Pergamon Titles of Interest Journals Computer Languages Computers
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
Choquerar Den Moderne Läsaren. Aristofanes Aves På Svenska: Översättarna, Översättningarna Och Det Kroppsliga
Choquerar den moderne läsaren. Aristofanes Aves på svenska: översättarna, översättningarna och det kroppsliga Johanna Akujarvï Språk- och litteraturcentrum, Lunds universitet [email protected] Inledning Detta är en studie av översättningar till svenska av Aristofanes komedier, med fokus på hur översättare hanterat den för den gamla attiska komedin så typiska obsceniteten, att Aristofanes uppehåller sig vid kroppsdelar och kroppsliga funktioner som inte gärna benämns eller talas om i senare tider och i kultiverade kretsar. Med undantag för Ecclesiazousae har samtliga Aristofanes komedier översatts åtminstone delvis mellan 1826 och 1968, den första respektive den senaste publicerade översättningen.1 Om de partiella översättningarna och bearbetningarna lämnas åt sidan, har det kommit • en översättning vardera av Pax, Plutus och Vespae; • två översättningar vardera av Lysistrata, Nubes, Ranae och Thesmopho- riazusae; • tre vardera av Equites och Aves. Svenska översättares hantering av obscenitet och skatologi undersöks här med de tre översättningarna av Aves som fallstudie. Jämte Equites är Aves den komedi som över- satts oftast till svenska. Som grundtext har Aves den fördelen att den är den minst oanständiga av Aristofanes komedier – grov, explicit obscenitet och skatologi är säll- synt i den,2 vilket gör den lätthanterlig för en kort fallstudie – och som specimen för en översättningshistorisk undersökning den fördelen att dess tre svenska versioner har en viss kronologisk spridning samt att en av dem har satts upp på scen. 1. Appendix samlar samtliga kända både kompletta och partiella översättningar (avsnitt 1), omarbetningar samt bearbetningar (avsnitt 2 och 3) av Aristofanes till svenska i kro- nologisk ordning i sina respektive kategorier. 2. Henderson (1975) 82–6. -
A Politico-Social History of Algolt (With a Chronology in the Form of a Log Book)
A Politico-Social History of Algolt (With a Chronology in the Form of a Log Book) R. w. BEMER Introduction This is an admittedly fragmentary chronicle of events in the develop ment of the algorithmic language ALGOL. Nevertheless, it seems perti nent, while we await the advent of a technical and conceptual history, to outline the matrix of forces which shaped that history in a political and social sense. Perhaps the author's role is only that of recorder of visible events, rather than the complex interplay of ideas which have made ALGOL the force it is in the computational world. It is true, as Professor Ershov stated in his review of a draft of the present work, that "the reading of this history, rich in curious details, nevertheless does not enable the beginner to understand why ALGOL, with a history that would seem more disappointing than triumphant, changed the face of current programming". I can only state that the time scale and my own lesser competence do not allow the tracing of conceptual development in requisite detail. Books are sure to follow in this area, particularly one by Knuth. A further defect in the present work is the relatively lesser availability of European input to the log, although I could claim better access than many in the U.S.A. This is regrettable in view of the relatively stronger support given to ALGOL in Europe. Perhaps this calmer acceptance had the effect of reducing the number of significant entries for a log such as this. Following a brief view of the pattern of events come the entries of the chronology, or log, numbered for reference in the text. -
Technical Details of the Elliott 152 and 153
Appendix 1 Technical Details of the Elliott 152 and 153 Introduction The Elliott 152 computer was part of the Admiralty’s MRS5 (medium range system 5) naval gunnery project, described in Chap. 2. The Elliott 153 computer, also known as the D/F (direction-finding) computer, was built for GCHQ and the Admiralty as described in Chap. 3. The information in this appendix is intended to supplement the overall descriptions of the machines as given in Chaps. 2 and 3. A1.1 The Elliott 152 Work on the MRS5 contract at Borehamwood began in October 1946 and was essen- tially finished in 1950. Novel target-tracking radar was at the heart of the project, the radar being synchronized to the computer’s clock. In his enthusiasm for perfecting the radar technology, John Coales seems to have spent little time on what we would now call an overall systems design. When Harry Carpenter joined the staff of the Computing Division at Borehamwood on 1 January 1949, he recalls that nobody had yet defined the way in which the control program, running on the 152 computer, would interface with guns and radar. Furthermore, nobody yet appeared to be working on the computational algorithms necessary for three-dimensional trajectory predic- tion. As for the guns that the MRS5 system was intended to control, not even the basic ballistics parameters seemed to be known with any accuracy at Borehamwood [1, 2]. A1.1.1 Communication and Data-Rate The physical separation, between radar in the Borehamwood car park and digital computer in the laboratory, necessitated an interconnecting cable of about 150 m in length. -
Standards for Computer Aided Manufacturing
//? VCr ~ / Ct & AFML-TR-77-145 )R^ yc ' )f f.3 Standards for Computer Aided Manufacturing Office of Developmental Automation and Control Technology Institute for Computer Sciences and Technology National Bureau of Standards Washington, D.C. 20234 January 1977 Final Technical Report, March— December 1977 Distribution limited to U.S. Government agencies only; Test and Evaluation Data; Statement applied November 1976. Other requests for this document must be referred to AFML/LTC, Wright-Patterson AFB, Ohio 45433 Manufacturing Technology Division Air Force Materials Laboratory Wright-Patterson Air Force Base, Ohio 45433 . NOTICES When Government drawings, specifications, or other data are used for any purpose other than in connection with a definitely related Government procurement opera- tion, the United States Government thereby incurs no responsibility nor any obligation whatsoever; and the fact that the Government may have formulated, furnished, or in any way supplied the said drawing, specification, or other data, is not to be regarded by implication or otherwise as in any manner licensing the holder or any person or corporation, or conveying any rights or permission to manufacture, use, or sell any patented invention that may in any way be related thereto Copies of this report should not be returned unless return is required by security considerations, contractual obligations, or notice on a specified document This final report was submitted by the National Bureau of Standards under military interdepartmental procurement request FY1457-76 -00369 , "Manufacturing Methods Project on Standards for Computer Aided Manufacturing." This technical report has been reviewed and is approved for publication. FOR THE COMMANDER: DtiWJNlb L. -
418338 1 En Bookbackmatter 205..225
Glossary Abhayamudra A style of keeping hands while sitting Abhidhama The Abhidhamma Pitaka is a detailed scholastic reworking of material appearing in the Suttas, according to schematic classifications. It does not contain systematic philosophical treatises, but summaries or enumerated lists. The other two collections are the Sutta Pitaka and the Vinaya Pitaka Abhog It is the fourth part of a composition. The last movement gradually goes back to the sthayi after completion of the paraphrasing and improvisation of the composition, which can cover even three octaves in the recital of a master performer Acharya A teacher or a tutor who is the symbol of wisdom Addhayoga One of seven kinds of lodgings where monks are allowed to live. Addhayoga is a building with a roof sloping on either one side or both. It is shaped like wings of the Garuda Agganna-sutta AggannaSutta is the 27th Sutta of the Digha Nikaya collection. The sutta describes a discourse imparted by the Buddha to two Brahmins, Bharadvaja, and Vasettha, who left their family and caste to become monks Ahankar Haughtiness, self-importance A-hlu-khan mandap Burmese term, a temporary pavilion to receive donation Akshamala A japa mala or mala (meaning garland) which is a string of prayer beads commonly used by Hindus, Buddhists, and some Sikhs for the spiritual practice known in Sanskrit as japa. It is usually made from 108 beads, though other numbers may also be used Amulets An ornament or small piece of jewellery thought to give protection against evil, danger, or disease. Clay tablets have also been used as amulets. -
The Accentual System of Thai Polysyllabic Words
THE ACCENTUAL SYSTEM OF THAI POLYSYLLABIC WORDS Udom Warotamasikkhadit1 Abstract 1. Introduction Many Thai grammarians seem to ignore intonational rhythms that exist in the At present, the pronunciation of Thai pronunciation of Thai words. It is language is in a state of chaos. No one erroneous to think that Thai words are knows for sure how to pronounce certain monotonous and without rhythms. The words in the Thai language. If one looks Thais have pronounced words with fixed through the Dictionary of the Royal pronunciation patterns for years but many Institute ofB.E. 2525, one will find words grammarians and Thai scholars ignore with more than one pronunciation more them. At the moment pronunciation of often than one will find in an English, the language is chaotic because many Thai French, or German dictionary. Nowadays people do not know how to pronounce radio and television announcers often Thai words. They often make the wrong mispronounce words and are influential cuts at morpheme or word boundarie::s. sources of mispronunciation. If you tum The Royal Institute rules for the on two different radio stations, you will pronunciation of Thai words concerning find two different pronunciations of the the gemination of the final consonant of a same word. It is very confusing for young syllable with an inserted [a] in conjoining children who must decide which one is words, as found in the dictionary of the correct. The Royal Institute of Thailand Royal Institute of B.E. 2525, must be held seems to compromise that two responsible for these problems. This paper pronunciations are acceptable. -
TEMPORARY THAI and WESTERN POETRY1 Chetana
AN IMAGINARY DIA Blood dripped dropped like LOGUE: A COMPARA prized gems Smooth flesh breached TIVE LOOK AT CON By powered thrust of iron TEMPORARY THAI AND blades WESTERN POETRY1 Screams reverberated through the land but valued no more than fruit- 2 Chetana Nagavajara flies' buzz Back and forth, back and forth I do not wish to sound pessimistic, but it Tears flooded the clouds is time that the image of Thailand as a Little rabbit's up to its neck in land of smiles should be questioned. In despair this respect, contemporary Thai poetry Grabbed heaven-spire, pulled can substantiate my point that hope crashing down contemporary Thai society is extremely Rainbow ghost lunged his complex and defies any simplification. lightening rod As we are meeting at Sanam Chandra Ripping through the startled Palace in Nakom Pathom, it is only chest appropriate that I begin with a poem by Rainbow ghost sucked dry the Saksiri Meesomsueb (born 1956) blood "Retracing Footprints on the Path", The sky moans mixed with which was the very first poem read at a fierce gun-fires poetry reading session on 14 March Was it this tamarind tree or some 1997, at Tabkhwan House, only a few other? steps away from our meeting place Sobbing Pigtail, Topknot and today. The poem is quoted here in full in Glae queried a translation by Chamnongsri Was it on this branch or another, Hanchanelak. pretty tree, That they hung the beloved "Paper birds panicked into flight maid? Reeling in vast tear-filled skies Breezes blew, branch bent, Boom, Boom .... -
Čestné Prohlášení
VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STROJNÍHO INŢENÝRSTVÍ ÚSTAV STROJÍRENSKÉ TECHNOLOGIE FACULTY OF MECHANICAL ENGINEERING INSTITUTE OF MANUFACTURING TECHNOLOGY VÝROBA PLYNOVÝCH VENTILŮ NA AUTOMATICKÉ LINCE PRODUCTION OF GAS VALVES ON THE AUTOMATIC LINE DIPLOMOVÁ PRÁCE DIPLOMA THESIS AUTOR PRÁCE BC. MILAN PEŠL AUTHOR VEDOUCÍ PRÁCE ING. MAREK ŠTRONER, PH.D. SUPERVISOR BRNO 2011 Vysoké učení technické v Brně, Fakulta strojního inženýrství Ústav strojírenské technologie Akademický rok: 2010/2011 ZADÁNÍ DIPLOMOVÉ PRÁCE student(ka): Bc. Milan Pešl který/která studuje v magisterském navazujícím studijním programu obor: Strojírenská technologie a průmyslový management (2303T005) Ředitel ústavu Vám v souladu se zákonem č.111/1998 o vysokých školách a se Studijním a zkušebním řádem VUT v Brně určuje následující téma diplomové práce: Výroba plynových ventilů na automatické lince v anglickém jazyce: Production of gas valves on the automatic line Stručná charakteristika problematiky úkolu: Na základě poznatků při výrobě plynových ventilů na automatické lince ve firmě Honeywell bude řešena problematika automatizace a manipulace, chodu automatické linky, testování ventilů, akce na snížení počtu vadných kusů při výrobě a implementace kamerového systému na detekci chyb šroubování. Cíle diplomové práce: Seznámení s automatizovanou výrobní linkou na plynové ventily a její rozložení. Popis principu práce linky a typy ventilů, které se na ní výrábějí. Testy používané ke kontrole funkčnosti ventilů. Statisté zhodnocení výroby a kamerový systém pro kontrolu šroubů. Seznam odborné literatury: 1. DRAŽAN, František., JEŘÁBEK, Karel. Manipulace s materiálem. 1. vyd. Praha : SNTL, 1989. 456 s. ISBN 04-220-79. 2. HLAVENKA, Bohumil. Manipulace s materiálem. 4. vyd. Brno : VUT, 2001. 164 s. ISBN 80-214-0068-4. -
Fiendish Designs
Fiendish Designs A Software Engineering Odyssey © Tim Denvir 2011 1 Preface These are notes, incomplete but extensive, for a book which I hope will give a personal view of the first forty years or so of Software Engineering. Whether the book will ever see the light of day, I am not sure. These notes have come, I realise, to be a memoir of my working life in SE. I want to capture not only the evolution of the technical discipline which is software engineering, but also the climate of social practice in the industry, which has changed hugely over time. To what extent, if at all, others will find this interesting, I have very little idea. I mention other, real people by name here and there. If anyone prefers me not to refer to them, or wishes to offer corrections on any item, they can email me (see Contact on Home Page). Introduction Everybody today encounters computers. There are computers inside petrol pumps, in cash tills, behind the dashboard instruments in modern cars, and in libraries, doctors’ surgeries and beside the dentist’s chair. A large proportion of people have personal computers in their homes and may use them at work, without having to be specialists in computing. Most people have at least some idea that computers contain software, lists of instructions which drive the computer and enable it to perform different tasks. The term “software engineering” wasn’t coined until 1968, at a NATO-funded conference, but the activity that it stands for had been carried out for at least ten years before that. -
TIWARI-DISSERTATION-2014.Pdf
Copyright by Bhavya Tiwari 2014 The Dissertation Committee for Bhavya Tiwari Certifies that this is the approved version of the following dissertation: Beyond English: Translating Modernism in the Global South Committee: Elizabeth Richmond-Garza, Supervisor David Damrosch Martha Ann Selby Cesar Salgado Hannah Wojciehowski Beyond English: Translating Modernism in the Global South by Bhavya Tiwari, M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin December 2014 Dedication ~ For my mother ~ Acknowledgements Nothing is ever accomplished alone. This project would not have been possible without the organic support of my committee. I am specifically thankful to my supervisor, Elizabeth Richmond-Garza, for giving me the freedom to explore ideas at my own pace, and for reminding me to pause when my thoughts would become restless. A pause is as important as movement in the journey of a thought. I am thankful to Martha Ann Selby for suggesting me to subhead sections in the dissertation. What a world of difference subheadings make! I am grateful for all the conversations I had with Cesar Salgado in our classes on Transcolonial Joyce, Literary Theory, and beyond. I am also very thankful to Michael Johnson and Hannah Chapelle Wojciehowski for patiently listening to me in Boston and Austin over luncheons and dinners respectively. I am forever indebted to David Damrosch for continuing to read all my drafts since February 2007. I am very glad that our paths crossed in Kali’s Kolkata. -
Svensk Litteraturhistorisk Bibliografi 80 (1961)
SAMLAREN Tidskrift för svensk litteraturhistorisk forskning Å R G Å N G 84 1963 Svenska Litteratursällskapet UPPSALA Detta verk har digitaliserats. Bilderna av den tryckta texten har tolkats maskinellt (OCR-tolkats) för att skapa en sökbar text som ligger osynlig bakom bilden. Den maskinellt tolkade texten kan innehålla fel. Almqvist & Wikseils BOKTRYCKERI AKTIEBOLAG UPPSALA 1963 Svensk litteraturhistorisk bibliografi 8o 1961 Upprättad av Gunilla Bergsten 1. Bibliografi American Scandinavian bibliography for i960. (Skogsindustriarbetaren, 26 (1961), nr 4, Ed. Walter Johnson. (Scandinavian studies s. 20, 29, 31), E. Hj. Linder (GP 25 febr.), [Menasha, Wise.], 33 (1961), s. 82-105.) B. L[undberg] (Vi, 48 (1961), nr 7, s. ELFSTRAND, P e r c y , Svensk historisk biblio 10), E. Petersson (GT 22 febr.), V. Svan grafi 1959, utg. av Svenska historiska för berg (ST 17 febr.), O. Torvalds (ÅU 23 eningen genom Percy Elfstrand, 80, Sthlm febr.), I. Wizelius (DN 23 febr.). 1961, 90, (1) s. G ie r o w , C a r l -O l o f , Svensk litteraturhisto Bil. till HT, 80 (i960). risk bibliografi, 77, 1958, Upps. 1961, F u r u l a n d , La r s & O l d b e r g , R a g n a r , Ivar 29 s. Lo-Johansson i trycksvärtans ljus. En bib Bil. till Samlaren, N. F., 41 (1960, tr. liografi 23 febr. 1961, Sthlm 1961, 152 1961). s., 1 pl.-bl. ROOTZÉN, K a j s a , Svensk katolsk bibliografi. Anm. av P. Andersson (Kvällsp. 20 febr.), På uppdrag av Academicum Catholicum G. A[ndrén] (Ny Tid 23 febr.), G. -
Kurslitteratur Litteraturvetenskap I, 30 Hp, GN (LV0001 & LV001U)
Litteraturvetenskap Kurslitteratur Litteraturvetenskap I, 30 hp, GN (LV0001 & LV001U) * = text tillgänglig på Athena ** = text tillgänglig digitalt Delkurs 1, Att analysera och tolka litterär text, 7,5 hp (1KUR) Primärlitteratur * Följande dikter i kompendieform: Johannes Anyuru, ”Tid: En sång om Trojas murar” (ur Det är bara gudarna som är nya) Werner Aspenström, ”Sardinen i tunnelbanan” (ur Under tiden) Bo Bergman, ”Våren” och ”Stadsbarn” (ur Marionetterna) Elizabeth Bishop, ”Sestina” Karin Boye, ”Ja visst gör det ont” (ur För trädets skull) William Carlos Williams, ”The Red Wheelbarrow” (ur Spring and All), samt “This is Just to Say” Inger Christensen, duvdikten (ur alfabet) Vilhelm Ekelund, ”Ro” (ur Melodier i skymning) Gunnar Ekelöf, ”sonatform. denaturerad prosa” (ur sent på jorden) Katarina Frostenson, ”Allhelgona” (ur I det gula) J W Goethe, ”Vandrarens sång i natten” & ”Ännu en” i (T) Hjalmar Gullberg, ”Efterlyses” (ur Andliga övningar) Ann Jäderlund, ”Anagram för blinda” (ur Vimpelstaden) Birgitta Lillpers, ”Jag förbereder mig alltid för dem men det finns också en tillvaro som tjockt, vitt porslin” (ur Krigarna i den här provinsen) Erik Lindegren, dikt XXVIII ur mannen utan väg Kristina Lugn, ”Kuratorn har sagt” (ur Döda honom!) Lotta Olsson, dikter (ur Himmel i hav), samt ”I morgon” och ”Lilla fågel” (ur Livet är nu) Adrienne Rich, ”Here is a map of our country” (ur An Atlas of the Difficult World) Eva Runefelt, ”Samsång” (ur En kommande tid av livet) Anne Sexton, ”Her Kind” (ur To Bedlam and Part Way Back) Stagnelius, ”Till Förruttnelsen” Szymborska, ”Om döden utan överdrift” Hjalmar Söderberg, ”En kopp te” (ur Historietter) Tomas Tranströmer, ”Öppna och slutna rum” (ur Klanger och spår) Jaqueline Woodson, ”Greenville, South Carolina 1963” (ur Brown girl dreaming) Sonja Åkesson: ”Självbiograf.