1 at Home Abroad: an Exploration Into the Genres of Expatriate Literature

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1 at Home Abroad: an Exploration Into the Genres of Expatriate Literature At Home Abroad: An exploration into the genres of expatriate literature By Sarah Marshall Veeder Kingston University Submission for the Degree of Doctor of Philosophy January 2019 1 Abstract At Home Abroad: An exploration into the genres of expatriate literature This thesis is in two parts, the first part consisting of the creative submission and the second part consisting of the critical submission. The creative portion is titled ‘Finding Felicia’. In this diaristic memoir, I recount my first year and a half as an expatriate, living in London while attending Kingston University. During that time, the title character, Felicia, becomes instrumental in my personal growth as well as structuring how I approached expatriation. As friendship with Felicia grows, the realization dawns that I am becoming dependent on her as the cornerstone of the life I am building abroad. However, she is scheduled to leave a year before me. As her departure date nears, the focus turns toward securing my place abroad— applying for visas as well as trying to make sure life would not be entirely empty when Felicia flew back to the States. The second portion of this thesis consists of the critical submission, ‘At Home Abroad: An exploration into the genres of expatriate literature’. The critical thesis is an examination of possible categories within the overarching theme of expatriation. The thesis begins with an exploration of the expatriate literature from the 1920s post-war era through to the Beats living in Paris in the 1950s and 1960s to inform the categories of modern expatriate literature. The categories I propose split the overarching theme of expatriation into three, with each group representative of the ways in which expatriation might be approached, from narratives that show an intense focus on becoming a part of the new culture to an ambiguity concerning the expatriate’s ability to integrate. Where the protagonist of the 2 texts falls on the spectrum from isolation to community involvement is a major marker of the goals and expectations held by the expatriate, which in turn helps to situate the text within a category. The three categories I propose are the sabbatical, the bohemian, and the trailing spouse expatriate narratives. The sabbatical expatriate narrative, as exemplified by Frances Mayes’s Under the Tuscan Sun: At Home in Italy (1996), shows the focus of the expatriate to be integration as a pseudo-local, the narratives showing the expatriate’s integration process through the use of food, attention to landscape and history, as well as a focus on learning the language, all as ways to further ingratiate themselves into their chosen community. The bohemian expatriate narrative, as exemplified by Ben Lerner’s Leaving the Atocha Station (2011), shows the focus of the expatriate to be less on the actual facts of their expatriation, and more on the possibility of creating a new life or experimenting with possible identities. The third category I propose is that of the trailing spouse expatriate narrative, as exemplified by Brigid Keenan’s Diplomatic Baggage: The Adventures of a Trailing Spouse (2005). The trailing spouse expatriate narratives show a different starting point for expatriation—going abroad for work, or for someone else’s work—as well as show the possible difficulties of raising a family abroad and the constant sacrifices demanded to maintain the new lifestyle. All these categories address the threats to self and identity that arise with expatriation, but it is how these threats are approached by the expatriate that determines the category. This research relates to my own creative work as they both explore what it means to be an expatriate today. My creative work challenges the research by complicating different aspects of the three categories of expatriate literature discussed, despite fitting most comfortably within the bohemian narrative category. 3 Acknowledgements Firstly, I would like to thank my supervisor, Dr James Miller, for helping me feel as though I could not only survive this process but could produce something worthwhile in the meantime. I could not have done this without your guidance, critical eye, and support. I would also like to thank Rachel Cusk for her encouragement in pursing this PhD, and Dr David Rogers for his support when I felt myself overwhelmed. Of course, I owe a large debt of gratitude to my parents because without their support I would not have moved to England or been able to stay for as long as I have. I have to thank Richard, my partner, and his family for being my in-county support system along the way. And most importantly, I have to thank Felicia for being my go-to person during our time together in Kingston, as well as for the continued inspiration (and editing skills) she has provided since moving back to Kentucky. 4 Table of Contents Creative Submission: ‘Finding Felicia’……………………………………………………………………6. Critical Submission: ‘At Home Abroad: An exploration into the genres of expatriate literature’……………………………………………………………………………………………………………….170. Chapter 1: Introduction…………………………………………………………………………….………..…170. Chapter 2: An Overview of the History of Expatriate Literature……………..……………….187. Chapter 3: The Sabbatical Expatriate Narrative……………………………………………………….217. Chapter 4: The Bohemian Expatriate Narrative……………………………………………………….237. Chapter 5: The Trailing Spouse Expatriate Narrative..…………………………..…………………254. Chapter 6: Conclusion..……………………………………………………………..………………………….…267. Bibliography………………………………………………………………………………………………270. 5 Finding Felicia It is a very strange sensation to inexperienced youth to feel itself quite alone in the world, cut adrift from every connection, uncertain whether the port to which it is bound can be reached, and prevented by many impediments from retuning to that it has quitted. The charm of adventure sweetens that sensation, the glow of pride warms it: but then the throb of fear disturbs it… Jane Eyre, Charlotte Bronte I arrived at Heathrow airport at seven-thirty in the morning, in the middle of September of 2010. I—along with other international students—was due to meet university representatives who would then convey me to the school. The representatives’ designated lime-green t-shirts were nowhere to be seen. In fact, the airport was empty. There were a few men standing near the arrivals gate holding signs with names written across them, but there were only one or two people at the coffee stand and a tired looking clerk at the newsagents. I pulled my two large suitcases over to a bank of benches and sat down to wait. All I could think about was Jane Eyre, when she’s sitting alone in a parlour, waiting for someone to pick her up for her new position as governess. When no one was there to meet her. I was that inexperienced youth, twenty-two years old and alone in an airport overseas, with no immediate way of contacting anyone at home or in England, with no return ticket, left to wait and have faith that the lime-green t-shirts would appear and lead me to my new life. I certainly had adventure ahead of me and was proud I’d made the trip alone—it was the first time I’d flown by myself—but waiting on that cold bench made me realize how little a step that solo flight had been. Slowly, other students arrived, distinguishable by the slow steps, the large suitcases, eyes casting desperately around the arrival’s hall. Eventually, lime-green t-shirts appeared 6 and were immediately converged upon. A bouncy young woman checked my name off a list, and I sat down next to the other students to wait for the later arrivals. The easiest way to talk to strangers, especially when sitting in an airport, is to ask about home. “You look Scandinavian,” someone said to the girl next to me. She had a round face and dyed black hair, a small stud sparkled in her nose. “You look French,” she replied. I wouldn’t have been able to pick out their countries based on their features. They all simply appeared young and European, somehow. I wasn’t sure, other than the flare of my jeans, what would mark me as an American. “What year are you?” I asked the Scandinavian girl. “First year,” she said. “And you?” “I’m a grad student,” I said. “Any guesses where I’m from?” “You just look white American,” someone said. I don’t know what I expected, but I remember being a little disappointed. What made me so American? Why was that disappointing? Was it the word ‘just’? Though they were right, it made me feel plain and featureless. I felt smaller than them, despite the fact I had four extra years of education, they seemed intrinsically bolder, braver, leaving home years before I’d had the courage to. I’d had the chance to go to England straight out of high school but had stayed within three hours of home instead. I wondered if maybe, because Europe was smaller, the distance didn’t have the same effect on them? But distance and time are relative no matter where one lives, and I just wasn’t ready at eighteen. “So why come to England for college?” I asked, using the incorrect designation. A moment should be spared here for vocabulary. Having lived in England for eight years, I now have two sets of vocabulary to choose from when discussing higher education. 7 In America, most bachelor’s degrees are four years, so when I first arrived, I tended to use words such as ‘freshman’, ‘sophomore’, ‘junior’, and ‘senior’ to describe what the English were calling ‘first year’, ‘second year’, or ‘third year’. Their undergraduate degrees were only three years. In America, ‘college’ and ‘university’ are interchangeable. A ‘college’ is a specific school within a University, or an institution that does not offer post graduate degrees.
Recommended publications
  • Waugh in Pieces the Critics
    98 THE CRITICS A CRITIC AT LARGE 6 WAUGH IN PIECES Cruelty and compassion mingle in the short stories of a master. BY ANTHONY LANE N July, 1956, Evelyn Waugh gave a Complete Stories of Evelyn Waugh” dinner party for his daughter Te- (Little, Brown; $29.95). The title is clear, I resa. In anticipation of the event, although in the Waugh canon a short he wrote to a friend, Brian Franks, with story is not easily defined. The unfin- a description of the menu, closing with ished yet gracefully rounded tale “Work the words “Non Vintage champagne for Suspended,” for instance, which con- all but me.” Rarely has an edict been is- sumes eighty-four pages of the present sued with such a firm smack of the lips, book, feels almost a match for “The yet nothing could be sadder. At Oxford Loved One,” “Helena,” and “The Or- in the nineteen-twenties, Waugh had deal of Gilbert Pinfold”—the brisk, chosen his friends on the basis of their peppery, death-haunted trio of novellas ability to handle, or entertainingly mis- that Waugh produced in his riper years, handle, the effects of alcohol; “an excess and which are available only in individ- of wine nauseated him and this made ual volumes. He himself was a chronic an insurmountable barrier between us,” bibliophile and a connoisseur of typog- he wrote of one college acquaintance. raphy, who was admired in his youth Now, thirty years later, he would sit in for his capacity to illustrate rather than solitude, grasping his glass, bullishly compose a text, and his fussing is conta- proud that there was nobody present gious; as a rule, I am quite happy to read who deserved to share a drop.
    [Show full text]
  • THE CHARACTER of CORDELIA in BRIDESHEAD REVISITED by John W
    EVELYN WAUGH NEWSLETTER AND STUDIES Volume 29, Number 3 Winter, 1995 THE CHARACTER OF CORDELIA IN BRIDESHEAD REVISITED By John W. Osborne (Rutgers University) Cordelia is wise about religious matters as Cara is knowing about worldly affairs. Cordelia is the only person who understands Sebastian, and her love for her brother is demonstrated throughout the novel. This love is deep, and she shames Ryder when she speaks of their joint love for Sebastian in the present tense, long after Ryder ceased to care deeply about his friend (p. 308). Years before, Ryder's last sight of Sebastian was when he left the sick man in squalid circumstances in North Africa, noting that nothing more could be done. But Cordelia visits Sebastian in the late 1930's and grasps the fact that while he was lost to his ancestral home he had found a curious peace as a hanger on in a religious community. Cordelia notes that neither she nor her brother, Sebastian, fit into either the secular world or a monastic community (her spell in a convent did not work out) (p. 308). In her soliloquy she tells a confused Ryder that Sebastian is holy and close to God. The still secular Ryder immediately thinks of ''the joyful youth with the Teddy-bear under the flowering chestnuts," and confesses that he never anticipated Sebastian's fate (p. 309). The religious outlook of Cordelia had always been a mystery to Ryder. Both he and Julia referred to Cordelia as odd (p. 221 and p. 300). Ryder finally changes his mind as Cordelia's wisdom penetrates his skepticism (p.
    [Show full text]
  • Waugh at Play
    REVIEW ARTICLE Waugh at Play BRUCE STOVEL LIKE SAMUEL JOHNSON, whom he resembled in many ways, Evelyn Waugh enacted his art in his life as well as distilling it into literature. His viva has the same panache as his formal writ• ing — the same abrupt reversals, the same puzzling inconsisten• cies, the same irrepressible elegance. This is one reason why, since his death in 1966, we have learned little that is new about his novels, but a great deal about the man and his life. The five books considered here — Mark Amory's edition of Waugh's let• ters,1 Robert Davis' study of Waugh's revisions to his manu• scripts,2 Jeffrey Heath's account of Waugh's ideas and their rela• tion to his fiction,3 Paul Fussell's book about British travel writers between the wars,4 and Calvin Lane's reader's guide to Waugh5 — belong on the bookshelf of new work by and about Waugh the man, where they join his diaries,6 the authorized biography by Christopher Sykes,7 a volume of Waugh's essays and reviews,8 memoirs and reminiscences by those who knew him,9 and sixteen volumes of The Evelyn Waugh Newsletter.10 True, Davis and Heath provide important new readings of the novels, but both approach them within contexts drawn from the life, and, if Lane's book consists mainly of a sensible running commentary upon the fiction, he makes telling use of Waughiana throughout (particularly of Waugh's confrontations with radio and TV interviewers). What have we learned from this posthumous material? For one thing, that Waugh did not lead a life of allegory : his novels draw much more directly upon his own experience than anyone had suspected.
    [Show full text]
  • EVELYN WAUGH STUDIES Vol
    EVELYN WAUGH STUDIES Vol. 46, No. 3 Winter 2015 CONTENTS “He must have been a whole time job for you:” Condolences to Mrs. Waugh 2 J. V. Long Finding the Lush Place: Waugh’s Moral Vision in Scoop 13 Harrison Otis Evelyn Waugh: A Supplementary Checklist of Criticism 27 Joseph Tucker REVIEWS One Catamite after Another 33 The Mad Boy, Lord Berners, My Grandmother and Me: An Aristocratic Family a High-Society Scandal and an Extraordinary Legacy, by Sofka Zinovieff. Reviewed by Jeffrey A. Manley War on Dullness 40 Renishaw Hall: The Story of the Sitwells, by Desmond Seward. Reviewed by Jeffrey A. Manley NEWS Evelyn Waugh Studies 2 “He must have been a whole time job for you:” Condolences to Mrs. Waugh J. V. Long When those we love are dead, our friends dread to mention them, though to us who are bereaved no subject would be so pleasant as their names. But we rarely understand how to treat our own sorrow or those of others. (Trollope 128) ThanaTech Update: Grieving online and sending condolences via e-mail have taken on a whole new meaning following the death of Princess Diana. To see a very interesting example of an opportunity to mourn via cyber space, visit the Online Memorial Service at www.royalnetwork.com [the site is defunct]. In addition to music and a review of her life and funeral, there are links to prayers that are suited for a variety of spiritual beliefs. (Sofka 204) In his fascinating study of the literature of correspondence, Yours Ever: People and their Letters, Thomas Mallon implicitly eulogizes the kind of compositions that have been all but obliterated by the efficiencies of email and texting: The small hardships of letter writing – having to think a moment longer before completing utterance; remaining in suspense while awaiting reply; having one’s urgent letters cross in the mail – are the things that enrich it, emotionally and rhetorically.
    [Show full text]
  • Evelyn Waugh
    Evelyn Waugh: An Inventory of His Collection at the Harry Ransom Center Descriptive Summary Creator Waugh, Evelyn, 1903-1966 Title Evelyn Waugh Collection 1843-1994 (bulk 1910-1966) Dates: 1843-1994 Extent 16 boxes (6.67 linear feet), 3 oversize boxes, 1 oversize folder, and 1 galley folder Abstract The bulk of the collection consists of manuscript drafts for 100 of Waugh's works, including Brideshead Revisited (1945). Lesser amounts of Waugh's personal papers and correspondence are also present. Books, manuscripts, and art work collected by Waugh and others date from 1843 to 1994. Language English Access Open for research Administrative Information Acquisition Purchases and gifts, 1961-1991. The bulk of Waugh’s works, his diaries, art works, and some correspondence, along with his library, were acquired from his estate in 1967. Processed by Chelsea S. Jones, 1999; Ancelyn Krivak, 2018 Repository: Harry Ransom Center, University of Texas at Austin Waugh, Evelyn, 1903-1966 Biographical Sketch Arthur Evelyn St. John Waugh, born October 28, 1903, was the second son of Arthur, a managing director of Chapman & Hall, Publishers, and Catherine Raban Waugh. Reading and writing played a significant role in the home-life of young Evelyn, whose older brother Alec also became a well-known writer. Waugh began writing and illustrating short stories at the age of four, and at the age of nine he and a group of friends produced a creative magazine for their Pistol Troop club. In addition to his youthful interest in writing, Waugh developed a strong interest in religion. When his brother's escapades made it impossible for Waugh to follow the family tradition of attending Sherbourne prep school, his father found a place for him at Lancing, a school with a strong religious tradition.
    [Show full text]
  • Vile Bodies’, ‘A Handful of Dust’, ‘Work Suspended’, ‘Brideshead Revisited’ & ‘Sword of Honor’
    Journal of Literature, Languages and Linguistics www.iiste.org ISSN 2422-8435 An International Peer-reviewed Journal Vol.70, 2020 The Concept of ‘House’ in Evelyn Waugh’s Work: An Analysis of ‘Decline and fall’, ‘Vile Bodies’, ‘A Handful of Dust’, ‘Work suspended’, ‘Brideshead revisited’ & ‘Sword of Honor’ Amit Joshi Assistant Professor, ICFAI Business School, ICFAI University, Dehradun, Uttarakhand, India Abstract Review of six novels “Decline and fall, Vile Bodies, A handful of dust, Work suspended, Brideshead revisited & Sword of Honor” written by Evelyn Waugh shows, how the terminology “house” figures as an important factor in developing the theme in the novels. Despite many variations of theme in the different groups of his novels, taken without any chronological order, there is one particular aspect, in Waugh’s novels that reappears most constantly, that is the theme of the house; it is an element in his novels about which generalizations can most readily be made. It is a recurring symbol that seems to stand for a great deal that Waugh finds worth preserving and attaining even though it is nearly inaccessible and can rarely be presented to the reader seriously. Study indicates that the Country- ‘house’ and the changing role of his father was Waugh’s concern. ‘House’ occupies an important place in novels written by Evelyn Waugh. Analysis of fictions reveals that Waugh used the character of the house in most affluent manner. ‘House’ for Waugh, symbolizes transmission of customs and beliefs, occasions, morale, and culture. While elaborating the concept of house he deals with the residents with humor, respect and with pity and sorrow.
    [Show full text]
  • 1 LANCING the Gratitude with Which Any Speaker Here Must Accept Your
    LANCING The gratitude with which any speaker here must accept your kind and flattering invitation to speak is not blown away or, at least not completely shot, by a mystery, a mystery which demands, if not a solution, at least a full enquiry. Of course, it is fine to see one’s own name associated with the greatest English novelist of the Georgian age, blazoned above a lecture carrying his name, but the curiosity is this: no title, still less any subject, is given for the lecture. Now this, you must admit, is unusual, if not unprecedented. Perhaps you thought that the Headmaster, usually so fine in his courtesy, so percipient in his care, had asked me… what are you going to speak about? What is the title, the heading , in short, what is your headline? But I must tell you, believe it or not, I was not asked. I am, I must confess, when I am asked to speak…usually, I fear at legal dinners, used to being asked at a time when the appointed date is lost in the mists of the future for a title …and in the days when I was a judge, like many of my colleagues, I would think of something which might attract a more than desultory bunch. The trick to encourage lawyers was, not surprisingly, to put something about sex in the title… sex lies and corporation tax, sex lies and the doctrine of equitable redemption , you know the sort of thing, which bore no relation to what I would speak about months later.
    [Show full text]
  • Evelyn Waugh Newsletter and Stud
    EVELYN WAUGH NEWSLETTER AND STUD Heckenberger, an archaeologist who has discovered moats and other evidence of large cities that clearly anticipate layouts and construction methods in twenty-first century Kuikuro villages. Waugh in Translation Decline and Fall (1928) has been newly translated into Italian by Eva Kampmann. The translation is entitled Lady Margot, and it was published by Guanda in Milan in 2005, with an introduction by Giuseppe Scaraffia. When the Going was Good (1946) has also been translated into Italian by David Mezzacappa. The translation is entitled Quando viaggiare era un piacere, and it has been published by Adelphi Edizioni in Milan. Scoop (1938) will be published for the first time in Romanian by SC LEDA. A Handful of Dust (1934), Brideshead Revisited (1945), and The Loved One (1948) were published in Romania in the 1960s. Brideshead Revisited on DVD Granada Ventures released the Brideshead Revisited 25th Anniversary DVD Box Set on 19 September 2005. The release commemorated the premiere of the television series on 12 October 1981. The box set includes a 25-minute documentary at Castle Howard and commentaries by Jeremy Irons, Anthony Andrews, Diana Quick, Nickolas Grace, and producer Derek Granger. The release is in region 2 (Europe, Japan, South Africa, and the Middle East), and there are no plans to make it available elsewhere. In the United States and Canada, Brideshead Revisited has been available on videotape and DVD since June 2002. Brideshead Revisited on TV Revisiting Brideshead, a new documentary, was broadcast on ITV3 in the United Kingdom on 17 October 2005. According to ITV's schedule, celebrities recalled "the impact of the classic 1981 TV adaptation of Evelyn Waugh's acclaimed novel." The program included contributions from Paul Morley, Christina Odone, co-director Charles Sturridge, Jeremy Irons, Jane Asher, and Diana Quick.
    [Show full text]
  • EVELYN WAUGH NEWSLETTER and STUDIES Vol. 39, No. 3 Winter 2009
    EVELYN WAUGH NEWSLETTER AND STUD EVELYN WAUGH NEWSLETTER AND STUDIES Vol. 39, No. 3 Winter 2009 Evelyn Waugh’s Outfit by Yoshiharu Usui Evelyn Waugh had keen interest in clothes. He was a customer of Anderson & Sheppard on Savile Row. Unfortunately, Evelyn Waugh’s Address Card is missing, but that of his elder brother, Capt. Alec Waugh, still exists (Figs. 1a & 1b). file:////uol.le.ac.uk/...c144/My%20Documents/Evelyn%20Waugh/Evelyn%20Waugh%20Studies/Newsletters/Newsletters/Newsletter_39.3.htm[04/12/2013 14:45:08] EVELYN WAUGH NEWSLETTER AND STUD Figs. 1a & 1b: Capt. Alec Waugh's Address Card at Anderson & Sheppard, Savile Row, London. On the card, there are a lot of addresses, which shows that Alec moved frequently, and one can trace his moves. Recommendations included Evelyn Waugh, Richard Connell, A. D. Peters, A. A. Waugh, Auberon Waugh, and C. A. G. Keeling, Alec's son-in-law Christopher, who married Veronica Waugh. Evelyn Waugh’s reference was Alec Waugh. In those days, one needed a reference when ordering suits, because there were no credit cards. Normally fathers introduce their sons to tailors. Perhaps relations between Evelyn and his father Arthur precluded such an introduction. Evelyn Waugh first came to A & S on 5 October 1926. In his diaries, he wrote that he "ordered a suit that is to cost 15 guineas" (267). The A & S Price List of January 1925 includes a "Lounge Suit of White Imperial" for £10, a lounge suit of "Drill" for £9.10, and a lounge suit "Lined Silk Althrough" for £17.17.
    [Show full text]
  • Evelyn Waugh, Graham Greene, And
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of Birmingham Research Archive, E-theses Repository EVELYN WAUGH , GRAHAM GREENE , AND CATHOLICISM : 1928-1939 by ALICE GLEN REEVE -TUCKER A thesis submitted to the University of Birmingham for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Department of English College of Arts and Law The University of Birmingham April 2012 University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. ABSTRACT This thesis considers the development of Evelyn Waugh's and Graham Greene’s Catholicism between 1928 and 1939. Focusing predominantly on Waugh’s and Greene’s novels, it investigates how their writings express Catholic ideas, as well how their faith informs their views of human nature, their political sympathies, and their criticisms of modern secular civilization. While it recognizes the important differences between Waugh’s and Greene’s thinking in this period (such as their diverging political sympathies and their uses of different forms and genres of writing), it also establishes some significant affiliations between their Catholic points of view.
    [Show full text]
  • Scoop: a Novel About Journalists Free
    FREE SCOOP: A NOVEL ABOUT JOURNALISTS PDF Evelyn Waugh | 224 pages | 06 Jun 2005 | Penguin Books Ltd | 9780141187495 | English | London, United Kingdom The best novels: No 60 – Scoop by Evelyn Waugh () | Evelyn Waugh | The Guardian Goodreads helps you keep track of books you want to read. Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read. Other editions. Enlarge cover. Error rating book. Refresh and try again. Open Preview See a Problem? Details if other :. Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page. Preview — Scoop by Evelyn Waugh. Scoop by Evelyn Waugh. Lord Copper, newspaper magnate Scoop: A Novel About Journalists proprietor of the "Daily Beast", has always prided himself on his intuitive flair for spotting ace reporters. That is not to say he has not made the odd blunder, however, and may in a moment of weakness make another. Acting on a dinner-party tip from Mrs Algernon Smith, he feels convinced that he has hit on just the chap to cover a promis Lord Copper, newspaper magnate and proprietor of the "Daily Beast", has always prided himself on his intuitive flair for spotting ace reporters. Acting on a dinner-party tip from Mrs Algernon Smith, he feels convinced that he has hit on just the chap to cover a promising little war in the African Republic of Ishmaelia. One of Waugh's most exuberant comedies, "Scoop" is a brilliantly irreverent satire of "Fleet Street" and its hectic pursuit of hot news. Get A Copy. Paperbackpages. Published by Penguin Books UK first published More Details Original Title.
    [Show full text]
  • EVELYN WAUGH - an A–Z by WILLIAM BOYD
    EVELYN WAUGH - an A–Z By WILLIAM BOYD My first introduction to Evelyn Waugh was shortly after his death in 1966. I had just turned 14 and was at a boarding school in Scotland. Some enterprising 6th former got up a petition that he was planning to send to the headmaster. The petition demanded that a half-holiday be granted to commemorate the passing of the “great English novelist Evelyn Waugh.” I remember eagerly signing my name though I had no idea who this Evelyn Waugh was – but I was very keen on a half-holiday. I think over a hundred signatures were gathered and it was duly presented to the headmaster. It was rejected forthwith. However, it stimulated my interest in Waugh and thus was born a near life-long obsession with the work and the man. I am pretty sure I have read almost everything that Waugh wrote that was published. I’ve written about him a great deal. He appears briefly as a character in my novel Any Human Heart and I have adapted four of his novels for television – Scoop and the Sword of Honour trilogy (of which more later). Consequently, when I was asked if I would give this lecture I was in something of a quandary; what on earth could I talk about? I could talk about almost anything to do with Evelyn Waugh. By serendipitous chance an OL came to my rescue. I happen to know the playwright David Hare and I told him I was going to give the Evelyn Waugh lecture at Lancing but I had no idea what to talk about.
    [Show full text]