12 Né Dans Une Famille Ouvrière À Cork En 1953, Theo Dorgan Est L

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

12 Né Dans Une Famille Ouvrière À Cork En 1953, Theo Dorgan Est L 12 Né dans une famille ouvrière à Cork en 1953, Theo Dorgan est l’aîné de quinze enfants. Diplômé de University College Cork (UCC) en 1974, il appartient à la génération de poètes qui sont venus à l’université à un moment clé dans l’histoire socio-économique de l’Irlande. Après de longues années d’isolement et de censure, le pays s’ouvrait au monde notamment dans les domaines de la politique, de l’économie et de la culture. La réforme du système d’éducation entreprise par Donogh * Phrase utilisée O’Malley en 1967 permit pour la première fois l’accès gratuit à l’enseignement secon- au Marché de la daire à tout enfant irlandais. Couplée à la mise en place d’un système de bourses, poésie à Paris en juin 2013 par la formation universitaire fut alors à la portée d’une part de la population bien plus Paula Meehan, diversifiée. Ces étudiants, les « O’Malley’s Children »*, ont pu bénéficier également qui occupe actuellement des changements de mœurs liés au développement d’une culture mondiale de la la chaire de jeunesse. Ils ont profité aussi de la dissémination de la culture grâce notamment au poésie en livre de poche et ont ressenti les ondes de choc provoquées par les protestations des Irlande (Ireland Professor of années soixante qui traversaient le monde de Paris à Berkeley en passant par Derry et Poetry). Belfast. En somme, la génération de Theo Dorgan a goûté à une liberté économique et intellectuelle sans pareille dans l’histoire de l’Irlande. À University College Cork, Theo Dorgan fit des études de philosophie et de littérature anglaise. Il bénéficia du soutien des poètes Seán Lucy et John Montague, professeurs au sein du département d’anglais. Ces figures tutélaires ont encouragé les ambitions poétiques de Dorgan et de ses camarades, Thomas McCarthy, Maurice Riordan, Gregory O’Donoghue ou encore Seán Dunne. En tant qu’ancien élève de la section gaélophone du lycée The North Monastery, Dorgan connaissait de près les travaux des poètes gaélophones et il a même pu rencontrer Michael Davitt, rédacteur en chef de la revue Innti, Poesie-Dorgan.indd 12 12/05/14 19:33 13 venu jusque dans l’enceinte du lycée afin de rallier les troupes. Cette rencontre fut décisive pour Dorgan qui comprit alors que la langue gaélique appartenait au peuple et non aux institutions. Dorgan publia un poème en gaélique dans un numéro de la revue mais décida par la suite de continuer à écrire en anglais. Néanmoins son engagement avec et pour la langue gaélique reste entier. Il se manifeste notam- ment dans les projets de traduction et de promotion de littérature gaélophone, comme An Leabhar Mór: The Great Book of Gaelic. Theo Dorgan entreprit un Master of Arts en littérature anglaise, tout en étant responsable de la pro- motion littéraire au sein du Triskel Arts Centre. À ses débuts, il mena de front une carrière d’administra- teur au Triskel Arts Centre et son travail d’écrivain et de réalisateur/animateur. Il fut directeur de Poetry Ireland / Éigse Éireann (fondation irlandaise pour la poésie) et membre du Arts Council of Ireland/An Chomhairle Ealaíon. Passionné de voile, il publia deux récits de ses voyages sur les océans du monde. Élu membre de Aosdána en 1999, il se consacre aujourd’hui entièrement à son écriture. Son ouvrage le plus récent est le roman Making Way publié chez New Island Books en 2012. Il a publié les recueils de poésie suivants : The Ordinary House of Love (Galway, Salmon Poetry, 1991) ; Rosa Mundi (Salmon Poetry, 1995) ; Sappho’s Daughter (Dublin, Wave Train Press 1998). En 2008, Dedalus Press publia What This Earth Cost Us, une réédition des deux premiers recueils de Dorgan aug- mentée de quelques poèmes inédits. Son recueil le plus récent est Greek (Dublin, Dedalus Press, 2010). Songs of Earth and Light, ses versions des poèmes de Barbara Korun, traduits du slovène, fut publié en 2005 (Cork, Southword Editions). Poesie-Dorgan.indd 13 12/05/14 19:33 14 John Montague était si résolu à élargir les connaissances poétiques de ses protégés qu’il invita plu- sieurs poètes célèbres, tels André Frénaud ou encore Hugh MacDiarmid, à l’université dans les années 1970. C’est dans ce cadre que Theo Dorgan fit la connaissance de Robert Graves, lors de la visite de ce dernier à Cork. La poésie de Theo Dorgan est marquée par l’influence gravesienne : amour et chagrin, mythe et histoire s’y côtoient. Son attrait pour la Grèce remonte sans doute à cette rencontre. Dorgan y séjourne une partie de l’année, et les poèmes de son recueil Greek portent les traces des légendes et du paysage grecs. Cependant, dans d’autres poèmes, le paysage grec et le paysage irlandais s’interpé- nètrent. C’est le cas dans le poème intitulé « Begin, Begin Again » [Commence, recommence] (Greek, p. 12), où la Grèce et l’Irlande, plus spécifiquement la province méridionale du Munster, se mêlent pour devenir un seul paysage de l’âme. C’est ainsi que Dorgan souligne la structure mythique commune à toute culture : The white city of childhood that is everywhere the same. This one life that is everywhere the deep-indented same. (Greek, p. 16) La blanche cité de l’enfance est partout la même. Cette vie partout percée de cette même indentation. Dorgan est aussi un poète de la ville, natif du quartier populaire de Blackpool, il l’immortalisa dans le poème « A Nocturne for Blackpool ». Nombre de ses poèmes se situent dans des lieux clés de l’espace urbain, comme le café où le poète s’installe pour observer et raconter la vie qui l’entoure. Le poème « Morning in the Cafeneion » est typique du genre : il place le poète dans la position de l’observateur, installé au milieu de la cité mais toujours à l’écart. Il rend compte des tribulations de la communauté, Poesie-Dorgan.indd 14 12/05/14 19:33 15 témoigne de la naissance des sentiments amoureux, tout en se cachant derrière la couverture protectrice de son livre. Theo Dorgan est un être engagé, une voix qui porte dans la sphère publique, et sa poésie témoigne de cet engagement. Il prolonge ainsi une tradition de la poésie irlandaise, incarnée par un poète comme Patrick Galvin (1927-2011). Il se sert de la forme poétique populaire de la ballade, utilisée comme réponse immédiate et collective à un événement politique. Le poème « Kilmainham Gaol, Dublin, Easter 1991 », avec ses vers longs et son refrain, illustre le désir de Dorgan de reprendre l’espace public pour le peuple. La figure centrale de ce poème est celle du socialiste révolutionnaire James Connolly dont la bannière de son « Citizen Army » flotte sur le poème. La chanson évoquée dans ce poème est « The Ballad of James Connolly » que l’on doit à Patrick Galvin. Le dernier vers, « I say this as calmly and as lovingly as I can », est répété comme un refrain tout au long du poème, créant ainsi un sentiment d’unité et facilitant la mémorisation du poème, ce qui était la fonction du refrain dans la ballade à ses origines. Avec ce poème, Dorgan a amplifié la spectrographie de la poésie de l’Insurrection de 1916. L’intérêt de Theo Dorgan pour d’autres formes artistiques se constate dans plusieurs projets réalisés en collaboration. Ses lectures de poésie se font souvent en musique, avec la harpiste Helen Davies et la chanteuse Pádraigín Ní Uallacháin, par exemple. Il fut le moteur de l’ambitieuse entreprise The Great Book / Leabhar Mór na hÉireann, qui mobilisa l’énergie créative de poètes et d’artistes sur cet objectif commun et dont l’aboutissement fut un ouvrage acquis récemment par UCC. Le livre, d’une grande beauté, allie la forme poétique à l’art visuel pour constituer un produit unique. Son long poème « Sapho’s Daughter » fut mis en musique par le compositeur Colm Mac an Iomaire et présenté par Poesie-Dorgan.indd 15 12/05/14 19:33 16 Olwen Fouéré lors des festivités qui marquèrent la Présidence irlandaise de la Communauté européenne en 2013. Theo Dorgan est également un traducteur accompli. À ce titre, il dirigea les ateliers européens de la poésie European Poetry translation workshops et les volumes qui parurent à la suite de ces rencontres. L’influence de la poésie européenne tout comme les liens qu’il établit avec d’autres traditions poétiques sont également perceptibles dans des poèmes tels que « To Gennadi Uranov in the Coming Times », où la figure d’Anna Akhmatova hante le poème. Comme beaucoup de poètes de sa génération, Dorgan chercha des modèles poétiques à l’extérieur de l’espace confiné de l’Irlande et du monde anglophone. La traduction lui permet un dialogue avec d’autres traditions littéraires. Il a lui même traduit depuis le gaélique et le français, deux langues qu’il maîtrise parfaitement. En collaboration avec la poète slo- vène Barbara Korun, il participa également au Cork Translation Project en 2005, qui cherchait à faire connaître en Irlande les poètes d’Europe de l’Est. Les poèmes dans ce cahier ont été choisis par Theo Dorgan et lus par le poète lui-même dans le cadre des lectures de poésie bilingue organisées à la Sorbonne Nouvelle. Ces rencontres cherchent à promouvoir la poésie contemporaine grâce à des séries de lectures qui ont lieu en Sorbonne, faisant résonner ainsi la voix du poète dans l’enceinte de l’université. Chaque poète choisit une sélection de poèmes à lire, ou à réciter, à voix haute. Les poèmes sont par la suite traduits par les enseignants-tra- ducteurs.
Recommended publications
  • Cork World Book Fest
    CORK WORLD BOOK FEST Mon 23 - Sat 28 April 2018 City Library - Grand Parade Triskel Christchurch BOOKING INFORMATION Cork City Library Triskel Christchurch Library events are free of charge In Person: Triskel Box Office and tickets are not required. By phone: 021 4272022 Where pre-booking is specified 24hr Online Booking: you can do so, www.triskelartscentre.ie In person: Reception desk By Phone: 021-4924900 follow us on social media Cork World Book Festival @ WorldBookFest CORK WORLD BOOK FEST 2018 It is hard to believe that it is 13 years The Cork World Book Fest is a joint since the first Cork World Book Fest. production of the City Libraries and Triskel When we put ‘World’ in the title in Christchurch, with the active support of 2005, it was an aspiration. Now Cork the Munster Literature Centre. BOOKING INFORMATION is a vibrant intercultural city, and the This year the Fest will take place in the Intercultural City is one of the key City Library, in the Grand Parade plaza strands of this year’s Fest. outside the Library, in the adjoining Bishop Lucey Park and Triskel The 2018 Fest is the 14th edition of a Christchurch, and on the streets (and festival which continues to grow in some of the cafés) of Cork (see Fired! on range and breadth, and which, we page 14). hope, gets more interesting by the year. We hope you enjoy the 14th Cork World Book Fest – it is you, the audience, who ensure its continued success each year. The Fest has always sought to combine readings by world class writers in a variety of settings with a cultural streetfair: book stalls, music, street entertainment, the The Cork World Book Fest spoken word, and more.
    [Show full text]
  • Irish Studies Around the World – 2020
    Estudios Irlandeses, Issue 16, 2021, pp. 238-283 https://doi.org/10.24162/EI2021-10080 _________________________________________________________________________AEDEI IRISH STUDIES AROUND THE WORLD – 2020 Maureen O’Connor (ed.) Copyright (c) 2021 by the authors. This text may be archived and redistributed both in electronic form and in hard copy, provided that the author and journal are properly cited and no fee is charged for access. Introduction Maureen O’Connor ............................................................................................................... 240 Cultural Memory in Seamus Heaney’s Late Work Joanne Piavanini Charles Armstrong ................................................................................................................ 243 Fine Meshwork: Philip Roth, Edna O’Brien, and Jewish-Irish Literature Dan O’Brien George Bornstein .................................................................................................................. 247 Irish Women Writers at the Turn of the 20th Century: Alternative Histories, New Narratives Edited by Kathryn Laing and Sinéad Mooney Deirdre F. Brady ..................................................................................................................... 250 English Language Poets in University College Cork, 1970-1980 Clíona Ní Ríordáin Lucy Collins ........................................................................................................................ 253 The Theater and Films of Conor McPherson: Conspicuous Communities Eamon
    [Show full text]
  • The Early Work of Austin Clarke the Early Work (1916-1938)
    THE EARLY WORK OF AUSTIN CLARKE THE EARLY WORK (1916-1938) OF AUSTIN CLARKE By MAURICE RIORDAN, M.A. A Thesis Submitted to the School of Graduate Studies in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy McMaster University March 1981 DOCTOR OF PHILOSOPHY (1981) McMASTER UNIVERSITY (English) Hamilton, Ontario TITLE: The Early Work (1916-1938) of Austin Clarke. AUTHOR: Maurice Riordan, B.A. (Cork) M.A. (Cork) SUPERVISOR: Dr. Brian John NUMBER OF Fll.GES: vi, 275 ii ABSTRACT Austin Clarke dedicated himself to the ideal of an independent Irish literature in English. This dedication had two principal consequences for his work: he developed a poetic style appropriate to expressing the Irish imagination, and he found inspiration in the matter of Ireland, in hex mythology and folklore, in her literary, artistic and __ religious traditions, and in the daily life of modern Ireland. The basic orientation of Clarke's work determines the twofold purpose of this thesis. It seeks to provide a clarifying background for his poetry, drama and fiction up to 1938; and, in examining the texts in their prope.r context, it seeks to reveal the permanent and universal aspects of his achievement. Clarke's early development in response to the shaping influence of the Irish Revival is examined in the opening chapter. His initial interest in heroic saga is considered, but, principally, the focus is on his effort to establish stylistic links between the Anglo-Irish and the Gaelic traditions, an effort that is seen to culminate with his adoption of assonantal verse as an essential element in his poetic technique.
    [Show full text]
  • Oxford Brookes Poetry Centre Collection
    LIBRARY Oxford Brookes Poetry Centre Collection This collection was set up in collaboration with the Oxford Brookes Poetry Centre to promote contemporary poetry from the UK, Ireland, United States and beyond. It comprises books that have been shortlisted for 6 poetry prizes from the UK, Ireland, USA and beyond. The books are housed in the Headington Library (Level 4, Zone D) and they can all be borrowed. Find out more about the collection and the Oxford Brookes Poetry Centre on our web pages TS Eliot Prize for Poetry The TS Eliot Prize for Poetry is presented annually by The Poetry Book Society. The Collection covers the books shortlisted for the prize since 2012. TS Eliot Prize shortlist 2018 Winner: Hannah Sullivan, Three poems Phoebe Power, Shrines of Upper Austria Tracy K. Smith, Wade in the water + Ailbhe Darcy – Insistence Terrance Hayes – American Sonnets for My Past and Future Assassins Zaffar Kunial – Us Nick Laird – Feel Free Fiona Moore – The Distal Point Sean O'Brien – Europa Richard Scott – Soho TS Eliot Prize shortlist 2017 Winner: Ocean Vuong, Night sky with exit wounds Tara Bergin, The tragic death of Eleanor Marx Caroline Bird, In these days of prohibition Douglas Dunn, The noise of a fly Leontia Flynn, The radio Roddy Lumsden, So glad I'm me Robert Minhinnick, Diary of the last man Michael Symmons Roberts, Mancunia Jacqueline Saphra, All my mad mothers James Sheard, The abandoned settlements TS Eliot Prize shortlist 2016 Winner: Jacob Polley, Jackself Rachael Boast, Void Studies Vahni Capildeo, Measures of Expatriation Ian Duhig, The Blind Roadmaker J O Morgan, Interference Pattern WWW.BROOKES.AC.UK/LIBRARY Bernard O’Donoghue, The Seasons of Cullen Church Alice Oswald, Falling Awake Denise Riley, Say Something Back Ruby Robinson, Every Little Sound Katharine Towers, The Remedies TS Eliot Prize shortlist 2015 Winner: Sarah Howe, Loop of Jade Mark Doty, Deep Lane Tracey Herd, Not in this World Selima Hill, Jutland Tim Liardet, The World before Snow Les A.
    [Show full text]
  • English Language Poets in University College Cork, 1970–1980
    English Language Poets in University College Cork, 1970–1980 Clíona Ní Ríordáin English Language Poets in University College Cork, 1970–1980 Clíona Ní Ríordáin Institut du Monde Anglophone Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3 Paris, France ISBN 978-3-030-38572-9 ISBN 978-3-030-38573-6 (eBook) https://doi.org/10.1007/978-3-030-38573-6 © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG 2020 This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed. The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use. The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and informa- tion in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.
    [Show full text]
  • The Penguin Book of Irish Poetry
    THE PENGUIN BOOK OF IRISH POETRY Edited by PATRICK CROTTY with a Preface by SEAMUS HEANEY PENGUIN CLASSICS an imprint of PENGUIN BOOKS Contents Preface xliii Introduction xlvii I WRITING OUT OF DOORS: EARLIEST TIMES TO 1200 THE ARRIVAL OF CHRISTIANITY ANONYMOUS Adze-head 3 I Invoke the Seven Daughters 3 The Deer's Cry 5 from The Calendar of Oengus The Downfall of Heathendom 8 Patrick's Blessing on Munster 9 Writing Out of Doors 10 MONASTICISM ANONYMOUS The Hermit's Song (Marban to Guaire) 11 The Priest Rediscovers His Psalm-Book 13 Straying Thoughts 14 Myself and Pangur 16 . : Celibacy 17 EARL ROGNVALD OF ORKNEY (d.1158) Irish Monks on a Rocky Island 18 vu CONTENTS DEVOTIONAL POEMS ANONYMOUS Eve 19 The Massacre of the Innocents 20 BLATHMAC, SON OF CU BRETTAN (fl. 750) from To Mary and Her Son 'May I have from you my three petitions .. .' 22 ANONYMOUS from The Metrical Translation of the Gospel of St Thomas Jesus and the Sparrows 23 St Ite's Song 25 St Brigit's Housewarming 26 CORMAC, KING BISHOP OF CASHEL (837-903) The Heavenly Pilot 27 POEMS RELATING TO COLUM CILLE (COLUMBA) DALLAN FORGAILL (J.598) . from Amra Colm Cille (Lament for Colum Cille) I: 'Not newsless is Niall's land ...' 28 II: 'By the grace of God Colum rose to exalted companionship .. .' 29 V: 'He ran the course which runs past hatred to right action . .' 29 COLUM CILLE (attrib.) The Maker on High 30 Colum Cille's Exile 34 He Sets His Back on Ireland 3 6 He Remembers Derry 3 6 'My hand is weary with writing' 3 6 BECCAN THE HERMIT (d.677) Last Verses in Praise of Colum Cille 3 7 via CONTENTS EPIGRAMS ANONYMOUS The Blackbird of Belfast Lough 40 Bee 40 Parsimony 41 An 111 Wind 41 The King of Connacht 41 Sunset 41 'He is my love' 42 ORLD AND OTHERWORLD ANONYMOUS Storm at Sea 43 Summer Has Come 44 Gaze North-East 45 Winter 46 World Gone Wrong 47 from The Voyage of Bran, Son of Febal, to the Land of the Living The Sea-God's Address to Bran 48 The Voyage of Maeldune 5° from The Vision of Mac Conglinne 'A vision that appeared to me .
    [Show full text]
  • MODERN IRISH POETRY an Anthology
    MODERN IRISH POETRY An Anthology Edited by PATRICK CROTTY THE BLACKSTAFF PRESS BELFAST CONTENTS INTRODUCTION 1 THOMAS MACGREEVY (1893-1967) 9 Homage to Hieronymus Bosch 9 Recessional 11 AUSTIN CLARKE (1896-1974) 13 The Lost Heifer 13 from The Young Woman of Beare 14 The Planter's Daughter 16 Celibacy 17 Martha Blake 18 The Straying Student 20 Penal Law 21 St Christopher 21 Early Unfinished Sketch 21 Martha Blake at Fifty-one 22 /romTiresias, II 27 ^PATRICK KAVANAGH (1904-1967) 31 To the Man After the Harrow 31 Stony Grey Soil 32 from The Great Hunger: I, from III, XIV 33 The Twelfth of July 39 Tarry Flynn 39 A Christmas Childhood 40 Father Mat 42 Elegy for Jim Larkin 46 Epic 47 Innocence 48 Kerr's Ass 48 The Hospital 49 PADRAIC FALLON (1905-1974) 50 A Flask of Brandy 50 Kiltartan Legend 51 Yeats at Athenry Perhaps 52 from Three Houses: I Gurteen 55 A Bit of Brass 57 BRIAN COFFEY (1905-1995) 59 from Death of Hektor: 6 59 from For What for Whom Unwanted: 1,8 60 SAMUEL BECKETT (1906-1989) 62 Cascando 62 my way is in the sand flowing 63 what would I do without this world faceless incurious 64 from Words and Music 64 Roundelay 65 JOHN HEWITT (1907-1987) 66 from Freehold: from II The Lonely Heart 66 The Ram's Horn 68 The Colony 69 Substance and Shadow 73 An Irishman in Coventry 73 A Local Poet 74 LOUIS MACNEICE (1907-1963) 76 Mayfly 77 Snow 78 from Autumn Journal: XVI 78 Meeting Point 82 Autobiography , 83 The Libertine 84 Western Landscape 85 from Autumn Sequel: from Canto XX 88 from A Hand of Snapshots: The Once-in-Passing 91 House on a Cliff 92 Soap Suds 92 The Suicide 93 Star-gazer 94 DENIS DEVLIN (1908-1959) 95 Ank'hor Vat 95 Little Elegy 96 from Memoirs of a Turcoman Diplomat: Oteli Asia Palas, Inc.
    [Show full text]
  • The Cambridge Companion to Irish Poets Edited by Gerald Dawe Table of Contents More Information
    Cambridge University Press 978-1-108-42035-8 — The Cambridge Companion to Irish Poets Edited by Gerald Dawe Table of Contents More Information CONTENTS Notes on Contributors page viii List of Chronology xiv Preface and Acknowledgements xxvii Introduction 1 gerald dawe 1 Prolegomena: ‘Spenser’s Island’ 8 sea´ nlysaght 2 Jonathan Swift 1667–1745 21 james ward 3 Aogán Ó’Raithille c.1670–1729 34 aoda´ nmacpo´ ilin 4 Oliver Goldsmith 1728–1774 47 michael griffin 5 Thomas Moore 1779–1852 61 jeffery vail 6 James Clarence Mangan 1803–1849 74 john mcauliffe 7 W. B. Yeats 1865–1939 88 nicholas grene 8 Francis Ledwidge 1887–1917 101 fran brearton v © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-1-108-42035-8 — The Cambridge Companion to Irish Poets Edited by Gerald Dawe Table of Contents More Information contents 9 Thomas MacGreevy 1893–1967 115 david wheatley 10 Austin Clarke 1896–1974 127 lucy collins 11 Patrick Kavanagh 1904–1967 141 tom walker 12 Samuel Beckett 1906–1989 153 gerald dawe 13 Louis MacNeice 1907–1963 167 chris morash 14 John Hewitt 1907–1987 181 guy woodward 15 Seán Ó Ríordáin 1916–1977 197 louis de paor 16 Richard Murphy 1927 211 benjamin keatinge 17 Thomas Kinsella 1928 224 andrew fitzsimons 18 John Montague 1929–2016 240 maurice riordan 19 Brendan Kennelly 1936 254 richard pine 20 Seamus Heaney 1939–2013 268 terence brown 21 Michael Longley 1939 281 florence impens vi © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-1-108-42035-8
    [Show full text]
  • 20Th - Century Poetry in Irish
    MONTHLY REVIEW June 2016 POEMS OF REPOSSESSION 20th - century poetry in Irish This review has become a long essay, so I am separating it into four headed sections: IRISH AND ENGLISH TRANSLATIONS POETS CONCLUSIONS IRISH AND ENGLISH The title of this anthology takes up from another definitive bilingual anthology by Seán Ó Tuama and Thomas Kinsella, AN DUANAIRE 1600-1900, Poems of the Dispossessed (1981), and echoes the title of Ó Tuama’s Repossessions, Selected Essays on the Irish Literary Heritage (1995). The editor, Louis de Paor, writes in his Introduction: More than three decades after Seán Ó Tuama and Thomas Kinsella introduced a new readership to poetry in Irish from the 17th to the 19th century in their ground-breaking An Duanaire: Poems of the Dispossessed 1600-1900, an ‘act of repossession’ is still required for Irish poetry produced between the cultural revival of the Celtic Twilight and the economic insanity of the Celtic Tiger that brought the second millennium to a close. The book is dedicated (in Irish) to ‘my father and mother and in memory of Seán Ó Tuama’. Ó Tuama was that rare phenomenon, a university professor who was also a true poet, and several 20th century poets in Irish were taught by him. De Paor does not make it clear that the phrase ‘an act of repossession’ is a direct quote from Ó Tuama, and peculiarly (a Freudian slip?), in his Bibliography he mis-titles Ó Tuama’s Repossessions, Selected Essays on the Irish Literary Heritage (1995) by leaving the word Repossessions out of it.
    [Show full text]
  • John Montague - Poems
    Classic Poetry Series John Montague - poems - Publication Date: 2012 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive John Montague(28 February 1929--) John Montague is an Irish poet. He was born in New York and brought up in Tyrone. He has published a number of volumes of poetry, two collections of short stories and two volumes of memoir. He is one of the best known Irish contemporary poets. In 1998 he became the first occupant of the Ireland Chair of Poetry. <b>Early Life</b> John Montague was born in Brooklyn, New York, on February 28, 1929. His father, James Montague, an Ulster Catholic, from County Tyrone, had gone to America in 1925 to join his brother John. Both were sons of John Montague, who had been a Justice of the Peace, combining his legal duties with being a schoolmaster, farmer, postmaster and director of several firms. John continued as postmaster but James became involved in the turbulent Irish Republican scene in the years after 1916, particularly complicated in areas like Fermanagh and Tyrone, on the borders of the newly divided island. Molly (Carney) Montague joined her husband James in America in 1928, with their two elder sons. John was born on Bushwisk Avenue, St. Catherine’s Hospital, and spent his earliest years playing with his brothers in the streets of Brooklyn, putting nickels on the trolley lines, playing on a tenement roof, seeing early Mickey Mouse movies. <b>Return to Garvaghey</b> Although Uncle John ran a speakeasy, where he employed his brother, James Montague did not find life in New York easy during the Depression years.
    [Show full text]
  • October 2014
    founded in 1912 by harriet monroe October 2014 FOUNDED IN 1912 BY HARRIET MONROE volume ccv • number 1 CONTENTS October 2014 from THE POetry REVIEW don share 3 Introduction leontia flynn 4 Gerard Manley Hopkins kathryn simmonds 5 In the Woods Elegy for the Living mir mahfuz ali 8 MiG-21 Raids at Shegontola colette bryce 9 Helicopters liz berry 10 Scenes from “The Passion” ... Scenes from “The Passion” ... ruby robinson 14 Undress My Mother matthew francis 16 Ant julian stannard 18 Burlington Arcade Napoli hugo williams 20 Notes from Dialysis POEMS caleb klaces 25 Moths hannah lowe 26 Genealogy High Yellow claire trévien 28 The Evening After tim wells 29 The Coriolanus Effect Out of the Blue john wilkinson 32 Schlummert Ein pascale petit 34 Black Jaguar with Qaui ... david harsent 35 From “A Dream Book” Tinnitus: May, low skies ... Tinnitus: January, thin rain ... james brookes 38 Eschatology, Piscatology rory waterman 39 The Avenue Pulling Over to Inspect a Pillbox ... Over the Heath sophie collins 42 Healers martin monahan 44 The South Transept Window ... sam riviere 46 The Expendables 2 Solitaire In Praise of the Passivity of Paper D.F.W. frances leviston 51 Trimmings toby martinez de las 54 Triptych for the Disused ... rivas amy key 57 How Rare a Really Beautiful ... Announcement and Next Steps david wheatley 60 An Execration kathryn maris 62 Singles Cruise The X Man john greening 64 Heath XXIX COMMENT colette bryce 69 Omphalos todd swift 72 Four Englands contributors 85 announcement of prizes 88 Editor don share Art Director fred sasaki Managing Editor sarah dodson Assistant Editor lindsay garbutt Editorial Assistant holly amos Consulting Editor christina pugh Design alexander knowlton cover art by paul hornschemeier “Postcards from Moritz the Cat,” 2011 POETRYMAGAZINE.ORG a publication of the POETRY FOUNDATION printed by cadmus professional communications, us Poetry • October 2014 • Volume 205 • Number 1 Poetry (issn: 0032-2032) is published monthly, except bimonthly July / August, by the Poetry Foundation.
    [Show full text]
  • CIPF 2013 PDF.Pdf
    Welcome The Munster Literature Centre/Ionad Litríochta an Deiscirt has been hosting spring literary festivals in Cork since the mid nineties. Last year in recognition of the central position of poetry in Cork’s contemporary literary life we decided to make the festival exclusively poetry. But we don’t feature just Cork poets. Every year we invite brilliant bards from across the globe. English is the dominant language of the festival: we always present a strong showing of poets from these islands and the Americas, but we also feature poets working in Irish and many European languages, including, this year, Estonian, Maltese, Slovenian, Swedish and Welsh. The European dimension to this festival is especially important in 2013 as it coincides with Ireland’s assumption of the European Presidency. The months of January to June will see Ireland proudly celebrating its integral place at the heart of European civilisation, politically and culturally. Special events will happen throughout Ireland featuring European writers and artists and throughout Europe involving Irish writers and artists. The Munster Literature Centre/Ionad Litríochta an Deiscirt and the Cork Spring Poetry Festival is proud to be a part of these celebrations. Cork is a picturesque city of hills and waterways, grand Georgian parades and characterful 17th century alleyways leading off streets which twist and turn to fit in with the topography. Restaurants with international reputations serve the best of local produce, and a proliferation of traditional pubs boast of the best in live music. Come to Cork to experience all this and the Cork Spring Poetry Festival. You’ll get a huge welcome.
    [Show full text]