Samdech Sang Choun Nat's Biograhpy

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Samdech Sang Choun Nat's Biograhpy Samdech Sang Choun Nat’s Biograhpy 3 Samdech Sangha Raja Jhotañano Chuon Nath (March 11, 1883 – September 25, 1969) is the late Supreme Patriarch Kana Mahanikaya of Cambodia. Amongst his achievements is his effort in conservation of the Khmer language in the form of the Khmer dictionary. His protection of Khmer identity and history in the form of the national anthem, Nokor Reach and Savada Khmer are also amongst his contribution to the country. Conserving the Khmer Language Nath was the head of a reformist movement in the Khmer Buddhist Sangha which developed a rationalist-scholastic model of Buddhism, rooted in linguistic studies of the Pali Canon. This new movement, known as Dhammayuttika Nikaya, influenced young Khmer monks in the early 20th century. The new movmenet also cultivated Khmer-language identity and culture, giving rise to the notion of Cambodian nationalism. Nath pushed for a series of innovations in the Khmer Sangha beginning in the early twentieth century: the use of print for sacred texts (rather than traditional methods of hand-inscribing palm-leaf manuscripts); a higher degree of expertise in Pali and Sanskrit studies among monks; a vision of orthodoxy based on teaching of Vinaya texts for both monks and lay- people; and modernization of teaching methods for Buddhist studies. He also oversaw the translation of the entire Buddhist Pali cannon into Khmer language; and the creation of the Khmer language dictionary. The French set up its protectorate over Cambodia and intended to replace the Khmer language with its own through the so-called "pseudo-French intellectuals." This intention rallied many Cambodian scholars to the course of conserving the Khmer language; one such scholar was Nath. A son of farmers who later became a monk, Nath dedicated his life to upholding Buddhism and the conservation of Khmer language in the country that was highly influenced by French colonialism. He had an extensive knowledge of the Khmer language. He was probably the most famous and most knowledgeable monk Cambodia had ever had. A master in Buddha’s teaching, he was very well known around the Buddhism circle as well as very adept at languages. Throughout his life he encouraged the use of "Khmerization" in both public education and religions. What Nath meant by "Khmerization" was he wanted to derive new Khmer words from its ancestral roots, the Pali and Sanskrit languages. For example, when the train arrived first in Cambodia, there was no Khmer word for the train. Nath thus derived the word for train from Sanskrit and Pali word of Ayomoyo which means something that is made of metal. Together with the word Yana which means vehicle, came the Khmer word for train which we know today as Ayaksmeyana, pronounced Ayak-smey-yean. However, Nath’s Khmerization was not overall accepted by all Khmers. ther scholars such as Keng Vannsak who were pro-French did not find the kind of Khmer words derived from Pali and Sanskrit to be convenient. They revolutionized another kind of derivation which they want to adopt normalized French word into Khmer vocabulary. The only major change was to use Khmer alphabet to write the word rather than using the Roman alphabets used by the French. But despite opposition, Nath’s Khmerization succeeded. He was a member of the original committee granted royal order to compile a Khmer dictionary in 1915 and was credited as the founder of the dictionary as he pushed for and finally succeeded in printing the first edition of the current Khmer dictionary in 1967. Nath’s other contribution to Cambodia include the current national anthem, Nokoreach. Nokoreach was written to correspond to the motto of the nation, "Nation, Religion, King" as well as demonstrate the grandeur and the mighty past of the Khmer nation. Verification of the national khmer song: Pong Savada Khmer A ballad Savada Khmer to call for all Khmer to unite, to remember and to uphold the great history of the Khmer people was written by Mr Nuon Kan on 12/09/1958. It was not written by Samdach Chuon Nath though our Samdach Chuon Nath was giving a lot of support and encouragement to publicize khmer nationalistic nature of this song. English Translation All Khmers, please remember the root and history of our great country Our boundary was wide and well known Others always thought highly of our race And always placed our race as the elders. We have great heritage and culture Which has spread far and wide in the Far East. Religion, arts and education, Music, philosophy and strategies are all that we have spread. All Khmers, please remember our roots and history Which speaks of the grandeur of our great race Make up your mind and body and try hard to rebuild In order to lift the value of our nation To once again rise to the greatness that we once had. http://en.wikipedia.org/wiki/Chuon_Nath .
Recommended publications
  • Sanskrit Words Seen in 27 Khmer Proverbs
    SAN SArIN SANSkrIT wOrDS SEEN IN 27 khMEr PrOVErBS a Glance through sanskrit, Proverbs and Khmer cultural context. A proverb would have been considered as an equivalent to a big and thick book. In ancient time a proverb can resume an exhortation, an appeal to reason, a reprimand, a justice, a taking care of love. without speaking of philosophy, a proverb is a popular wisdom. It conveys the first steps of truth, the realistic aspects of things, and in a few words it embodies living voice of humanity. Any civilization through its own language has a collection of proverbs which are capable to hold on the signications facing elaborate philosophy and sophisticated thought. Mankind has created various tools to satisfy the need of all kind. Otherwise, a proverb could be viewed as a tool functioning like a whip made of words. human being lashes a whip against the ground to call upon anyone to a good sense in life as a proverb is the fruit of experiences through generations. A proverb may be considered as a lengthening of human intelligence as well as a tool is an extension of hands. Mankind has laid down a wisdom and a proverb, in its simple expression, is still an evidence through ages. Does one know when a proverb will reach a regression? Facing the prowess of the forthcoming technology, spiritual feeling would have a restricted place as life is more surrounded by bodily needs, by diseases, by a progressive degradation of natural resources and by an ill- working of living framework. Consequently, mankind could have left proverb as well as dead body had been abandoned at a 92 Indologica taurinensia, 36 (2010) secluded place in the forest.
    [Show full text]
  • The Establishment of the National Language in Twentieth-Century Cambodia: Debates on Orthography and Coinage
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Kyoto University Research Information Repository <Articles>The Establishment of the National Language in Title Twentieth-Century Cambodia: Debates on Orthography and Coinage Author(s) Sasagawa, Hideo Citation Southeast Asian Studies (2015), 4(1): 43-72 Issue Date 2015-04 URL http://hdl.handle.net/2433/197740 Right ©Center for Southeast Asian Studies, Kyoto University Type Journal Article Textversion publisher Kyoto University The Establishment of the National Language in Twentieth-Century Cambodia: Debates on Orthography and Coinage Sasagawa Hideo* This paper explores the process in which an ethnic Khmer language became the national one in Cambodia, through a discussion of activities and debates concerned with orthography and coinage of the modern vocabulary. The committee for editing a Khmer dictionary established in 1915 consisted of both members who insisted on an etymological style of orthography and those who favored a phonemic style. A Buddhist monk Chuon Nath took the initiative from 1926 on and published the first Khmer-language dictionary in 1938. After the perfection of orthography based on an etymological style in the dictionary, the “Cul- tural Committee” began to create new vocabularies in 1947. Here again Chuon Nath assumed leadership with his best friend Huot Tat. The Cultural Committee rejected Sanskrit-originated words created in Siam and preferred the Pali language as elements of the modern vocabulary. Keng Vannsak objected strongly to these activities and claimed that the Khmer language had to exclude as many Sanskrit/Pali-originated words as possible in order to expand primary education.
    [Show full text]
  • A Study of the History and Cult of the Buddhist Earth Deity in Mainland Southeast Asia
    A Study of the History and Cult of the Buddhist Earth Deity in Mainland Southeast Asia A Thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the Degree of PhD in Religious Studies at the University of Canterbury by Elizabeth Guthrie University of Canterbury, Christchurch, New Zealand 2004 A Study of the History and Cult of the Buddhist Earth Deity in Mainland Southeast Asia Volume 1 Text Acknowledgements Far-ranging research projects like this inevitably depend on the generosity and assistance of many people. Among those who helped me find the earth deity in image and texts, or helped with translations, were: Ang Choulean, K. Aphaivong. Bandol Samnang, Olivier de Bernon, Didier Bertrand, Fran(,{ois Bizot, Robert L. Brown, Kaye Carter, Chuch Phoeun, Shayne Clarke, John Crocker, Denison University Art Gallery, Robert Didham, Wichai Eungpinichpong, Wilai Eungpinichpong, John Marston, Long Tbol, Des Sothy, Anthony Diller, Jacqueline Filliozat, Rolf Giebel, Hang Chan Sophea, Louis Gabaude, Pam Gutman, Anne Hansen, Huberta Hellendoorn, Hor Lath, Khy Sophal, Khyaw Tha Nyunt, Kuy Lath, Fran(,{ois Lagirarde, Lan Sunnary, Leng Kok An, Lim Yii Hang, Long Tbol, Meng Prang, Metropolitan Museum of Art, Mey Poeun, Museum flir Indische Kunst, Neou Chamrong, Norton Simon Museum, Ouk Ry, Anatole Peltier, Phaitun Dokbukaeo, Phon Sin, Phoung Soueng, Sommai Premchit, Thonevath Pou, Saveros Pou, Craig Reynolds, Waldemar Sailer, Sao Hso Hom, Peter Skilling, Frank Smith, Ven. Suthep Surapong, Donald Swearer, Thein Tun U, Serge Thion, Ashley Thompson, Vijinthanasarn Panya, U Aung Kyaing, U Myint Aung, RE. Vann Molyvann, John Weeks, Hiram W.Woodward, Jr. I received funding from the NZFUW, NZASIA and the University of Canterbury.
    [Show full text]
  • Cambodge Is an Original and Impressive Tour De Force (Continued from Front Flap) of Scholarly Analysis
    Southeast Asia / France / history EDWARDS “Penny Edwards’ Cambodge is an original and impressive tour de force (Continued from front flap) of scholarly analysis. She provides a richly textured cultural genealogy of state formation in Cambodia by reassessing the impact of French colonialism on modern Khmer thought and nation building. emergence as a national monument will be Relying on extensive archival research, Edwards traces a complex This strikingly original study of Cambodian of particular interest to students of Asian cultural history of Angkor as the site of competing religious and political nationalism brings to life eight turbulent and European religion, museology, heritage investment that not only redefined regional boundaries and imperial decades of cultural change and sheds studies, and art history. As a highly read- power relations but also determined the very notion of Khmerness. new light on the colonial ancestry of Pol able guide to Cambodia’s recent past, it will Pot’s murderous dystopia. Penny Edwards Her book is a most important intervention in Southeast Asian history also appeal to specialists in modern French re-creates the intellectual milieux and and should engage scholars across such diverse disciplines as archeology, history, cultural studies, and colonialism, cultural traffic linking Europe and empire, as well as readers with a general interest in art, history, religion, cultural and literary studies.” interweaving analysis of key movements Cambodia. —Panivong Norindr, and ideas in the French Protectorate of author of Phantasmatic Indochina: French Colonial Ideology Cambodge with contemporary develop- in Architecture, Film, and Literature ments in the Métropole. From the natural- ist Henri Mouhot’s expedition to Angkor in PENNY EDWARDS is assistant professor of 1860 to the nationalist Son Ngoc Thanh’s Southeast Asian studies at the University of “Cambodge utilizes an impressive range of sources to explore the short-lived premiership in 1945, this history California, Berkeley.
    [Show full text]
  • Theravada Buddhism in Vietnam
    International Journal of Science and Research (IJSR) ISSN: 2319-7064 ResearchGate Impact Factor (2018): 0.28 | SJIF (2018): 7.426 Theravada Buddhism in Vietnam Le Hong Linh Ph.D Research Scholar in Acharya Nagarjuna University, Nagarjuna Nagar, Guntur-522510, Andhra Pradesh, India Buddhism came to Vietnam in the 1stcentury CE. Before the Path written in French. He was struck by the reasonable second's over century[1], Vietnam built up a noteworthy message in the book and chose to evaluate the Theravada Buddhist focus in the area, generally known as the Luy Lau way. He learnt contemplation on the breath (Anapanasati) focus, presently in the Bac Ninh region, north of the present from a Cambodian priest at the Unalom Temple in Phnom Hanoi city. Luy Lau was the capital of Giao Chỉ, the Penh and accomplished profound samadhi states. He previous name of Vietnam, and was a most loved spot proceeded with the training, and following a cople of years, visited by numerous Indian Buddhist evangelist priests on he chose to appoint and took the Dhamma name of Ho Tong their approach to China, following the ocean course from the (Vansarakkhita). Indian sub-mainland by Indian brokers. A few Mahayana sutras and the Agamas were converted into Chinese contents In 1940, upon a welcome by a gathering of lay Buddhists at that middle, including the Sutra of Forty Two Chapters, driven by Mr Nguyen Van Hieu, a dear companion, he the Anapanasati, the Vessantara-Jataka, the Milinda-panha, returned to Vietnam and built up the main Theravada and so forth.
    [Show full text]
  • THE CONCEPT of the NĀGA in CAMBODIA SOCIETY Khongphianthum, C
    Proceeding of 1st World Asian Studies Conference, Vol. 1, 2015, pp. 37-42 Copyright © TIIKM ISSN: 2424-676x online DOI: 10.17501/ wasc2015-1105 THE CONCEPT OF THE NĀGA IN CAMBODIA SOCIETY Khongphianthum, C Ubon Ratchathani University, Thailand Abstract In Cambodian culture, the fundamental beliefs in the Nāga stem from 1) the ancient belief that the Khmers are the descendants of Phra Thong and Nang Nāga 2) the belief in Hindu religion which uses the figure as part of their architecture and sculpture such as the Nāga in several Cambodian temples and 3) the belief in Buddhism which even the Buddha was once born as a Nāga and the Nāga is depicted as the protector of the religion. All these 3 beliefs have been blended, forming the belief in the Nāga of Khmer people. The Nāga has been used as symbols in Cambodia society. For instance, it can be a symbol of Cambodian ancestors and reproduction. In the wedding ceremony of Khmer people, the groom has to hold the hem of the bride’s shawl. This symbolizes an event in the legend when Phra Thong holds the hem of Nang Nāga’s shawl while they are going down to the world of the Nāga. Both the wedding ceremony and the legend of Phra Thong and Nang Nāga imply the idea of reproduction of the Khmer. Further to this, the Nāga has also been portrayed as people born with luck and with special privileges. A case in point is the legend of Preah Sdach Kon who is believed to be supported by the Nāga until he is made king.
    [Show full text]
  • The Establishment of the National Language in Twentieth-Century Cambodia: Debates on Orthography and Coinage
    Kyoto University The Establishment of the National Language in Twentieth-Century Cambodia: Debates on Orthography and Coinage Sasagawa Hideo* This paper explores the process in which an ethnic Khmer language became the national one in Cambodia, through a discussion of activities and debates concerned with orthography and coinage of the modern vocabulary. The committee for editing a Khmer dictionary established in 1915 consisted of both members who insisted on an etymological style of orthography and those who favored a phonemic style. A Buddhist monk Chuon Nath took the initiative from 1926 on and published the first Khmer-language dictionary in 1938. After the perfection of orthography based on an etymological style in the dictionary, the “Cul- tural Committee” began to create new vocabularies in 1947. Here again Chuon Nath assumed leadership with his best friend Huot Tat. The Cultural Committee rejected Sanskrit-originated words created in Siam and preferred the Pali language as elements of the modern vocabulary. Keng Vannsak objected strongly to these activities and claimed that the Khmer language had to exclude as many Sanskrit/Pali-originated words as possible in order to expand primary education. In 1967 the National Assembly recognized Khmer as the teaching language in schools, and a new educational magazine Khemarayeanakam [Khmerization] was launched. In the process of editing this magazine, the followers of Keng Vannsak presented another way of coinage that they alleged was much easier, and advocated a new orthography. Even after the civil war, their new orthog- raphy continued to be used in education and media. In 2009, however, orthography recurred to the dictionary.
    [Show full text]
  • Ian-Harris-Buddhist
    VOL. 18, 1 BUDDHIST STUDIES REVIEW 2001 CONTENTS Frontispiece........................................................................................i Editorial statement – Rupert Gethin ..................................................iii St!pa, S!tra and "ar#ra in China c. 656–706 CE – T. H. Barrett.........1 A Psychological Analysis of the Vitakkasa!"h#na Sutta – Padmal de Silva ......................................................................65 Buddhist Sa$gha Groupings in Cambodia – Ian Harris...................73 Obituaries......................................................................................107 Hugh Richardson...................................................................107 Ninian Smart .........................................................................111 Letters to the Editor.......................................................................115 ISSN 0265-2897 © 2001 Buddhist Studies Review ******* Buddhist Studies Review is the semi-annual journal of the UK Association for Buddhist Studies and is sponsored by the Institut de recherche bouddhique Linh-S’on Editor and Chairman, Editorial Board: Russell Webb Assistant Editors: Bhikkhu P$s$dika, Sara Boin-Webb Board members: Cathy Cantwell, Rupert Gethin North American representative: Charles S. Prebish Advisory Committee: Ven Thích Huy`ên-Vi (Spiritual Advisor), Eric Cheetham, Hubert Durt, K. R. Norman, G. C. Pande, Charles Prebish, Peter Skilling, Paul Williams For editorial addresses/subscription details, see inside back cover BUDDHIST SA!GHA
    [Show full text]
  • Poor Land Related Development Practice: a Challenge to Building Sustainable Peace in Cambodia
    POOR LAND RELATED DEVELOPMENT PRACTICE: A CHALLENGE TO BUILDING SUSTAINABLE PEACE IN CAMBODIA A CASE STUDY IN A LAND CONFLICT OF BOEUNG KAK DEVELOPMENT PROJECT: CHALLENGE AND OPPORTUNITY BY SUYHEANG KRY A MASTER’S THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS: PEACE AND CONFLICT STUDIES UNIVERSITY OF MASSACHUSETTS LOWELL MARCH 2014 Signature of Author: SUYHEANG KRY Date: March 2014 Signature of Thesis Supervisor: ___________________________________________________________ Name Typed: _________________________________________________________ Signatures of Other Thesis Committee Members: Committee Member Signature: ___________________________________________ Name Typed: _________________________________________________________ Committee Member Signature: ___________________________________________ Name Typed: _________________________________________________________ Abstract This thesis is interested in exploring and understanding the issue of poor land development practices in Cambodia and how they pose great challenges to positive peace building in Cambodia. To explore this topic, the thesis purposefully selects the Boeung Kak Lake (the BK) development project as a case study due to its uniqueness and potential to tell the story succinctly especially the story of another dynamic and opportunities – non-violent grassroots resistance, civil society and international community engagement. The thesis argues that there were three major problems in the BK case acting as structural and proximate
    [Show full text]
  • SEAM Holdings List – August 2011 Cambodia
    Cambodia Cambodia CALL # = MF-10289 SEAM reel 021 item 01. TITLE = 1000 jours de résistance nationale : le drame d'une guerre imposée à un peuple pacifique . IMPRINT = Phnom Penh : Khmer Republic, 1973. SERIES = Great Collections Microfilming Project. Phase I, John M. Echols Collection. NOTE = On spine: Une rétrospective historique de la République khmère. NOTE = Special issue of French edition of Khmer Republic, Sept. 1973. OCLC # = 20036084. CALL # = MF-10289 SEAM reel 016 item 23. TITLE = L'Agression vietcong et nord-vietnamienne contre la République Khmère : nouveaux documents. IMPRINT = Phnom-Penh : Ministère de l'information, 1971. SERIES = Great Collections Microfilming Project. Phase I, John M. Echols Collection. OCLC # = 20035736. CALL # = MF-10289 SEAM reel 017 item 12. TITLE = The Armed struggle and life of the Khmer people in the liberated areas in pictures. IMPRINT = [n. p.] N.U.F.C. Press (National United Front of Cambodia) 1971. SERIES = Great Collections Microfilming Project. Phase I, John M. Echols Collection. NOTE = At head of title: The Kingdom of Cambodia. OCLC # = 20034963. CALL # = MF-10289 SEAM reel 123 item 3. TITLE = L'Art dans le parler. IMPRINT = [Phnom Penh? 1968?]. SERIES = Great Collections Microfilming Project. Phase I, John M. Echols Collection. NOTE = Title and text in Khmer; added title in French. OCLC # = 21464553. CALL # = MF-10289 SEAM reel 028 item 03. TITLE = Banque nationale du Cambodge. IMPRINT = [Phnom-Penh, 1955?]. SERIES = Great Collections Microfilming Project. Phase I, John M. Echols Collection. NOTE = In Cambodian and French. OCLC # = 20035949. CALL # = MF-10289 SEAM reel 028 item 11. AUTHOR = Banque nationale du Cambodge. TITLE = Statuts. IMPRINT = [Phnom-Penh, E.
    [Show full text]
  • Ian Haris Udaya9 Jsrc Udaya9 Eng.Qxd
    THE MONK AND THE KING: KHIEU CHUM AND REGIME CHANGE IN CAMBODIA Ian Harris Department of Religious Studies, University of Cumbria and Asia Research Institute, National University of Singapore Preamble Much Buddhist thinking on statecraft is an interpretation of mythology. In the Theravāda the dominant view has been that the best kind of polity is one controlled by a strong yet benevolent ruler who bases his government in some rather imprecise manner on the paradigmatic model of Asoka whose semi-legendary rule is believed to have been conducted in accord with the dhamma. By making the dhamma the basis of his actions this ideal figure ensures political stability, prosperity, harmony and freedom from natural disasters, while the same multiplier effect ensures a flourishing Buddhist religion (sāsana) and monastic order (saNgha). The notion is well expressed in the Kurudhamma Jātaka (No. 276; J. ii. 365ff) a legend that concerns the son of Dhanañjaya, king of the Kurūs, who ruled over a community where everyone, from top to bottom of the social scale - including the eleven categories of person residing in the king’s household - scrupulously followed a moral code based fully on the five precepts (pañcasīla). The country was prosperous and happy in consequence. The fact that Buddhism is not theistic in any conventional sense of that term has meant that it has not been inclined to regard any ruler or political system as having ultimate sovereignty. Rather, political legitimacy1 derives from how closely any form of governance expresses the true nature of reality as revealed in the teachings of a Buddha (dhamma).
    [Show full text]
  • CHRONOLOGIE:Mise En Page 1.Qxd
    La chronologie est une science de la fixation des dates SAKOU :)eµ :)m’Ùy Samoth des événements historiques, celle du Cambodge dans ce SAKOU Samoth recueil comprend : Généralité, historique, brève histoire de l’Asie (cartes) Mémoires sur les coutumes du Cambodge de Tcheou Ta Koun La Thaïlande, le Viêt-nam Règnes du roi Norodom, Sisowath, Sisowath Monivong Régne du roi Norodom Sihanouk Son Ngoc Minh, Sisowath Yutévong, Ieuv Koeus, Norodom Suramarit Sangkum Reastr Niyum Chuon Nath, Dap Chuon, Sam Sary, Rat Vath, Preap In, Chau Bory, Sao Ngoy La marche vers la République khmère Lon Nol, Lon Non, Chéng Héng, Long Boreth, Son Ngoc Thanh,S. Sirik Matak La formation du Kampuchea démocratique, Pol Pot, Nuon Chea, Ta Mok 1973 2000 1997 Norodom Sihanouk, Héng Samrin, Chea Sim, Hun Sèn Accord de paix du Cambodge, Paris le 23 octobre 1991 Attentat à la grenade le 30 mars 1997 Plateau continental khmer 1971 Peuplement du Cambodge 2011 2009 Recensement de la population du Cambodge 1998 Recensement de la population du Cambodge 2008 RepèresRepères historiqueshistoriques Elections législatives 2008, scrutins nationaux de 1946 à 2008 Ramifications familiales de la déforestation (Global Witness) FaitsFaits .. ChiffresChiffres .. PhotosPhotos .. CartesCartes L’Affaire dite de Cochinchine (Chhean Vam) Chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens CETC Kaing Kek Ieu alias Douch 375 bornes frontalières entre le Cambodge et le Vietnam CHRONOLOGIE DU CAMBODGE CHRONOLOGIE Sam Rainsy Magazine d’Angkor Vat Le temple de Preah Vihear et les agressions
    [Show full text]