was no place to seek warm shel - ᐊᒻᒪᓗ ᖃᐅᔨᔭᐅᙱᑐᐃᓐᓇᕆᐊᖃᖅᖢᑕ ᑐᖁᒐᓗᐊᕈᑦᑕ. ter, or fetch water or hunt. It was very cold and al - ᐊᑖᑕᒐ ᐊᓐᓂᐊᓕᖅᑎᓪᓗᒍ, ᒪᖃᐃᖃᑦᑕᓕᓚᐅᖅᑐᒍᑦ ᕿᒧᒃᓯᖅᖢᑕ. ᐅᓪᓗ though it was summer, there was still ice and it was already snowing. The CD Howe left us there. Since ᐃᓚᖓᓐᓂ ᐊᓂᔭᕌᖓᑦᑕ ᕿᒻᒥᓂᒃ ᑲᒪᓂᐊᖅᑎᓪᓗᑕ ᑕᒪᕐᒥᒃ ᑐᖁᑕᐅᓯᒪ - then, our minds and lives have been damaged. ᔪᕕᓂᐅᓕᖅᑐᑦ. ᕿᒻᒥᑦ ᐃᙱᕐᕋᔪᑎᑐᐃᕆᓚᐅᕋᑦᑎᒍ. ᑕᐃᑦᓱᒪᓂᓕ We were never told of the desolation of Resolute ᕼᐋᓐᑕᖃᖅᐸᓚᐅᙱᒻᒪᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᖃᒧᑕᐅᔭᓂᒃ. Bay. According to the RCMP, we were going to a place similar to Inukjuak, where there was an abundance of ᐅᑎᖅᓯᒪᓕᖅᑎᓪᓗᑕ ᐃᓄᒡᔪᐊᒧᑦ ᐊᕐᓇᕐᕕᖓ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᒃᑲᒐ ᐅᕙᓐᓂᒃ plants and all kinds of wildlife and animals. We were ᐱᕈᖅᓴᐃᓚᐅᖅᓯᒪᔫᒃ ᐃᓅᙱᑦᑐᑐᖃᐅᓕᖅᑐᕕᓃᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᑭᓇᑐᐃᓐᓇᒧᑦ relocated to a place where there was none of that. Not a thing, just bare rock. My parents were promised ᐃᓕᑕᕆᔭᐅᔪᓐᓇᐃᓪᓕᓪᓗᑕ. ᑕᐃᔭᐅᕙᓚᐅᖅᑐᒍᑦ ᐃᓄᒃᓘᑎᐊᓘᓂᑦᑎᓐᓂᒃ things that were never meant to be. To this day, I find ᖃᐅᓱᑐᐃᑦᑐᒥᐅᑕᐃᑦ. ᔭᒐᓯᒪᑦᑎᐊᓕᓚᐅᖅᑐᒍᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᓇᒧᖓᐅᕕᒃᓴᖃᕋᑕ. it shocking and I’ve never really recovered. When I ᐃᓄᖏᑦ ᐃᓄᒡᔪᐊᑉ ᐃᖅᑲᓇᐃᔭᖅᑎᑖᕈᒪᕙᓚᐅᙱᑦᑐᑦ ᐃᓄᖕᓂᑦ ᖃᐅᓱ- think back to what my parents went through, I still cry. My mother used to say, “I miss eating, I miss eating ᐃᑦᑐᒥᖔᖅᓯᒪᔪᓂᒃ. ᐃᓄᐃᑦ ᕿᒪᓚᐅᖅᓯᒪᔭᕗᑦ ᐃᓅᙱᑦᑐᑐᖃᐅᓕᖅᑎᓪᓗᒋᑦ. fish.” My mother used to cry longing for the food of ᒪᒃᑯᖕᓂᖅᓴᐃᑦ ᒫᓐᓇ ᑐᑭᓯᕙᓪᓕᐊᓕᓵᖅᑐᑦ ᐃᓚᒌᒃᓂᑦᑎᓐᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᓱᒃᑲᐃᑦᑐᒥᑦ Inukjuak. Those are the things that make me sad. ᓇᓂᓯᕙᓪᓕᐊᓕᖅᖢᑎᒃ ᖃᑕᙳᑎᒥᖕᓂᒃ. When we first moved there, we lost a lot of weight. We missed our food and it was winter. It was very cold ᐃᓕᔭᐅᓚᐅᖅᓯᒪᒐᑦᑕ ᐊᒃᓱᕈᕐᓇᖅᑐᐊᓗᓄᑦ ᐃᓕᖓᓕᖅᑎᑕᐅᓪᓗᑕ and it was a powerful cold. ᒐᕙᒪᒃᑯᓐᓄᑦ, ᐃᓱᒫᓘᑎᖃᕋᑎᒃ ᐃᓅᓯᑦᑎᓐᓂᒃ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᐃᓅᑦᑎᐊᕋ - My father was sick by then. Even though he was ᔭᕐᓂᑦᑎᓐᓂᒃ ᖃᓄᐃᙱᑦᑎᐊᕐᓗᑕ. ᒫᓐᓇᓘᓐᓃᑦ, ᐃᒃᐱᖕᓇᖅᑐᖅ ᒐᕙᒪᒃᑯᑦ not well, he would try to think of ways to survive. My

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 35 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:26 AM Page 36

Tahapkuat Akhuqnaqniit Atuqhimayavut Lizzie Amagoalik inuuhimayuq Inukjuakmi Juni 7, 1937-mi.

ᑐᐊᕋ ᐸᓪᓗᖅ , ᓕᓯ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ , ᓯᐊᕋ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᕋᐃᓂ ᐊᐅᓪᓚ (ᓴᐅᒥᐊᓂᒃ ᑕᓕᖅᐱᐊᓄᑦ ) Nuktigauhimayuq Qauhuittumut ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒥ 1955- ᖑᑎᓪᓗᒍ . ᐊᔾᔨ ᐱᓯᒪᔪᖅ ᐃᓕᓴᐱ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ ᕌᕗᑦᔅ -ᒥᒃ . Dora Pudluk, Lizzie Amagoalik, Sarah Amagoalik and Rynie Audla (left to right) in Resolute Bay 1955-mi utiqhunilu Inukjuakmut circa 1955. Photo courtesy of Elizabeth Allakariallak Roberts 1979-mi. Tapkuat ilagiyai titiqat Dora Pudluk, Lizzie Amagoalik, Sarah Amagoalik tamnalu Rynie Audla (haumianit taliqpianut) Qauhuittumi tikitauhimatitlugit 1955-mi. Piksa Tuniya taphuma Elizabeth Allakariallak Roberts kipuktitauhimayut apiqhugaunianik talvani Juni 2, 2009.

brother was very small so I would go hunting with my father. My fa - aalaktunga aappaga uqautyaukmat PILIIHI - ther would be moaning in pain as he left in hopes of catching a meal. MANIT tamna Qauhuittuq alianaqtuq nuna I have carried these memories with me. Nhuyakhagiakhunilu taikani. Tahapkuat uqauttit One of the problems was that my father did not know where to tuhalguqpiaqtatka itqaqtainaqhugitlu aulaligapta ta - hunt for food. He had absolutely no one to ask. Back then there were phumani CD Howe, tikitnaptalu Qauhuittumut. no radios and we were very isolated. We didn’t hear from our relatives Ihumaga qugluktuq tuhagapku iqhinia aappakma ni - and the letters that my father wrote were destroyed by the RCMP. He paani. Itqaumayaga uqallakmat, “Ilihimangittunga wanted to send a message to his relatives telling them there was qanuqtut hamanii inuuniakhaptingnik.” Iliyaugapta nowhere to find food. My father would say that we might perish up nunami huitpiaqtumut kihimik uyagainaq. Hunaitpi - here and no one would even know. aqtuq nuna. Uqquakhaitpiaqtuq, imiqtaqvikhait - When my father became ill, we began hunting by dog team. One tuqluniit angunahuaqvikhaittuqluniit. day we went outside to get our dogs and they had all been killed. The Qayuqnaqpiaqtuq auyaugaluaqtitlugu, huli dogs were our only means of transportation. Back then there were no hikuqaqtuq qanniliqtaqtuqluniit. Tamna CD Howe Hondas or snowmobiles. qimaktatigut talvunga. Taimangat, ihumavut inu - When we returned to Inukjuak, my aunt and my uncle who raised uhivutlu huguqtauyut. me were no longer alive and no one seemed to recognize us. We Uniqtugutyauhimaitpiaqtugut hunaitpiaqnianik were called the awful people of Resolute Bay. We were completely tamna Qauhuittuq. Uqauhiitigut tapkuat PILIIHIMAT, lost and had nowhere to go. The people of Inukjuak didn’t want to aulagiaqtugut nunamut ayyikkutanut Inukjuak, hire people of Resolute Bay. The people we left behind were no nauhimayuqpiaqaqtumut allatqikpiaqtuniklu longer living. The younger generation is just starting to realize that uumayuqaqtumut angutikhaqaqtumutlu. Nukti - we are related and we are slowly finding family. gauyugut nunamut tahapkuninga piitpiaqtumut. Hu - We were put in a very harsh situation by the Government, with no naitpiaqtuq, kihimik uyaqat. Angayuqatka concern for our lives or wellbeing. Even now, it feels as though the piniaqpiaqnigaqtauyut hunanik hungitpiqtumik. Up - Government has forgotten about us. We never hear of the High Arc - lumimut, qugluknaqtuq huli ilitquhiptutlu utiyuit - tic relocations anymore, it is as if they never happened. I thought I tunga huli. Itqagangapkit qanugiliuqniinik would take this to the grave as there was no one to talk to. There is angayuqatka, huli qiavaktunga. still no apology for what was done to us. Amaamaga uqaqpaktuq, “Kipinguhuliqtunga The hardships that we endured still weigh heavy on me. I am nigiyakhaq, kipinguhuliqtunga iqalukmik.” Amaam - getting more help now and I am starting to be able to share my aga qiavaktuq kipinguhukhuni niqinik Inukjuakmit. stories. Through interviews and speaking to others, I am slowly Tahapkuat inngumaktigutigivaktatka. Nuktihagapta letting go of the past. I am grateful for being given the opportunity taikunga, qapakpiaqtugut. Kipinguhukkapta niqau - to share my story.  tiptingnik ukiungukmatlu. Qayuqnaqpiaqtuq akhutaklu qayuqnaqhuni. The full interview can be read on our website: www.tunngavik.com

36 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:26 AM Page 37

Aapaga aanialiqtuq talvuuna. Naamangitkalu - inuit Inukjuakmi havktitiyumangittut inungnik Qauhuit - aqhuni, ihumaliugahuaqpaktuq qanuqtut tuqmiunik. Tapkuat inuit qimaktavut inuuhuiqmata. uumatyutikhanik. Aliqaga mikiqpiaqmat angu - Tapkuat inulgamiutqiyat kinguvanguyut pigialihat nahuaqa tiugiva ktaga aappaga. Aapaga inuuniaqpak - ilittuginiinik ilagikniptingnik kayumiittumiklu tuq ulugiahukniqmut aulaqtigangami nalvaqpaliayavut ilavut. niqikhaqhiyumapluni. Pitagiinaqtatka hapkuat Iliyauhimayugut akhuqnaqpiaqtumut atuqnianik itqaumaniit. Kavamatkutnit, ihumalugiyauhimaittumik innunia - Ilangat ayuqnagutauyuq tamna aappaga ilihiman - giakhaq inuuttiaqniagiakhaqluniit . Tatyaluniit, ihu - gitnami namut angunahuagiakhaq niqikhamik. mannaqtuq tapkuat Kavamatkut puiguqtaatigut. Humikliqak apigiyakhaqangitnami. Taimani naalau - Tuhaguiqtavut tapkuat Quttiktumi Ukiuqtaqtumi tiqangitmat tikiinagiaqangitnaptalu tamaanitnaqhi - nuktigaunii tatya, atuqhimaittutut iliyuq. gapta. Tuhaqvigiyuitpiaqtavut ilavut titigaqtailu Iluvipnungautiniagahugiliqtaga naalaktukhaitmat aappakma aliktuqtauvaktut PILIIHIMANIT. Tuhaqhit - uqaqvikhamik. Huli mamiahuktuqangitpiaqtuq tumayai ilagiyani nalvaqvikhaitnianik niqikhanik hu - qanugiliuqtauniptingnut. miliqak. Aapaga uqallakpaktuq huiqniagunaqhiyugut Tapkuat akhuqniit atuqhimayavut huli uqumaitpi - hamani ilittugiyauhimaittumik. aqtut uvamnut. Ikayuqtauvaliayunga tatya uniqtuq - Aapaga aanialiqmat, angunahualiqtugut paliaplugitlu unipkauhitka piyatka. Apiqhuqtaunikkut qinmikkut. Uplup ilaani anigapta qinmivut uqaqviginiinutlu ahii, kayumiittumik qimakpaliayaga pinahuaqhugit tamaqmik tuqutauhimayut. Tapkuat atuqpakhimayaga. Quyaqpiaqtunga pivikhaqaqti - qinmit aulagutipituagiyavut. Taimani Hantaitmat taugama tuhaqhityutiginiinik unipkatka.  sikiituqangittunilu. Utigapta Inukjuakmut, attaga angagalu pig uqtigiy - Tapkuat tamaita apiqhuqtauniit taiguaqtaulat atka inuuhuiqtuk humitliqak ilitagiyauhuiqhutalu. qagitauyakkuviptingni: www.tunngavik.com Taiyauvaktugut inungnattit Qauhuittumit. Qanugiliu - giakhaq naunagaaluk humungauvikhaittunilu. Tapkuat

ᓴᐅᒥᖓᓃᑦᑐᖅ ᑕᓂᐅᓪ ᓴᓪᓗᕕᓂᖅ. ᐊᖑᑦ ᕿᑎᖓᓃᑦᑐᖅ ᔪᓯᐱ ᐃᓪᓚᐅᖅ. ᐊᖑᑦ ᐊᔾᔨᓐᖑᐊᖅ: ᐄᑎᑦ (ᐄᑕ) ᐸᑦᓴᐅᖅ. ᒑ ᓚᓂ/ᑲᓇᑕᒥ ᑕᕐᕆᔭᒐᓕᕆᔨᒃᑯᑦ ᑲᑎᒪᔨᖏᑕ ᑕᓕᖅᐱᖓᓃᑦᑐᖅ ᔭᐃᐱᑎ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ. ᒑ ᓚᓂ/ᑲᓇᑕᒥ ᑕᕐᕆᔭᒐᓕᕆᔨᒃᑯᑦ ᑲᑎᒪᔨᖏᑕ ᓄᐊᓯᒪᔭᖏᑦ/ᕿᒥᕐᕈᐊᒐᖃᕐᕕᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᑦᑕᕐᓂᓴᖃᕐᕕᒃ ᑲᓇᑕᒥ / ᓄᐊᓯᒪᔭᖏᑦ/ᕿᒥᕐᕈᐊᒐᖃᕐᕕᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᑦᑕᕐᓂᓴᖃᕐᕕᒃ ᑲᓇᑕᒥ /e002265651 PA-179001 On the left is Daniel SALLUVINIQ. Man in middle is Joseph IDLOUT. Man on Photo: Edith (Eta) PATSAUQ. Gar Lunney/National Film Board of Canada/Library right is Zebedee AMARUALIK. Gar Lunney/National Film Board of Canada collec - and Archives Canada/PA-179001 tion/Library and Archives Canada/e002265651 Piksa: Edith (Eta) PATSAUQ. Gar Lunney/National Film Board of Canada/ Haumingmi angut Daniel SALLUVINIQ. Angut qitqani Joseph IDLOUT. Angut Library and Archives Canada/PA-179001 talikpingmi Zebedee AMARUALIK. Gar Lunney/National Film Board of Canada collection/Library and Archives Canada/e002265651

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 37 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:26 AM Page 38

>

ᔮᒃᑲᕆᐊᓯ ᑯᓄᒃ. ᐊᔾᔨ ᐱᓯᒪᔪᖅ ᐃᓱᒪᒃᑯᓐᓂᒃ Zacharias Kunuk. Photo courtesy of Isuma Productions. Zacharias Kunuk. Piksa Tuniya tapkunangat Isuma Productions.

ᓴᓇᔭᐅᓂᖏᑦ ᐊᔾᔨᓕᐅᕈᑎᑎᒍᑦ > ᐊᐅᓪᓛᖅᑎᑕᕕᓂᑦ ᐆᒧᖓ ᓴᓇᔭᑦ ᔭᑲᕋᐃᔭᔅ ᑯᓄᒃ Making “Exile” > BY ZACHARIAS KUNUK

38 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:26 AM Page 39

ᐊᐅᓱᐃᑦᑐᖅ 1950- ᖏᑦ ᐱᒋᐊᓕᕋᑖᖅᑎᓪᓗᒋᑦ Grise Fiord in the early 1950’s. Auhuittuq atulihaqtitlugu 1950-ni.

ᐊ: ᓱᓇ ᐱᓪᓗᒍ ᐊᔾᔨᓕᐅᕈᒪᓕᓚᐅᖅᐱᒋᑦ ‘ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓯᒪᔪᑦ?’ ᔮᒃ: ᑐᓴᖃᑦᑕᐃᓐᓇᓚᐅᕋᒃᑯ ᐃᓛ ᑐᓴᐅᒪᑦᓯᐊᓚᐅᓐᖏᓇᒃᑭᑦ ᑕᐃᒃᑯᐊ ᑐᓴᖃᑦᑕᖅᓯᒪᒐᓗᐊᖅᓱᖏᑦ ᐊᒻᒪ ᒪᕐᕉᓐᓂᒃ ᓰᕖᓰᒃᑯᑦ ᐅᓂᒃᑳᓕᐅᓚᐅᖅᓯᒪᓐᓂᒪᑕ ᑕᑯᓚᐅᖅᓯᒪᒐᓗᐊᕆᓪᓗᒋᒃ ᐃᓄᒻᒥᖔᖅ ᐃᓄᖔᓂᒃ ᑐᓴᕈᒪᓪᓗᒍ ᐱᓕᕆᐊᕆᓕᓚᐅᖅᓯᒪᔭᕋ. ᑮᓇᐅᔭᖅᑖᕋᓱᐊᓪᓚᓚᐅᖅᖢᖓ ᑮᓇᐅᔭᖅᑖᖅᑐᕈᓘᒐᑦᑕ ᑖᕕᔾᔪᐊᖅᑎᓪᓗᒍ ᑕᑉᐹᓃᒐᓱᐊᖅᖢᑕ ᔮᓐᓄᐊᕆᐅᑎᓪᓗᒍ ᑭᖑᕙᕐᓚᐅᔭᖅᑰᕋᓗᐊᖅᖢᑕ ᐊᒻᒪᓗ ᖃᐅᒪᕕᔾᔪᐊᖅᑎᓪᓗᒍ ᒪᐃᒥ, ᐅᑎᒃᑲᓐᓂᖅᖢᑕ ᑕᒪᒃᑮᓐᓄᑦ ᓄᓇᓖᓐᓄᑦ, ᐊᒻᒪ ᖃᐅᔨᒐᑦᑎᒍᑦ ᔪᓚᐃᒥ ᐊᐅᓪᓚᖅᑐᒥᓂᐅᒻᒪᑕ ᐃᓄᒃᔪᐊᕐᒥᒃ ᐃᓚᖏᑦ ᓇᒃᓴᖅᖢᖏᑦ ᑕᐅᓄᖓ ᐃᓄᒃᔪᐊᕐᒧᐊᖃᑎᒋᓚᐅᖅᓯᒪᔭᒃᑲ ᓛᕆ ᐊᐅᓪᓚᓗᒃᑯᑦ ᐃᓚᒌᑦ ᐊᒻᒪ ᓯᒥᐅᓂ ᓇᒃᓴᖅᖢᒋᑦ ᐊᒻᒪ ᒫᑕ ᕙᓛᕼᐅᑎ ᓇᒃᓴᖅᖢᒍ ᐊᓈᓇᖓᓗ ᐃᓄᒃᔪᐊᕐᒧᑦ ᐊᐱᖅᓱᕆᐊᖅᑐᓚᐅᖅᓯᒪᒐᑦᑕ ᑖᕗᖓ ᓅᑕᐅᕕᓂᖓᓐᓂᒃ ᐅᓂᒃᑳᖅᑎᒃᖢᒋᑦ.

ᐊ: ᖃᖓ ᑕᐃᒪᐃᓕᐅᓚᐅᖅᐱᑦ? ᔮᒃ: ᐱᒋᐊᓚᐅᖅᓯᒪᔪᒍᑦ 2006-ᒥ ᐱᔭᕇᕋᑕᖅᓱᑕ 2008-ᒥ.

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 39 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:26 AM Page 40

ᐊ: ᑕᕝᕙᓂ ᐱᓕᕆᓪᓗᑎᑦ ᑭᓱᒥᒃ ᐃᓕᓚᐅᖅᐱᑦ? ᓂᕿᖏᑦ ᓲᖃᐃᒻᒪ ᑯᐸᐃᒥᐅᑕᐅᒐᒥᒃ ᓇᑦᑎᖅᑐᖃᑦᑕᕋᓗᐊᕐᒥᒐᒥᒃ ᑕᐅᓇᓂ ᑕᑉᐸᐅᓐᖓᕋᒥᒃ ᔮᒃ: ᐅᐊᖏᓛᒃ ᐊᑦᓱᕈᕐᓇᖅᑐᒃᑰᖃᑦᑕᕕᔾᔪᐊᕐᓂᕐᒪᑕ ᓇᓪᓕᓐᓇᕕᔾᔪᐊᖅᖢᑎᒃ ᐊᔾᔨᒋᓐᖏᑖᓗᒋᓐᓂᕐᒥᒻᒪᒋᑦ ᓇᑦᑎᖏᑦ ᑎᒥᖏᓐᓄᑦ ᐃᓛ ᐃᓕᓚᐅᖅᑕᕋᓕ ᐊᔾᔨᓕᐅᕆᔨᒃᑲ ᐃᓄᐃᓐᓇᑦᑎᐊᖑᓚᐅᕋᑦᑕ ᑕᕝᕙ ᐱᐅᑦᓴᓐᖏᓚᐅᑲᑦᑐᒥᓂᐅᒐᓗᐊᑦ ᓱᖏᐅᑎᔭᕇᖅᑐᒥᓂᐅᒐᓗᐊᑦ ᐊᐱᖅᓱᖃᑦᑕᖅᖢᖓ ᐅᓂᒃᑳᖅᕕᐅᖃᑦᑕᖅᖢᖓᓗ ᐅᑯᐊᑦᑕᐅᖅ ᐊᔾᔨᓕᐅᕆᔨᒐ ᓇᑦᑎᕐᒥᓪᓗᒎᖅ ᓇᓄᕐᒥᓪᓗ ᓂᕿᑐᐊᖃᕐᓂᓚᐅᖅᑐᑦ. ᕿᐊᖑᔮᕐᔪᖃᑦᑕᖅᑐᖅ ᖃᐅᔨᓚᐅᕐᒥᔭᒃᑲ ᑯᕆᔅᑕᓕ ᑕᐃᒪ ᕿᐊᔪᐊᓘᓕᕐᒥᒻᒪᑦ ᐃᓛ ᖃᐅᔨᕙᓪᓕᐊᔪᑦ ᓱᓕ ᐊᒻᒪ 9 ᐊᕐᕌᒍᐸᓘᖅᑰᖅᑐᖅ ᐃᓛ ᐊᔾᔨᓕᐅᕈᑏᑦ ᓄᖅᑲᖅᑎᓚᐅᑲᒃᓯᒪᓚᐅᖅᓯᒪᒋᓪᓗᒍ ᐃᓛ ᖁᕐᕕ - ᐊᕐᕌᒍᐃᑦ ᐃᖃᓗᖃᖅᑐᓂᒃ ᓇᓂᓯᓚᐅᓐᖐᓐᓇᖅᑐᕕᓃᑦ ᒫᓐᓇ ᐅᓇᕈᓘᔭᖃᑦᑕᖅᑐᐊᓘᓚᐅᖅᑐᖅ ᐃᓪᓕᑉᐹᓪᓕᓚᐅᖅᑐᖓᓕ ᑕᐃᒪᓐᓇ ᓱᓕ ᓇᓂᓯᕙᓪᓕᐊᔪᐃᑦ ᓱᓕ ᐋᖅᑭᑉᐸᓪᓕᐊᓇᓱᒃᑐᑦ. ᐊᑦᓱᕈᕐᓇᓗᐊᕐᒪᑕ ᐊᓪᓛᓪᓘᓐᓃᑦ ᐅᔾᔨᕆᕕᔾᔪᐊᓚᐅᖅᑕᕋ ᓯᒥᐅᓂ ᐊᔾᔨᓕᐅᕈᒻᒧᑦ ᐃᒪᓐᓇ ᕿᕕᐊᓚᐅᓐᖏᓪᓚᑦᑖᖅᑐᖅ. ᐊᐱᖅᓱᓚᐅᖅᓯᒪᔭᕋ ᓯᒥᐅᓂᐅ ᐅᓂᒃᑳᖓ ᐊᑐᓗᐊᖅᓯᒪᔭᕋ ᐃᓚᑦᑕᑐᐃᓐᓇᖅᖢᒍ. ᐊ: ᑕᐃᒃᑯᐊ ᐃᓱᒪᒋᔭᐅᓪᓗᑎᒃ ᓅᑕᐅᓚᐅᖅᓯᒪᔪᐃᑦ ᑕᐃᑦᓱᒪᓂ 1953-55 ᐊ: ᐱᕈᖅᐸᓪᓕᐊᓪᓗᑎ ᐃᒡᓗᓕᒻᒥ ᑖᒃᑯᐊ ᐱᔾᔪᑕᐅᓪᓗᑎᒃ ᓴᖅᑭᑕᐅᓂᐊᕐᒪᑕ ᑐᓴᐅᒪᓇᓚᐅᖅᓯᒪᕙᑦ ᓅᑕᐅᔪᐊᓗᐃᑦ? ᖃᓄᕐᓕᑭᐊᖅ ᑖᒃᑯᐊ ᐊᑦᑑᑎᖃᕐᓂᐊᕋᓱᒋᕕᒋᑦ ᔮᒃ: ᐋᒡᒐᑦᑎᐊ, ᑐᓴᐅᒪᑦᑎᐊᓐᖏᑕᓪᓛᓗᒋᒐᒃᑯ ᐃᒃᑯᐊ ᑕᑉᐸᐅᖓ ᑕᑉᐹᓂᒥᐅᓄᑦ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᐃᓄᒃᔪᐊᕐᒥᐅᓄᑦ ᓅᑎᑦᑎᖃᑦᑕᖅᑐᐊᓘᓐᓂᕐᒪᑖ ᐃᓛ ᓇᒧᕈᓘᔮᓗᒃ ᓄᑦᑕᐅᓐᓂᕐᒪᑖ ᓂᐅᕕᖅᑎᒃᑯᓪᓗ ᓄᑦᑎᖅᓯᒪᔪᓄᑦ ᐃᓛ ᑕᐃᒃᑯᓄᖓ ᓅᑦᑏᓐᓂᕆᓪᓗᑎᒃ ᑕᐃᒃᑯᐊ ᓅᑦᑐᐊᓘᓐᓂᕐᒪᑕ ᓅᑕᐅᔪᐊᓘᓐᓂᕐᒪᑕ ᒐᕙᒪᒃᑯᓐᓄᑦ ᖃᓄᐃᒻᒪᑦ ᑕᑉᐹᓃᑦᑐᐊᓘᕙᑦ ᐃᓛ ᑕᐃᒪᓐᓇ ᐅᖃᐃᓐᓇᖃᑦᑕᕐᒪᑖ ᐊᑦᑐᖅᑕᐅᓯᒪᔪᓄᑦ? ᐅᓂᒃᑳᖅᑎᓪᓚᑦᑖᕋᓱᓚᐅᖅᓯᒪᔭᒃᑲ. ᐊᖏᕐᕋᕐᓂᐊᓚᐅᖅᓯᒪᔪᒥᓂᐅᒐᓗᐊᑦ ᔮᒃ: ᑕᐃᒃᑯᐊ ᐊᑭᓕᖅᑕᐅᓪᓚᑦᓯᒪᔫᒐᓗᐊᑦ ᒐᕙᒪᒃᑯᓐᓂᒃ ᐊᕐᕌᒍᕋᓴᐃᑦ ᐊᓂᒍᖅᑎᓪᓗᒋᑦ ᑕᑉᐹᓃᖏᓐᓇᓯᔪᐊᓘᒻᒪᑕ. ᐊᒻᒪ ᖃᐅᔨᔭᕆᐅᑦᑎ - ᒪᒥᐊᕝᕕᐅᓯᒪᓐᖏᒻᒪᑕ ᑖᓐᓇ ᐃᑉᐱᓐᓇᓗᐊᓚᐅᕐᒥᔪᖅ ᐊᓚᐃᖅᖢᖓ ᐱᓕᕆᐊᕆᓕᕋᒃᑯ ᑭᓯᐊᓂ ᑖᓐᓇ ᓱᓇᐅᕝᕙᑦᑕᐅᖅ ᐊᖓᔪᖅᑳᒃᑲ ᒪᒥᐊᕝᕕᐅᒍᒪᔪᑦ ᑕᐃᒃᑯᐊ ᐃᓕᔭᐅᑉᐸᑕ ᖃᓄᖅ ᒥᑦᑎᒪᑕᓕᒧᑦ ᐅᑕᖅᑭᔭᖅᑐᖅᑐᕕᓃᑦ ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᕐᒥᒃ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒧᑦ ᓅᓐᓂᐊᕐᓂᕐᒪᑕ ᓇᓗᓇᕈᓐᓃᒃᑲᓐᓂᕐᓂᐊᖅᑐᖅ ᐃᓛ ᑐᓴᐅᒪᕈ ᓘᔭᖅᑖᓗ - ᑭᓯᐊᓂ ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᖅ ᑎᑭᓐᓂᖏᒻᒪᑦ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒥᐅ ᑕᑯᓘᒐᔭᖅᑯᖓ ᑕᐃᒪ. ᒋᒃᑲᓐᓂᓕᖅᑕᕗᑦ ᑐᓴᐅᒪᑦᑎᐊᓚᐅᓐᖏᒃᑲᓗᐊᖅᖢᑎᒍ.

ᐊ: ᓱᓇᓂ ᐊᑦᓱᕈᕐᓇᓂᖅᐸᐅᓯᒪᔪᕆᕕᐅᒃ ᐊ: ᑖᓐᓇ ᓴᖅᑭᖅᑕᐃᑦ ᑕᕐᕆᔮᒃᓴᐅᕚ? ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓯᒪᔪᓄᑦ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᒧᑦ ᐊᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒧᓪᓗ? ᑖᓐᓇ ᐃᓕᓐᓂᐊᕈᑕᐅᓗᓂ ᐊᑐᖅᑕᐅ - ᔮᒃ: ᑖᒃᑯᐊ ᐃᓄᒃᔪᐊᕐᒥᐅᑕᐅᒐᒥᒃ ᓲᖃᐃᒻᒪ ᖃᐅᑕᒫᑦ ᓯᕿᓂᖅ ᓴᖅᑮᓐᓇᐅᔭᖅᖢᓂ ᒍᓐᓇᕋᔭᖅᑐᖅ? ᑕᑉᐸᐅᖓ ᓅᑕᐅᒐᒥᒃ ᑕᑉᐸᓐᓇ ᑖᕕᔾᔪᐊᖃᑦᑕᕐᓂᕐᒫᑦ ᓲᖃᐃᒻᒪᓕ ᐅᓪᓗᕐᒥᐅᑕᐅ - ᔮᒃ: ᐄᓗᐊᕌᓘᒃ ᓲᖃᐃᒻᒪ ᓂᐱᓕᐅᖅᓯᒪᓕᕋᑦᑎᒍ ᒐᒥᒃ ᐅᓪᓗᒃᑯᑦ ᐊᖑᓇᓱᓲᖑᒐᒥᒃ ᐅᓐᓄᐊᒃᑯᑦ ᐊᖑᓇᓱᓲᖑᓐᖏᓐᓇᒥᒃ ᐊᓯᐅᔾᔮᒍᓐᓃᖅᓱᓂᓗ ᐱᑕᖃᐃᓐᓇᕐᓂᐊᕐᓕᕐᒪᑦ ᐊᑦᓱᕉᓴᑦᑐᒥᓂᐊᓗᐃᑦ ᐊᒻᒪ ᒥᑦᑎᒪᑕᓕᒻᒥᒃ ᖃᐅᔨᒪᔨᑕᕆᓂᐊᖅᑕᖏᓐᓂᒃ ᐃᓚᑖᖅᑐᕕᓃᑦ ᑕᐃᒃᑯᐊ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒧᑦ ᐃᑦᑐᕋᓘᓐᓃᑦ ᑕᐃᓐᓇ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ ᑕᐃᑦᓱᒨᓇᖃᐃ ᑕᑉᐸᐅᖓᑲᑦᑕᑐᒥᓂᐅᔪᖅ ᑕᑉᐹᓂ ᖃᐅᔨᒪᔨᑕᕆᔭᐅᓐᓂᖅᖢᓂ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒥ ᐊᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒥᓗ.

40 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:26 AM Page 41

Q: What inspired you to make the film “The Exiles?” A: I had heard about the Exiles and seen the two doc - umentaries made by CBC. I wanted to hear from the actual Inuit who were involved so I started working on this project. Once we secured funding, we went up to ᐱᓕᕆᐊᒥᑦ ᑕᐃᒎᓯᖅᓯᓂᖅ ᐱᓕᕆᐊᒥᑦ ᑕᐃᒎᓯᖅᓯᓂᖅ ᑲᔪᓯᔪᖅ ᐱᓕᕆᐊᖑᓪᓗᓂ both communities during the dark winter season in ᐱᒋᐊᖅᑎᑕᐅᓯᒪᔪᖅ ᐅᑯᓄᖓ ᐅᖃᓕᒫᒐᖃᕐᕕᖕᒥ ᐊᒻᒪᓗ January (even though we probably should have gone ᐱᑐᖃᖃᕐᕕᖕᒧᑦ ᐃᓕᐅᖃᐃᕝᕕᖕᒧᑦ ᑲᓇᑕᒥ 2001-ᒥ. ᐅᓇ up earlier), and then we went up again in May when ᐱᓕᕆᐊᖅ ᑐᕌᖅᑐᖅ ᓇᓗᓇᐃᔭᐃᓪᓗᑎᒃ ᓇᓗᓇᐃᔭᖅᓯ- the daylight was constant. Then, when we learned that ᒪᙱᑦᑐᓂᒃ ᐊᔾᔨᓂᒃ ᑕᒪᐃᒃᑯ ᑲᑎᖅᓱᖅᑕᐅᓯᒪᔪᑦ ᐅᑭᐅᓄᑦ the Exiles had departed in July from Inukjuak, we went ᐊᒥᓱᓄᑦ ᐅᑯᓄᖓ ᑲᓇᑕᐅᑉ ᒐᕙᒪᒃᑯᖏᓐᓄᑦ, ᐃᓚᒋᓪᓗᒋᑦ down to northern Québec with Larry Audlaluk and his ᐱᓕᕆᕝᕕᐊᑦ ᐃᓄᓕᕆᔨᑐᖃᒃᑯᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐅᑭᖅᑕᖅᑐᒥᐅ- ᑕᓕᕆᔨᒃᑯᑦ, ᑲᓇᑕᓕᒫᒥ ᐊᐅᓚᔪᓄᑦ ᐊᔾᔨᓕᐅᕆᔨᑦ ᑲᓇᑕ, family, Simeonie Amagoalik and Martha Flaherty and ᐊᒻᒪᓗ ᐱᓕᕆᕝᕕᐊᑦ ᑲᓇᑕᓕᒫᒥ ᐋᓐᓂᐊᖃᕐᓇᙱᑦᑐᓕᕆᔨᒃᑯᑦ her mother. ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓄᓕᕆᔨᒃᑯᑦ. ᑕᒪᒃᑯᐊ ᐊᔾᔩᑦ ᐅᑉᓗᖏᑦ ᐱᒋᐊᖅᓯᒪᔪᑦ 1920 ᐊᑐᖅᑎᓪᓗᒋᑦ ᑎᑭᐅᑎᓪᓗᒋᑦ 1960-ᓄᑦ. ᐊᒥᓱᐊᓗᓂᑦ Q: When did this happen? ᐊᔾᔨᖁᑎᖃᖅᑐᑦ ᐅᑭᐅᖅᑕᖅᑐᒥᑦ, ᐃᓚᒋᓪᓗᒋᑦ ᖁᑦᑎᒃᑐᒧᑦ ᓅᑕᐅᓂᒃᑯ. ᑕᑯᔪᒪᒍᑦᓯᐅᒃ ᐊᔾᔩᑦ ᖃᕆᑕᐅᔭᑎᒍᑦ, ᑕᑯᒋᐊᕈᒃ A: We started the project in 2006 and finally com - ᐅᕘᓇ ᐊᑦᑕᑕᕈᑎᐊᓄᑦ: www.collectionscanada.gc.ca/inuit/ pleted it in 2008. Project Naming Q: What did you learn when you were Project Naming is an on-going project initi - in the communities? ated by Library and Archives Canada (LAC) in 2001. This project aims at identifying the A: It is appalling the hardships the Exiles went unidentified photos that have been collected through, my heart just went out to them. My crew was over the years by the federal government, in - entirely made up of Inuit and as I did the interviews cluding Department of Indian and Northern and stories were shared, I noticed that my camera man Affairs, the National Film Board of Canada, and the Department of National Health and would be in tears. When Christa started crying, I had Welfare. These photos date from the early to stop the cameras. There were definitely some emo - 1920’s to the mid 1960’s. There are many tional moments. I learned a lot from those very intense photos of the north, including the High interviews. I even noticed that the whole time Sime - Arctic Exiles. To view photos online, check onie Amagoalik was filmed, he never once looked at out the following link: the camera. My documentary is based mainly on Sime - www.collectionscanada.gc.ca/inuit/ onie’s story, with other additions. Havaaq atiqtuiniq aulahimaaqtuq Q: When you were growing up in aularutihmayaat Havaaq atiqtuiniq aulahimaaqtuq aularutih - , did you hear about the mayaat Library and Archives Canada (LAC) relocations? 2001-mi. Una havaaq naunaiqhinahurittuq kinayakhaita naluqhaqtauyut piksani katitiq - A: Not at all, I had never heard about them. When I tauhimayuni amihuni ukiuni kavamatuqatku - started working on this, I found out for the first time nit, Nunaqaqqaqtuliriyitkunillu, Kanatami that my parents had gone to Pond Inlet to wait for the Piksassuuliuqtinit, Aaniarnaqtuqanngit - ship so they could be moved to Resolute Bay, but the tuliriyinillu Inuliriyinit. Ukua piksaliugat ship never arrived. I would be one of the relocatees liv - 1920-tit atulihaaliqtillugu 1960-nut. Amihut ing in Resolute Bay right now if that ship had arrived. piksaliuqtauhimayut ukiuqtaqtumi, Quttiktur - miullu Nuutiqtauhimayut. Piksat qunnriaru - maguvigit, qinirlugu una qaritauyakkuurvik: www.collectionscanada.gc.ca/inuit/

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 41 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:26 AM Page 42

Hanania Ahinungaqtitauniq Q: What do you think was > TAPHUMANGAT ZACHARIAS KUNUK hardest for the residents of Grise Fiord and Resolute Bay? Q: Humit piyumalaqivit hananianik tamna qungiakhaq “Tapkuat Ahinungaqtitauyut?” A: The people were from Inukjuak where the sun rose daily. When they A: Tuhaqhimagapkit tapkuat Ahinungaqtitauyut takuhimaplugiklu malguk titi - were moved up to the High Arctic, it gaqtauhimayuk hanayai CBC-kut. Tuhaqvikkumagapkit tahapkuat nanminiq Inuit was pure darkness. They were ilauhimayut taimaittumik havagiaqhimayatka una havanguyuq. Pitagapta manik - accustomed to hunting in the daylight, takhanik, upaktavut tamatkiknik nunaliuyuk taqtitlugu ukiumi ilangani Januarimi not the darkness. They had some guides (upaknagiqpaliqgakhangiyunaqhigaluaqhugit), tatpaungauvigiphagiplugik from the Pond Inlet area join them to Maimi upluqtuhikmat. Talvangat, ilitnaptigu tahapkuat Ahinungaqtitauyut help them settle. Even my aulaqhimanii Julaimi Inukjuakmit, upaktavut taununga ukiuqtaqtuani Québec grandfather Amaroalik would travel to piqatigiplugu Larry Audlaluk tapkuatlu ilagiyai, Simeonie Amagoalik tamnalu Resolute Bay and Grise Fiord to act as a Martha Flaherty ammaamalu. guide. Their food, was different as well. When they arrived in the High Arctic, Q: Qanga tahamna atuqa? they found the seal meat very different and they didn’t like it at first, but they A: Havagiaqtavut tamna havanguyuq 2006-mi inilihaqhugulu 2008-mi. got used to it. All they ate during the winter was seals and polar bears. They Q: Hunanik ilittugivihi nunaliuyunit? are still pioneering in the High Arctic. It A: Aqliknaqtut akhugutauhimayut tapkunangat took 9 years to find places where there Ahinungaqtitauhimayut atuqpakhimayai, nagligiliqpiaqhimayatka. Havaktitka are fish, they are still discovering fish tamaqmik Inuit apiqhuititlungaluunipkatlu unipkagiyautitlugit, takuliqpaktaga lakes to this day.

Q: In your opinion, what impact will the monuments have on those who were affected by the relocation? A: The relocatees received compensa - Piksaliugagut tion but they have never received an Akimanahuarutikhak apology. There was a sense that the re - locatees are seeking an apology. Once the monuments have been placed, I Piksaliugarnik takuyumaviit Nunavut Tunngav - guess we’ll see what happens from iup makpigaliugainnii qaritauyakkuurvianiluuniit? there. Akimaniaqtuq atauhiq piksaliugak tatqiqhiut tamaat. Piksaliugat piyaukpat akimaluni Piksaliugak Q: Do you think your film Ukiumi, akimaniaqtutit $1,000-mik maningmik. Piksat this will be useful for the Nunavut nunaanik, nunalingnik, umayunik inungniglu ihumaigyauniaqtut. Una akimanahuarut angmaumayuq Piksautitit Nunataqatauhimayunut Nunavut Nunatarutaani. aulaqtitlugit uvunga: descendants of relocatees? Qaritauyakkut Piksaliugagut Takulugu NTI-aip qaritauyakkuurvia akimanahuagamut Akimanahuarut A: Very much so. We have it recorded maliganik. 1-888-646-0006 and it’s here to stay. [email protected] www.tunngavik.com

42 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:26 AM Page 43

qungialiuqtiga qulviliqpaktuq. Tamna Christa qialiq - upluqaqtitrlugu, taqtumiungittuq. Qauyimayiqaqtut Mittimatalik - mat, nutqaqtitaqaqhimaliqtatka piksaliuqtut. Ilaa miut qaninganit ilauyunik ikayugiaqhutiklu tutqikhinahuaqniinut. tupquyaqliqnaqpiaqattaqhimayuq. Ilittugityutigiqpi - Attattiagaluagaluniit Amaroalik aulaqpaktuq Qauhuittumut Auhuit - aqhimayatka tahapkuat akhuqnaqtut apiqhuiniit. Ilit - tumutlu qauyimayiuyaqtuqhutik. Niqautailu, tahaman - tugiliqtagalu innakhaplugu Simeonie Amagoalik gaqhimagamik Inukjuakmit, nattiqtuqpaktuttauq. Aulagamik piksaliuqtauninga, takuhagiangita piksaliut.Unipkali - quttiktumut ukiuqtaqtumut, naunaiqtat nattiit niqai alaunii naku - uqtatka pityutiqaqniqhat taphumunga Simeonieup ugingittugitlu hivulliqmik kihimik hungiutiyai. Nigivaktataugiyai unipkaqtanut, ahiinik ilauqhugu. ukiumi nattiit nannutlu. Huli naunaiqhivallialihat quttiktumik uki - uqtaqtumik. Akuniuyuq 9 ukiunik nalvaqnii iqaluqaqniuyunik, nal - Q: Piguqhaqtitlutit talvani Igloolikmi, vaqpalianginaqtut huli iqalukhiuqviknik tahiqnik uplumimut. tuhaqhimavigit nuktiqtauyut? Q: Ihumagiyaqni, qanuqtut aktuaniqaqniaqa A: Tuhaumaitpiqtatka, tuhagiaqhimangitatka tamna nappaqtauyuq naunaipkutaq tahapku - tahapkuat. Havalihagapku hamna, naunailihaqtatka hivuliqmik angayuqatka mittimatalikmungauhimayut nunga aktuayauhimayunut nuktigauniqmut? utaqiyaqtuqhugu umiaqpak nuttamikni Qauhuit - A: Tapkuat nuktiqtauhimayut utiqviuhimaliqtut kihimik mami - tumut, kihimik umiaqpak tikingittuq. Ilauniagalu - ahukviugiaqhimaittut. Ikpiknaqtuyaqtuq tapkuat nuktigauhimayut aqunga nuktigauyunut inuuyunut Qauhuittumi qiniqtut mamiahukviuyamiknik. Ilihimaliqata nappaqhimayut nau - tatya tamna umiaqpak tikihimakpat. naipkutit, qanugitniagiakhai takuniagivavut.

Q: ihumagiviuk akhuqnaqniq - Q: Ihumagiviuk qungialiugat una atuqniqaqnia - paaq tapkununga nunaliuyunut giakha tahapkununga kinguvanguyunut nukti - Auhuittumi Qauhuittumilu? gauhimayunut? A: Tapkuat inuit talvangaqhimayut Inukjuakmit A: Ilaqpiaq, qungialiugaptigu nipiliuqhugit tamna hiqiniq puqtuhivaktuq qau tamaat. Nukti - hamaniigitnaqniaqhunilu. gaukmata tahamunga Quttiktuqmut Ukiuqtaqtumi, taqpiqatuq. Hungiutihimayut angunahuaqniq

ᐃᓄᒃ ᐃᓄᑐᖃᖅ, ᓇᓕ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ ᐃᓚᒋᓪᓗᓂᐅᒃ ᐱᓐᓴᓐᑦ ᒪᓯ ᐳᓛᕆᐊᖅᓯᒪᑎᓪᓗᒍ . ᐹᓪ ᐅᓪᓚᑎᑕᖅ, ᐊᓄᕈ ᐃᖃᓪᓗᒃ, ᑕᓂᐅᓪ ᓴᓪᓗᕕᓂᖅ, ᔮᓂ ᐃᖃᓪᓗᒃ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ, ᒑ ᓚᓂ /ᑲᓇᑕᒥ ᑕᕐᕆᔭᒐᓕᕆᔨᒃᑯᑦ ᑲᑎᒪᔨᖏᑕ ᓄᐊᓯᒪᔭᖏᑦ/ᕿᒥᕐᕈᐊᒐᖃᕐᕕᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᒧᕋᐅᕆ (ᒥᓕᐊ) ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ, ᐱᓕᐳᓯ ᓄᓐᖓᖅ, ᐋᓂ ᓄᓐᖓᖅ, ᐊᓕ ᓴᓪᓗᕕᓂᖅ. ᐃᑦᑕᕐᓂᓴᖃᕐᕕᒃ ᑲᓇᑕ e002265650 ᐸᐅᓗᓯ ᐃᓪᓚᐅᖅ, ᒨᓯᓯ ᐃᓪᓚᐅᖅ, ᓗᐃᓴ ᓴᓪᓗᕕᓂᖅ, ᔮᓂ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ. ᔪᐊᔨ ᐃᖃᓪᓗᒃ, Inuk elder, Nellie AMAGOALIK with Governor Vincent MASSEY ᓄᐊ ᐃᓪᓚᐅᖅ. ᒑ ᓚᓂ/ᑲᓇᑕᒥ ᑕᕐᕆᔭᒐᓕᕆᔨᒃᑯᑦ ᑲᑎᒪᔨᖏᑕ /PA-191423 during his visit. Gar Lunney/National Film Board of Canada ᓄᐊᓯᒪᔭᖏᑦ/ᕿᒥᕐᕈᐊᒐᖃᕐᕕᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᑦᑕᕐᓂᓴᖃᕐᕕᒃ ᑲᓇᑕᒥ collection/Library and Archives Canada e002265650 Paul OLATEETAH, Andrew IQALUK, Daniel SUDLOVENICK, Johnnie ECKALOOK ALLAKARIALLAK. Merrari (Milia) AMARUALIK, Philip NUNGAQ, Annie Inuk akuaq, Nellie AMAGOALIK Kavanalu Vincent MASSEY pulaqhimatillugu. NUNGAQ, Allie SALLUVINIQ. Pauloosie IDLOUT, Mosessie IDLOUT, Louisa Gar Lunney/National Film Board of Canada collection/Library and Archives SALLUVINIQ. Johnny AMAGOALIK, George ECKALOOK, Noah IDLOUT. Canada e002265650 Gar Lunney/National Film Board of Canada collection/Library and Archives Canada/PA-191423 Paul OLATEETAH, Andrew IQALUK, Daniel SUDLOVENICK, Johnnie ECKALOOK ALLAKARIALLAK. Merrari (Milia) AMARUALIK, Philip NUNGAQ, Annie NUNGAQ, Allie SALLUVINIQ. Pauloosie IDLOUT, Mosessie IDLOUT, Louisa SALLUVINIQ. Johnny AMAGOALIK, George ECKALOOK, Noah IDLOUT. Gar Lunney/National Film Board of Canada collection/Library and Archives Canada/PA-191423

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 43 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:26 AM Page 44

> ᑲᔪᓯᑕ (ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᕋ ᑎᑭᑉᐸᑦ) ᑎᑎᕋᖅᑕᖓ ᒫᑎᓕᓐ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ > Kajusita (When My Ship Comes In) > BY MADELEINE ALLAKARIALLAK Kajusita (Umiara Tikitpat) > TAPHUMANGAT MADELEINE ALLAKARIALLAK

ᑐᔾᔮᑦ ᐃᒪᐃᑦᑐᖅ ᓇᖕᒥᓂᖅ ᑕᐃᒎᓯᖅᓯᒪᓪᓗᓂ ᓂᐱᓕᐅᖅᓯᒪᔪᖅ ᓴᖅᑭᑎᑕᐅᓚᐅᖅᓯᒪᓪᓗᓂ 1997-ᒥ ᐅᑯᓄᙵ ᐊᕐᓇᖃᑎᒌᒃᓄᑦ ᒫᑎᓕᓐ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐲᐱ ᐊᑕᒍᑦᑖᓗᖕᒧᑦ. ᑕᑯᒃᓴᐅᑎᑦᑎᓗᐊᖅᑐᖅ ᐆᒥᖓ ᑲᔪᓯᑕ (ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᕋ ᑎᑭᑉᐸᑦ) , ᐃᙱᐅᑦ ᑎᑎᕋᖅᑕᐅᔪᖅ ᒫᑎᓕᓐ-ᒧᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᔮᓐ ᐹᑦ ᕖᓚᕐ ᐃᒪᓐᓇ ᐅᓂᑉᑳᖅᑐᖅ ᓇᓗᓇᐃᔭᐅᓯᒪᓪᓗᓂ ᖁᑦᑎᒃᑐᒥᐅᑕᓂᑦ ᑕᒃᐸᐅᖓ ᓅᑎᑕᐅᓂᑯᓂᑦ, ᒫᑎᓕ ᐊᒻᒪᓗ ᐲᐱ ᐊᓈᓇᑦᑎᐊᕆᓚᐅᖅᑕᖓᑦ, ᒥᓂ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ, ᑭᖑᕚᕆᔭᐅᓚᐅᖅᑐᖅ ᐊᓐᓇᒃᓯᒪᔫᖃᑕᐅᓪᓗᓂ ᓄᒃᑎᖅᑕᐅᓂᑯᓄᑦ, ᑕᑯᒃᓴᐅᑎᑕᐅᒻᒪᕆᓚᐅᖅᑐᖅ ᑕᕐᕆᔭᒐᒥ ᐊᒻᒪᓗ ᓂᐱᒋᓪᓗᓂᐅᒃ ᐃᙱᐅᑦ. ᑎᑎᖅᑲᖏᑦ ᐃᙱᐅᑎᐅᑉ ᓴᙱᔪᒻᒪᕆᐅᔪᑦ ᐅᓐᓂᖅᓯᐅᕈᑕᐅᓪᓗᓂ ᓴᖏᓂᕐᒧᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᑐᓂᕐᕈᑎᒋᓯᒪᓂᕐᒧᑦ ᐱᓪᓗᒋᑦ ᖁᑦᑎᒃᑐᒥᐅᑦᑕ ᓄᒃᑎᖅᑕᐅᓯᒪᓂᖏᓐᓄᑦ.

Tudjaat is a self-titled album released in 1997 by Tudjaat inimik atiqhimayuq nipiliugaq 1997-mi ar - cousins Madeleine Allakariallak and Phoebe Atago - naqatigiingnit Madeleine Allakariallanagmit Phoebe taaluk. It features Kajusita (When My Ship Comes In) , a Atagotaalungmillu. Nipiliuqhimayuq Kajusita (Umara song written by Madeleine and John Park-Wheeler Tikitpat) , atuut titgaqtauhimayuq Madeleine-mit John which describes the High Arctic Exiles. Madeleine and Part Wheeler-millu unipkaktuq Ukiuqtaqtumut Nuu - Phoebe’s late grandmother, Minnie Allakariallak, one of tiqtauhimayunik. Madeleine Phoebe-lu anaanattiar - the original survivors of the relocation, was featured aluangat, Minnie Allakariallak, atauhiq annakhimayuq in the video which accompanies this song. The lyrics nuutiqtauyunit, qunngiagakhami piksaliuqtauhimayuq are a powerful testament to the strength and sacrifices umunga atuunmi. Pihiq hakugiktuq uqahiriyait of the High Arctic Exiles. hakugikniit naglikhaarutaillu Ukiuqtaqtumut Nuutiq - tauvakhimayut.

1922 ᓇᓄᖅ ᐅᑭᐅᖅᑕᖅᑐᒥ ( ) ᐅᓇ ᐊᐅᓚᔪᖅ ᐊᔾᔨᓕᐅᖅᑕᐅᓯᒪᔪᖅ ᐃᓱᒪᒋᔭᐅᔪᖅ ᓯᕗᓪᓕᖅᐸᐅᓂᐊᓂᒃ ᑕᑯᒃᓴᕈᖅᓯᒪᓂᐊᓂᒃ ᑕᑭᔪᖅ ᑎᑎᖅᑐᖅᑕᐅᓯᒪᓪᓗᓂ ᓇᓗᓇᐃᔭᖅᓯᒪᓂᐊᒍᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᑕᑯᔭᐅᒐᒥ ᐱᐅᒋᔭᐅᙱᓐᓂᖅᐸᐅᓯᒪᔪᑦ ᐊᑲᕆᔭᐅᓇᓂ ᑕᐃᓱᒪᓂ 1922ᔾᒥ ᓴᖅᑭᑎᑕᐅᖕᒪᑦ. ᕌᐳᑦ ᕕᓕᐅᕆᑎ ᐃᓅᖃᑎᖃᓚᐅᕐᒪᑦ ᐃᓄᒻᒪᕆᖕᓂᒃ ᐅᑭᐅᓄᑦ ᐊᒥᓱᐊᓗᖕᓄᑦ ᓯᕗᓂᐊᒍᑦ ᐊᔾᔨᓕᐅᕆᕙᓪᓕᐊᓚᐅᖅᑎᓐᓇᒍ ᐊᐅᓚᔪᓂᒃ ᐱᓪᓗᒍ ᐃᓅᓯᐊᓂᒃ ᐊᖑᓇᓱᒃᑎ ᓇᓄᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᖃᑕᖑᑎᖏᓐᓂᒃ ᑯᐸᐃᒃ ᑕᕐᕋᖓᓂ. ᕕᓕᐅᕆᑎ ᖃᐅᔨᒪᔭᐅᒻᒪᕆᒃᑐᖅ ᐋᖅᑭᒃᓯᖃᑦᑕᕐᓂᐊᓂᒃ ᐊᒥᓱᓂᒃ ᑕᕐᕆᔭᐅᓯᐊᙱᓐᓂᒃ ᐊᐅᓚᔪᓄᑦ ᐃᓕᓪᓗᒋᑦ, ᐃᓚᒋᓪᓗᒋᑦ ᐃᖃᓪᓕᐊᕐᓂᐅᔪᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᒡᓗᕕᒐᓕᐅᕐᓂᐅᔪᑦ. ᓇᓄᖅ ᑐᖁᓚᐅᖅᓯᒪᔪᖅ ᐱᕐᓕᖅᖢᓂ ᑭᖑᓂᐊᕐᔪᑐᐃᓐᓈᒍᑦ ᐊᐅᓚᔪᓕᐊᖓ ᓴᖅᑭᑎᓗᒍ. ᑭᖑᕚᖏᑦ ᐆᒪ ᕕᓕᐅᕆᑎ ᑭᖑᓂᐊᒍᑦ ᓅᑕᐅᓕᓚᐅᖅᓯᒪᔪᑦ ᖁᑦᑎᒃᑐᒧᑦ ᐅᑯᓄᖓ ᑲᓇᑕᐅᑉ ᒐᕙᒪᒃᑯᖏᓐᓄᑦ.

44 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:26 AM Page 45

ᒥᓂ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ . ᐊᔾᔨ ᐱᓯᒪᔪᖅ ᒫᑕᓕ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒥᒃ . Minnie Allakariallak. Photo courtesy of Madeleine Allakariallak. Minnie Allakariallak. Piksa Tuniya taphuma Madeleine Allakariallak.

ᕿᒪᒃᑕᐅᕗᒍᓂ ᓇᖏᑐᐃᓐᓇᖅᑎᓪᓗᑕ ᓯᒡᔭᒥ (ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᕋ ᑎᑭᑉᐸᑦ) ᑲᔪᓯᑕ ᐱᕈᖅᓯᐊᓴᑎᑐᑦ ᐃᓕᐅᔭᓪᓗᑕ ᐃᓄᐃᑦ ᓴᐃᒻᒪᐅᑎᑎᑐᑦ ᐃᒪᓐᓇ ᐅᑭᐅᑉ ᓂᙵᐅᒪᓂᐊᑐᑦ ᓴᖅᑭᓪᖢᓂ ᓱᕈᖅᑎᑐᑦ. ᕿᒪᐃᓚᐅᕋᑦᑕ ᐊᙱᕐᕋᑎᓐᓂᒃ ᑕᕆᐅᒥᑦ ᐊᖑᓇᓱᒃᑎᑦ ᑕᑯᑎᑦᑎᔪᑦ ᐊᒡᒐᒋᓐᓂ ᐃᓗᓕᖃᖏᑦᑐᓂᒃ. ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᒃᑯᑦ ᐊᐅᓪᓚᕈᔾᔭᐅᓪᓗᑕ ᐅᖓᓯᒃᑐᒧᑦ ᐅᑕᖅᑭᓂᖅ ᐊᔪᓕᖅᐳᖓ ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᕋ ᓯᑯᐃᑦ ᓯᑯᑉᑎᖅᓯᒪᔪᑦ ᐊᖅᑯᑎᑦᑎᓐᓂ ᐊᑐᖅᖢᒋᑦ ᑎᑭᑉᐸᑦ… ᐅᒥᐊᖅᑐᒃᑲᓐᓂᖅᑕ ᑲᔪᓯᓗᑕ ᑕᐅᕗᖓ ᓯᒡᔭᖏᓐᓄᑦ ᑲᔾᔮᕐᓇᖅᑐᒧᑦ ᐃᒪᓐᓇ ᐅᑕᖅᑭᓂᖅ ᐊᔪᓕᖅᐳᖓ ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᕋ ᑎᑭᑉᐸᑦ. ᐅᖃᖅᖢᑎᒃ ᓄᑖᒥᑦ ᐃᓅᓯᖅᑖᕐᓂᐊᕐᓂᑦᑎᓐᓂᒃ ᑲᔪᓯᒐᓗᐊᖅᑎᓪᓗᒍ ᐃᙱᐅᑦ ᐱᒋᐊᕐᓗᑎᒃ. ᐅᑕᖅᑭᓂᖅ ᐊᔪᓕᖅᐳᖓ ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᕋ ᖃᓄᐃᓕᐅᖅᑕᐅᓂᖅ ᐱᔭᕇᖅᑐᖅ, ᐊᓯᐅᔪᖅ ᐊᓯᐅᕗᖅ ᐅᕙᑦᑎᓐᓄᑦ ᑎᑭᓐᓂᐊᕐᓂᖓᓂᒃ. ᐱᐊᓂᒃᓯᒪᔪᑦ ᑕᐃᓱᒪᓂᓂᑕ ᓴᒃᑯᓕᕐᓚᕗᑦ ᐃᓕᓯᓕᕐᓗᑕᓗ ᑎᑭᒃᑲᑦᑕ ᑭᒡᓕᐊᓄᑦ ᐊᐅᓱᐃᑑᑉ ᐃᓱᒪᕗᖓ ᐊᖅᑯᑎᒃᓴᒥᑦ ᐱᐅᓂᒃᓴᓄᑦ ᐅᑉᓗᓄᑦ. ᐊᓐᓇᒍᓐᓇᖅᐱᑖ ᑕᒫᓂ. ᐅᖃᐅᔾᔭᐅᓚᐅᕋᑦᑕ ᐃᓱᒪᖅᓱᕐᓂᖅ ᔭᒐᑎᓪᓗᒍ ᑭᓇᑐᐃᓐᓇᖅ ᓵᓚᐅᕗᖅ ᖁᑉᐸᓪᓗᐊᙱᑦ ᕿᒪᑦᑕᐅᓂᐊᕐᓂᖏᓐᓂᒃ ᐅᕙᒍᓪᓕ ᐅᑕᖅᑭᓂᖅ ᐊᔪᓕᖅᐳᖓ ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᕋ ᑎᑭᑉᐸᑦ. ᑲᔪᓯᓚᐅᖅᐳᒍᑦ ᑕᒃᐸᐅᖓ. ᓂᐱᓂᒃ ᑐᓵᕙᓪᓕᐅᔪᖓ ᐊᓄᕆᒥ. ᑕᑯᒃᑲᓐᓂᕐᓂᐊᖅᐸᑳ ᖃᑕᙳᑎᒃᑳ? ᐅᖃᐅᔾᔪᐃᔪᖅ ᐅᕙᓐᓂᒃ ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᕋ ᑎᑭᓵᓕᓂᐊᓕᖅᑐᖅ. ᐅᑕᖅᑭᓂᖅ ᐊᔪᓕᖅᐳᖓ ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᕋ ᑎᑭᑉᐸᑦ. ᑲᔪᓯᑕ … ᐃᙱᕋᑕ ᓱᓕ Randall Prescott of Rip Roar Music ᐅᑕᖅᑭᓂᖅ ᐊᔪᓕᖅᐳᖓ ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᕋ ᑎᑭᑉᐸᑦ.. ᓂᐱᓕᐅᕆᔨᕋᓐᑐᓪ ᐳᕆᔾᑲᑦ. ᔮᓐ ᐹᒃ ᕖᓚ. ᐊᒻᒪᓗ ᒫᑎᓕᓐ ᐊᓚᒃᑲᕆᐊᓪᓚᒃ ᑭᙳᓪᓕᖅᐹᒥ ᑎᑭᕝᕕᒋᔭᕗᑦ ᐅᕐᓂᒃᑕᑦᑎᓐᓄᑦ

Nanook of the North (1922) Nanook of the North (1922) This film is considered one of the first feature length documentary and was met with critical Una piksassuuq ihumagiyauyuq atauhiq hivulliqpaaq takiyuq unipkak ilitarimayauqpiaqtuq acclaim during its 1922 release. Robert J. Flaherty had lived among Inuit for many years before qunngiaqtauvalirami 1922-mi. Robert J. Flaherty inuuvakhimayuq inungni amihuni ukiuni piksas - he decided to make a feature film about the life of hunter Nanook and his family in northern suuliuqtinani inuuhianik angunahuaqtip Nanuup ilaruhiitalu ukiuqtaquani Kuap. Flaherty ilihi - Quebec. Flaherty is known to have staged many of the scenes in the film, including fishing and mayauyuq pinnguaqtittugit piksassuuliuqpagait, iqalukhiuqtittugit igluliuqtittugillu. Nanuuq igloo-making. Nanook died of starvation not long after the film’s release. Descendents of Flaherty huiqhimayuq aqiaruarami piksassuungukhaqtillugu. Ilaruhiit Flaherty kinguani nuutiqtauvaktut were later relocated to the High Arctic by the Government of Canada. Quttiktumut Kavamanganit Kanataup.

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 45 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:26 AM Page 46

Kajusita > (When My Ship Comes In)

Left our home on On ships that took us far away > Kajusita Sailing through the broken ice Towards the shores of paradise (Umiara Tikitpat) Where they say our new life will begin. I can’t wait until my ship comes in. Qimaktaqqut aimavikput Taksiyaryuami Landing on the edge of Ellesmere Umiani ungahiktuliarutjiuni Wondering if we could survive here. Ingilgapluta hikutigut We were told that half would stay Mighaanut hinaanut pinniqtup The rest of us were on our way. Uqariyauyumi nutaaq inuuhiqqut aularutiniaqtumi Will I see my family again? Utaqqinngunaq umiara tikittaangani I can’t wait until my ship comes in. Tikittuta Ausuittuup qikiqtangani-mut. Kajusita ... sail on Ihumaliqhuta hamani inuuniaqqitaa I can’t wait until my ship comes in. Unniutjauyugut ilainnapta aularniaqtut Our final destination reached Ilangit aulaliqhutik They left us standing on the beach Takutqiqniaqqigiit ilaruhitkaa? Planted there like human flags Utaqqinngunaq umiara tikittaangani That winter’s fury turned to rags. Kajusita…umiaqquqta The hunters showed us empty hands again. Utaqqinngunaq umiara tikittaangani I can’t wait until my ship comes in. Tikilvikhaptingnut tikinnapta Kajusita... sail on Qimaktauyugut nangiqtugut hinaani I can’t wait until my ship comes in. Nappaqtauyutit takuyaqtut Though the story carries on Ukiuq piuminainnia aliqaariuq What’s done is done, what’s gone is gone Annunahuaqtut hunamiarmiut We must put the past behind Utaqqinngunaq umiara tikittaangani And set a course for better times. Kajusita…umiaqquqta When freedom’s lost nobody ever wins. Utaqqinngunaq umiara tikittaangani I can’t wait until my ship comes in. Unipkat huli inuutillugit I think I hear voices in the wind Piyayuq piyariiqtuq, tammaqtuq tammariiqtuq Telling me my ship will soon come in. Tunutakhavut kinguniqqut Nanngalirluta nakuunikhamut Inmiguurniq tammarangat kina akimavakpa Randall Prescott of Rip Roar Music, John Park-Wheeler, and Madeleine Allakariallak. Utaqqinngunaq umiara tikittaangani Nipinik tuhaalinahuriunga anurimi Uqaqtumik umiara tikitjuqiliqtuq

Randall Prescott Rip Roar Music-kunit, John Park-Wheeler, Madeleine Allakariallaklu.

46 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:26 AM Page 47

ᐊᑎᕋ ᐸᐅᓗᓯ ᐊᕿᐊᕈᖅ ᐅᐱᒍᓱᖃᑦᑕᖅᓯᒪᐃᓐᓇᓲᖑᕗᖓ ᐱᕈᖅᓴᓯᒪᒋᐊᑦᓴᖅ ᖁᑦᓯᓂᖅᐹᓂ ᓄᓇᓕᓐᓂ ᑲᓇᑕᒥ. > My name is Pauloosie (PJ) Akeeagok and I have always been honoured to grow-up in the most northerly community in Canada.

ᐲᔭᐃ ᐊᑖᑕᖓ, ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓚᐅᖅᓯᒪᔪᖅ ᐊᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒧᑦ 1958-ᖑᑎᓪᓗᒍ ᐃᑲᔪᕆᐊᖃᑕᐅᑦᓱᓂ ᐃᓄᓐᓂᒃ ᓂᒋᕐᒦᓐᖔᖅᓯᒪᔪᓂᒃ ᓱᖏᐅᑎᖁᓪᓗᒋᑦ ᖁᑦᓯᑦᑐᒧᑦ. ᐊᔾᔨᓕᐅᒐᖓ ᕗᕌᖕᑯ ᓯᐅᑎᐊᐱᒃ ᕗᓴᒥ PJ’s father, Jaypeddie Akkeagok, was relocated to Grise Fiord in 1958 from to help southern Inuit adjust to the High Arctic environment. Photo by Franco Sheatiapik Buscemi PJ-p aappaa, Jaypeddie Akkeagok, nuktigauhimayuq Auhuittumut 1958-mi Ikpiaqyukmit ikayugiaqhugit Inuit hungitiniinik tahamna Quttiktuq Ukiuqtaqtuq avataa. Piksaliuqta taphuma Franco Sheatiapik Buscemi

> ᐱᕈᖅᓴᓂᖅ ᐊᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒥ ᑎᑎᕋᖅᑕᖏᑦ ᐸᐅᓗᓯ ᔭᐃᐱᑎ ᐊᕿᐊᕈᖅ Growing Up in Grise Fiord > BY PJ AKKEAGOK

ᐅᓱᐃᑦᑐᖅ ᐊᖏᕐᕋᕇᓐᓇᕐᓂᐊᖅᑕᕋ; ᓴᐃ ᒪᓂᖃᖅᑐᖅ ᑕᐃᑦᓱᒪᓂᓕ, ᓄᑲᕆᔭᐅᔪᑦ ᓈᓚᑉᐸᓚᐅᕐᒪᑕ ᐊᖓᔪᒋᔭᒥᓐᓂᒃ. ᐊᑲᕐᕆᓇᖅᓱᓂ, ᐅᕙᓐᓄᑦ ᐊᕙᑎᓐᓃᑦᑐᓄᓪᓗ. ᐊᑖᑕᒐ ᑕᐃᑦᓱᒪᓂ ᐊᑕᐅᓯᑐᐃᓐᓇᕐᒥᒃ ᐊᕐᕌᒍᓕᒥᓂᖅ. ᐊᑯᓂᒐᓛᒃ ᑕᑉᐸᐅᖓ ᕈᓐᓃᕋᓗᐊᖅᑐᖓ, ᓱᓕ ᑕᒪᓐᓇ ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓯᒪᓂᐅᔪᖅ ᐅᕙᓐᓂᒃ ᐊᑦᑐᐃᓯᒪ - ᐊᑕᑯᓐᓇᓐᖑ ᐊᖅᐸᑦᑕᒃᑲ ᓄᓇᓕᓐᓂ ᐃᓄᑦᓯᐊᕌᐱᖏᑦ, ᓄᓇᖓ ᒐᓗᐊᖅᑎᓪᓗᒍ ᑐᕋᐃᓐᓇᖏᑦᑐᒥᒃ, ᐋᖅᑭᑦᓱᐃᓯᒪᔪᖅ ᑲᔾᔮᓇᖅᑐᐊᓗᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᒥ ᒐᓐᖏᑦᑐᑦ ᓂᕐᔪᑏᑦ. ᑭᓇᐅᓂᓐᓂᒃ ᑲᓇᑕᒥᐅ ᑕᐅᓪᓗᖓ, ᐊᒻᒪᓗ ᐱᒻᒪᕆᐅ- ᑐᓴᕈᒪᔭᖃᐃᓐᓇᓲᖑᔪᖓ ᖃᓄᖅ ᐱᕈᖅᓴᓕᕐᓂᕐᒪᖔᕐᒪ ᓗᐊᓐᖑᐊᖅᑐᒥᒃ ᐃᓅᓂᓐᓂᒃ. ᐅᐱᕈᓱᒃᑭᕗᖓ ᓄᑦᑎᑕᐅᓯᒪᔪᑦ ᐊᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒥ. ᐊᑖᑕᑦᓯᐊᒪ ᐊᖓᔪᐊ ᐊᐅᓱ ᐃᑦᑐᓕᐊᓚᐅᕐᓂᕐᒪᑦ ᐊᑦᑐᐃᓂᖃᖅᓯᒪᒋᐊᖏᑦᑕᐅᖅ ᑐᕋᐃᓐᓇᖏᑦᑐᒥᒃ ᑲᓇᒥᓕᒫᒥᒃ. 1953-ᖑᑎᓪᓗᒍ ᐃᒃᐱᐊᕐᔪᒻᒥᒃ ᐃᑲᔪᕆᐊᖅᓱᓂ ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᔪᓂᒃ ᑖᓐᓇ ᓄᑦᑎᖅᑕᐅᓯᒪᓂᐅᔪᖅ ᐅᔾᔨᕈᓱᒍᑕᐅᓕᖅᑐᖅ ᓱᖏᐅᑎᑎᑦᓯᒋ ᐊᖅᑐᖅᓱᑎᒃ ᖁᑦᓯᑦᑐᒦᓐᓂᕐᒧᑦ. ᐊᐱᕆᓕᖅᑐᒥᓂᖅ ᓄᓇᓕᑦᑎᓐᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᑦᓱᕈᕐᓇᕐᓂᖏᓐᓂᒃ ᐅᑭᐅᖅᑕᖅᒥᐅ- ᐊᑖᑕᑦᓯᐊᕕᓂᕋ ᐃᑲᔪᕆᐊᖅᑕᐅᒍᒪᑦᓱᓂ 1958-ᖑᑎᓪᓗᒍ. ᑕᐅᓂᐅᑉ ᑕᑉᐹᓂᐊᓗᒃ.

N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 47 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:26 AM Page 48

Piguqhaqniq Qauhuittumi ᑕᑯᓐᓇᕈᓐᓇᕋᓗᐊᖅᓱᒋᑦ ᓄᑦᑎᑕᐅᓯᒪᓂᐅᔪᑦ ᓈᒻᒪᖏᑦᑑ ᑎᓪᓗᒋᑦ, > TAPHUMANGAT PJ AKKEAGOK ᐃᑎᔪᐊᓗᒻᒥᒃ ᖁᔭᓕᓂᖃᖅᑐᖓ ᐊᑦᓱᕉᑕᐅᓯᒪᔪᓂᒃ ᓄᑦᑎᖅᑕᒥᓂᐅᔪᓄᑦ Atiga Pauloosie (PJ) Akeeagok aliagi - ᐃᑲᔪᖅᓯᒪᔪᓄᓪᓗ ᓄᑦᑎᖅᑕᓂᒃ. ᑕᒪᓐᓇ ᐊᓂᒎᑎᒋᐊᕐᓗᒍ ᑖᖅᑐᐊᓘᓯᒪᔪᖅ inaqtagalu piguqhaqhimagama qut - ᐱᐅᓯᐅᓯᒪᔪᓂ, ᓯᕗᓕᕆᓚᐅᖅᑕᕗᑦ ᖃᓄᑐᐃᓐᓇᑦᓯᐊᖅ ᕿᑐᕐᖓᒥᓂᒃ tikniqpaami nunaliuyumi Kanatami. ᐱᕕᑦᓴᖃᖅᑎᑦᓯᓯᒪᕗᑦ. ᓇᔪᖅᑕᓐᓃᒐᔭᓐᖏᑦᑐᖓ ᐅᓪᓗᒥ, ᐃᓚᖃᑦᓯᐊᕐᓗᖓ, ᑕᐃᒃᑯᐊᖑᓐᓂᖏᑉᐸᑕ ᓄᓇᑖᖅᑐᒥᓃᑦ ᐊᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒥᒃ. ᐅᑉᐱᕈᓱᓪᓚᕆᑉᐳᖓ ᓄᓇᓕᓐᓄᑦ ᑐᓐᖓᓱᑦᑎᑕᐅᓪᓚᕆᓚᖓᒋᐊᖏᑦ uhuittuq angilgagiinaqniaqtaga; nunauyuq piqaqtuq tunnganaqtuq ihugitnaqhunilu, ᖁᑦᓯᑦᑐᒧᑦ ᓄᑦᑎᖅᑕᒥᓂᐅᔪᓂᒃ ᐃᓕᑕᖅᓯᒍᑕᐅᓪᓗᑎᒃ ᓇᑉᐸᖅᑕᐅᔪᑦ Auvamnut avatimniittunutlu inungnut. ᓴᓐᖏᓕᖅᐹᓪᓕᑎᑦᓯᓗᑎᒃ ᑭᓇᐅᓂᖏᓐᓂᒃ ᖁᑦᓯᑦᑐᒥᐅᑦ. ᖃᑭᒪᓇᓱᐊᕈᑎᓴᓂᒃ Taikaningiqhaqtugaluy-unga kihimik, hinnaktugivak - ᐊᑐᐃᓐᓇᕈᕆᐊᒃᑲᓐᓂᕈᑕᐅᓂᐊᕐᒥᔪᖅ ᐱᖅᑯᓯᕐᒨᖓᔪᓂᓪᓗ, ᑲᓇᑕᒥ ᓄᓇᕐᔪᐊᕐᒥᓗ tatka inutqiktut inuqutai, pinniqtuq nunaa angutikhagiakhunilu. ᐃᓕᑕᕆᔭᐅᓂᕐᒥᒃ ᖁᔭᒋᔭᐅᓂᕐᒥᓪᓗ. Tuhagumainaqpaktaga qanuqtut hungmatlu ᐅᐱᒍᓱᓪᓚᕆᑉᐳᖓ ᓄᓇᖃᕐᓂᕋᕈᓐᓇᕋᒪ . ᐊᓯᐊᓂᒃ ᓄᓇᑕᖃᓐᖏᓚᖅ piguqhagiakhamnik Auhuittumi. Ataattiaqma ᑕᐃᒪᓐᓇ ᑲᔾᔮᓇᖅᑎᒋᔪᒥᒃ, ᐃᓄᑦᓯᐊᓕᒻᒥᒃ ᑐᓐᖓᓇᖅᑎᒋᔪᒥᓪᓗ ᐊᐅᓱᑦᑐᖅᑎᑐᑦ.  angayua tahamungaqtuq Auhuittumut 1953-mi Ikpiaqyukmit ikayugiaqhugit tapkuat nuktigauyut hungiutiniinik tahaphumunga Quttiktuq Ukiuqtaq - tumi innuniqmut qanugitniinik. Apigihimaya ataati - aga qaitqupluniuk ikayugiaqluni 1958-mi. Taimani, nukaqhiit inuuhuktut tuhangilimaitai angayuktik. Aappaga atauhiqmik ukiuqaqtuq taimani. rise Fiord will always be my home; it is a place that provides peace Pigaluaqtitlugu nuktigaunii aktuaniqaqtut uvam - and comfort, to me and those around me. Although I haven’t been nut mikiyugaluamik, qanugilingatyutigiyatka hu - there for some time, I still dream of the community’s wonderful nauyakhamnik Kanatamiutauniqmut, piluaqtumik G atuqniqpaaq, Inuuniqmik. Ukpigiyatkaluttauq tap - people, scenic landscape and bountiful wildlife. I’ve always been interested in how and why I came to grow up in Grise kuat nuktiqniit aktuaniqaqmiyanginik ilanganut Fiord. My grandfather’s older brother came to Grise Fiord in 1953 from nunaqyuaptingnut. Una atuqhimaniq nuktiginiqmik Arctic Bay to help the relocatees adjust to High Arctic living conditions. He tuhaumatyutauyuq nunagiyaptingnut tahaphumin - then asked my grandfather to come up to help in 1958. In those days, galu akhuqnaqnianik inuunahuaqniq maniqamit younger brothers did not disobey older brothers. My father was only one tatpaanigaaluk ukiuqtaqtumi. year old at the time. Pilagaluaqhunga tautukgahuaqnii nuktigauniit Although the relocation only affected me indirectly, it shaped my iden - ihuilguinut ihumaginiinik, ihumaqpiaqtunga tity as a Canadian, and more importantly, as an Inuk. I also believe that the quyaginiinik akhuqpakhimanii tahapkjuat nuuhi - relocations have indirectly affected the rest of the country. This historic re - mayut ikayuqtutlu nuktiqtunut. Aniguqtiqnianik location has brought attention to our community and to the challenges of hamna takuminaittuq atuqhimania atuqhimayunit, living so far north. tapkuat hivulliit inuit piqaqtihimayai nutaqatik ami - Although I could have chosen to see the relocations from a negative hunik pilaqnikhainik. Hamaniilimaitkaluagama uplumi, perspective, I feel a deep appreciation for the sacrifices made by those nagliguhuktunik ilaqaqniq, piitkaluaqata tapkuat ini - who moved and assisted with the move. By overcoming this dark moment laktiqhimayut nunaliuyumut Auhuittumut. in history, the previous generation has provided their children with many Akhut ukpigiyatka tamna nunaliuyuq quyagiqpi - opportunities. I wouldn’t be where I am today, with a loving family, if it aqniaqtai tapkuat Ukiuqtaqtumi Ahinungaqtitauyut were not for those that settled in the community of Grise Fiord. Nappaqtakhat Takuyakhat tapkuatlu I strongly believe that the community will embrace the Arctic Exile hakugikhivaligutiginiaqtai inuit ihumanii hunauyam - Monument and that it will strengthen people’s sense of identity in the ingnik tahamani Quttiktumi Ukiuqtaqtumi. High Arctic. It will also provide economic and cultural opportunities, and Piqagutauniaqhunilu maniliugutikhanut ilitquhiq - national and international recognition and appreciation. mutlu pivikhainik, Nunaqyuamilu hilaqyuamilu I could not be any prouder of a place to call home.There is no other ilittugiyauniinik quyagiyauniiniklu. Hagimahutqiyaulaittunga tainianik tahamna place quite as beautiful, friendly or welcoming as Grise Fiord.  angigaginianik. Piittuq ahianik nunamik pinnitqiyamik, inutqiktunik tungahuktitiyunikluniit taphumatut Auhuittuq.  48 N•o 6Wb | NA NII LIQPITA 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:26 AM Page 49

N A NII LIQPITA N•o 6Wb

t t C 3 = q 5 b w i q 5 | OFFICE LOCATIONS | AFISIIT HUMIINNIT

wclw5 IQALUIT IQALUIT P.O. Box 638 • xqJ3™6 • President • Angiyuqqaq > Iqaluit, NU X0A 0H0 • wcNw/6tk5 xqJ3™6 • Chief Executive Officer • Atanguyaq/Tuglialu • kNK5 g8z=4f5 tudtzb • Communications • Havakviat 888-646-0006 Y 867-975-4900 W?9oxJoEp4f5 N1uic6goEp4f9l • Economic and Business Manighiuknighakkut • 867-975-4949 • w6vNw/3=z Development Nanminiqamikkullu • W?9oxJoEp4f5 N7uic6goEp4f9l • Implementation • Pivalliayuliriyit W?9oxiq • Legal Services • Hivumuriyit • gnsmc5bstoEi6 xgo6tE?9oxi6 • Social and Cultural Development • Maligaliuqtit moZoE=4 • Inuliriyit • w`kyoEi6 wodyoEi3l

wcl4`g` 5tx6 IKALUKTUTTIAQ P.O. Box 1269 • yK9o6 xqJ3™3j5 g9oE/6 • 1st Vice-President • Tuglia Angiyuqqap > Cambridge Bay, NU X0B 0C0 • xzJ3™3j5 g[o6, `rNs/k5kNw5 • Lands and Resources • Tuglinga Maniliqiyi kNusbw9l Nunaliriyit Nunamiutailiryillu 888-388-8028 Y 867-983-5600 • 867-983-5624

vq6Oi6 KANGIQHINIQ P.O. Box 280 • xzJ3™6 `rNs/k5 • Vice-President of Finance • Angiyuqqap Tuglikkanninga > Rankin Inlet, NU X0C 0G0 • xsMbsJk5 xqJ3™6 • Chief Operating Officer • Atanguyaq Aulattitiyi • `rNs/oEp4f5 • Finance • Maniliqiyit 888-236-5400 Y 867-645-5400 • wcNw/6toEp4f5 • Human Resources • Havaktuliriyit • 867-645-3451 • `smJoEp4f5 • Wildlife • Umayuliriyit

xg`?` ATUVA 75 Albert Street • moZoE`p5 • Legal Services • Maligaliriyit > Suite 1002 Ottawa, ON K1P 5E7

800-465-3232 Y 613-238-1096 • 613-238-4131 9834.12 NTI_july27 copy.qxd 11/5/09 9:26 AM Page 50

ᐅᓇ ᐊᔾᔨ ᑕᑯᑦᓴᐅᑎᑦᓯᔪᖅ ᐅᐸᑦᑕᐅᒋᐊᓐᖓᖅᓯᒪᔪᒥᒃ ᐃᓄᐃᑦ ᓂᐅᔭᐅᑎᓪᓗᒋᑦ ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᕐᒧᑦ. ᐊᕐᕌᒍᒥ ᓯᕗᓪᓕᖅᐹᒥ ᑐᐱᕐᒥᐅᑕᒥᓃᑦ ᐃᓪᓗᕕᒐᕐᓂᓗ ᐃᒪᐃᑦᑐᓂ. ᔭᐃᐱᑎ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ (ᓴᐅᒥᐊᓂ ᐅᖓᑖᓂ), ᐋᐱᐊ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ (ᐊᕐᓇᖅ ᐊᒪᐅᑦᓯᔭᖅᑐᖅ), ᔪᐊᔾ ᐃᖃᓪᓗᒃ (ᓱᕈᓯᕐ ᐅᖓᑖᓃᑦᑐᖅ ᐅᖓᓯᑦᑐᒥ) ᐊᒻᒪᓗ ᒧᕆᐅᕆ ᐊᒪᕈᐊᓕᒃ (ᓂᕕᐊᖅᓯᐊᖅ ᐊᖏᔪᖅᑕᖅᓯᒪᔪᖅ). ᐊᔾᔨ ᐱᓯᒪᔪᖅ ᐅᖃᓕᒫᒐᖃᕐᕕᖓᓐᓂᒃ ᐃᑦᓴᕐᓂᑕᓕᕆᔨᓂᓪᓗ ᑲᓇᑕᒥ. ᒐᕐ ᓚᓂ/ᑲᓇᑕᒥ ᑕᕐᕆᔭᓕᐅᖅᑏᑦ ᓄᐊᓯᒪᔭᖏᓐᓂᒃ/ᐅᖃᓕᒫᒐᖃᕐᕕᑦ ᐃᑦᓴᕐᓂᑕᓕᕆᔩᓪᓗ ᑲᓇᑕᒥ/ PA-191422 This photo depicts the original place where Inuit were dropped in Resolute Bay. The first year they lived in tents and snow houses such as these. Zebedee > Amarualik (far left in the background), Appiah Amarualik (lady in amauti), George Echalook (child in far background) and Merrari Amarualik (child in dress). Photo courtesy of Library and Archives Canada. Gar Lunny/National Film Board of Canada collection/Library and Archives Canada / PA-191422 Una piksa takukhauyuq inituqlituqa tapkuat Inuit niuyauyut Qauhuittumi. Talvani hivulliqmi ukiumi tupiqmiuyut iglunilu tahapkunatut. Zebedee Amarualik (haumikhiqpiaq tunuani), Appiah Amarualik (aqnaq amauhiyaqtuq), George Echalook (nutagaq tunuani ungahiktuq) tamnalu Merrari Amarualik (nutagaq qitauyalik). Piksa Tuniya tapkunanga Makpigaqaqvik Piqutituqaqaqviklu Kanatami. Gar Lunny/Nunaqyuami Qungialiuqtit Kanatami katihimayai/Makpigaqaqvik Piqutituqaqaqviklu Kanatami / PA-191422