Studies in Dyirbal, Yidifl, and Warrgamay

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Studies in Dyirbal, Yidifl, and Warrgamay Edible Gender, Mother-in-Law Style, and Other Grammatical Wonders Edible Gender, Mother-in-Law Style, and Other Grammatical Wonders Studies in Dyirbal, Yidifl, and Warrgamay R. M. W. DIXON Language and Culture Research Centre James Cook University OXFORD UNIVERSITY PRESS OXFORD UNIVERSITY PRESS Great Clarendon Street, Oxford, ox2 6DP, United Kingdom Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University's objective ofexcellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries © R. M. W. Dixon 2015 The moral rights of the author have been asserted First Edition published in 2015 Impression: i All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above You must not circulate this work in any other form and you must impose this same condition on any acquirer Published in the United States of America by Oxford University Press 198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Control Number: 2014954264 ISBN 978-0-19-870290-0 Printed and bound by CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CRO 4 YY Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and for information only. Oxford disclaims any responsibility for the materials contained in any third party website referenced in this work. In loving memory of Chloe Grant (1903-1974) dear friend and teacher keen of intellect resolute in character Contents List of tables, diagrams, and map xi List ofabbreviations xiii 1 Background 1 1.1 Culture 4 1.2 Jalnguy, the 'mother-in-law' style 6 1.3 Tribes, languages, and dialects 7 1.4 Phonology 12 1.5 Typological characteristics 14 Part I. Genders and Classifiers 19 2 Edible and the other genders in Dyirbal 21 2.1 Grammatical properties 21 2.2 Outline of semantics 27 2.3 Basic concepts 31 2.4 General principles 36 2.5 Summing up 41 A note concerning Lakoff's misrepresentation 43 3 Classifiers in Yidiii 44 3.1 How classifiers are used 44 3.2 Criteria for recognising classifiers 46 3.3 Semantic basis of classifiers 48 3-4 Comparing Dyirbal genders and Yidiii classifiers 58 Part II. Kin Relations and How to Talk with Them 61 4 The Dyirbal kinship system 63 4.1 The basic kin terms 64 4.2 Nyalal, the more specific or 'polite' kin terms 69 4.3 Some linguistic features 71 4.4 Rules for choosing a spouse 74 4.5 The system in practice 82 viii Contents 5 Jalnguy, the 'mother-in-law' speech style in Dyirbal 85 5.1 Orientation 85 5.2 When it was used 90 5.3 Semantic organisation 91 5.4 Nouns 96 5.5 Adjectives and time words 101 5.6 Across word classes 103 5.7 Some verbs of motion 104 5.8 Other verbs 106 5.9 Envoi 110 6 The origin of 'mother-in-law, vocabulary in Dyirbal and Yidifi. 112 6.1 The data base 113 6.2 Lexemes between dialects and between languages 118 6.3 Sources of Jalnguy lexemes 120 6.4 Dialect-internal phonological deformation 121 6.5 From an everyday style lexeme in another dialect or language 125 6.6 From another Jalnguy 127 6.7 Conclusions 136 Part III. Grammatical Studies 139 7 Comparing the syntactic orientations of Dyirbal and Yidifi. 141 7-1 The syntactic orientation of Dyirbal 141 7.2 The syntactic orientation ofYidifi. 149 7.3 Summary and explanation 154 7-4 Conclusion 157 8 Serial verb constructions in Dyirbal 159 8.1 Introductory 159 8.2 Characterisation of serial verb constructions 163 8.3 Grammatical background 164 8-4 The serial verb construction in Dyirbal 168 8.5 Grammatical properties 173 8.6 Semantics 181 8.7 Summary 185 9 Complementation strategies in Dyirbal 187 9.1 Types of clause linking 187 9.2 Complementation strategies in Dyirbal 190 9.3 The serial verb strategy 192 Contents ix 9.4 The relative clause strategy 193 9.5 The purposive strategy 196 9.6 Discussion 200 10 Grammatical reanalysis in Warrgamay 205 10.1 Making case alternations functional 205 10.2 Transitivity 208 10.3 The purposive construction 214 10A Reconstruction of historical changes in Warrgamay 218 10.5 Possible future developments 222 Part IV. Variation, Contact, and Change 225 11 Dyirbal grammar: Variation across dialects 227 1i.1 Nominals 228 11.2 Noun and verb markers, and demonstratives 236 1i.3 Pronouns and interrogatives/indefinites 238 1i.4 Verbals 243 11. 5 Particles 246 11.6 Clitics, universal affixes, and interjections 248 12 Dyirbal dialectology: Lexical variation 250 12.1 Lexical variation across the dialects of Dyirbal 250 12.2 Semantic variation 254 13 Compensatory phonological changes 259 13.1 Introduction 259 13.2 Changes in root forms 261 13.3 Changes relating to nominal morphology 265 13.4 Changes relating to verbal morphology 267 13.5 Exceptions to the rules 271 13.6 Genesis and diffusion 275 13.7 Conclusion 278 14 A study of language contact 279 14.1 Introduction 279 14.2 Demonstratives and related items 281 14.3 Tense systems 281 14.4 Pronoun systems 283 14.5 Initial rhotic 285 14.6 Contrastive vowel length 287 14.7 Conclusion 297 x Contents Part V. Languages Fading Away 301 15 The last change in Yidifi 303 15.1 Introduction 303 15.2 Semi-speakers 304 15.3 Nominal inflection 306 15.4 Root reassignment 308 15.5 Other variations 311 15.6 Conclusion 312 16 The gradual decline of Dyirbal 314 16.1 The first hundred years after the European invasion 314 16.2 The situation in 1963 316 16.3 Work from 1977 until 1984 319 16-4 Work from 1986 until 1992, and beyond 323 Appendix: Semi-speakers 327 Acknowledgements 331 References 332 Index 339 List of tables, diagrams, and map Tables i.1 Basic system of consonants 12 i.2 Marking of core syntactic functions in the Girramay dialect of Dyirbal 16 2.1 Outline of members of the four genders in Dyirbal 28 4.1 Gender membership for basic kin terms 69 4.2 Dual kinship terms 72 5.1 Only specific terms in Ev, just a generic term in Ja 98 6.1 Some corresponding Ev and Ja forms across N, M, and J dialects of Dyirbal 113 6.2 Word-internal phonological deformation 122 6.3 Simplifying a consonant cluster 123 6.4 Adding a syllable 124 6.5 Direction of borrowing for Ja lexemes 135 7.1 Marking of core syntactic functions in Dyirbal 142 7.2 Marking of core syntactic functions in Yidiii 149 7.3 Contrasting syntactic orientations for Dyirbal and Yidi:fi 154 8.1 A sample of adverbals in Dyirbal 160 9.1 Functions of common argument within a relative clause complementation strategy 194 9.2 Functions of common argument within a purposive complementation strategy 198 9.3 Verbs expecting complementation strategies 202-3 10.1 Marking of core syntactic functions in Warrgamay 209 10.2 Verbal suffixes in the Warrgamay proper dialect 210 10.3 Sample of verbal suffixes in the Girramay dialect of Dyirbal 216 11.1 Examples of ergative/instrumental and locative inflections in M, W, and N 234 1i.2 Paradigm of 1st and 2nd person dual and plural pronouns 240 xii List oftables, diagrams, and map 12.1 The meanings of malan 254 12.2 Terms for 'cloud: 'sky', and 'rain' 256 12.3 Terms for stars 257 12.4 Terms for 'fish (generic)', 'black bream', and 'ground' 258 13.1 Change (a) relating to land r 271 13.2 Change (a) relating toy 272 14.1 Tense systems in Ja:bugay and Yidiii 282 14.2 Summary of tense systems in Ja:bugay, Yidift, and dialects of Dyirbal 283 14.3 Subject forms of pronouns in proto-Ja:bugay-Yidift, in Ja:bugay and in Yidift 284 14-4 Possibilities for words commencing in a rhotic 286 14.5 Status oflong vowels between languages and dialects 288 14.6 Roots and case inflections of nouns in Yidift 292 14.7 Similarities between forms in the N dialect of Dyirbal and in Yidift 295 Diagrams 3.1 Scope and function of classifiers in Yidifi 50 4.1 The Dyirbal kinship system showing spouse's relatives through affinal links 75 4.2 The Dyirbal kinship system showing all relatives of father through consanguineal links 76 4.3 The Dyirbal kinship system, showing all relatives of father through consanguineal links, with generations along a diagonal and potential marriage partners lined up horizontally 78 4.3 1 Extension of diagram 4.3 to also include grandparents' younger siblings of the opposite sex, and their children 79 4-4 Grandparent's elder sibling of the opposite sex 80 4.3 11 Extension of diagram 4.3' to also include grandparents' younger and older siblings of the opposite sex, and their children 81 9.1 Types of clause linking 188 Map i.1 Map of languages and dialects 8 List of abbreviations Dialects of Dyirbal (section i.3.1) A Gambil-barra Jirrbal N Ngajan G Girramay p 'Mourilyan' Mamu ] Jabun-barra Jirrbal (Jirrbal) u Gulngay L Walmal w Wari-barra Mamu (Wari) M Dulgu-barra Mamu (Mamu) y ]irru Dialects of Yidifi (section i.3.3) c coastal Yidifi t tableland Yidifi g Gunggay w Wanyurru/Majay Language styles Ev everyday language style Ja Jalnguy avoidance language style Kin terms (chapter 4) M, mother; F, father; B, brother; Z, sister; S, son; D, daughter; W, wife; H, husband; Sib, sibling; Ch, child; Sp, spouse; e, elder; y, younger;~, female ego; c), male ego.
Recommended publications
  • Traditional Owners and Sea Country in the Southern Great Barrier Reef – Which Way Forward?
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by ResearchOnline at James Cook University Final Report Traditional Owners and Sea Country in the Southern Great Barrier Reef – Which Way Forward? Allan Dale, Melissa George, Rosemary Hill and Duane Fraser Traditional Owners and Sea Country in the Southern Great Barrier Reef – Which Way Forward? Allan Dale1, Melissa George2, Rosemary Hill3 and Duane Fraser 1The Cairns Institute, James Cook University, Cairns 2NAILSMA, Darwin 3CSIRO, Cairns Supported by the Australian Government’s National Environmental Science Programme Project 3.9: Indigenous capacity building and increased participation in management of Queensland sea country © CSIRO, 2016 Creative Commons Attribution Traditional Owners and Sea Country in the Southern Great Barrier Reef – Which Way Forward? is licensed by CSIRO for use under a Creative Commons Attribution 4.0 Australia licence. For licence conditions see: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry: 978-1-925088-91-5 This report should be cited as: Dale, A., George, M., Hill, R. and Fraser, D. (2016) Traditional Owners and Sea Country in the Southern Great Barrier Reef – Which Way Forward?. Report to the National Environmental Science Programme. Reef and Rainforest Research Centre Limited, Cairns (50pp.). Published by the Reef and Rainforest Research Centre on behalf of the Australian Government’s National Environmental Science Programme (NESP) Tropical Water Quality (TWQ) Hub. The Tropical Water Quality Hub is part of the Australian Government’s National Environmental Science Programme and is administered by the Reef and Rainforest Research Centre Limited (RRRC).
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Re-Awakening Languages: Theory and Practice in the Revitalisation Of
    RE-AWAKENING LANGUAGES Theory and practice in the revitalisation of Australia’s Indigenous languages Edited by John Hobson, Kevin Lowe, Susan Poetsch and Michael Walsh Copyright Published 2010 by Sydney University Press SYDNEY UNIVERSITY PRESS University of Sydney Library sydney.edu.au/sup © John Hobson, Kevin Lowe, Susan Poetsch & Michael Walsh 2010 © Individual contributors 2010 © Sydney University Press 2010 Reproduction and Communication for other purposes Except as permitted under the Act, no part of this edition may be reproduced, stored in a retrieval system, or communicated in any form or by any means without prior written permission. All requests for reproduction or communication should be made to Sydney University Press at the address below: Sydney University Press Fisher Library F03 University of Sydney NSW 2006 AUSTRALIA Email: [email protected] Readers are advised that protocols can exist in Indigenous Australian communities against speaking names and displaying images of the deceased. Please check with local Indigenous Elders before using this publication in their communities. National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry Title: Re-awakening languages: theory and practice in the revitalisation of Australia’s Indigenous languages / edited by John Hobson … [et al.] ISBN: 9781920899554 (pbk.) Notes: Includes bibliographical references and index. Subjects: Aboriginal Australians--Languages--Revival. Australian languages--Social aspects. Language obsolescence--Australia. Language revival--Australia. iv Copyright Language planning--Australia. Other Authors/Contributors: Hobson, John Robert, 1958- Lowe, Kevin Connolly, 1952- Poetsch, Susan Patricia, 1966- Walsh, Michael James, 1948- Dewey Number: 499.15 Cover image: ‘Wiradjuri Water Symbols 1’, drawing by Lynette Riley. Water symbols represent a foundation requirement for all to be sustainable in their environment.
    [Show full text]
  • Northern Queensland Region Topographic Vector Data Is © Commonwealth of Australia (Geoscience the Register of Native Title Claims (RNTC), If a Registered Application
    142°0'E 144°0'E 146°0'E 148°0'E 150°0'E Hopevale Claimant application and determination boundary data compiled from external boundaries with areas excluded or discrete boundaries of Currency is based on the information as held by the NNTT and may not NNTT based on data sourced from Department of Resources (Qld) © areas being claimed) as they have been recognised by the Federal reflect all decisions of the Federal Court. The State of Queensland for that portion where their data has been Court process. To determine whether any areas fall within the external boundary of an used. Where the boundary of an application has been amended in the Federal application or determination, a search of the Tribunal's registers and Court, the map shows this boundary rather than the boundary as per databases is required. Further information is available from the QUD673/2014 Northern Queensland Region Topographic vector data is © Commonwealth of Australia (Geoscience the Register of Native Title Claims (RNTC), if a registered application. Tribunals website at www.nntt.gov.au or by calling 1800 640 501 Cape York United Number 1 Claim Australia) 2006. The applications shown on the map include: © Commonwealth of Australia 2021 (QC2014/008) Non freehold land tenure sourced from Department of Resources (QLD) - registered applications (i.e. those that have complied with the The Registrar, the National Native Title Tribunal and its staff, members March 2021. registration test), and agents and the Commonwealth (collectively the Commonwealth) Native Title Claimant Applications and - new and/or amended applications where the registration test is being accept no liability and give no undertakings guarantees or warranties KOWANYAMA COO KTOW N (! (! As part of the transitional provisions of the amended Native Title Act in applied, concerning the accuracy, completeness or fitness for purpose of the Determination Areas 1998, all applications were taken to have been filed in the Federal - unregistered applications (i.e.
    [Show full text]
  • A Study Guide by Emily Dawson
    © ATOM 2016 A STUDY GUIDE BY EMILY DAWSON http://www.metromagazine.com.au ISBN: 978-1-74295-940-5 http://theeducationshop.com.au CONTENTS 1 Indigenous Perspectives 2 Synopsis 3 The importance of language and the need for more projects like Yamani: Voices of an Ancient Land 4 Yamani Artist profiles: language and knowledge holders Music available at: https://wantokmusik.bandcamp.com/albumyamani-voices-of-an-ancient-land a Accompanied by brief introductions to Gunggari, Video available at: https://vimeo.com/140554259 Butchulla, Kalaw Kawaw Ya, Yugambeh and Warrgamay languages INDIGENOUS PERSPECTIVES 5 Queensland Indigenous Languages Advisory This study guide has been written for those Committee committed teachers upholding their responsibility to teach for reconciliation through the use of quality 6 Wantok Musik Fountation of Indigenous content and committed intercultural and cross-cultural pedagogy. 7 National Professional Standards for Teachers, The Melbourne Declaration of Educational Goals National professional standards and curriculum for Young Australians, The UN Declaration on the documents (outlined below) mandate that all Rights of Indigenous Peoples teachers are to teach, and therefore all students 8 Direct curriculum links between Yamani: Voices of across all year levels are to be taught, an an Ancient Land and the Australian Curriculum by Indigenous curriculum. However, it is noted that Primary level. Suggested student activities include: these documents do not provide specific outcomes for teachers and students. As teachers experience a Language and singing Country immense time constraints and often low levels of practical and meaningful intercultural education, b Alternative perspectives and alternate texts the scaffolding aim of these curriculum documents can be lost as teachers juggle the various content c Song/text response they must cover.
    [Show full text]
  • See Also Kriol
    Index A 125, 127, 133–34, 138, 140, 158–59, 162–66, 168, 171, 193, Aboriginal and Torres Strait Islander 214, 218, 265, 283, 429. Commission (ATSIC) 107, 403, case studies 158 405 Dharug 182, 186–87 Training Policy Statement 2004–06 Miriwoong 149 170 Ngarrindjeri 396 Aboriginal Education Consultative Group Wergaia 247 (AECG) xiii, xviii, 69, 178, 195, Wiradjuri 159, 214, 216–18, 222–23 205 adverbs 333, 409, 411 Dubbo 222 Alphabetic principle 283–84 Aboriginal Education Officers (AEOs) Anaiwan (language) 171 189, 200, 211, 257 Certificate I qualification 171 Aboriginal English xix, 6, 9, 15–16, 76, Anangu Pitjantjatjara Yankunytjatjara 91, 147, 293, 303, 364, 373, 383. (APY) 86. See also Pitjantjatjara See also Kriol (language) Aboriginal Land Rights [Northern Territory] Arabana (language) 30 Act 228, 367 language program 30 Aboriginal Languages of Victoria Re- See source Portal (ALV-RP) 310, 315, archival records. language source 317, 320 materials portal architecture 317–319 Arrernte (language) 84–85 Victorian Word Finder 316 Arwarbukarl Cultural Resource Associa- See also Aboriginal Languages Summer School tion (ACRA) 359. Miro- 108, 218 maa Language Program Aboriginal Resource Development Ser- Aboriginal training agency 359 vices (ARDS) xxix workshops 359 absolutive case 379 Audacity sound editing software 334, accusative case 379 393 adjectives audio recordings 29–30, 32, 56, 94, 96, Gamilaraay 409, 411 104, 109–11, 115–16, 121, 123– Ngemba 46 26, 128, 148, 175, 243–44, 309, Wiradjuri 333 316, 327–28, 331–32, 334–35, Yuwaalaraay 411 340, 353, 357–59, 368, 375, 388, See also Adnyamathanha (language) 57 403, 405, 408, 422.
    [Show full text]
  • MUSE Issue 24, October 2019
    Art. Culture. Issue 24 Antiquities. October 2019 Natural history. Until next time A word from the Director, David Ellis This is the last issue of Muse before We are fortunate to have benefited the Nicholson closes on 28 February from the extraordinary generosity 2020. We hope you will be able to of Neville Grace, whose bequest of join us for a number of public events 62 Australian impressionist paintings between then and now, including a have made a transformative impact closing party hosted by the Friends on the collection, many of which you of the Nicholson in February. Muse will be able to see in the opening suite Victorian era’s equivalent to lunar will take a break during an intensive of exhibitions. exploration, and its 1874 visit to period of exhibition development Sydney. Then there is the surprising until the next issue in May 2020, at As a harbinger of our new museum, interplay between big data and which time we will share up-to-the- this issue of Muse draws together small insects. minute details on the Chau Chak other insights from across the Wing Museum as it heads towards complexity of our collections. The During our consultation with opening. The September issue will latest in medical imaging technology Girringun artists we witness the commemorate the much-anticipated continues to expose secrets from strengthening connections to the opening in August. our antiquities collection, including past that are revitalising traditional the revelation that parsimonious artefact- and art-making practices, This issue brings us up to date ancient Greeks valued their olive oil and we observe insights into our with our regular feature on the too highly to commit unnecessarily European art via the Bauhaus as museum site.
    [Show full text]
  • Monitoring Indigenous Heritage Within the Reef 2050 Integrated
    © Commonwealth of Australia (Australian Institute of Marine Science) 2019 Published by the Great Barrier Reef Marine Park Authority ISBN 978-0-6485892-0-4 This document is licensed for use under a Creative Commons Attribution-Non Commercial 4.0 International licence with the exception of the Coat of Arms of the Commonwealth of Australia, the logos of the Great Barrier Reef Marine Park Authority and the Queensland Government, any other material protected by a trademark, content supplied by third parties and any photographs. For licence conditions see: https://creativecommons.org/licenses/by- nc/4.0/ A catalogue record for this publication is available from the National Library of Australia. This publication should be cited as: Jarvis, D., Hill, R., Buissereth, R., Moran, C., Talbot, L.D., Bullio, R., Grant, C., Dale, A., Deshong, S., Fraser, D., Gooch, M., Hale, L., Mann, M., Singleton, G. and Wren, L., 2019, Monitoring the Indigenous heritage within the Reef 2050 Integrated Monitoring and Reporting Program: Final Report of the Indigenous Heritage Expert Group, Great Barrier Reef Marine Park Authority, Townsville. Front cover image: Aerial drone image of Sawmill Beach, Whitsundays. © Commonwealth of Australia (GBRMPA), Photographer: Andrew Denzin. DISCLAIMER While reasonable effort has been made to ensure that the contents of this publication are factually correct, the Commonwealth of Australia, represented by the Great Barrier Reef Marine Park Authority, does not accept responsibility for the accuracy or completeness of the contents, and shall not be liable for any loss or damage that may be occasioned directly or indirectly through the use of, or reliance on, the contents of this publication.
    [Show full text]
  • Queensland for That Map Shows This Boundary Rather Than the Boundary As Per the Register of Native Title Databases Is Required
    140°0'E 145°0'E 150°0'E Claimant application and determination boundary data compiled from NNTT based on Where the boundary of an application has been amended in the Federal Court, the determination, a search of the Tribunal's registers and data sourced from Department of Resources (Qld) © The State of Queensland for that map shows this boundary rather than the boundary as per the Register of Native Title databases is required. Further information is available from the Tribunals website at portion where their data has been used. Claims (RNTC), if a registered application. www.nntt.gov.au or by calling 1800 640 501 © Commonwealth of Australia 2021 Topographic vector data is © Commonwealth of Australia (Geoscience Australia) 2006. The applications shown on the map include: Maritime boundaries data is © Commonwealth of Australia (Geoscience Australia) - registered applications (i.e. those that have complied with the registration test), The Registrar, the National Native Title Tribunal and its staff, members and agents and Queensland 2006. - new and/or amended applications where the registration test is being applied, the Commonwealth (collectively the Commonwealth) accept no liability and give no - unregistered applications (i.e. those that have not been accepted for registration), undertakings guarantees or warranties concerning the accuracy, completeness or As part of the transitional provisions of the amended Native Title Act in 1998, all - compensation applications. fitness for purpose of the information provided. Native Title Claimant Applications applications were taken to have been filed in the Federal Court. In return for you receiving this information you agree to release and Any changes to these applications and the filing of new applications happen through Determinations shown on the map include: indemnify the Commonwealth and third party data suppliers in respect of all claims, and Determination Areas the Federal Court.
    [Show full text]
  • A Linguistic Bibliography of Aboriginal Australia and the Torres Strait Islands
    OZBIB: a linguistic bibliography of Aboriginal Australia and the Torres Strait Islands Dedicated to speakers of the languages of Aboriginal Australia and the Torres Strait Islands and al/ who work to preserve these languages Carrington, L. and Triffitt, G. OZBIB: A linguistic bibliography of Aboriginal Australia and the Torres Strait Islands. D-92, x + 292 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1999. DOI:10.15144/PL-D92.cover ©1999 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS FOUNDING EDITOR: Stephen A. Wurm EDITORIAL BOARD: Malcolm D. Ross and Darrell T. Tryon (Managing Editors), John Bowden, Thomas E. Dutton, Andrew K. Pawley Pacific Linguistics is a publisher specialising in linguistic descriptions, dictionaries, atlases and other material on languages of the Pacific, the Philippines, Indonesia and Southeast Asia. The authors and editors of Pacific Linguistics publications are drawn from a wide range of institutions around the world. Pacific Linguistics is associated with the Research School of Pacific and Asian Studies at The Australian NatIonal University. Pacific Linguistics was established in 1963 through an initial grant from the Hunter Douglas Fund. It is a non-profit-making body financed largely from the sales of its books to libraries and individuals throughout the world, with some assistance from the School. The Editorial Board of Pacific Linguistics is made up of the academic staff of the School's Department of Linguistics. The Board also appoints a body of editorial advisors drawn from the international community of linguists.
    [Show full text]
  • Female Invisibility in the Male's World of Plantation-Era Tropical North
    Female Invisibility in the Male’s World of Plantation-Era Tropical North Queensland Bianka Vidonja Balanzategui James Cook University Abstract Australian rural history accounts abound with the admirable, foolhardy and often savage exploits of white male protagonists, while women, white or of colour, are generally invisible. This is despite the fact there is a substantial primary record of the history of European settlement in rural Australia. Taking the Herbert River Valley, located in tropical north Queensland, as a case study, this article fleshes out the scant detail of the women who, alongside the men, battled life on the frontier of European incursion into Indigenous Country. It will focus on the experiences of three women: Manbarra woman Jenny, Melanesian indentured labourer Annie Etinside, and Australian-born Chinese woman Eliza Jane Ah Bow, and how their lives were enmeshed with those of white women who lived alongside them in the Herbert River Valley in the late nineteenth century. These women were hardly bystanders and observers but active participants in the drama of colonisation that melded cultures from across the globe. Women lived in the Herbert River Valley, in the north Kennedy district of tropical north Queensland, from the beginning of European incursion in the area in the late nineteenth century.1 Among them was Manbarra woman Jenny, Australian-born Chinese woman Eliza Jane Ah Bow and Melanesian indentured labourer Annie Etinside, as well as white women Isabella Mackenzie, Isabella Campbell, Elizabeth Burrows and Louisa Buchanan. Such women have often been invisible in the historical record as European men, who penned the majority of this history, did not see women beyond their domestic arrangements.
    [Show full text]
  • Arthur Capell Papers MS 4577 Finding Aid Prepared by J.E
    Arthur Capell papers MS 4577 Finding aid prepared by J.E. Churches, additional material added by C. Zdanowicz This finding aid was produced using the Archivists' Toolkit May 04, 2016 Describing Archives: A Content Standard Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies Library March 2010 1 Lawson Crescent Acton Peninsula Acton Canberra, ACT, 2600 +61 2 6246 1111 [email protected] Arthur Capell papers MS 4577 Table of Contents Summary Information .................................................................................................................................. 4 Biographical note ........................................................................................................................................... 6 Scope and Contents note ............................................................................................................................... 6 Arrangement note .......................................................................................................................................... 7 Administrative Information ......................................................................................................................... 8 Related Materials ......................................................................................................................................... 8 Controlled Access Headings ......................................................................................................................... 9 Physical Characteristics
    [Show full text]