Nordic American Voices Nordic Heritage Museum Interview of Darlene Waara Bjornsgard Q. [00:00:00] Today Is July 25Th, 2014 and W

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Nordic American Voices Nordic Heritage Museum Interview of Darlene Waara Bjornsgard Q. [00:00:00] Today Is July 25Th, 2014 and W Nordic American Voices Nordic Heritage Museum Interview of Darlene Waara Bjornsgard July 25th, 2014 Naselle, Washington Interviewers: Gordon Strand & Brandon Benson Q. [00:00:00] Today is July 25th, 2014 and we are doing interviews for the Nordic American Voices Oral History Project at the Naselle School in Naselle, Washington. Today, we'll be interviewing Darlene -- A. Bjornsgard. Q. -- Bjornsgard. My name is Gordon Strand and I am assisted by Brandon Benson. Welcome, Darlene. A. Thank you. Q. Thank you for participating. And we would like to you to first identify your name, date of birth, where you were born and give us your family history. Give us your story. A. [00:00:37] All right. Okay. My name is Darlene Jane. I was Waara, which came from V äära which was my great- grandparents' name, Autiovaara, Johan and Anna. They homesteaded here and I live on their property now. I was born in Raymond, Washington, just up the road, closest hospital at the time, March 9th of 1944. So I've lived here my entire life. I've lived the last 21 years on my great-grandparents' homestead, which was always my dream. It was kept in the family. It was very difficult during the Depression years. A great aunt who was widowed just raised potatoes and did whatever she could to keep the property intact. So her daughter was left with it and her daughter had no children and knew that I had always wanted to live there. A. [00:01:35] So we initially bought four or five acres and then, on her death, we got the rest of it which was, I guess, probably about 100 now. But now I have two children that own on it, one particularly. So it's still in the family and I still do live there. Johan and Anna -- she was Anna Varanka (phonetic), and she came from the Posio area ]close to] Kuusamo up in the northeast. They came here in 1894, came around the cape. They worked in San Francisco long enough to get monies enough to come to Astoria, Oregon. They were in Astoria for, I think, just a year or two and then they were able to come over and homestead the property that I live on. I happen to have their homestead papers from Northern Pacific Railroad. I have, in fact, her spinning wheel she brought from Finland and her trunk and several of their things, their passports. A. [00:02:45] So they lived there their entire adult Nordic American Voices Page 1 of 16 lives, raised their children. They came with three children, three or four, lost one on the way from Finland, and then had the rest of the children, including my grandfather [Charles Waara (Autiovaara)], on the property that I now own. My father was raised just across the creek. We're on the Salmon Creek. My grandfather sold Aladdin lamps from here to the California border, I guess, and suits. He died when I was a year old, so I never knew him, but I have a cousin of my father's that kept everything. So just a lot of the memorabilia is in my possession. I'm 100 percent Finnish and I have checked pretty well in Finland to know that. A. [00:03:53] I married a Norwegian, so I kind of messed it up a little bit for my kids, but they have grown up here, four of them. Three still live here. They all went to college, came back. One was here for 10 years and then moved on to the Portland area, but all of the other three families are here. They are all involved, of course, with the festival and have kept as many of the Finnish traditions as possible. On my mother's side, they came really much later. Grandpa came in 1908 and he had married my grandmother in Finland, but she waited there for a year. Basically, many of the families who lived here still were their friends in Finland. They would contact their friends there, tell them about the place. Their neighbors here really were their neighbors in Finland, [many] who I remember very well as a child. Q. What was the motivation for leaving, do you know? A. [00:04:56] Just the better life. I do know with my great-grandparents who came from the Kuusamo area -- it was very, very tough times there. They seemed even a little reluctant to talk about it up there in the northeast, because I guess it was. It was just very, very bad. So they came just to get the better life. Grandpa [Pollari] did too, although he had talked -- not during my lifetime but with my mother's -- his intention was never to stay here. He was going to come here, work, make some money, and go back to Finland. Then the following year, he had my grandma come and I've thought so many times, I just can't [imagine her coming alone]. She was such a wonderful lady who never really learned English. She could understand English, but she never really spoke it. So we grew up learning Finnish along with English. I've spoken Finnish my whole life. A. [00:05:54] So she came through New York -- and then she had a brother in the Midwest, Warren, Ohio -- stayed there for a while, and then came here. They settled here in Naselle, and lived here, and raised all five children here, including my mother. I do know that they were married already in Finland. Nordic American Voices Page 2 of 16 Grandpa farmed and was a real entrepreneur. He just did it all and had a couple of farms by the time he died. I always used to ask him when he was going to retire, "Well, I'm going to. I'm going to and then I'm going to make a trip back to Finland." At 75, he took a spill off the roof of the barn, but came out of that just fine and then just lived a few more years, never retired from the farm, never retired from milking, never got back to Finland. Q. Never got back. A. [00:06:54] No, never got back. I know my mother's mother -- we called her Aiti, which means mother. It was Aiti and Grandpa to us. Her mother [my great-grandmother] died just ten months after she came here, but she did not know of that until much later because they didn't get information [quickly] here. There is one story that I'm just thinking about that was kind of interesting. Grandpa was the first one from his family to come and they were from the Pohjanmaa. Grandpa came first from his family from Veteli. My grandmother was from Lapua and they were married in Sievi. But he was the first one, so he worked and made some money and paid for a brother to come, who actually ended up staying in Canada. Then he paid for a sister to come and she lived her whole life in Astoria. Then another sister was going to come. A. [00:08:00] We met her. Actually, she's been here and we met here many, many years ago and also in Finland. She had her ticket in hand and there was the ship that went down. The Titanic went down, scared her to death. She never came. So when we have been in Finland and met her children and grandchildren, it's just so odd for them to think that they should have been Americans, but she did not come. She was, I think, the only one that didn't. Anyway, they lived here their entire lives. We grew up with Saturday night sauna. Of course, the saunas, until very recently, here in Naselle have all been the old-fashioned wood saunas outside. I think there's only maybe three that are indoor right now, which is a little strange almost. A. [00:08:59] But we grew up with that. They were farmers and had -- all the Finn families around here were farmers and did some logging, of course, too. But they had what were called chicken meetings. And basically they had a chicken co-op thing, I guess. And I remember as a little kid, those were just really fun nights. I think they met maybe every couple of weeks or once a month and it was mostly a lot of talking and the Kahvi Aika with all of the foods, lots of food, always lots of food. That still is a tradition here even our graduations, people that come from out of town. I mean, Nordic American Voices Page 3 of 16 everybody has a smorgasbord because that's what you do as food. My mother and my grandmother would just be horrified that I have served plain coffee to people. I mean, not even with my mother, you just wouldn't do it. You just would not do it. Q. What would she serve? A. [00:09:56] You'd have something. You'd have cookies, cake, usually a table full, even if you weren't expecting company. But always something with, there was never that, a plain cup of coffee ever. Sugar and cream, you know, most of them did. A lot of the men -- I remember one of the pastors from the Congregational church was a very good friend of my grandparents. When he would come -- and my grandpa did this too, they would pour their coffee into the saucer, I guess to kind of cool it, and they literally drank it from the saucer and almost always with ballasokaya, which is cube sugar and they just drank the coffee through their teeth.
Recommended publications
  • Joulukuu 2016 Joulukuu Johannekselainenp JOHANNEKSELAISEN PERINTEEN VAALIJA 67
    nro 12/2016 u Joulukuu 2016 Joulukuu JohannekselainenP JOHANNEKSELAISEN PERINTEEN VAALIJA 67. vuosikerta p kokoamastaan aineistosta, jotka lähes H kaikki koskevat Karjalaa. Näistä löytyy Johannes-Seuran pikkujoulu Pontelassa esitettävää moneen juhlaan. Leikekirjat ovat minulle kallisarvoista perintöä. Perinteistä pikkujoulua vietettiin ensimmäisenä adventtina. Ei ollut maa jäässä eikä val- tutti tulevasta itsenäisyyspäivästä. Raili Pitopalvelun tytöt olivat saaneet kah- koisia hankia, mutta oli lämpöistä joulumieltä. Tuttuna musikanttina oli Armas Jansson Malmbergin kirjoittamassa runossa vipöydän valmiiksi ja nyt ryypättiin ”Minun isänmaani” kerrotaan, mitä kahvit täytekakun kera. Eteisestä alkoi haitareineen. Ohjelmassa oli seuran puheenjohtajan Janne Ason tervehdyssanat, yhteislau- isänmaa merkitsee pienelle tytölle ja mi- jo kuulua kopinaa, ja sieltähän sisään luja, runoja ja vauhdikas tietokilpailu. Joulukuusen hankki Saariston Pekka, ja koristeet ten sen käsite laajenee aikuisena. Siihen työntyi odotettu vieras. Joulupukki siihen loihti Sirpa. Puhelias joulupukki saapui yllättäen lahjoineen. Pitopalvelu Wanhan kuuluvat sankariristien rivistöt ja niiden punaisessa nutussaan ja sauva kädessään veljiemme ja sisartemme kunnioittami- asteli yleisön eteen. Lahjakori pursuili Primadonnan valmistama maittava riisipuuro ja kakkukahvit antoivat energiaa juhlimi- nen, jotka eivät väistäneet vastuuta sota- erikokoisia paketteja. Ennen pakettien seen. Arpajaisissa oli päävoittona kori jouluisine tarvikkeineen. aikana. Heille olemme kiitollisia
    [Show full text]
  • Uutiset P. 1 Copy
    November –December/ Marraskuu –Joulukuu 2016 Finnish Television: “In Between” PRESENTER : DR . MARI PAJALA Government of Finland/David and Nancy Speer Visiting Professor in Finnish Studies at the University of Minnesota Dr. Mari Pajala will provide us with a fascinating glimpse into the development of television broadcasting in Finland after World War II. Finnish television, much like Finland itself, was situated between the West and the East during the postwar era. The first television broadcaster in Finland was a commercial company (unusual in Europe). Finnish television featured American entertainment from the beginning. At the same time, Finnish television collaborated with television organizations in socialist Eastern Europe. How did this in-between position shape Finnish television culture? Mari says, “I was born in Vaasa and spent my childhood and school years in Oulu, Ylivieskä and Kajaani. My parents, who are both from a small place called Kälviä in central Ostrobothnia, thought it was good not to be too stuck in one place! However, after moving to Turku for University, I’ve ended up living there ever since.” She now holds a position as a senior lecturer in Media Studies. Her PhD thesis explored how ideas about Finnishness have developed around the popular television show, the Eurovision Song Contest , which began in the 1960s. She is interested in how contemporary television programs interpret Finnish history and how Finnish media represent gender and class. Her current research is on connections between Finnish television and television in socialist countries during the Cold War era. Program in Brief In her free time, she likes to do yoga, go to the cinema, sing in a choir and spend time at her family’s summer cottage Finnish Television: “In Between” near Orivesi.
    [Show full text]
  • Joulukuu 2015
    nro 12/2015 JOHANNEKSELAISEN PERINTEEN VAALIJA u 66. vuosikerta Joulukuu 2015 Joulukuu JohannekselainenP p Johannes-Seuran pikkujoulu Pontelassa Marraskuisen päivän kuulaus vaihtui Tietokilpailuja ja laulu- iltapäivällä vesisateeseen ja synkkään taidon mittelöä Iida Hovi sai illan parhaat aplodit. pilveen. Piikkiön Pontelassa häärittiin valmistellen salia juhlakuntoon. Hannu Täysin vatsoin ja kylläisinä jatkoimme ja Yrjö hakivat jostain yläkerrasta joulu- ohjelmaa. Armaksen musiikin jälkeen kuusen ja virittelivät sen oksille kynttilät. Pekka Saaristo aloitti vauhdikkaan oh- Ne riittivätkin koristeiksi ja tunnel- jelmansa. Hän kertoi sukutaustansa, man luojiksi. Pöydät koristeltiin ton- nuoruudenmuistojaan, lauloi ja soitti tuilla, tuikuilla ja kuusenoksilla. Suuri kitaraa. Pekka johti myös tietokilpai- pöytä sai katteekseen valkoiset liinat. lun, jossa hän laulatti ryhmiin jaettua Olkipukit, tonttu ja kolmihaarainen yleisöä. Ryhmät kilpailivat keskenään kynttelikkö sijoitettiin keskelle pöytää. laulutaidossa, tuomarina toimi Sirpa. Sitten vaan odottelemaan tuleekohan Sirpalla oli käsitys, että karjalaiset ovat yleisöä. Tulihan niitä, saman verran kovia laulamaan, mutta yleisön joukos- kuin muinakin vuosina. Musiikki, yh- ta kuului kommentti ”Kukkoset eivät teislaulut, runot, tietokilpailut, haus- laula”! Ryhmät joutuivat pinnistele- kat kertomukset, arpajaiset ja lahjat mään harmaita aivosolujaan mietties- sisältyivät ohjelmaan. Vatsat täytettiin sään tietokilpailun vastauksia. Sirpa makoisalla Primadonnan valmistamal- ilmoitti tulokset,
    [Show full text]
  • A History of Toivola, Michigan by Cynthia Beaudette AALC
    A A Karelian Christmas (play) A Place of Hope: A History of Toivola, Michigan By Cynthia Beaudette AALC- Stony Lake Camp, Minnesota AALC- Summer Camps Aalto, Alvar Aapinen, Suomi: College Reference Accordions in the Cutover (field recording album) Adventure Mining Company, Greenland, MI Aged, The Over 80s Aging Ahla, Mervi Aho genealogy Aho, Eric (artist) Aho, Ilma Ruth Aho, Kalevi, composers Aho, William R. Ahola, genealogy Ahola, Sylvester Ahonen Carriage Works (Sue Ahonen), Makinen, Minn. Ahonen Lumber Co., Ironwood, Michigan Ahonen, Derek (playwrite) Ahonen, Tauno Ahtila, Eija- Liisa (filmmaker) Ahtisaan, Martti (politician) Ahtisarri (President of Finland 1994) Ahvenainen, Veikko (Accordionist) AlA- Hiiro, Juho Wallfried (pilot) Ala genealogy Alabama Finns Aland Island, Finland Alanen, Arnold Alanko genealogy Alaska Alatalo genealogy Alava, Eric J. Alcoholism Alku Finnish Home Building Association, New York, N.Y. Allan Line Alston, Michigan Alston-Brighton, Massachusetts Altonen and Bucci Letters Altonen, Chuck Amasa, Michigan American Association for State and Local History, Nashville, TN American Finn Visit American Finnish Tourist Club, Inc. American Flag made by a Finn American Legion, Alfredo Erickson Post No. 186 American Lutheran Publicity Bureau American Pine, Muonio, Finland American Quaker Workers American-Scandinavian Foundation Amerikan Pojat (Finnish Immigrant Brass Band) Amerikan Suomalainen- Muistelee Merikoskea Amerikan Suometar Amerikan Uutiset Amish Ammala genealogy Anderson , John R. genealogy Anderson genealogy
    [Show full text]
  • Helsinki Microneurosurgery Basics and Tricks
    t of Neu en r os tm u r r a g p e e r y D U n d i n v Est. 1932 la er n si Fi ty of Helsinki Lehecka | Laakso Hernesniemi t of Neu en r os tm u r r a g p e e r y D U n d i n v Est. 1932 la er n si Fi ty of Helsinki t of Neu en r os tm u r r a g p e e r y D U n d i n v Est. 1932 la er n si Fi ty of Helsinki Department of Neurosurgery at Helsinki University, Finland, led by its chairman Juha Hernesniemi, has become one of the most frequently visited neurosurgical units in the Helsinki Microneurosurgery world. Every year hundreds of neurosurgeons come to Helsinki to observe and learn t of Neu en r os microneurosuergery from Professor Juha Hernesniemi and his team. tm u r r a g Basics and Tricks p e e r y D In this book we want to share the Helsinki experience on conceptual thinking behind U n d i n v Est. 1932 la er n what we consider modern microneurosurgery. We want to present an up-to-date si Fi ty of Helsinki manual of basic microneurosurgical principles and techniques in a cook book fashion. Martin Lehecka, Aki Laakso It is our experience that usually the small details determine whether a particular and Juha Hernesniemi surgery is going to be successful or not. To operate in a simple, clean, and fast way while preserving normal anatomy has become our principle in Helsinki.
    [Show full text]
  • ICT Innovations from Finland, and Finnish Digilect in Electronic Media Culture
    Finland Suomi 100: language, culture, history , U. Tuomarla, I. Piechnik, B. Bíró (eds.) Jagiellonian Library & University of Helsinki Kraków & Helsinki, 2017 Iwona Piechnik Jagiellonian University in Kraków ICT innovations from Finland, and Finnish digilect in electronic media culture Communication by electronic means has had a predominant place in Fin- land at least since the mid 1990s. This is the country of Nokia, a pioneer in the field of mobile phones and advanced telecoms technology, as well as a home- land of IRC and Linux, or many computer games like Angry Birds, etc. In short, in this information and new media age, Finland has had many achieve- ments in the ICT field, and has an advanced information society. In fact, just after World War II, Finland took a path of vigorous progress in almost every field of social life. In 1987, i.e. still before the period of the high technology development, David Arter wrote: The pace of economic modernisation in post-war Finland has been unique. In no other European democracy has the progression from an essentially agrarian society through a period of accelerated industrialisation to a predominantly service economy been compressed into a mere four decades. (Arter 1987: 227) The Finnish miracle took place despite the war devastation of the country (especially in the North) and substantial war reparations paid to the Soviet Union. In the beginning, the economic situation was desperate with no inter- national help at hand, the people even faced starvation. Moreover, the Soviet Union was against Finland’s participation in Marshall Plan (Rajaniemi 1999: 336–337).
    [Show full text]
  • CISSI the Organization of International Social Scientists Blueprint 2017
    CISSI The Organization of International Social Scientists Blueprint 2017 1 Blueprint of CISSI 2017 The Organization of International Social Scientists of the University of Helsinki Dear Reader, CISSI plays a vital role in the university. To exemplify its importance, I will give a little anecdote. I was an exchange student in Helsinki during the 2014-2015 academic session and, knowing no one in an unfamiliar city can be both daunting and affect one’s enjoyment of being in that place, fortunately, it also presents an opportunity. An opportunity to meet new people, experience new things and an opportunity to learn. What is essential in this process is networks, ones which facilitate the meeting of new people. Now being an an exchange student, I was thrust into an ‘exchange bubble’ where you meet many people from many countries- it is fun, yet, not fulfilling. I arrived in Finland wanting to meet Finns, learn a little of the language and be involved in the student organisations, something which is at the very heart of Finnish student life, however, it was difficult, near impossible- not any fault of the Finnish student organisations but fault of my own- ‘I can’t just turn up and expect to be welcomed, can I?’ This is where CISSI came to my rescue, I met the first ever chair of CISSI who dragged me to a CISSI event, a sitsit- one which sought to bring Finns and internationals together to facilitate interaction and create the opportunity of friendship. After a few more events, I had built numerous relationships with Finnish students who subsequently invited me to their organisations events.
    [Show full text]
  • Vetoakseli 4 2014
    AUTOJOUKKOJENA TURUN KILTA RY:N TIEDOTUSLEHTI 4/2014 Killan hallitus myönsi Porin prikaatille oman stardardinsa. Puheenjohtaja Keijo Häkkinen luovutti sen everstiluutnantti Juha Majalalle Raasin perheleirin avauksessa lipunnoston jälkeen. KUVA Kauko Kaskinen. Uudet Fordit, Subarut ja satoja vaihtoautoja www.www.levorantalevoranta.fi.fi SASTAMALA RAUMA TAMPERE p. 03-512 7710 p. 03-512 7770 p. 03-512 7750 Hienot autot, aina edullinen rahoitus ja hyvä, henkilökohtainan palvelu 2 VETOAKSELI 4 / 2014 AUTOJOUKKOJEN TURUN KILTA RY Vetoakseli - Killan tiedotuslehti ISSN 1796-1467 34. vuosikerta Nro 4 / 2014 Ilmestymispäivä 20.11.2014 Seuraava Vetoakseli-lehti ilmestyy 20.2.2015. Siihen tarkoitettu aineisto on toimitettava killan toimistoon 25.1.2015 mennessä. Materiaalia voi lähettää myös sähköpostilla osoitteeseen [email protected].fi TOIMITUS KILLAN JOHTO KILLAN YHTEYSHENKILÖT: päätoimittaja Kari Nummila Puheenjohtaja SALOSSA Samuli Harttio Kurittulantie 386, 32200 LOIMAA Keijo Häkkinen Meiramikuja 3, 24130 SALO Puh: 050 5364820 Puh 050 3506415 Puh. 040 543 3007 [email protected] keijo@hakkinen.fi PORISSA Kauko Saarinen Isojoenrannantie 57, 28240 PORI TOIMITUSKUNTA 1.varapuheenjohtaja Puh. 0400 595 589 Leena Aaltonen, Björn Ahti, Antti Voitto Suvila HUITTISISSA Jukka Rantanen Joutsela, Kauko Kaskinen, Ari Puh. 050 328 7865 Rantakatu 19, 32700 HUITTINEN Laaksonen, Mauno Lindgren, voitto.suvila@saunalahti.fi Puh. 02 566 418, 050 592 4418 Jorma Rinne, Seppo Toivonen, 2.varapuheenjohtaja LOIMAALLA Risto Kylä-Utsuri Arto Wallenius Arto Wallenius Kytömaantie 120, 32200 LOIMAA Lehden yhteyshenkilöt osastoissa Puh: 044 2927233 Puh. 02 768 2074 Kauko Saarinen, Pori miwas@netti.fi NAISTEN OSASTO Leena Aaltonen Voitto Suvila, Salo ja Loimaa Sihteeri Puh. 040 5941 264 Taitto: Etusivupaja Lieskivi Ari Laaksonen KILTAMESTARIT Satakunnantie 35 as.
    [Show full text]
  • What's Inside
    December 2011 n o s r a L l A y b o t o h P WHAT’S INSIDE President’s message . 2 Scandinavian Heritage: Cotter’s Son . 10-11 From the office; calendar . 3 Memorial bricks/Heritage Path . 12 Visit the SHA Gift Shop . 4 Scandinavian Society reports . 13-15 Picture this: Winter wonderland . 5 Tracing Your Scandinavian Roots: Gift memorials/membership form . 6 The gift of song . 16 Ho, ho, ho! Santa riddles . 7 Merry Christmas Scandinavian artist creates & Happy New Year! Coca-Cola Santas . 8-9 Page 2 • December 2011 • SCANDINAVIAN HERITAGE NEWS President’s MESSAGE Scandinavian Heritage News Vol. 24, Issue 57 • December 2011 Published quarterly by Mother Nature has spared The Scandinavian Heritage Assn . 1020 South Broadway us so far this fall! 701/852-9161 • P.O. Box 862 by Gail Peterson, president decorating our Minot, ND 58702 Scandinavian Heritage Association park. I think as e-mail: [email protected] usual, the park Website: scandinavianheritage.org e were lucky enough to enjoy a will be a beautiful Gail Peterson Newsletter Committee beautiful fall this year. As many and festive sight Lois Matson, Chair Wother parts of the country experienced this holiday season, and I hope every - Al Larson, Carroll Erickson ice storms and snowfall, we kept dodg - one will visit the park with their fami - Jo Ann Winistorfer, Editor ing the inevitable: winter. No matter lies. how long we managed to go without, We did get a nice crowd for Høstfest 701/487-3312 snow always seems to come too early. this year, including our Canadian [email protected] Especially as many of us try to rebuild friends and many out-of-state visitors.
    [Show full text]
  • Newsletter Template 2011
    2012 The Holy Days of December Celebrations, Observances and Information about Religious, Spiritual, and Cultural Occasions There are many monthly, weekly, and daily Office of InterFaith observances during December. It is: World Pastoral and Spiritual Care AIDS Month, National Drunk and Drugged Senior Chaplain Driving Prevention Month, Spiritual Literacy Rev. Kathleen Ennis-Durstine Month, Universal Human Rights Month, extension 3321/ room 4201 Worldwide Food Service Safety Month. A few of the weekly observances are: Toler- Staff Chaplain ance Week (1—7), National Hand washing Janie Brooks Awareness Week (2—8). While Daily Obser- extension 5050/ room 4115 vances include: Rosa Parks Day (1), Special Education Day (2), International Volunteer Staff/Spanish Language Chaplain Day for Economic and Social Development Margarita Roque (5), Worldwide Candle lighting Day (Compassionate Friends) (9), Nobel Prize Day (10), Pick a extension 2626/ room 4115 Pathologist Pal Day (13), National Chocolate-covered Anything Day (16), National Haiku Poetry Day (22), World Peace Meditation Day (31) Catholic Chaplain Fr. Olusola Adewole extension 2966 /room 4115 Holy Days with no fixed date Catholic Mass: Thursday at 12:00 noon Pikkujoulu Finland Christian Pikkujoulu means “little Christmas” and it is a (Main Chapel, room 3201, third floor uniquely Finnish holiday. Originally, it fell on the first night of Main) and Saturday at 4:00 pm (Main the first Sunday of Advent, but currently it has no fixed date. In Chapel, room 3201, 3rd Floor Main some ways it is a blending of pagan harvest customs with the Hospital) Christian Christmas. The Finnish word for Father Christmas is Prayer and Meditation Tuesday 12:45 “joulupukki” which means “Christmas goat.” The ancient har- pm East Chapel, room 3033, third floor vest festival was associated with a straw goat, so before the in- East Tower—please listen for the fluence of the Germanic St.
    [Show full text]
  • October/ Lokakuu 2018 an Author’S Journey Diane Dettmann
    October/ Lokakuu 2018 An Author’s Journey Diane Dettmann For October, we welcome Diane Dettmann, a Minnesota writer whose lifelong love of writing has led her to explore many directions in storytelling. Diane Dettmann began writing stories on small tablets as a child. She graduated from the University of Minnesota and received her master’s degree from Hamline University. She taught many years in the Saint Paul Public Schools, where she also facilitated staff development training in literacy instruction. Diane coauthored Miriam—Daughter of Finnish Immigrants , a memoir published in 2008 about her grandparents settling in the 1920s in Embarrass. In 2011 she released her memoir, Twenty-Eight Snow Angels: A Widow’s Story of Love, Loss and Renewal . This book is endorsed by professionals from the national grief foundation, Open to Hope, in Palo Alto, Calif. and Hospice of the Valley in Phoenix, Ariz., and continues to offer hope and support to others. In 2012 Diane took the leap to historical fiction. Courageous Footsteps is set in a World War II Japanese internment camp in the United States. It reveals a piece of America’s history seldom told. Positive reviews and reader comments inspired her to write sequels, Yasu’s Quest and On Liberty’s Wings , completing the award- winning trilogy. Diane lives in Afton, Minn. with her loving husband Allan. See her website for an interview, her blog, and more information on her books: http://www.outskirtspress.com/footsteps As always, treats, coffee and conversation will follow the program. Program in Brief An Author’s Journey Diane Dettmann Friday, October 19, 7 p.m.
    [Show full text]
  • A Special Finland
    FINLANDIA FOUNDATION SALUTES FINLAND 100 1917-2017 t was a remarkable year of recognition of an Iastonishing accomplishment: the 100th anniversary of Finland’s December 6, 1917 Declaration of Independence from Russia. The Finnish government encouraged the use of the theme “Yhdessä/Together” for the myriad of celebrations of this milestone throughout 2017. Finlandia Foundation National and its chapters filled the centennial events calendar with an impressive variety of Finland 100 activities. FINLANDIA FOUNDATION NATIONAL PARTICIPATED BY: · sponsoring six Finland 100 Signature Events · offering financial support to chapters for their celebratory activities · expanding its Lecturer of the Year program to five Centenary Lecturers · supporting artist appearances at chapters through its Finland 100 Music Program · co-sponsoring SISU, the Traveling Sauna These pages highlight centennial activities undertaken by Finlandia Foundation and chapters, as well as a sampling of the many other Finland 100 events that took place across the U.S. in 2017. FINLAND 100 SIGNATURE EVENTS Finland 100 Gala, February 18: The elegant affair in Delray Beach, Florida was a sell-out, attended by more than 200 including a delegation of the Finnish Parliament led by Speaker Maria Lohela. Guests enjoyed music by the Florida Male Choir, cellist Jussi Makkonen and pianist Nazig Azezian, and dancing to the music by Fernanda, from Finland. SuomiFinland 100 in New York City continued next page Ida Elina Concert Tour, April-May: Finnish kantele Niinistö and his spouse Jenni Haukio, as well as many importance of diplomacy and peacemaking rather than A discussion followed, with panelists Frank artist Ida Elina charmed audiences with her inventive, representatives of Finnish America attending FinnFest wars.
    [Show full text]